[cheese] Updated Vietnamese translation



commit 53d57a916698b2186d139a44b14ffd44371f6e33
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date:   Sun Dec 26 16:25:44 2010 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |  910 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 520 insertions(+), 390 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 7ad122d..9270919 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,9 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese GNOME TRUNK\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 08:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-06 19:18+1030\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=cheese&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 07:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-26 16:25+0700\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,183 +18,313 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-msgid "Cheese Webcam Booth"
+#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-main.vala:104
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
+#: ../data/cheese-about.ui.h:2
+msgid "Cheese Website"
 msgstr "Trang chủ Cheese"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/cheese-window.c:1016
+#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "Chụp ảnh và phim dùng webcam, thêm các hiá»?u ứng Ä?á»? há»?a thứ vá»?."
 
-#. Translators: please note, that the effect names are
-#. standarized and should not be translated
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
-msgid "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", \"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
-msgstr "Các hiá»?u ứng Ä?ược áp dụng vào lúc khá»?i chạy. Giá trá»? có thá»? gá»?m: \"mauve\" (màu hoà ca), \"noir_blanc\" (màu Ä?en trắng), \"saturation\" (bão hoà), \"hulk\" (to lá»?n), \"vertical-flip\" (lật dá»?c), \"horizontal-flip\" (lật ngang), \"shagadelic\" (ma tuý), \"vertigo\" (chóng mặt), \"edge\" (cạnh), \"dice\" (súc sắc), \"warp\" (làm oằn)"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
-msgid "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" will be used."
-msgstr "Xác Ä?á»?nh Ä?Æ°á»?ng dẫn theo Ä?ó cần lÆ°u lại các ảnh chụp. Bá»? trá»?ng thì dùng « XDG_PHOTO/Webcam »."
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
-msgid "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" will be used."
-msgstr "Xác Ä?á»?nh Ä?Æ°á»?ng dẫn theo Ä?ó cần lÆ°u lại các phim. Bá»? trá»?ng thì dùng « XDG_VIDEO/Webcam »."
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
-msgid "Height resolution"
-msgstr "Ä?á»? phân giải chiá»?u cao"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
-msgid "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr "Nếu là true, Cheese sẽ có tính nÄ?ng cho phép xoá tập tin tức thì, tại chá»?, thay vì phải chuyá»?n vào Sá»?t rác. Tính nÄ?ng này có thá»? nguy hiá»?m, dùng cẩn thận."
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
-msgid "Photo Path"
-msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn ảnh chụp"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
-msgid "Selected Effects"
-msgstr "Hiá»?u ứng Ä?ã chá»?n"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
-msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
-msgstr "Ä?ặt là True Ä?á»? hiá»?n Ä?ếm ngược khi chụp ảnh"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
-msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
-msgstr "Chu�i thiết b� mà ch� t�i webcam, v.d. « /dev/video0 »"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
-msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
-msgstr "Ä?á»? phân giải chiá»?u cao của ảnh Ä?ược chụp từ máy ảnh"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
-msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
-msgstr "Ä?á»? phân giải chiá»?u rá»?ng của ảnh Ä?ược chụp từ máy ảnh"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
-msgid "Use a countdown"
-msgstr "Ä?ếm ngược"
+#: ../data/cheese-about.ui.h:4
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n";
+msgstr ""
+"ChÆ°Æ¡ng trình này là phần má»?m tá»± do; bạn có thá»? phát hành lại và/hoặc sá»­a Ä?á»?i "
+"nó theo các Ä?iá»?u khoản của Giấy Phép Công Cá»?ng GNU nhÆ° Ä?ược xuất bản bá»?i Tá»? "
+"chức Phần m�m Tự do; hoặc phiên bản 2 của giấy phép này, hoặc bất kì phiên "
+"bản sau nào (tuỳ ý).\n"
+"\n"
+"ChÆ°Æ¡ng trình này Ä?ược phát hành vá»?i mong muá»?n nó sẽ là má»?t phần má»?m có ích,"
+"nhÆ°ng KHÃ?NG PHẢI CHá»?U BẤT KÃ? TRÃ?CH NHIá»?M NÃ?O; thậm chí cả vá»? KHẢ NÄ?NG BÃ?N "
