[cheese] Updated Vietnamese translation
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Vietnamese translation
- Date: Sun, 26 Dec 2010 09:27:01 +0000 (UTC)
commit 53d57a916698b2186d139a44b14ffd44371f6e33
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date: Sun Dec 26 16:25:44 2010 +0700
Updated Vietnamese translation
po/vi.po | 910 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 520 insertions(+), 390 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 7ad122d..9270919 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,9 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese GNOME TRUNK\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 08:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-06 19:18+1030\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=cheese&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 07:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-26 16:25+0700\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,183 +18,313 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-msgid "Cheese Webcam Booth"
+#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-main.vala:104
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
+#: ../data/cheese-about.ui.h:2
+msgid "Cheese Website"
msgstr "Trang chủ Cheese"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/cheese-window.c:1016
+#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "Chụp ảnh và phim dùng webcam, thêm các hiá»?u ứng Ä?á»? há»?a thứ vá»?."
-#. Translators: please note, that the effect names are
-#. standarized and should not be translated
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
-msgid "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", \"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
-msgstr "Các hiá»?u ứng Ä?ược áp dụng và o lúc khá»?i chạy. Giá trá»? có thá»? gá»?m: \"mauve\" (mà u hoà ca), \"noir_blanc\" (mà u Ä?en trắng), \"saturation\" (bão hoà ), \"hulk\" (to lá»?n), \"vertical-flip\" (láºt dá»?c), \"horizontal-flip\" (láºt ngang), \"shagadelic\" (ma tuý), \"vertigo\" (chóng mặt), \"edge\" (cạnh), \"dice\" (súc sắc), \"warp\" (là m oằn)"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
-msgid "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" will be used."
-msgstr "Xác Ä?á»?nh Ä?Æ°á»?ng dẫn theo Ä?ó cần lÆ°u lại các ảnh chụp. Bá»? trá»?ng thì dùng « XDG_PHOTO/Webcam »."
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
-msgid "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" will be used."
-msgstr "Xác Ä?á»?nh Ä?Æ°á»?ng dẫn theo Ä?ó cần lÆ°u lại các phim. Bá»? trá»?ng thì dùng « XDG_VIDEO/Webcam »."
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
-msgid "Height resolution"
-msgstr "Ä?á»? phân giải chiá»?u cao"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
-msgid "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr "Nếu là true, Cheese sẽ có tÃnh nÄ?ng cho phép xoá táºp tin tức thì, tại chá»?, thay vì phải chuyá»?n và o Sá»?t rác. TÃnh nÄ?ng nà y có thá»? nguy hiá»?m, dùng cẩn tháºn."
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
-msgid "Photo Path"
-msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn ảnh chụp"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
-msgid "Selected Effects"
-msgstr "Hiá»?u ứng Ä?ã chá»?n"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
-msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
-msgstr "Ä?ặt là True Ä?á»? hiá»?n Ä?ếm ngược khi chụp ảnh"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
-msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
-msgstr "Chu�i thiết b� mà ch� t�i webcam, v.d. « /dev/video0 »"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
-msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
-msgstr "Ä?á»? phân giải chiá»?u cao của ảnh Ä?ược chụp từ máy ảnh"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
-msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
-msgstr "Ä?á»? phân giải chiá»?u rá»?ng của ảnh Ä?ược chụp từ máy ảnh"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
-msgid "Use a countdown"
-msgstr "Ä?ếm ngược"
