[orca] Poofread Simplified Chinese translation.



commit c3f1a504bfdfbb59100693bd9c30319c8dc65f42
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Sat Dec 25 15:56:14 2010 +0000

    Poofread Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po | 3097 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1587 insertions(+), 1510 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4935449..a440f29 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,23 +6,25 @@
 # Ray Wang <wanglei1123 gmail com>, 2008, 2010.
 # YunQiang Su <wzssyqa gmail com>,2010, 2010.
 # vicwjb <vicwjb gmail com>, 2010.
+# Dean Lee <xslidian gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-04 02:48+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-24 11:23+0800\n"
-"Last-Translator: vicwjb <vicwjb gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=orca&component=i18n\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 10:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-25 23:52+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
+#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:209
 #: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2381 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2486
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2554 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659
+#: ../src/orca/orca-splash.ui.h:1
 msgid "Orca"
 msgstr "Orca"
 
@@ -39,7 +41,7 @@ msgstr "å°?ç?»é?¢ä¿¡æ?¯ä»¥è¯­é?³æ??ç?¹å­?å±?示ï¼?æ??æ?¾å¤§ç?»é?¢"
 msgid "Screen Reader and Magnifier"
 msgstr "å±?å¹?é??读ç¨?åº?å??æ?¾å¤§é??"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:129
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:128
 #, python-format
 msgid "Orca Preferences for %s"
 msgstr "Orca %s é¦?é??项"
@@ -47,11 +49,11 @@ msgstr "Orca %s é¦?é??项"
 #. Translators: this refers to commands that do not currently have
 #. an associated key binding.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2492
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:214 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2665
 msgid "Unbound"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:309
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:308
 msgid "No application has focus."
 msgstr "æ?ªè??ç?¦å?°ç¨?åº?ã??"
 
@@ -59,7 +61,7 @@ msgstr "æ?ªè??ç?¦å?°ç¨?åº?ã??"
 #. for allowing users to set application specific settings from within
 #. Orca for the application that currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:326
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:325
 #, python-format
 msgid "Starting Orca Preferences for %s."
 msgstr "å?¯å?¨ Orca %s é¦?é??项ã??"
@@ -69,31 +71,28 @@ msgstr "å?¯å?¨ Orca %s é¦?é??项ã??"
 #. application window and provides keystrokes for the user to jump to
 #. those spots.  These spots are known as 'bookmarks'.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:79
+#: ../src/orca/bookmarks.py:80
 msgid "bookmark entered"
 msgstr "书签已��"
 
 #. Translators: this announces that the current object is the same
 #. object pointed to by the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:103
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:107
+#: ../src/orca/bookmarks.py:104
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
 msgid "bookmark is current object"
 msgstr "书签æ?¯å½?å??对象"
 
-#. Translators: this announces that the current object's parent and
-#. the parent of the object pointed to by the bookmark are the same.
-#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:110
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:114
+#: ../src/orca/bookmarks.py:112
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:116
 msgid "bookmark and current object have same parent"
 msgstr "书签å??å½?å??对象ç??ç?¶å¯¹è±¡ç?¸å??"
 
 #. Translators: this announces that the bookmark and the current
 #. object share a common ancestor
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:127
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:131
+#: ../src/orca/bookmarks.py:130
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:134
 #, python-format
 msgid "shared ancestor %s"
 msgstr "å?±æ??ç??ç¥?å?? %s"
@@ -101,33 +100,32 @@ msgstr "å?±æ??ç??ç¥?å?? %s"
 #. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
 #. and the current object can not be determined.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:134
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:138
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/bookmarks.py:137
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:141
 msgid "comparison unknown"
-msgstr "����"
+msgstr "����"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:143
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:153
+#: ../src/orca/bookmarks.py:146
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:156
 msgid "bookmarks saved"
 msgstr "书签已��"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:148
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:158
+#: ../src/orca/bookmarks.py:151
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:161
 msgid "bookmarks could not be saved"
-msgstr "书签����"
+msgstr "����书签"
 
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows plus the total number of
 #. windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/braille_generator.py:167
+#: ../src/orca/braille_generator.py:170
 #, python-format
 msgid "(%d dialog)"
 msgid_plural "(%d dialogs)"
@@ -138,36 +136,32 @@ msgstr[0] "(%d 个对��)"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the left.
 #.
 #: ../src/orca/braille.py:117
-#, fuzzy
 msgid "Line Left"
-msgstr "左平移"
+msgstr "左移"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the right.
 #.
 #: ../src/orca/braille.py:123
-#, fuzzy
 msgid "Line Right"
-msgstr "�平移"
+msgstr "�移"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls up.
 #.
 #: ../src/orca/braille.py:129
-#, fuzzy
 msgid "Line Up"
-msgstr "�平移"
+msgstr "�移"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls down.
 #.
 #: ../src/orca/braille.py:135
-#, fuzzy
 msgid "Line Down"
-msgstr "�平移"
+msgstr "�移"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "�个�"
 #.
 #: ../src/orca/braille.py:177
 msgid "Cursor Routing"
-msgstr "å??æ ?è·¯å¾?"
+msgstr "å??æ ?导è?ª"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
@@ -231,7 +225,6 @@ msgstr "å??æ ?è·¯å¾?"
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
 #: ../src/orca/braille.py:186
-#, fuzzy
 msgid "Cut Begin"
 msgstr "å¼?å§?å?ªå??"
 
@@ -243,7 +236,6 @@ msgstr "å¼?å§?å?ªå??"
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
 #: ../src/orca/braille.py:195
-#, fuzzy
 msgid "Cut Line"
 msgstr "å?ªå??è¡?"
 