+"LẠI hoặc PHÃ? HỢP Vá»?I TỪNG MỤC Ä?Ã?CH CỤ THá»?. Xem Giấy phép Công cá»?ng GNU Ä?á»? "
+"biết thêm chi tiết.\n"
+"\n"
+"Bạn Ä?ã nhận má»?t bản sao của Giấy Phép Công Cá»?ng GNU cùng vá»?i chÆ°Æ¡ng trình "
+"này; nếu không, hãy liên h� T� chức Phần m�m Tự do: http://www.gnu.org/";
+"licesnses\n"
+
+#: ../data/cheese-about.ui.h:10
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Nhóm Vi�t hóa GNOME <gnomevi-list lists sourceforge net>"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
-msgid "Video Path"
-msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn phim"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
+#| msgid "_Burst"
+msgid "Burst"
+msgstr "Hàng loạt"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
-msgid "Webcam device string indicator"
-msgstr "Chu�i ch� th� thiết b� webcam"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
+#| msgid "_Leave Fullscreen"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Toàn màn hình"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "Có bật xoá tức thì không"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Help _Contents"
+msgstr "Mụ_c lục"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
-msgid "Width resolution"
-msgstr "Ä?á»? phân giải chiá»?u rá»?ng"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
+msgid "Move All to Trash"
+msgstr "Chuy�n tất cả vào S�t rác"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:1
-#: ../src/cheese.c:177
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Chuy�n vào S�t _rác"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:2
-msgid "Switch to Photo Mode"
-msgstr "Chuyá»?n sang chế Ä?á»? ảnh"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
+#| msgid "No Effect"
+msgid "Next Effects"
+msgstr "Hi�u ứng kế"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
+#| msgid "No Effect"
+msgid "Previous Effects"
+msgstr "Hi�u ứng trư�c"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
+msgid "Record a video"
+msgstr "Thu phim"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
+#| msgid "Save _As..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "Lưu _dạng"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
+#| msgid "_Take multiple Photos"
+msgid "Take _Multiple Photos"
+msgstr "_Chụp nhi�u ảnh"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:238
+msgid "Take a photo"
+msgstr "Chụp ảnh"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
+#| msgid "_Take multiple Photos"
+msgid "Take multiple photos"
+msgstr "Chụp nhi�u ảnh"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
+#| msgid "About"
+msgid "_About"
+msgstr "_Giá»?i thiá»?u"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
+msgid "_Cheese"
+msgstr "_Cheese"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:3
-msgid "Switch to Video Mode"
-msgstr "Chuyá»?n sang chế Ä?á»? phim"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
+#| msgid "Delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Xoá"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:4
-msgid "Switch to the Effects Selector"
-msgstr "Chuy�n sang b� ch�n hi�u ứng"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sá»­a"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:5
-#: ../src/cheese-window.c:1140
-#: ../src/cheese-window.c:1379
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:17 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Hi�u ứng"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:6
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Thôi toàn màn hình"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "Trợ g_iúp"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
+msgid "_Open"
+msgstr "_Má»?"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:7
-#: ../src/cheese-window.c:1391
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
 msgid "_Photo"
 msgstr "Ảnh chụ_p"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:8
-#: ../src/cheese-window.c:1443
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Tùy thích"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
+#| msgid "Quit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "T_hoát"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:23
+#| msgid "_Recording"
+msgid "_Record a Video"
+msgstr "_Thu phim"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:24 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "_Chụp ảnh"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:9
-#: ../src/cheese-window.c:1392
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:25
 msgid "_Video"
 msgstr "Ph_im"
 