+#: ../data/cheese-about.ui.h:4
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
+msgstr ""
+"ChÆ°Æ¡ng trình nà y là phần má»?m tá»± do; bạn có thá»? phát hà nh lại và /hoặc sá»a Ä?á»?i "
+"nó theo các Ä?iá»?u khoản của Giấy Phép Công Cá»?ng GNU nhÆ° Ä?ược xuất bản bá»?i Tá»? "
+"chức Phần m�m Tự do; hoặc phiên bản 2 của giấy phép nà y, hoặc bất kì phiên "
+"bản sau nà o (tuỳ ý).\n"
+"\n"
+"ChÆ°Æ¡ng trình nà y Ä?ược phát hà nh vá»?i mong muá»?n nó sẽ là má»?t phần má»?m có Ãch,"
+"nhÆ°ng KHÃ?NG PHẢI CHá»?U BẤT KÃ? TRÃ?CH NHIá»?M NÃ?O; tháºm chà cả vá»? KHẢ NÄ?NG BÃ?N "
+"LẠI hoặc PHÃ? HỢP Vá»?I TỪNG MỤC Ä?Ã?CH CỤ THá»?. Xem Giấy phép Công cá»?ng GNU Ä?á»? "
+"biết thêm chi tiết.\n"
+"\n"
+"Bạn Ä?ã nháºn má»?t bản sao của Giấy Phép Công Cá»?ng GNU cùng vá»?i chÆ°Æ¡ng trình "
+"nà y; nếu không, hãy liên h� T� chức Phần m�m Tự do: http://www.gnu.org/"
+"licesnses\n"
+
+#: ../data/cheese-about.ui.h:10
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Nhóm Vi�t hóa GNOME <gnomevi-list lists sourceforge net>"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
-msgid "Video Path"
-msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn phim"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
+#| msgid "_Burst"
+msgid "Burst"
+msgstr "Hà ng loạt"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
-msgid "Webcam device string indicator"
-msgstr "Chu�i ch� th� thiết b� webcam"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
+#| msgid "_Leave Fullscreen"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Toà n mà n hình"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "Có báºt xoá tức thì không"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Help _Contents"
+msgstr "Mụ_c lục"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
-msgid "Width resolution"
-msgstr "Ä?á»? phân giải chiá»?u rá»?ng"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
+msgid "Move All to Trash"
+msgstr "Chuy�n tất cả và o S�t rác"
-#: ../data/cheese.ui.h:1
-#: ../src/cheese.c:177
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Chuy�n và o S�t _rác"
-#: ../data/cheese.ui.h:2
-msgid "Switch to Photo Mode"
-msgstr "Chuyá»?n sang chế Ä?á»? ảnh"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
+#| msgid "No Effect"
+msgid "Next Effects"
+msgstr "Hi�u ứng kế"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
+#| msgid "No Effect"
+msgid "Previous Effects"
+msgstr "Hi�u ứng trư�c"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
+msgid "Record a video"
+msgstr "Thu phim"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
+#| msgid "Save _As..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "Lưu _dạng"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
+#| msgid "_Take multiple Photos"
+msgid "Take _Multiple Photos"
+msgstr "_Chụp nhi�u ảnh"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:238
+msgid "Take a photo"
+msgstr "Chụp ảnh"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
+#| msgid "_Take multiple Photos"
+msgid "Take multiple photos"
+msgstr "Chụp nhi�u ảnh"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
+#| msgid "About"
+msgid "_About"
+msgstr "_Giá»?i thiá»?u"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
+msgid "_Cheese"
+msgstr "_Cheese"
-#: ../data/cheese.ui.h:3
-msgid "Switch to Video Mode"
-msgstr "Chuyá»?n sang chế Ä?á»? phim"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
+#| msgid "Delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Xoá"
-#: ../data/cheese.ui.h:4
-msgid "Switch to the Effects Selector"
-msgstr "Chuy�n sang b� ch�n hi�u ứng"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sá»a"
-#: ../data/cheese.ui.h:5
-#: ../src/cheese-window.c:1140
-#: ../src/cheese-window.c:1379
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:17 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid "_Effects"
msgstr "_Hi�u ứng"
-#: ../data/cheese.ui.h:6
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Thôi toà n mà n hình"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "Trợ g_iúp"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
+msgid "_Open"
+msgstr "_Má»?"