@@ -253,39 +245,39 @@ msgstr "å?ªå??è¡?"
 #.
 #: ../src/orca/braille.py:261
 msgid "Czech Grade 1"
-msgstr "æ?·å??语(第ä¸?级)"
+msgstr "æ?·å??语(ä¸?级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:262
 msgid "Spanish Grade 1"
-msgstr "西ç?­ç??语(第ä¸?级)"
+msgstr "西ç?­ç??语(ä¸?级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:263
 msgid "Canada French Grade 2"
-msgstr "��大�语(第�级)"
+msgstr "��大�语(�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:264
 msgid "France French Grade 2"
-msgstr "���语(第�级)"
+msgstr "���语(�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:265
 msgid "Latvian Grade 1"
-msgstr "æ??è?±ç»´äº?语(第ä¸?级)"
+msgstr "æ??è?±ç»´äº?语(ä¸?级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:266
 msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
-msgstr "��语(第�级)"
+msgstr "��语(�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:267
 msgid "Norwegian Grade 0"
-msgstr "��语(第�级)"
+msgstr "��语(�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:268
 msgid "Norwegian Grade 1"
-msgstr "��语(第�级)"
+msgstr "��语(�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:269
 msgid "Norwegian Grade 2"
-msgstr "��语(第�级)"
+msgstr "��语(�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:270
 msgid "Norwegian Grade 3"
@@ -293,108 +285,108 @@ msgstr "��语(第�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:271
 msgid "Polish Grade 1"
-msgstr "波�语(第�级)"
+msgstr "波�语(�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:272
 msgid "Portuguese Grade 1"
-msgstr "è?¡è??ç??语(第ä¸?级)"
+msgstr "è?¡è??ç??语(ä¸?级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:273
 msgid "Swedish Grade 1"
-msgstr "ç??å?¸è¯­(第ä¸?级)"
+msgstr "ç??å?¸è¯­(ä¸?级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:274
 msgid "Arabic Grade 1"
-msgstr "é?¿æ??伯语(第ä¸?级)"
+msgstr "é?¿æ??伯语(ä¸?级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:275
 msgid "Welsh Grade 1"
-msgstr "���语(第�级)"
+msgstr "��士语(�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:276
 msgid "Welsh Grade 2"
-msgstr "���语(第�级)"
+msgstr "��士语(�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:277
 msgid "German Grade 0"
-msgstr "���语(第�级)"
+msgstr "德语(�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:278
 msgid "German Grade 1"
-msgstr "德语(第�级)"
+msgstr "德语(�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:279
 msgid "German Grade 2"
-msgstr "德语(第�级)"
+msgstr "德语(�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:280
 msgid "U.K. English Grade 2"
-msgstr "���语(第�级)"
+msgstr "���语(�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:281
 msgid "U.K. English Grade 1"
-msgstr "���语(第�级)"
+msgstr "���语(�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:282
 msgid "U.S. English Grade 1"
-msgstr "���语(第�级)"
+msgstr "���语(�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:283
 msgid "U.S. English Grade 2"
-msgstr "���语(第�级)"
+msgstr "���语(�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:284
 msgid "Canada French Grade 1"
-msgstr "��大�语(第�级)"
+msgstr "��大�语(�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:285
 msgid "France French Grade 1"
-msgstr "���语(第�级)"
+msgstr "���语(�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:286
 msgid "Greek Grade 1"
-msgstr "å¸?è??语(第ä¸?级)"
+msgstr "å¸?è??语(ä¸?级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:287
 msgid "Hindi Grade 1"
-msgstr "��语(第�级)"
+msgstr "��语(�级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:288
 msgid "Italian Grade 1"
-msgstr "æ??大å?©è¯­(第ä¸?级)"
+msgstr "æ??大å?©è¯­(ä¸?级)"
 
 #: ../src/orca/braille.py:289
 msgid "Belgium Dutch Grade 1"
-msgstr "�����语(第�级)"
+msgstr "�����语(�级)"
 
-#: ../src/orca/chat.py:334
+#: ../src/orca/chat.py:337
 msgid ""
 "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
-msgstr "å??æ?¢æ?¯å?¦å°?è??天室ç??å??称å? å?¥è??天室ç??讯æ?¯å??ã??"
+msgstr "å??æ?¢æ?¯å?¦å°?è??天室ç??å??称å? å?¥è??天室ç??æ¶?æ?¯å??ã??"
 
-#: ../src/orca/chat.py:340
+#: ../src/orca/chat.py:343
 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
 msgstr "å½?好å??è¾?å?¥æ?¶ï¼?æ?¯å?¦é??ç?¥ã??"
 
-#: ../src/orca/chat.py:345
+#: ../src/orca/chat.py:348
 msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
-msgstr "å??æ?¢æ?¯å?¦æ??ä¾?è??天室ç?¹å®?ç??æ¶?æ?¯è®°å½?ã??"
+msgstr "å??æ?¢æ?¯å?¦æ??ä¾?ç?¹å®?è??天室ç??æ¶?æ?¯è®°å½?ã??"
 
-#: ../src/orca/chat.py:353
+#: ../src/orca/chat.py:356
 msgid "Speak and braille a previous chat room message."
-msgstr "读å?ºå??ç?¹å?ºä¸?ä¸?个è??天室ç??讯æ?¯ã??"
+msgstr "读å?ºå??ç?¹å?ºä¸?ä¸?个è??天室ç??æ¶?æ?¯ã??"
 
 #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
 #. the name of the chat room.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:411
+#: ../src/orca/chat.py:414
 msgid "_Speak Chat Room name"
 msgstr "读å?ºè??天室å??(_S)"
 
 #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
 #. you when one of your buddies is typing a message.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:421
+#: ../src/orca/chat.py:425
 msgid "Announce when your _buddies are typing"
 msgstr "好å??è¾?å?¥æ?¶é??ç?¥(_B)"
 
@@ -403,7 +395,7 @@ msgstr "好å??è¾?å?¥æ?¶é??ç?¥(_B)"
 #. a single history which contains the latest messages from all the
 #. chat rooms that they are currently in.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:433
+#: ../src/orca/chat.py:438
 msgid "Provide chat room specific _message histories"
 msgstr "æ??ä¾?è??天室ç?¹å®?ç??æ¶?æ?¯å??å?²(_M)"
 
@@ -411,58 +403,54 @@ msgstr "æ??ä¾?è??天室ç?¹å®?ç??æ¶?æ?¯å??å?²(_M)"
 #. irrespective of whether the chat application currently has focus.
 #. This is the default behaviour.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:460
+#: ../src/orca/chat.py:468
 msgid "All cha_nnels"
 msgstr "æ??æ??é¢?é??(_N)"
 
-#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
-#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
-#. application has focus.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:473
+#: ../src/orca/chat.py:482
 msgid "A channel only if its _window is active"
 msgstr "å½?çª?å?£æ?¯æ´»å?¨ç??æ?¶å??å?ªæ??å¼?ä¸?个é¢?é??(_W)"
 
-#: ../src/orca/chat.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/orca/chat.py:495
+#, python-format
 msgid "All channels when an_y %s window is active"
 msgstr "å½?ä»»ä¸? %s çª?å?£æ´»å?¨ç??æ?¶å??æ??å¼?æ??æ??é¢?é??(_Y)"
 
 #. Translators: this is the title of a panel holding options for
 #. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:498
+#: ../src/orca/chat.py:507
 msgid "Speak messages from"
-msgstr "读�����"
+msgstr "�以��置读����"
 
-#: ../src/orca/chat.py:560
+#: ../src/orca/chat.py:571
 msgid "speak chat room name."
 msgstr "读å?ºè??天室å??称ã??"
 