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:26
+#| msgid "_Wide mode"
+msgid "_Wide Mode"
+msgstr "_Chế Ä?á»? rá»?ng"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+#| msgid "_Effects"
+msgid "Effects"
+msgstr "Hi�u ứng"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#| msgid "_Leave Fullscreen"
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Thôi toàn màn hình"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#| msgid "No Effect"
+msgid "Next effect"
+msgstr "Hi�u ứng kế"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#| msgid "Burst mode"
+msgid "Photo burst mode"
+msgstr "Chế Ä?á»? chụp hàng loạt"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#| msgid "_Photo"
+msgid "Photo mode"
+msgstr "Chế Ä?á»? ảnh"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+msgid "Previous effect"
+msgstr "Hi�u ứng trư�c"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
+#| msgid "_Wide mode"
+msgid "Video mode"
+msgstr "Chế Ä?á»? _phim"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_Thôi toàn màn hình"
+
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Camera</b>"
-msgstr "<b>Máy quay</b>"
+#| msgid "<b>Camera</b>"
+msgid "<b>Shutter</b>"
+msgstr "<b>Cửa chập</b>"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Resolution</b>"
-msgstr "<b>Ä?á»? phân giải</b>"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ä?á»? ánh sáng"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
-#: ../src/cheese-window.c:1383
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tùy thích"
+msgid "Burst mode"
+msgstr "Chế Ä?á»? chụp hàng loạt"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
-msgid "No Effect"
-msgstr "Không hi�u ứng"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+msgid "Contrast"
+msgstr "Ä?á»? tÆ°Æ¡ng phản"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+msgid "Delay between photos (seconds)"
+msgstr "Khoảng dừng giữa các ảnh (giây)"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+msgid "Device"
+msgstr "Thiết b�"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
-msgid "Mauve"
-msgstr "Màu hoa cà"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+msgid "Fire _Flash"
+msgstr "_Chá»?p lá»­a"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+msgid "Hue"
+msgstr "Màu sắc"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+msgid "Image properties"
+msgstr "Thu�c tính ảnh"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+msgid "Number of photos"
+msgstr "S� ảnh"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tùy thích"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
-msgid "Noir/Blanc"
-msgstr "Màu Ä?en trắng"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ä?á»? phân giải"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:66
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
 msgid "Saturation"
 msgstr "Bão hòa"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
-msgid "Hulk"
-msgstr "To lá»?n"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webcam"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#| msgid "Countdown"
+msgid "_Countdown"
+msgstr "Ä?ế_m ngược"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
-msgid "Vertical Flip"
-msgstr "Lật theo chi�u d�c"
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "Trang chủ Cheese"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
-msgid "Horizontal Flip"
-msgstr "Lật theo chi�u ngang"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.vala:626
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "�m thanh khi chụp"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
-msgid "Shagadelic"
-msgstr "Ma tuý"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:257
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "_Chụp ảnh"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:272
+msgid "_Discard photo"
+msgstr "_B� ảnh"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
+msgid "Device capabilities not supported"
+msgstr "Không há»? trợ tính nÄ?ng thiết bá»?"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
+msgstr "Lá»?i khá»?i Ä?á»?ng thiết bá»? %s Ä?á»? dò tính nÄ?ng"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
-msgid "Vertigo"
-msgstr "Chóng mặt"
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
+msgid "Unknown device"
+msgstr "Thiết bá»? không xác Ä?á»?nh"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
-msgid "Edge"
-msgstr "Cạnh"
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "Không há»? trợ khá»?i Ä?á»?ng có thá»? huá»·"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
-msgid "Dice"
-msgstr "Súc sắc"
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1158
+#, c-format
+msgid "No device found"
+msgstr "Không tìm thấy thiết b�"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
-msgid "Warp"
-msgstr "Làm oằn"
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1177
+#| msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "Thiếu m�t hoặc nhi�u yếu t� GStreamer cần thiết: "
 
 #. TRANSLATORS:
 #. * This is the countdown number when taking the photo.
@@ -201,262 +332,321 @@ msgstr "Làm oằn"
 #. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
 #. * Please leave the additional whitespace after the number
 #.
-#: ../src/cheese-countdown.c:436
-#: ../src/cheese-countdown.c:455
-#: ../src/cheese-countdown.c:474
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441 ../libcheese/cheese-countdown.c:460
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
 #, c-format
 msgid "%d "
 msgstr "%d "
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:96
-msgid "No camera found!"
-msgstr "Không tìm thấy máy ảnh."
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
+msgid "No Effect"
+msgstr "Không hi�u ứng"
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:97
-msgid "Please refer to the help for further information."
-msgstr "Hãy Ä?á»?c trợ giúp Ä?á»? xem thông tin thêm."
+#: ../src/cheese-main.vala:38
+#| msgid "Whether to start in wide mode"
+msgid "Start in wide mode"
+msgstr "Khá»?i Ä?á»?ng theo chế dá»? rá»?ng"
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:100
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
+#: ../src/cheese-main.vala:39
+msgid "Device to use as a camera"
+msgstr "Thiết b� thu"
 