-#: ../data/cheese.ui.h:7
-#: ../src/cheese-window.c:1391
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
msgid "_Photo"
msgstr "Ảnh chụ_p"
-#: ../data/cheese.ui.h:8
-#: ../src/cheese-window.c:1443
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Tùy thÃch"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
+#| msgid "Quit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "T_hoát"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:23
+#| msgid "_Recording"
+msgid "_Record a Video"
+msgstr "_Thu phim"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:24 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Chụp ảnh"
-#: ../data/cheese.ui.h:9
-#: ../src/cheese-window.c:1392
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:25
msgid "_Video"
msgstr "Ph_im"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:26
+#| msgid "_Wide mode"
+msgid "_Wide Mode"
+msgstr "_Chế Ä?á»? rá»?ng"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+#| msgid "_Effects"
+msgid "Effects"
+msgstr "Hi�u ứng"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#| msgid "_Leave Fullscreen"
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Thôi toà n mà n hình"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#| msgid "No Effect"
+msgid "Next effect"
+msgstr "Hi�u ứng kế"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#| msgid "Burst mode"
+msgid "Photo burst mode"
+msgstr "Chế Ä?á»? chụp hà ng loạt"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#| msgid "_Photo"
+msgid "Photo mode"
+msgstr "Chế Ä?á»? ảnh"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+msgid "Previous effect"
+msgstr "Hi�u ứng trư�c"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
+#| msgid "_Wide mode"
+msgid "Video mode"
+msgstr "Chế Ä?á»? _phim"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_Thôi toà n mà n hình"
+
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Camera</b>"
-msgstr "<b>Máy quay</b>"
+#| msgid "<b>Camera</b>"
+msgid "<b>Shutter</b>"
+msgstr "<b>Cá»a cháºp</b>"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Resolution</b>"
-msgstr "<b>Ä?á»? phân giải</b>"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ä?á»? ánh sáng"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
-#: ../src/cheese-window.c:1383
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tùy thÃch"
+msgid "Burst mode"
+msgstr "Chế Ä?á»? chụp hà ng loạt"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
-msgid "No Effect"
-msgstr "Không hi�u ứng"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+msgid "Contrast"
+msgstr "Ä?á»? tÆ°Æ¡ng phản"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+msgid "Delay between photos (seconds)"
+msgstr "Khoảng dừng giữa các ảnh (giây)"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+msgid "Device"
+msgstr "Thiết b�"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
-msgid "Mauve"
-msgstr "Mà u hoa cà "
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+msgid "Fire _Flash"
+msgstr "_Chá»?p lá»a"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+msgid "Hue"
+msgstr "Mà u sắc"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+msgid "Image properties"
+msgstr "Thuá»?c tÃnh ảnh"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+msgid "Number of photos"
+msgstr "S� ảnh"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tùy thÃch"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
-msgid "Noir/Blanc"
-msgstr "Mà u Ä?en trắng"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ä?á»? phân giải"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:66
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Saturation"
msgstr "Bão hòa"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
-msgid "Hulk"
-msgstr "To lá»?n"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webcam"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#| msgid "Countdown"
+msgid "_Countdown"
+msgstr "Ä?ế_m ngược"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
-msgid "Vertical Flip"
-msgstr "Láºt theo chiá»?u dá»?c"
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "Trang chủ Cheese"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
-msgid "Horizontal Flip"
-msgstr "Láºt theo chiá»?u ngang"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.vala:626
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "�m thanh khi chụp"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
-msgid "Shagadelic"
-msgstr "Ma tuý"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:257
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "_Chụp ảnh"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:272
+msgid "_Discard photo"
+msgstr "_B� ảnh"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
+msgid "Device capabilities not supported"
+msgstr "Không há»? trợ tÃnh nÄ?ng thiết bá»?"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
+msgstr "Lá»?i khá»?i Ä?á»?ng thiết bá»? %s Ä?á»? dò tÃnh nÄ?ng"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
-msgid "Vertigo"
-msgstr "Chóng mặt"
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
+msgid "Unknown device"
+msgstr "Thiết bá»? không xác Ä?á»?nh"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
-msgid "Edge"
-msgstr "Cạnh"
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "Không há»? trợ khá»?i Ä?á»?ng có thá»? huá»·"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
-msgid "Dice"
-msgstr "Súc sắc"
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1158
+#, c-format
+msgid "No device found"
+msgstr "Không tìm thấy thiết b�"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
-msgid "Warp"
-msgstr "Là m oằn"
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1177
+#| msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "Thiếu m�t hoặc nhi�u yếu t� GStreamer cần thiết: "
#. TRANSLATORS:
#. * This is the countdown number when taking the photo.
@@ -201,262 +332,321 @@ msgstr "Là m oằn"
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
#. * Please leave the additional whitespace after the number
#.
-#: ../src/cheese-countdown.c:436
-#: ../src/cheese-countdown.c:455
-#: ../src/cheese-countdown.c:474
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441 ../libcheese/cheese-countdown.c:460
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
#, c-format
msgid "%d "
msgstr "%d "
-#: ../src/cheese-no-camera.c:96
-msgid "No camera found!"
-msgstr "Không tìm thấy máy ảnh."
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
+msgid "No Effect"
+msgstr "Không hi�u ứng"
-#: ../src/cheese-no-camera.c:97
-msgid "Please refer to the help for further information."
-msgstr "Hãy Ä?á»?c trợ giúp Ä?á»? xem thông tin thêm."