-#: ../src/orca/chat.py:563
+#: ../src/orca/chat.py:575
 msgid "Do not speak chat room name."
 msgstr "ä¸?è¦?读å?ºè??天室å??称ã??"
 
-#: ../src/orca/chat.py:576
+#: ../src/orca/chat.py:588
 msgid "announce when your buddies are typing."
 msgstr "好å??è¾?å?¥æ?¶é??ç?¥ã??"
 
-#: ../src/orca/chat.py:579
+#: ../src/orca/chat.py:593
 msgid "Do not announce when your buddies are typing."
-msgstr "好å??è¾?å?¥æ?¶ä¸?è¦?é??ç?¥ã??"
+msgstr "好å??è¾?å?¥æ?¶ä¸?é??ç?¥ã??"
 
-#: ../src/orca/chat.py:592
+#: ../src/orca/chat.py:606
 msgid "Provide chat room specific message histories."
 msgstr "æ??ä¾?è??天室ç?¹å®?ç??æ¶?æ?¯å??å?²ã??"
 
-#: ../src/orca/chat.py:595
+#: ../src/orca/chat.py:610
 msgid "Do not provide chat room specific message histories."
 msgstr "ä¸?è¦?æ??ä¾?è??天室ç?¹å®?ç??æ¶?æ?¯å??å?²ã??"
 
-#: ../src/orca/chat.py:655
+#: ../src/orca/chat.py:670
 #, python-format
 msgid "Message from chat room %s"
-msgstr "æ?¥è?ªè??天室 %s ç??å°?æ?¶"
+msgstr "æ?¥è?ªè??天室 %s ç??æ¶?æ?¯"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
@@ -483,7 +471,7 @@ msgstr "æ?°è¡?"
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:117
 msgid "tab"
-msgstr "æ ?ç­¾"
+msgstr "�表符"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
 #.
@@ -513,7 +501,7 @@ msgstr "ç¾?å??符å?·"
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:67
 msgid "percent"
-msgstr "ç?¾å??æ¯?符å?·"
+msgstr "ç?¾å??å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
 #.
@@ -531,25 +519,25 @@ msgstr "æ??å?·"
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:79
 msgid "left paren"
-msgstr "左���"
+msgstr "å·¦å??æ?¬å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:83
 msgid "right paren"
-msgstr "����"
+msgstr "å?³å??æ?¬å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:87
 msgid "star"
-msgstr "æ??ç??"
+msgstr "æ??å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:91
 msgid "plus"
-msgstr "å? "
+msgstr "å? å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
 #.
@@ -591,19 +579,19 @@ msgstr "å??å?·"
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:119
 msgid "less"
-msgstr "��"
+msgstr "���"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:123
 msgid "equals"
-msgstr "��"
+msgstr "ç­?å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:127
 msgid "greater"
-msgstr "大�"
+msgstr "大��"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
 #.
@@ -615,13 +603,13 @@ msgstr "��"
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:135
 msgid "at"
-msgstr "å?¨"
+msgstr "at å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:139
 msgid "left bracket"
-msgstr "左中��"
+msgstr "左���"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
 #.
@@ -633,7 +621,7 @@ msgstr "å??æ??线"
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:147
 msgid "right bracket"
-msgstr "�中��"
+msgstr "����"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
 #.
@@ -654,7 +642,7 @@ msgstr "ä¸?å??线"
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:250
 msgid "grave"
-msgstr "ç??é??å?·"
+msgstr "æ??é?³ç¬¦"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
 #.
@@ -700,13 +688,13 @@ msgstr "å??æ??å?¹å?·"
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:188
 msgid "cents"
-msgstr "å??"
+msgstr "ç¾?å??å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:192
 msgid "pounds"
-msgstr "è?±é??"
+msgstr "è?±é??å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4)
 #.
@@ -732,19 +720,19 @@ msgstr "ç«?æ? "
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840
 msgid "section"
-msgstr "è??"
+msgstr "ç« è??å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:212
 msgid "umlaut"
-msgstr "��"
+msgstr "���"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:216
 msgid "copyright"
-msgstr "ç??æ??"
+msgstr "ç??æ??符å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa)
 #.
@@ -762,7 +750,7 @@ msgstr "左书å??å?·"
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:228
 msgid "logical not"
-msgstr "é?»è¾?é??"
+msgstr "é?»è¾?é??符å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad)
 #.
@@ -774,7 +762,7 @@ msgstr "软��符"
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:236
 msgid "registered"
-msgstr "ç??æ??符"
+msgstr "注å??å??æ ?符å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af)
 #.
@@ -1367,13 +1355,13 @@ msgstr "å??å¼?å?·"
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:630
 msgid "hyphen bullet"
-msgstr "��符"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¬' (U+20ac)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:634
 msgid "euro"
-msgstr "欧å??符"
+msgstr "欧å??å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¢' (U+2122)
 #.
@@ -1507,7 +1495,7 @@ msgstr "��对�"
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:722
 msgid "x-shaped bullet"
-msgstr "xå??项ç?®ç¬¦å?·"
+msgstr "x 形符�"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2794)
 #. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
@@ -1521,198 +1509,170 @@ msgstr "�箭头"
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?°' (U+2070)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:733
-#, fuzzy
 msgid "superscript 0"
-msgstr "�� a"
+msgstr "�� 0"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?´' (U+2074)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:737
-#, fuzzy
 msgid "superscript 4"
-msgstr "�� a"
+msgstr "�� 4"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?µ' (U+2075)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:741
-#, fuzzy
 msgid "superscript 5"
-msgstr "�� a"
+msgstr "�� 5"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¶' (U+2076)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:745
-#, fuzzy
 msgid "superscript 6"
-msgstr "�� a"
+msgstr "�� 6"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?·' (U+2077)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:749
-#, fuzzy
 msgid "superscript 7"
-msgstr "�� a"
+msgstr "�� 7"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¸' (U+2078)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:753
-#, fuzzy
 msgid "superscript 8"
-msgstr "�� a"
+msgstr "�� 8"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¹' (U+2079)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:757
-#, fuzzy
 msgid "superscript 9"
-msgstr "�� a"
+msgstr "�� 9"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?º' (U+207a)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:761
-#, fuzzy
 msgid "superscript plus"
-msgstr "�� a"
+msgstr "����"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?»' (U+207b)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:765
-#, fuzzy
 msgid "superscript minus"
-msgstr "�� a"
+msgstr "ä¸?æ ?å??å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¼' (U+207c)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:769
-#, fuzzy
 msgid "superscript equals"
-msgstr "�� a"
+msgstr "����"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?½' (U+207d)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:773
-#, fuzzy
 msgid "superscript left paren"
-msgstr "�� a"
+msgstr "ä¸?æ ?å·¦å??æ?¬å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¾' (U+207e)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:777
-#, fuzzy
 msgid "superscript right paren"
-msgstr "�� a"
+msgstr "ä¸?æ ?å?³å??æ?¬å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¿' (U+207f)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:781
-#, fuzzy
 msgid "superscript n"
-msgstr "�� a"
+msgstr "�� n"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2080)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:785
-#, fuzzy
 msgid "subscript 0"
-msgstr "�� a"
+msgstr "�� 0"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2081)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:789
-#, fuzzy
 msgid "subscript 1"
-msgstr "�� 1"
+msgstr "�� 1"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2082)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:793
-#, fuzzy
 msgid "subscript 2"
-msgstr "�� 2"
+msgstr "�� 2"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2083)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:797
-#, fuzzy
 msgid "subscript 3"
-msgstr "�� 3"
+msgstr "�� 3"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2084)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:801
-#, fuzzy
 msgid "subscript 4"
-msgstr "�� a"
+msgstr "�� 4"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2085)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:805
-#, fuzzy
 msgid "subscript 5"
-msgstr "�� a"
+msgstr "�� 5"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2086)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:809
-#, fuzzy
 msgid "subscript 6"
-msgstr "�� a"
+msgstr "�� 6"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2087)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:813
-#, fuzzy
 msgid "subscript 7"
-msgstr "�� a"
+msgstr "�� 7"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2088)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:817
-#, fuzzy
 msgid "subscript 8"
-msgstr "�� a"
+msgstr "�� 8"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2089)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:821
-#, fuzzy
 msgid "subscript 9"
-msgstr "�� a"
+msgstr "�� 9"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208a)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:825
-#, fuzzy
 msgid "subscript plus"
-msgstr "�� a"
+msgstr "����"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208b)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:829
-#, fuzzy
 msgid "subscript minus"
-msgstr "�� a"
+msgstr "ä¸?æ ?å??å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208c)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:833
-#, fuzzy
 msgid "subscript equals"
-msgstr "�� a"
+msgstr "����"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208d)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:837
-#, fuzzy
 msgid "subscript left paren"
-msgstr "左���"
+msgstr "ä¸?æ ?å·¦å??æ?¬å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208e)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:841
-#, fuzzy
 msgid "subscript right paren"
-msgstr "����"
+msgstr "ä¸?æ ?å?³å??æ?¬å?·"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¢' (U+27a2)
 #. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
@@ -1726,7 +1686,7 @@ msgstr "�箭头"
 #. Translators: this command will move the mouse pointer
 #. to the current item without clicking on it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:152
+#: ../src/orca/default.py:154
 msgid "Routes the pointer to the current item."
 msgstr "移å?¨æ??é??å?°å½?å??æ?¡ç?®ã??"
 