-#: ../src/cheese-webcam.c:1546
-msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
-msgstr "Thiếu m�t hoặc nhi�u yếu t� gstreamer cần thiết: "
+#: ../src/cheese-main.vala:39
+msgid "DEVICE"
+msgstr "THIẾT B�"
 
-#: ../src/cheese-window.c:77
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Bá»? qua"
+#: ../src/cheese-main.vala:40
+#| msgid "output version information and exit"
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "Hi�n thông tin phiên bản và thoát"
 
-#: ../src/cheese-window.c:78
-msgid "S_kip All"
-msgstr "B� qua _tất cả"
+#: ../src/cheese-main.vala:41
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Bắt Ä?ầu á»? chế Ä?á»? toàn màn hình"
 
-#: ../src/cheese-window.c:79
-msgid "Delete _All"
-msgstr "Xoá _tất cả"
+#: ../src/cheese-main.vala:68
+#| msgid ""
+#| "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgid "- Take photos and videos from your webcam"
+msgstr "â?? Chụp ảnh và phim dùng webcam"
 
-#: ../src/cheese-window.c:202
+#: ../src/cheese-main.vala:79
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to open browser to show:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Lá»?i má»? trình duyá»?t Ä?á»? hiá»?n thá»?:\n"
-"%s"
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "Chạy '%s --help' Ä?á»? xem danh sách tuỳ chá»?n dòng lá»?nh.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:226
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open email client to send message to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Lá»?i má»? ứng dụng thÆ° Ä?iá»?n tá»­ Ä?á»? gá»­i thÆ° cho :\n"
-"%s"
+#: ../src/cheese-window.vala:717
+#| msgid "_Stop Recording"
+msgid "Stop _Recording"
+msgstr "_Dừng thu"
 
-#: ../src/cheese-window.c:469
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to launch program to show:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Lá»?i khá»?i chạy chÆ°Æ¡ng trình Ä?á»? hiá»?n thá»?:\n"
-"%s"
+#: ../src/cheese-window.vala:739
+msgid "Stop _Taking Pictures"
+msgstr "Ngừng _chụp hình"
 
-#: ../src/cheese-window.c:488
-msgid "Save File"
-msgstr "Lưu tập tin"
+#: ../src/cheese-window.vala:869
+#| msgid "No device found"
+msgid "No effects found"
+msgstr "Không có hi�u ứng"
 
-#: ../src/cheese-window.c:526
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
-msgstr "Không th� lưu %s"
+#~ msgid ""
+#~ "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
+#~ "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
+#~ "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Các hiá»?u ứng Ä?ược áp dụng vào lúc khá»?i chạy. Giá trá»? có thá»? gá»?m: \"mauve"
+#~ "\" (màu hoà ca), \"noir_blanc\" (màu Ä?en trắng), \"saturation\" (bão "
+#~ "hoà), \"hulk\" (to l�n), \"vertical-flip\" (lật d�c), \"horizontal-flip"
+#~ "\" (lật ngang), \"shagadelic\" (ma tuý), \"vertigo\" (chóng mặt), \"edge"
+#~ "\" (cạnh), \"dice\" (súc sắc), \"warp\" (làm oằn)"
 
-#: ../src/cheese-window.c:549
-msgid "Error while deleting"
-msgstr "L�i xoá"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
+#~ "\" will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xác Ä?á»?nh Ä?Æ°á»?ng dẫn theo Ä?ó cần lÆ°u lại các ảnh chụp. Bá»? trá»?ng thì dùng « "
+#~ "XDG_PHOTO/Webcam »."
 
-#: ../src/cheese-window.c:550
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
-msgstr "Không th� xoá tập tin « %s ». Chi tiết: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
+#~ "\" will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xác Ä?á»?nh Ä?Æ°á»?ng dẫn theo Ä?ó cần lÆ°u lại các phim. Bá»? trá»?ng thì dùng « "
+#~ "XDG_VIDEO/Webcam »."
 