+#: ../src/cheese-main.vala:38
+#| msgid "Whether to start in wide mode"
+msgid "Start in wide mode"
+msgstr "Khá»?i Ä?á»?ng theo chế dá»? rá»?ng"
-#: ../src/cheese-no-camera.c:100
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
+#: ../src/cheese-main.vala:39
+msgid "Device to use as a camera"
+msgstr "Thiết b� thu"
-#: ../src/cheese-webcam.c:1546
-msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
-msgstr "Thiếu m�t hoặc nhi�u yếu t� gstreamer cần thiết: "
+#: ../src/cheese-main.vala:39
+msgid "DEVICE"
+msgstr "THIẾT B�"
-#: ../src/cheese-window.c:77
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Bá»? qua"
+#: ../src/cheese-main.vala:40
+#| msgid "output version information and exit"
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "Hi�n thông tin phiên bản và thoát"
-#: ../src/cheese-window.c:78
-msgid "S_kip All"
-msgstr "B� qua _tất cả"
+#: ../src/cheese-main.vala:41
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Bắt Ä?ầu á»? chế Ä?á»? toà n mà n hình"
-#: ../src/cheese-window.c:79
-msgid "Delete _All"
-msgstr "Xoá _tất cả"
+#: ../src/cheese-main.vala:68
+#| msgid ""
+#| "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgid "- Take photos and videos from your webcam"
+msgstr "â?? Chụp ảnh và phim dùng webcam"
-#: ../src/cheese-window.c:202
+#: ../src/cheese-main.vala:79
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open browser to show:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Lá»?i má»? trình duyá»?t Ä?á»? hiá»?n thá»?:\n"
-"%s"
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "Chạy '%s --help' Ä?á»? xem danh sách tuỳ chá»?n dòng lá»?nh.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:226
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open email client to send message to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Lá»?i má»? ứng dụng thÆ° Ä?iá»?n tá» Ä?á»? gá»i thÆ° cho :\n"
-"%s"
+#: ../src/cheese-window.vala:717
+#| msgid "_Stop Recording"
+msgid "Stop _Recording"
+msgstr "_Dừng thu"
-#: ../src/cheese-window.c:469
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to launch program to show:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Lá»?i khá»?i chạy chÆ°Æ¡ng trình Ä?á»? hiá»?n thá»?:\n"
-"%s"
+#: ../src/cheese-window.vala:739
+msgid "Stop _Taking Pictures"
+msgstr "Ngừng _chụp hình"
-#: ../src/cheese-window.c:488
-msgid "Save File"
-msgstr "LÆ°u táºp tin"
+#: ../src/cheese-window.vala:869
+#| msgid "No device found"
+msgid "No effects found"
+msgstr "Không có hi�u ứng"
-#: ../src/cheese-window.c:526
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
-msgstr "Không th� lưu %s"
+#~ msgid ""
+#~ "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
+#~ "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
+#~ "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Các hiá»?u ứng Ä?ược áp dụng và o lúc khá»?i chạy. Giá trá»? có thá»? gá»?m: \"mauve"
+#~ "\" (mà u hoà ca), \"noir_blanc\" (mà u Ä?en trắng), \"saturation\" (bão "
+#~ "hoà ), \"hulk\" (to lá»?n), \"vertical-flip\" (láºt dá»?c), \"horizontal-flip"
+#~ "\" (láºt ngang), \"shagadelic\" (ma tuý), \"vertigo\" (chóng mặt), \"edge"
+#~ "\" (cạnh), \"dice\" (súc sắc), \"warp\" (là m oằn)"
-#: ../src/cheese-window.c:549
-msgid "Error while deleting"
-msgstr "L�i xoá"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
+#~ "\" will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xác Ä?á»?nh Ä?Æ°á»?ng dẫn theo Ä?ó cần lÆ°u lại các ảnh chụp. Bá»? trá»?ng thì dùng « "
+#~ "XDG_PHOTO/Webcam »."
-#: ../src/cheese-window.c:550
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
-msgstr "Không thá»? xoá táºp tin « %s ». Chi tiết: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
+#~ "\" will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xác Ä?á»?nh Ä?Æ°á»?ng dẫn theo Ä?ó cần lÆ°u lại các phim. Bá»? trá»?ng thì dùng « "
+#~ "XDG_VIDEO/Webcam »."
-#: ../src/cheese-window.c:577
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Bạn có chắc muá»?n xoá hẳn %'d mục Ä?ã chá»?n không?"