@@ -1740,9 +1700,9 @@ msgstr "移å?¨æ??é??å?°å½?å??æ?¡ç?®ã??"
 #. {line,word,character}.  A left click means to generate
 #. a left mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:167
+#: ../src/orca/default.py:169
 msgid "Performs left click on current flat review item."
-msgstr "å?¨ç?®å??ç?? flat review 项ç?®ä¸­æ??ä¸?å·¦é?®"
+msgstr "å?¨å½?å??ç??å¹³é?ºæµ?è§?项ç?®ä¸­æ??ä¸?å·¦é?®"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1754,9 +1714,9 @@ msgstr "å?¨ç?®å??ç?? flat review 项ç?®ä¸­æ??ä¸?å·¦é?®"
 #. {line,word,character}.  A right click means to generate
 #. a right mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:182
+#: ../src/orca/default.py:184
 msgid "Performs right click on current flat review item."
-msgstr "å?¨ç?®å??ç?? flat review 项ç?®ä¸­æ??ä¸?å?³é?®"
+msgstr "å?¨å½?å??ç??å¹³é?ºæµ?è§?项ç?®ä¸­æ??ä¸?å?³é?®"
 
 #. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
 #. user to press a key and have the entire document in
@@ -1766,9 +1726,9 @@ msgstr "å?¨ç?®å??ç?? flat review 项ç?®ä¸­æ??ä¸?å?³é?®"
 #. be positioned at the point where the speech was
 #. interrupted.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:195 ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:113
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:159
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:544
+#: ../src/orca/default.py:197 ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:161
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:549
 msgid "Speaks entire document."
 msgstr "æ??读æ?´ä¸ªæ??件ã??"
 
@@ -1779,7 +1739,7 @@ msgstr "æ??读æ?´ä¸ªæ??件ã??"
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:207
+#: ../src/orca/default.py:209
 msgid "Performs the basic where am I operation."
 msgstr "æ?§è¡?å?ºæ?¬ç?? æ??å?¨å?ª æ??ä½?ã??"
 