-#: ../src/cheese-window.c:577
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Bạn có chắc muá»?n xoá hẳn %'d mục Ä?ã chá»?n không?"
+#~ msgid "Height resolution"
+#~ msgstr "Ä?á»? phân giải chiá»?u cao"
 
-#: ../src/cheese-window.c:584
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Bạn có chắc mu�n xoá vĩnh vi�n \"%s\" không?"
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
+#~ "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+#~ "feature can be dangerous, so use caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nếu là true, Cheese sẽ có tính nÄ?ng cho phép xoá tập tin tức thì, tại "
+#~ "chá»?, thay vì phải chuyá»?n vào Sá»?t rác. Tính nÄ?ng này có thá»? nguy hiá»?m, "
+#~ "dùng cẩn thận."
 
-#: ../src/cheese-window.c:587
-#, c-format
-msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr "Nếu bạn xoá m�t mục, nó sẽ b� mất vĩnh vi�n."
+#~ msgid "Photo Path"
+#~ msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn ảnh chụp"
 
-#: ../src/cheese-window.c:608
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "L�i lạ"
+#~ msgid "Selected Effects"
+#~ msgstr "Hiá»?u ứng Ä?ã chá»?n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:638
-msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr "Không th� chuy�n tập tin vào S�t rác, bạn có mu�n xoá tức thì không?"
+#~ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+#~ msgstr "Ä?ặt là True Ä?á»? hiá»?n Ä?ếm ngược khi chụp ảnh"
 
-#: ../src/cheese-window.c:639
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
-msgstr "Không th� cho tập tin « %s » vào S�t rác. Chi tiết: %s"
+#~ msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
+#~ msgstr "Chu�i thiết b� mà ch� t�i webcam, v.d. « /dev/video0 »"
 
-#: ../src/cheese-window.c:711
-#, c-format
-msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
-msgstr "Thực sự mu�n di chuy�n tất cả các ảnh chụp và phim vào S�t Rác không?"
+#~ msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
+#~ msgstr "Ä?á»? phân giải chiá»?u cao của ảnh Ä?ược chụp từ máy ảnh"
 
-#: ../src/cheese-window.c:719
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr "Chu_y�n vào S�t Rác"
+#~ msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
+#~ msgstr "Ä?á»? phân giải chiá»?u rá»?ng của ảnh Ä?ược chụp từ máy ảnh"
 
-#: ../src/cheese-window.c:837
-#, c-format
-msgid "Could not set the Account Photo"
-msgstr "Không thá»? Ä?ặt Ảnh chụp Tài khoản"
+#~ msgid "Use a countdown"
+#~ msgstr "Ä?ếm ngược"
 
-#: ../src/cheese-window.c:869
-msgid "Media files"
-msgstr "Tập tin phương ti�n"
+#~ msgid "Video Path"
+#~ msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn phim"
 
-#: ../src/cheese-window.c:942
-#: ../src/cheese-window.c:1214
-msgid "Unable to open help file for Cheese"
-msgstr "Không th� m� tập tin trợ giúp cho trình Cheese"
+#~ msgid "Webcam device string indicator"
+#~ msgstr "Chu�i ch� th� thiết b� webcam"
 
-#: ../src/cheese-window.c:994
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Nhóm Vi�t hóa GNOME <gnomevi-list lists sourceforge net>"
+#~ msgid "Whether to enable immediate deletion"
+#~ msgstr "Có bật xoá tức thì không"
 