+#~ msgid "Height resolution"
+#~ msgstr "Ä?á»? phân giải chiá»?u cao"
-#: ../src/cheese-window.c:584
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Bạn có chắc mu�n xoá vĩnh vi�n \"%s\" không?"
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
+#~ "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+#~ "feature can be dangerous, so use caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nếu là true, Cheese sẽ có tÃnh nÄ?ng cho phép xoá táºp tin tức thì, tại "
+#~ "chá»?, thay vì phải chuyá»?n và o Sá»?t rác. TÃnh nÄ?ng nà y có thá»? nguy hiá»?m, "
+#~ "dùng cẩn tháºn."
-#: ../src/cheese-window.c:587
-#, c-format
-msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr "Nếu bạn xoá m�t mục, nó sẽ b� mất vĩnh vi�n."
+#~ msgid "Photo Path"
+#~ msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn ảnh chụp"
-#: ../src/cheese-window.c:608
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "L�i lạ"
+#~ msgid "Selected Effects"
+#~ msgstr "Hiá»?u ứng Ä?ã chá»?n"
-#: ../src/cheese-window.c:638
-msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr "Không thá»? chuyá»?n táºp tin và o Sá»?t rác, bạn có muá»?n xoá tức thì không?"
+#~ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+#~ msgstr "Ä?ặt là True Ä?á»? hiá»?n Ä?ếm ngược khi chụp ảnh"
-#: ../src/cheese-window.c:639
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
-msgstr "Không thá»? cho táºp tin « %s » và o Sá»?t rác. Chi tiết: %s"
+#~ msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
+#~ msgstr "Chu�i thiết b� mà ch� t�i webcam, v.d. « /dev/video0 »"
-#: ../src/cheese-window.c:711
-#, c-format
-msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
-msgstr "Thực sự mu�n di chuy�n tất cả các ảnh chụp và phim và o S�t Rác không?"
+#~ msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
+#~ msgstr "Ä?á»? phân giải chiá»?u cao của ảnh Ä?ược chụp từ máy ảnh"
-#: ../src/cheese-window.c:719
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr "Chu_y�n và o S�t Rác"
+#~ msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
+#~ msgstr "Ä?á»? phân giải chiá»?u rá»?ng của ảnh Ä?ược chụp từ máy ảnh"
-#: ../src/cheese-window.c:837
-#, c-format
-msgid "Could not set the Account Photo"
-msgstr "Không thá»? Ä?ặt Ảnh chụp Tà i khoản"
+#~ msgid "Use a countdown"
+#~ msgstr "Ä?ếm ngược"
-#: ../src/cheese-window.c:869
-msgid "Media files"
-msgstr "Táºp tin phÆ°Æ¡ng tiá»?n"
+#~ msgid "Video Path"
+#~ msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn phim"
-#: ../src/cheese-window.c:942
-#: ../src/cheese-window.c:1214
-msgid "Unable to open help file for Cheese"
-msgstr "Không thá»? má»? táºp tin trợ giúp cho trình Cheese"
+#~ msgid "Webcam device string indicator"
+#~ msgstr "Chu�i ch� th� thiết b� webcam"
-#: ../src/cheese-window.c:994
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Nhóm Vi�t hóa GNOME <gnomevi-list lists sourceforge net>"
+#~ msgid "Whether to enable immediate deletion"
+#~ msgstr "Có báºt xoá tức thì không"
-#: ../src/cheese-window.c:997