@@ -1790,21 +1750,21 @@ msgstr "æ?§è¡?å?ºæ?¬ç?? æ??å?¨å?ª æ??ä½?ã??"
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:219
+#: ../src/orca/default.py:221
 msgid "Performs the detailed where am I operation."
 msgstr "æ?§è¡?详尽ç?? æ??å?¨å?ª æ??ä½?ã??"
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. title to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:232
+#: ../src/orca/default.py:234
 msgid "Speaks the title bar."
 msgstr "æ??读æ ?é¢?æ ?ã??"
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. status bar contents to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:245
+#: ../src/orca/default.py:247
 msgid "Speaks the status bar."
 msgstr "æ??读ç?¶æ??æ ?"
 
@@ -1813,9 +1773,9 @@ msgstr "æ??读ç?¶æ??æ ?"
 #. that text.  For example, they may want to find the
 #. "OK" button.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:255
+#: ../src/orca/default.py:257
 msgid "Opens the Orca Find dialog."
-msgstr "æ??å¼? Orca 寻æ?¾å¯¹è¯?çª?å?£ã??"
+msgstr "æ??å¼? Orca æ?¥æ?¾å¯¹è¯?çª?å?£ã??"
 
 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
 #. search for text in a window and then move focus to
@@ -1823,9 +1783,9 @@ msgstr "æ??å¼? Orca 寻æ?¾å¯¹è¯?çª?å?£ã??"
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. next occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:266
+#: ../src/orca/default.py:268
 msgid "Searches for the next instance of a string."
-msgstr "æ??寻ä¸?ä¸?个ç?¸å??ç??å­?符串ã??"
+msgstr "æ??ç´¢ä¸?ä¸?个ç?¸å??ç??å­?符串ã??"
 
 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
 #. search for text in a window and then move focus to
@@ -1833,9 +1793,9 @@ msgstr "æ??寻ä¸?ä¸?个ç?¸å??ç??å­?符串ã??"
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. previous occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:277
+#: ../src/orca/default.py:279
 msgid "Searches for the previous instance of a string."
-msgstr "æ??寻ä¸?ä¸?个ç?¸å??ç??å­?符串ã??"
+msgstr "æ??ç´¢ä¸?ä¸?个ç?¸å??ç??å­?符串ã??"
 
 #. Translators: this is a debug message that Orca users
 #. will not normally see. It describes a debug routine that
@@ -1843,7 +1803,7 @@ msgstr "æ??寻ä¸?ä¸?个ç?¸å??ç??å­?符串ã??"
 #. zones in the active window for the application that
 #. currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:288
+#: ../src/orca/default.py:290
 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
 msgstr "å?¨ä½¿ç?¨ç??çª?å?£ä¸­ç»?ç?»å??å?°å?ºå?¯è§?å?ºå??ã??"
 