-#: ../src/cheese-window.c:997
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình này là phần má»?m tá»± do; bạn có thá»? phát hành lại nó và/hoặc sá»­a Ä?á»?i nó vá»?i Ä?iá»?u kiá»?n của Giấy Phép Công Cá»?ng GNU nhÆ° Ä?ược xuất bản bá»?i Tá»? chức Phần má»?m Tá»± do; hoặc phiên bản 2 của Giấy phép này, hoặc (tùy chá»?n) bất kỳ phiên bản sau nào.\n"
+#~ msgid "Width resolution"
+#~ msgstr "Ä?á»? phân giải chiá»?u rá»?ng"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1001
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình này Ä?ược phát hành vì mong muá»?n nó có ích, nhÆ°ng KHÃ?NG CÃ? BẢO HÃ?NH GÃ? CẢ, THẬM CHÃ? KHÃ?NG CÃ? BẢO Ä?ẢM Ä?ƯỢC NGỤ Ã? KHẢ NÄ?NG BÃ?N HAY KHẢ NÄ?NG LÃ?M Ä?ƯỢC VIá»?C DỨT KHOÃ?T. Xem Giấy Phép Công Cá»?ng GNU Ä?á»? biết thêm chi tiết.\n"
+#~ msgid "Switch to Photo Mode"
+#~ msgstr "Chuyá»?n sang chế Ä?á»? ảnh"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1005
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "Bạn Ä?ã nhận má»?t bản sao của Giấy Phép Công Cá»?ng GNU cùng vá»?i chÆ°Æ¡ng trình này; nếu không, xem <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgid "Switch to Video Mode"
+#~ msgstr "Chuyá»?n sang chế Ä?á»? phim"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1022
-msgid "Cheese Website"
-msgstr "Trang chủ Cheese"
+#~ msgid "Switch to the Effects Selector"
+#~ msgstr "Chuy�n sang b� ch�n hi�u ứng"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1230
-msgid "_Start Recording"
-msgstr "_Bắt Ä?ầu thu"
+#~ msgid "<b>Resolution</b>"
+#~ msgstr "<b>Ä?á»? phân giải</b>"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1329
-msgid "_Stop Recording"
-msgstr "_Dừng thu"
+#~ msgid "Mauve"
+#~ msgstr "Màu hoa cà"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1360
-msgid "_Cheese"
-msgstr "_Cheese"
+#~ msgid "Noir/Blanc"
+#~ msgstr "Màu Ä?en trắng"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1362
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sá»­a"
+#~ msgid "Hulk"
+#~ msgstr "To lá»?n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1363
-msgid "Move All to Trash"
-msgstr "Chuy�n tất cả vào S�t rác"
+#~ msgid "Vertical Flip"
+#~ msgstr "Lật theo chi�u d�c"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1366
-msgid "_Help"
-msgstr "Trợ g_iúp"
+#~ msgid "Horizontal Flip"
+#~ msgstr "Lật theo chi�u ngang"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1369
-msgid "_Contents"
-msgstr "Mụ_c lục"
+#~ msgid "Shagadelic"
+#~ msgstr "Ma tuý"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1369
-msgid "Help on this Application"
-msgstr "Trợ giúp v� ứng dụng này"
+#~ msgid "Vertigo"
+#~ msgstr "Chóng mặt"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1375
-msgid "Countdown"
-msgstr "Ä?ếm ngược"
+#~ msgid "Edge"
+#~ msgstr "Cạnh"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1396
-msgid "_Open"
-msgstr "_Má»?"
+#~ msgid "Dice"
+#~ msgstr "Súc sắc"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1398
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Lưu _dạng..."
+#~ msgid "Warp"
+#~ msgstr "Làm oằn"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1400
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Chuy�n vào S�t _rác"
+#~ msgid "No camera found!"
+#~ msgstr "Không tìm thấy máy ảnh."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1402
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+#~ msgid "Please refer to the help for further information."
+#~ msgstr "Hãy Ä?á»?c trợ giúp Ä?á»? xem thông tin thêm."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1407
-#: ../src/cheese-window.c:1636
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "_Chụp ảnh"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Trợ giúp"
+
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Bá»? qua"
+
+#~ msgid "S_kip All"
+#~ msgstr "B� qua _tất cả"
+
+#~ msgid "Delete _All"
+#~ msgstr "Xoá _tất cả"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open browser to show:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lá»?i má»? trình duyá»?t Ä?á»? hiá»?n thá»?:\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1411
-msgid "_Recording"
-msgstr "Ä?_ang thu"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open email client to send message to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lá»?i má»? ứng dụng thÆ° Ä?iá»?n tá»­ Ä?á»? gá»­i thÆ° cho :\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1415
-msgid "_Set As Account Photo"
-msgstr "Ä?ặt là Ảnh chụp _Tài khoản"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to launch program to show:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lá»?i khá»?i chạy chÆ°Æ¡ng trình Ä?á»? hiá»?n thá»?:\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1419
-msgid "Send by _Mail"
-msgstr "Gá»­i Ä?ính kè_m thÆ°"
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "Lưu tập tin"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1423
-msgid "Send _To"
-msgstr "Gá»­i ch_o"
+#~ msgid "Could not save %s"
+#~ msgstr "Không th� lưu %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1427
-msgid "Export to F-_Spot"
-msgstr "Xuất vào F-_Spot"
+#~ msgid "Error while deleting"
+#~ msgstr "L�i xoá"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1431
-msgid "Export to _Flickr"
-msgstr "Xuất vào _Flickr"
+#~ msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
+#~ msgstr "Không th� xoá tập tin « %s ». Chi tiết: %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1455
-msgid "_Start recording"
-msgstr "_Bắt Ä?ầu thu"
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+#~ msgstr[0] "Bạn có chắc muá»?n xoá hẳn %'d mục Ä?ã chá»?n không?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1779
-msgid "Quit"
-msgstr "Thoát"
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+#~ msgstr "Bạn có chắc mu�n xoá vĩnh vi�n \"%s\" không?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1785
-msgid "About"
-msgstr "Giá»?i thiá»?u"
+#~ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+#~ msgstr "Nếu bạn xoá m�t mục, nó sẽ b� mất vĩnh vi�n."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1866
-msgid "Check your gstreamer installation"
-msgstr "Kiá»?m tra cài Ä?ặt gstreamer của bạn"
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "L�i lạ"
 