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình nà y là phần má»?m tá»± do; bạn có thá»? phát hà nh lại nó và /hoặc sá»a Ä?á»?i nó vá»?i Ä?iá»?u kiá»?n của Giấy Phép Công Cá»?ng GNU nhÆ° Ä?ược xuất bản bá»?i Tá»? chức Phần má»?m Tá»± do; hoặc phiên bản 2 của Giấy phép nà y, hoặc (tùy chá»?n) bất kỳ phiên bản sau nà o.\n"
+#~ msgid "Width resolution"
+#~ msgstr "Ä?á»? phân giải chiá»?u rá»?ng"
-#: ../src/cheese-window.c:1001
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình nà y Ä?ược phát hà nh vì mong muá»?n nó có Ãch, nhÆ°ng KHÃ?NG CÃ? BẢO HÃ?NH GÃ? CẢ, THẬM CHÃ? KHÃ?NG CÃ? BẢO Ä?ẢM Ä?ƯỢC NGỤ Ã? KHẢ NÄ?NG BÃ?N HAY KHẢ NÄ?NG LÃ?M Ä?ƯỢC VIá»?C DỨT KHOÃ?T. Xem Giấy Phép Công Cá»?ng GNU Ä?á»? biết thêm chi tiết.\n"
+#~ msgid "Switch to Photo Mode"
+#~ msgstr "Chuyá»?n sang chế Ä?á»? ảnh"
-#: ../src/cheese-window.c:1005
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "Bạn Ä?ã nháºn má»?t bản sao của Giấy Phép Công Cá»?ng GNU cùng vá»?i chÆ°Æ¡ng trình nà y; nếu không, xem <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgid "Switch to Video Mode"
+#~ msgstr "Chuyá»?n sang chế Ä?á»? phim"
-#: ../src/cheese-window.c:1022
-msgid "Cheese Website"
-msgstr "Trang chủ Cheese"
+#~ msgid "Switch to the Effects Selector"
+#~ msgstr "Chuy�n sang b� ch�n hi�u ứng"
-#: ../src/cheese-window.c:1230
-msgid "_Start Recording"
-msgstr "_Bắt Ä?ầu thu"
+#~ msgid "<b>Resolution</b>"
+#~ msgstr "<b>Ä?á»? phân giải</b>"
-#: ../src/cheese-window.c:1329
-msgid "_Stop Recording"
-msgstr "_Dừng thu"
+#~ msgid "Mauve"
+#~ msgstr "Mà u hoa cà "
-#: ../src/cheese-window.c:1360
-msgid "_Cheese"
-msgstr "_Cheese"
+#~ msgid "Noir/Blanc"
+#~ msgstr "Mà u Ä?en trắng"
-#: ../src/cheese-window.c:1362
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sá»a"
+#~ msgid "Hulk"
+#~ msgstr "To lá»?n"
-#: ../src/cheese-window.c:1363
-msgid "Move All to Trash"
-msgstr "Chuy�n tất cả và o S�t rác"
+#~ msgid "Vertical Flip"
+#~ msgstr "Láºt theo chiá»?u dá»?c"
-#: ../src/cheese-window.c:1366
-msgid "_Help"
-msgstr "Trợ g_iúp"
+#~ msgid "Horizontal Flip"
+#~ msgstr "Láºt theo chiá»?u ngang"
-#: ../src/cheese-window.c:1369
-msgid "_Contents"
-msgstr "Mụ_c lục"
+#~ msgid "Shagadelic"
+#~ msgstr "Ma tuý"
-#: ../src/cheese-window.c:1369
-msgid "Help on this Application"
-msgstr "Trợ giúp v� ứng dụng nà y"
+#~ msgid "Vertigo"
+#~ msgstr "Chóng mặt"
-#: ../src/cheese-window.c:1375
-msgid "Countdown"
-msgstr "Ä?ếm ngược"
+#~ msgid "Edge"
+#~ msgstr "Cạnh"
-#: ../src/cheese-window.c:1396
-msgid "_Open"
-msgstr "_Má»?"
+#~ msgid "Dice"
+#~ msgstr "Súc sắc"
-#: ../src/cheese-window.c:1398
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Lưu _dạng..."
+#~ msgid "Warp"
+#~ msgstr "Là m oằn"
-#: ../src/cheese-window.c:1400
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Chuy�n và o S�t _rác"
+#~ msgid "No camera found!"
+#~ msgstr "Không tìm thấy máy ảnh."
-#: ../src/cheese-window.c:1402
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+#~ msgid "Please refer to the help for further information."
+#~ msgstr "Hãy Ä?á»?c trợ giúp Ä?á»? xem thông tin thêm."