@@ -1856,9 +1816,9 @@ msgstr "å?¨ä½¿ç?¨ç??çª?å?£ä¸­ç»?ç?»å??å?°å?ºå?¯è§?å?ºå??ã??"
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:302
+#: ../src/orca/default.py:304
 msgid "Enters and exits flat review mode."
-msgstr "è¿?å?¥å??离å¼? flat review 模å¼?ã??"
+msgstr "è¿?å?¥å??离å¼?å¹³é?ºæµ?è§?模å¼?ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1869,9 +1829,9 @@ msgstr "è¿?å?¥å??离å¼? flat review 模å¼?ã??"
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:316
+#: ../src/orca/default.py:318
 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
-msgstr "å°? flat review 移è?³ä¸?ä¸?è¡?ç??è¡?é¦?ã??"
+msgstr "å°?å¹³é?ºæµ?è§?移è?³ä¸?ä¸?è¡?ç??è¡?é¦?ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1883,9 +1843,9 @@ msgstr "å°? flat review 移è?³ä¸?ä¸?è¡?ç??è¡?é¦?ã??"
 #. {line,word,character}.  The home position is the
 #. beginning of the content in the window.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:331
+#: ../src/orca/default.py:333
 msgid "Moves flat review to the home position."
-msgstr "å°? flat review 移è?³å®¶ä½?ç½®ã??"
+msgstr "å°?å¹³é?ºæµ?è§?移è?³å®¶ä½?ç½®ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1897,9 +1857,9 @@ msgstr "å°? flat review 移è?³å®¶ä½?ç½®ã??"
 #. {line,word,character}.  This particular command will
 #. cause Orca to speak the current line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:346
+#: ../src/orca/default.py:348
 msgid "Speaks the current flat review line."
-msgstr "读å?ºç?®å??ç?? flat review è¡?ã??"
+msgstr "读å?ºå½?å??ç?? flat review è¡?ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1911,9 +1871,9 @@ msgstr "读å?ºç?®å??ç?? flat review è¡?ã??"
 #. {line,word,character}. This particular command will
 #. cause Orca to spell the current line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:361
+#: ../src/orca/default.py:363
 msgid "Spells the current flat review line."
-msgstr "æ?¼å??å?ºå½?å??ç?´æ?¥å®¡æ?¥ç??è¡?ã??"
+msgstr "æ?¼å??å?ºå½?å??å¹³é?ºæµ?è§?ç??è¡?ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1926,9 +1886,9 @@ msgstr "æ?¼å??å?ºå½?å??ç?´æ?¥å®¡æ?¥ç??è¡?ã??"
 #. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
 #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:377
+#: ../src/orca/default.py:379
 msgid "Phonetically spells the current flat review line."
-msgstr "æ??ç?§å??é?³æ?¼å??å?ºå½?å??ç?´æ?¥å®¡æ?¥ç??è¡?ã??"
+msgstr "æ??ç?§å??é?³æ?¼å??å?ºå½?å??å¹³é?ºæµ?è§?ç??è¡?ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1939,9 +1899,9 @@ msgstr "æ??ç?§å??é?³æ?¼å??å?ºå½?å??ç?´æ?¥å®¡æ?¥ç??è¡?ã??"
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:391
+#: ../src/orca/default.py:393
 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
-msgstr "å°? flat review 移è?³ä¸?ä¸?è¡?ç??è¡?é¦?ã??"
+msgstr "å°?å¹³é?ºæµ?è§?移è?³ä¸?ä¸?è¡?ç??è¡?é¦?ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1953,9 +1913,9 @@ msgstr "å°? flat review 移è?³ä¸?ä¸?è¡?ç??è¡?é¦?ã??"
 #. {line,word,character}.  The end position is the last
 #. bit of information in the window.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:406
+#: ../src/orca/default.py:408
 msgid "Moves flat review to the end position."
-msgstr "å°? flat review 移è?³æ??å°¾ä½?ç½®ã??"
+msgstr "å°?å¹³é?ºæµ?è§?移è?³æ??å°¾ä½?ç½®ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1968,9 +1928,9 @@ msgstr "å°? flat review 移è?³æ??å°¾ä½?ç½®ã??"
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:422
+#: ../src/orca/default.py:424
 msgid "Moves flat review to the previous item or word."
-msgstr "å°? flat review 移è?³ä¸?ä¸?个å­?符æ??å­?è¯?ã??"
+msgstr "å°?å¹³é?ºæµ?è§?移è?³ä¸?ä¸?个å­?符æ??å­?è¯?ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1983,9 +1943,9 @@ msgstr "å°? flat review 移è?³ä¸?ä¸?个å­?符æ??å­?è¯?ã??"
 #. geographically above, as if you drew a vertical line
 #. in the window.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:438
+#: ../src/orca/default.py:440
 msgid "Moves flat review to the word above the current word."
-msgstr "å°? flat review 移è?³ç?®å??å­?è¯?ä¹?ä¸?ã??"
+msgstr "å°?å¹³é?ºæµ?è§?移è?³å½?å??å­?è¯?ä¹?ä¸?ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1997,9 +1957,9 @@ msgstr "å°? flat review 移è?³ç?®å??å­?è¯?ä¹?ä¸?ã??"
 #. {line,word,character}.  This command will speak the
 #. current word or item.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:453
+#: ../src/orca/default.py:455
 msgid "Speaks the current flat review item or word."
-msgstr "说å?ºå½?å??ç?´æ?¥å®¡æ?¥ç??项ç?®æ??å??è¯?ã??"
+msgstr "说å?ºå½?å??å¹³é?ºæµ?è§?ç??项ç?®æ??å??è¯?ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2011,9 +1971,9 @@ msgstr "说å?ºå½?å??ç?´æ?¥å®¡æ?¥ç??项ç?®æ??å??è¯?ã??"
 #. {line,word,character}.  This command will spell out
 #. the current word or item letter by letter.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:468
+#: ../src/orca/default.py:470
 msgid "Spells the current flat review item or word."
-msgstr "æ?¼å??å?ºå½?å??ç?´æ?¥å®¡æ?¥ç??项ç?®æ??å??è¯?ã??"
+msgstr "æ?¼å??å?ºå½?å??å¹³é?ºæµ?è§?ç??项ç?®æ??å??è¯?ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2026,9 +1986,9 @@ msgstr "æ?¼å??å?ºå½?å??ç?´æ?¥å®¡æ?¥ç??项ç?®æ??å??è¯?ã??"
 #. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:484
+#: ../src/orca/default.py:486
 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
-msgstr "æ??ç?§å??é?³æ?¼å??å?ºå½?å??ç?´æ?¥å®¡æ?¥ç??项ç?®æ??å??è¯?ã??"
+msgstr "æ??ç?§å??é?³æ?¼å??å?ºå½?å??å¹³é?ºæµ?è§?ç??项ç?®æ??å??è¯?ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2042,9 +2002,9 @@ msgstr "æ??ç?§å??é?³æ?¼å??å?ºå½?å??ç?´æ?¥å®¡æ?¥ç??项ç?®æ??å??è¯?ã??"
 #. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
 #. speak the text associated with the object.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:501
+#: ../src/orca/default.py:503
 msgid "Speaks the current flat review object."
-msgstr "读å?ºç?®å??ç?? flat review 对象ã??"
+msgstr "读å?ºå½?å??ç??å¹³é?ºæµ?è§?对象ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2057,9 +2017,9 @@ msgstr "读å?ºç?®å??ç?? flat review 对象ã??"
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:517
+#: ../src/orca/default.py:519
 msgid "Moves flat review to the next item or word."
-msgstr "å°? flat review 移è?³ä¸?ä¸?个项ç?®æ??å­?è¯?ã??"
+msgstr "å°?å¹³é?ºæµ?è§?移è?³ä¸?ä¸?个项ç?®æ??å­?è¯?ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2072,9 +2032,9 @@ msgstr "å°? flat review 移è?³ä¸?ä¸?个项ç?®æ??å­?è¯?ã??"
 #. geographically below, as if you drew a vertical line
 #. downward on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:533
+#: ../src/orca/default.py:535
 msgid "Moves flat review to the word below the current word."
-msgstr "å°? flat review 移è?³ç?®å??å­?è¯?ä¹?ä¸?ã??"
+msgstr "å°?å¹³é?ºæµ?è§?移è?³å½?å??å­?è¯?ä¹?ä¸?ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2087,9 +2047,9 @@ msgstr "å°? flat review 移è?³ç?®å??å­?è¯?ä¹?ä¸?ã??"
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:549
+#: ../src/orca/default.py:551
 msgid "Moves flat review to the previous character."
-msgstr "å°? flat review 移è?³ä¸?ä¸?个å­?符ã??"
+msgstr "å°?å¹³é?ºæµ?è§?移è?³ä¸?ä¸?个å­?符ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2100,9 +2060,9 @@ msgstr "å°? flat review 移è?³ä¸?ä¸?个å­?符ã??"
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:563
+#: ../src/orca/default.py:565
 msgid "Moves flat review to the end of the line."
-msgstr "å°? flat review 移è?³è¡?å°¾ã??"
+msgstr "å°?å¹³é?ºæµ?è§?移è?³è¡?å°¾ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2117,9 +2077,9 @@ msgstr "å°? flat review 移è?³è¡?å°¾ã??"
 #. this case will be the spoken language form of the
 #. character currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:581
+#: ../src/orca/default.py:583
 msgid "Speaks the current flat review character."
-msgstr "读å?ºç?®å??ç?? flat review å­?符ã??"
+msgstr "读å?ºå½?å??ç??å¹³é?ºæµ?è§?å­?符ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2135,9 +2095,9 @@ msgstr "读å?ºç?®å??ç?? flat review å­?符ã??"
 #. character currently being reviewed, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:600
+#: ../src/orca/default.py:602
 msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
-msgstr "æ??ç?§å??é?³è¯´å??å?ºå½?å??ç?´æ?¥å®¡æ?¥ç??å­?æ¯?ã??"
+msgstr "æ??ç?§å??é?³è¯´å??å?ºå½?å??å¹³é?ºæµ?è§?ç??å­?æ¯?ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2152,10 +2112,9 @@ msgstr "æ??ç?§å??é?³è¯´å??å?ºå½?å??ç?´æ?¥å®¡æ?¥ç??å­?æ¯?ã??"
 #. cause Orca to speak information about the current character
 #. Like its unicode value and other relevant information
 #.
-#: ../src/orca/default.py:618
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:620
 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
-msgstr "读å?ºç?®å??ç?? flat review å­?符ã??"
+msgstr "读å?ºå½?å??å¹³é?ºæµ?è§?å­?符ç?? unicode å?¼ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2168,25 +2127,25 @@ msgstr "读å?ºç?®å??ç?? flat review å­?符ã??"
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:635
+#: ../src/orca/default.py:637
 msgid "Moves flat review to the next character."
-msgstr "å°? flat review 移è?³ä¸?ä¸?个å­?符ã??"
+msgstr "å°?å¹³é?ºæµ?è§?移è?³ä¸?ä¸?个å­?符ã??"
 