-#: ../src/cheese.c:161
-msgid "Be verbose"
-msgstr "Xuất chi tiết"
+#~ msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không th� chuy�n tập tin vào S�t rác, bạn có mu�n xoá tức thì không?"
 
-#: ../src/cheese.c:179
-msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr "â?? Chụp ảnh và phim dùng webcam, thêm các hiá»?u ứng Ä?á»? há»?a thứ vá»?."
+#~ msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
+#~ msgstr "Không th� cho tập tin « %s » vào S�t rác. Chi tiết: %s"
+
+#~ msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Thực sự mu�n di chuy�n tất cả các ảnh chụp và phim vào S�t Rác không?"
+
+#~ msgid "_Move to Trash"
+#~ msgstr "Chu_y�n vào S�t Rác"
+
+#~ msgid "Could not set the Account Photo"
+#~ msgstr "Không thá»? Ä?ặt Ảnh chụp Tài khoản"
+
+#~ msgid "Media files"
+#~ msgstr "Tập tin phương ti�n"
+
+#~ msgid "Unable to open help file for Cheese"
+#~ msgstr "Không th� m� tập tin trợ giúp cho trình Cheese"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chương trình này là phần m�m tự do; bạn có th� phát hành lại nó và/hoặc "
+#~ "sá»­a Ä?á»?i nó vá»?i Ä?iá»?u kiá»?n của Giấy Phép Công Cá»?ng GNU nhÆ° Ä?ược xuất bản "
+#~ "b�i T� chức Phần m�m Tự do; hoặc phiên bản 2 của Giấy phép này, hoặc (tùy "
+#~ "ch�n) bất kỳ phiên bản sau nào.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ChÆ°Æ¡ng trình này Ä?ược phát hành vì mong muá»?n nó có ích, nhÆ°ng KHÃ?NG CÃ? "
+#~ "BẢO HÃ?NH GÃ? CẢ, THẬM CHÃ? KHÃ?NG CÃ? BẢO Ä?ẢM Ä?ƯỢC NGỤ Ã? KHẢ NÄ?NG BÃ?N HAY KHẢ "
+#~ "NÄ?NG LÃ?M Ä?ƯỢC VIá»?C DỨT KHOÃ?T. Xem Giấy Phép Công Cá»?ng GNU Ä?á»? biết thêm "
+#~ "chi tiết.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn Ä?ã nhận má»?t bản sao của Giấy Phép Công Cá»?ng GNU cùng vá»?i chÆ°Æ¡ng trình "
+#~ "này; nếu không, xem <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#~ msgid "_Start Recording"
+#~ msgstr "_Bắt Ä?ầu thu"
+
+#~ msgid "Help on this Application"
+#~ msgstr "Trợ giúp v� ứng dụng này"
+
+#~ msgid "_Set As Account Photo"
+#~ msgstr "Ä?ặt là Ảnh chụp _Tài khoản"
+
+#~ msgid "Send by _Mail"
+#~ msgstr "Gá»­i Ä?ính kè_m thÆ°"
+
+#~ msgid "Send _To"
+#~ msgstr "Gá»­i ch_o"
+
+#~ msgid "Export to F-_Spot"
+#~ msgstr "Xuất vào F-_Spot"
+
+#~ msgid "Export to _Flickr"
+#~ msgstr "Xuất vào _Flickr"
+
+#~ msgid "_Start recording"
+#~ msgstr "_Bắt Ä?ầu thu"
+
+#~ msgid "Check your gstreamer installation"
+#~ msgstr "Kiá»?m tra cài Ä?ặt gstreamer của bạn"
+
+#~ msgid "Be verbose"
+#~ msgstr "Xuất chi tiết"
 