-#: ../src/cheese-window.c:1407
-#: ../src/cheese-window.c:1636
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "_Chụp ảnh"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Trợ giúp"
+
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Bá»? qua"
+
+#~ msgid "S_kip All"
+#~ msgstr "B� qua _tất cả"
+
+#~ msgid "Delete _All"
+#~ msgstr "Xoá _tất cả"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open browser to show:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lá»?i má»? trình duyá»?t Ä?á»? hiá»?n thá»?:\n"
+#~ "%s"
-#: ../src/cheese-window.c:1411
-msgid "_Recording"
-msgstr "Ä?_ang thu"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open email client to send message to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lá»?i má»? ứng dụng thÆ° Ä?iá»?n tá» Ä?á»? gá»i thÆ° cho :\n"
+#~ "%s"
-#: ../src/cheese-window.c:1415
-msgid "_Set As Account Photo"
-msgstr "Ä?ặt là Ảnh chụp _Tà i khoản"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to launch program to show:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lá»?i khá»?i chạy chÆ°Æ¡ng trình Ä?á»? hiá»?n thá»?:\n"
+#~ "%s"
-#: ../src/cheese-window.c:1419
-msgid "Send by _Mail"
-msgstr "Gá»i Ä?Ãnh kè_m thÆ°"
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "LÆ°u táºp tin"
-#: ../src/cheese-window.c:1423
-msgid "Send _To"
-msgstr "Gá»i ch_o"
+#~ msgid "Could not save %s"
+#~ msgstr "Không th� lưu %s"
-#: ../src/cheese-window.c:1427
-msgid "Export to F-_Spot"
-msgstr "Xuất và o F-_Spot"
+#~ msgid "Error while deleting"
+#~ msgstr "L�i xoá"
-#: ../src/cheese-window.c:1431
-msgid "Export to _Flickr"
-msgstr "Xuất và o _Flickr"
+#~ msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
+#~ msgstr "Không thá»? xoá táºp tin « %s ». Chi tiết: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:1455
-msgid "_Start recording"
-msgstr "_Bắt Ä?ầu thu"
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+#~ msgstr[0] "Bạn có chắc muá»?n xoá hẳn %'d mục Ä?ã chá»?n không?"
-#: ../src/cheese-window.c:1779
-msgid "Quit"
-msgstr "Thoát"
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+#~ msgstr "Bạn có chắc mu�n xoá vĩnh vi�n \"%s\" không?"
-#: ../src/cheese-window.c:1785
-msgid "About"
-msgstr "Giá»?i thiá»?u"
+#~ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+#~ msgstr "Nếu bạn xoá m�t mục, nó sẽ b� mất vĩnh vi�n."
-#: ../src/cheese-window.c:1866
-msgid "Check your gstreamer installation"
-msgstr "Kiá»?m tra cà i Ä?ặt gstreamer của bạn"
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "L�i lạ"
-#: ../src/cheese.c:161
-msgid "Be verbose"
-msgstr "Xuất chi tiết"
+#~ msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thá»? chuyá»?n táºp tin và o Sá»?t rác, bạn có muá»?n xoá tức thì không?"
-#: ../src/cheese.c:179
-msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr "â?? Chụp ảnh và phim dùng webcam, thêm các hiá»?u ứng Ä?á»? há»?a thứ vá»?."
+#~ msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
+#~ msgstr "Không thá»? cho táºp tin « %s » và o Sá»?t rác. Chi tiết: %s"
+
+#~ msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Thực sự mu�n di chuy�n tất cả các ảnh chụp và phim và o S�t Rác không?"
+
+#~ msgid "_Move to Trash"
+#~ msgstr "Chu_y�n và o S�t Rác"
+
+#~ msgid "Could not set the Account Photo"
+#~ msgstr "Không thá»? Ä?ặt Ảnh chụp Tà i khoản"
+
+#~ msgid "Media files"
+#~ msgstr "Táºp tin phÆ°Æ¡ng tiá»?n"
+
+#~ msgid "Unable to open help file for Cheese"
+#~ msgstr "Không thá»? má»? táºp tin trợ giúp cho trình Cheese"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chương trình nà y là phần m�m tự do; bạn có th� phát hà nh lại nó và /hoặc "