 #. Translators: when users are navigating a table, they
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:644
+#: ../src/orca/default.py:646
 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
-msgstr "å??æ?¢åº?å?¦é??读ç?®å??ç??表格æ??æ?´è¡?ã??"
+msgstr "å??æ?¢åº?å?¦é??读å½?å??ç??表格æ??æ?´è¡?ã??"
 
 #. Translators: the attributes being presented are the
 #. text attributes, such as bold, italic, font name,
 #. font size, etc.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:654
+#: ../src/orca/default.py:656
 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
-msgstr "é??读ç?®å??å­?符ç?¸å?³ç??å±?æ?§ã??"
+msgstr "é??读å½?å??å­?符ç?¸å?³ç??å±?æ?§ã??"
 
 #. Translators: this is a debug message that Orca users
 #. will not normally see. It describes a debug routine
@@ -2194,9 +2153,9 @@ msgstr "é??读ç?®å??å­?符ç?¸å?³ç??å±?æ?§ã??"
 #. via speech and braille. This information will be
 #. helpful to script writers.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:666
+#: ../src/orca/default.py:668
 msgid "Reports information on current script."
-msgstr "æ?¥å??ç?®å?? script ç??ä¿¡æ?¯ã??"
+msgstr "æ?¥å??å½?å??è??æ?¬ç??ä¿¡æ?¯ã??"
 
 #. Translators: a refreshable braille display is an
 #. external hardware device that presents braille
@@ -2207,7 +2166,7 @@ msgstr "æ?¥å??ç?®å?? script ç??ä¿¡æ?¯ã??"
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:680 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:558
+#: ../src/orca/default.py:682 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:563
 msgid "Pans the braille display to the left."
 msgstr "ç?¹å­?æ?¾ç¤ºå??左移ã??"
 
@@ -2220,7 +2179,7 @@ msgstr "ç?¹å­?æ?¾ç¤ºå??左移ã??"
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:695 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:573
+#: ../src/orca/default.py:697 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:578
 msgid "Pans the braille display to the right."
 msgstr "ç?¹å­?æ?¾ç¤ºå??å?³ç§»ã??"
 
@@ -2234,9 +2193,9 @@ msgstr "ç?¹å­?æ?¾ç¤ºå??å?³ç§»ã??"
 #. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
 #. left of the window currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:711
+#: ../src/orca/default.py:713
 msgid "Moves flat review to the bottom left."
-msgstr "å°? flat review 移è?³å·¦ä¸?ã??"
+msgstr "å°?å¹³é?ºæµ?è§?移è?³å·¦ä¸?ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2251,7 +2210,7 @@ msgstr "å°? flat review 移è?³å·¦ä¸?ã??"
 #. feature used here will return the flat review to the
 #. object with focus.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:729
+#: ../src/orca/default.py:731
 msgid "Returns to object with keyboard focus."
 msgstr "å??å?°æ??é?®ç??ç?¦ç?¹ç??对象ã??"
 
@@ -2261,7 +2220,7 @@ msgstr "å??å?°æ??é?®ç??ç?¦ç?¹ç??对象ã??"
 #. feature used here is an option to toggle between
 #. contracted and uncontracted.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:740
+#: ../src/orca/default.py:742
 msgid "Turns contracted braille on and off."
 msgstr "å¼?å?¯å??å?³é?­å¸?è?±å?¶ç?²æ??ã??"
 
@@ -2271,21 +2230,21 @@ msgstr "å¼?å?¯å??å?³é?­å¸?è?±å?¶ç?²æ??ã??"
 #. tell the machine they are interested in a particular
 #. character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:751
+#: ../src/orca/default.py:753
 msgid "Processes a cursor routing key."
 msgstr "å¤?ç??å??æ ?è·¯å¾?é??æ?©å?³é?®å­?ã??"
 
 #. Translators: this is used to indicate the start point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:759
+#: ../src/orca/default.py:761
 msgid "Marks the beginning of a text selection."
 msgstr "æ ?è®°æ??æ?¬é??æ?©ç??å¼?å§?ã??"
 
 #. Translators: this is used to indicate the end point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:767
+#: ../src/orca/default.py:769
 msgid "Marks the end of a text selection."
 msgstr "æ ?è®°æ??æ?¬é??æ?©ç??ç»?æ??ã??"
 
@@ -2296,9 +2255,9 @@ msgstr "æ ?è®°æ??æ?¬é??æ?©ç??ç»?æ??ã??"
 #. particular key combination, or they might just be to
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:779
+#: ../src/orca/default.py:781
 msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
-msgstr "è¿?å?¥å­¦ä¹ æ¨¡å¼?ã??  æ??离å¼?é?®ç¦»å¼?学习模å¼?ã??"
+msgstr "è¿?å?¥å­¦ä¹ æ¨¡å¼?ã??æ?? Esc é?®ç¦»å¼?学习模å¼?ã??"
 