 #~ msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
 #~ msgstr "Ä?iá»?u chá»?nh Ä?á»? sáng của ảnh từ máy ảnh"
@@ -492,57 +682,9 @@ msgstr "â?? Chụp ảnh và phim dùng webcam, thêm các hiá»?u ứng Ä?á»? h
 #~ msgid "The number of photos to take in a single burst."
 #~ msgstr "S� ảnh chụp trong m�t lần chụp hàng loạt."
 
-#~ msgid "Whether to start in wide mode"
-#~ msgstr "Xác Ä?á»?nhnkhá»?i Ä?á»?ng theo chế dá»? rá»?ng"
-
 #~ msgid "Switch to Burst Mode"
 #~ msgstr "Chuyá»?n sang chế Ä?á»? chụp hàng loạt"
 
-#~ msgid "Brightness"
-#~ msgstr "Ä?á»? ánh sáng"
-
-#~ msgid "Burst mode"
-#~ msgstr "Chế Ä?á»? chụp hàng loạt"
-
-#~ msgid "Contrast"
-#~ msgstr "Ä?á»? tÆ°Æ¡ng phản"
-
-#~ msgid "Delay between photos (seconds)"
-#~ msgstr "Khoảng dừng giữa các ảnh (giây)"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Thiết b�"
-
-#~ msgid "Hue"
-#~ msgstr "Màu sắc"
-
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "Thu�c tính ảnh"
-
-#~ msgid "Number of photos"
-#~ msgstr "S� ảnh"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Ä?á»? phân giải"
-
-#~ msgid "Webcam"
-#~ msgstr "Webcam"
-
-#~ msgid "Shutter sound"
-#~ msgstr "�m thanh khi chụp"
-
-#~ msgid "Take a photo"
-#~ msgstr "Chụp ảnh"
-
-#~ msgid "_Discard photo"
-#~ msgstr "_B� ảnh"
-
-#~ msgid "Unknown device"
-#~ msgstr "Thiết bá»? không xác Ä?á»?nh"
-
-#~ msgid "No device found"
-#~ msgstr "Không tìm thấy thiết b�"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to launch program to show:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -552,20 +694,8 @@ msgstr "â?? Chụp ảnh và phim dùng webcam, thêm các hiá»?u ứng Ä?á»? h
 #~ "%s\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid "_Burst"
-#~ msgstr "_Hàng loạt"
-
-#~ msgid "_Wide mode"
-#~ msgstr "_Chế Ä?á»? rá»?ng"
-
-#~ msgid "_Take multiple Photos"
-#~ msgstr "_Chụp nhi�u ảnh"
-
 #~ msgid "Save _Asâ?¦"
 #~ msgstr "Lưu _dạng�"
 
 #~ msgid "Enable wide mode"
 #~ msgstr "Bật chế d� r�ng"
-
-#~ msgid "output version information and exit"
-#~ msgstr "Cho biết thông tin v� phiên bản và thoát"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]