+#~ "sá»a Ä?á»?i nó vá»?i Ä?iá»?u kiá»?n của Giấy Phép Công Cá»?ng GNU nhÆ° Ä?ược xuất bản "
+#~ "b�i T� chức Phần m�m Tự do; hoặc phiên bản 2 của Giấy phép nà y, hoặc (tùy "
+#~ "ch�n) bất kỳ phiên bản sau nà o.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ChÆ°Æ¡ng trình nà y Ä?ược phát hà nh vì mong muá»?n nó có Ãch, nhÆ°ng KHÃ?NG CÃ? "
+#~ "BẢO HÃ?NH GÃ? CẢ, THẬM CHÃ? KHÃ?NG CÃ? BẢO Ä?ẢM Ä?ƯỢC NGỤ Ã? KHẢ NÄ?NG BÃ?N HAY KHẢ "
+#~ "NÄ?NG LÃ?M Ä?ƯỢC VIá»?C DỨT KHOÃ?T. Xem Giấy Phép Công Cá»?ng GNU Ä?á»? biết thêm "
+#~ "chi tiết.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn Ä?ã nháºn má»?t bản sao của Giấy Phép Công Cá»?ng GNU cùng vá»?i chÆ°Æ¡ng trình "
+#~ "nà y; nếu không, xem <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#~ msgid "_Start Recording"
+#~ msgstr "_Bắt Ä?ầu thu"
+
+#~ msgid "Help on this Application"
+#~ msgstr "Trợ giúp v� ứng dụng nà y"
+
+#~ msgid "_Set As Account Photo"
+#~ msgstr "Ä?ặt là Ảnh chụp _Tà i khoản"
+
+#~ msgid "Send by _Mail"
+#~ msgstr "Gá»i Ä?Ãnh kè_m thÆ°"
+
+#~ msgid "Send _To"
+#~ msgstr "Gá»i ch_o"
+
+#~ msgid "Export to F-_Spot"
+#~ msgstr "Xuất và o F-_Spot"
+
+#~ msgid "Export to _Flickr"
+#~ msgstr "Xuất và o _Flickr"
+
+#~ msgid "_Start recording"
+#~ msgstr "_Bắt Ä?ầu thu"
+
+#~ msgid "Check your gstreamer installation"
+#~ msgstr "Kiá»?m tra cà i Ä?ặt gstreamer của bạn"
+
+#~ msgid "Be verbose"
+#~ msgstr "Xuất chi tiết"
#~ msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
#~ msgstr "Ä?iá»?u chá»?nh Ä?á»? sáng của ảnh từ máy ảnh"
@@ -492,57 +682,9 @@ msgstr "â?? Chụp ảnh và phim dùng webcam, thêm các hiá»?u ứng Ä?á»? h
#~ msgid "The number of photos to take in a single burst."
#~ msgstr "S� ảnh chụp trong m�t lần chụp hà ng loạt."
-#~ msgid "Whether to start in wide mode"
-#~ msgstr "Xác Ä?á»?nhnkhá»?i Ä?á»?ng theo chế dá»? rá»?ng"
-
#~ msgid "Switch to Burst Mode"
#~ msgstr "Chuyá»?n sang chế Ä?á»? chụp hà ng loạt"
-#~ msgid "Brightness"
-#~ msgstr "Ä?á»? ánh sáng"
-
-#~ msgid "Burst mode"
-#~ msgstr "Chế Ä?á»? chụp hà ng loạt"
-
-#~ msgid "Contrast"
-#~ msgstr "Ä?á»? tÆ°Æ¡ng phản"
-
-#~ msgid "Delay between photos (seconds)"
-#~ msgstr "Khoảng dừng giữa các ảnh (giây)"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Thiết b�"
-
-#~ msgid "Hue"
-#~ msgstr "Mà u sắc"
-
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "Thuá»?c tÃnh ảnh"
-
-#~ msgid "Number of photos"
-#~ msgstr "S� ảnh"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Ä?á»? phân giải"
-
-#~ msgid "Webcam"
-#~ msgstr "Webcam"
-
-#~ msgid "Shutter sound"
-#~ msgstr "�m thanh khi chụp"
-
-#~ msgid "Take a photo"
-#~ msgstr "Chụp ảnh"
-
-#~ msgid "_Discard photo"
-#~ msgstr "_B� ảnh"
-
-#~ msgid "Unknown device"
-#~ msgstr "Thiết bá»? không xác Ä?á»?nh"
-
-#~ msgid "No device found"
-#~ msgstr "Không tìm thấy thiết b�"
-
#~ msgid ""
#~ "Failed to launch program to show:\n"
#~ "%s\n"
@@ -552,20 +694,8 @@ msgstr "â?? Chụp ảnh và phim dùng webcam, thêm các hiá»?u ứng Ä?á»? h
#~ "%s\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "_Burst"
-#~ msgstr "_Hà ng loạt"
-
-#~ msgid "_Wide mode"
-#~ msgstr "_Chế Ä?á»? rá»?ng"
-
-#~ msgid "_Take multiple Photos"
-#~ msgstr "_Chụp nhi�u ảnh"
-
#~ msgid "Save _Asâ?¦"
#~ msgstr "Lưu _dạng�"
#~ msgid "Enable wide mode"
#~ msgstr "Báºt chế dá»? rá»?ng"
-
-#~ msgid "output version information and exit"
-#~ msgstr "Cho biết thông tin v� phiên bản và thoát"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]