 #. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that will allow
 #. the user to list a group of keyboard shortcuts. The Orca
@@ -2308,22 +2267,21 @@ msgstr "è¿?å?¥å­¦ä¹ æ¨¡å¼?ã??  æ??离å¼?é?®ç¦»å¼?学习模å¼?ã??"
 #. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
 #. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:792
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:794
 msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
-msgstr "è¿?å?¥å­¦ä¹ æ¨¡å¼?ã??  æ??离å¼?é?®ç¦»å¼?学习模å¼?ã??"
+msgstr "è¿?å?¥å¿«æ?·é?®æ¸?å??模å¼?ã??æ?? Esc é?®é??å?ºå¿«æ?·é?®å??å?ºæ¨¡å¼?ã??"
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:802
+#: ../src/orca/default.py:804
 msgid "Decreases the speech rate."
 msgstr "å??æ?¢æ??读é??度ã??"
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:810
+#: ../src/orca/default.py:812
 msgid "Increases the speech rate."
 msgstr "å? å¿«æ??读é??度ã??"
 
@@ -2331,19 +2289,19 @@ msgstr "å? å¿«æ??读é??度ã??"
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:819
+#: ../src/orca/default.py:821
 msgid "Decreases the speech pitch."
-msgstr "å??ä½?æ??读é?³è°?ã??"
+msgstr "é??ä½?æ??读é?³è°?ã??"
 
 #. Translators: the speech pitch is how high or low in
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:828
+#: ../src/orca/default.py:830
 msgid "Increases the speech pitch."
-msgstr "å? é«?æ??读é?³è°?ã??"
+msgstr "å??é«?æ??读é?³è°?ã??"
 
-#: ../src/orca/default.py:833
+#: ../src/orca/default.py:835
 msgid "Quits Orca"
 msgstr "é??å?º Orca"
 
@@ -2351,7 +2309,7 @@ msgstr "é??å?º Orca"
 #. the dialog that allows users to set their preferences
 #. for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:842
+#: ../src/orca/default.py:844
 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
 msgstr "æ?¾ç¤ºé¦?é??项对è¯?çª?å?£ã??"
 
@@ -2359,33 +2317,31 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºé¦?é??项对è¯?çª?å?£ã??"
 #. dialog is the dialog that allows users to set their
 #. preferences for a specific application within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:851
+#: ../src/orca/default.py:853
 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
 msgstr "æ?¾ç¤ºåº?ç?¨ç¨?åº?é¦?é??项é??置对è¯?æ¡?ã??"
 
 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
 #. on or off.  We call it 'silencing'.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:859
+#: ../src/orca/default.py:861
 msgid "Toggles the silencing of speech."
-msgstr "å??æ?¢ä¸ºé??é?³ã??"
+msgstr "å??æ?¢å??æ??语é?³å¼?å?³ã??"
 
 #. Translators: Orca allows the user to enable/disable
 #. the speaking of indentation and justification.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:868
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:870
 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
-msgstr "读å?ºç¼©æ??å??对é½?(_I)"
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç¼©æ??å??对é½?æ?¶æ??读ã??"
 
 #. Translators: Orca allows users to cycle through
 #. punctuation levels.
 #. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:877
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:879
 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
-msgstr "循ç?¯å?°ä¸?ä¸?个æ?¾å¤§é??ä½?ç½®ã??"
+msgstr "循ç?¯å?°ä¸?ä¸?个读å?ºæ ?ç?¹ç¬¦å?·çº§å?«ç??ä½?ç½®ã??"
 
 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
 #. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -2400,17 +2356,16 @@ msgstr "循ç?¯å?°ä¸?ä¸?个æ?¾å¤§é??ä½?ç½®ã??"
 #. The following string refers to a command that allows the
 #. user to quickly choose which type of echo is being used.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:895
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:897
 msgid "Cycles to the next key echo level."
-msgstr "循ç?¯å?°ä¸?ä¸?个æ?¾å¤§é??ä½?ç½®ã??"
+msgstr "循ç?¯å?°ä¸?ä¸?个æ??é?®å??声级å?«ã??"
 
 #. Translators: this is a debug message that Orca users
 #. will not normally see. It describes a debug routine
 #. that prints a list of all known applications currently
 #. running on the desktop, to stdout.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:905
+#: ../src/orca/default.py:907
 msgid ""
 "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
 "is running."
@@ -2421,9 +2376,9 @@ msgstr "å½? Orca æ­£å?¨è¿?è¡?æ?¶ï¼?æ??å?°æ??æ??å·²ç?¥ç¨?åº?ç??è°?è¯?ä¿¡æ?¯æ¸?å??
 #. that allows the user to adjust the level of debug
 #. information that Orca generates at run time.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:916
+#: ../src/orca/default.py:918
 msgid "Cycles the debug level at run time."
-msgstr "å?¨æ?§è¡?æ?¶å??å?ºè°?è¯?级å?«ã??"
+msgstr "å?¨æ?§è¡?æ?¶å¾ªç?¯è°?è¯?级å?«ã??"
 
 #. Translators: this is a debug message that Orca users
 #. will not normally see. It describes a debug routine
@@ -2433,7 +2388,7 @@ msgstr "å?¨æ?§è¡?æ?¶å??å?ºè°?è¯?级å?«ã??"
 #. the components that are its descendants in the component
 #. tree).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:929
+#: ../src/orca/default.py:931
 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
 msgstr "æ??å?°å?·æ??ç?¦ç?¹å¯¹è±¡ç??ç¥?å??ç??è°?è¯?ä¿¡æ?¯ã??"
 
@@ -2444,7 +2399,7 @@ msgstr "æ??å?°å?·æ??ç?¦ç?¹å¯¹è±¡ç??ç¥?å??ç??è°?è¯?ä¿¡æ?¯ã??"
 #. component hierarchy (i.e. all the components and all
 #. their descendants in the component tree).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:942
+#: ../src/orca/default.py:944
 msgid "Prints debug information about the application with focus."
 msgstr "æ??å?°æ??ç?¦ç?¹ç??ç¨?åº?ç??è°?è¯?ä¿¡æ?¯ã??"
 
@@ -2452,7 +2407,7 @@ msgstr "æ??å?°æ??ç?¦ç?¹ç??ç¨?åº?ç??è°?è¯?ä¿¡æ?¯ã??"
 #. will not normally see. It describes a debug routine
 #. that will print Orca memory usage information.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:951
+#: ../src/orca/default.py:953
 msgid "Prints memory usage information."
 msgstr "æ?¾ç¤ºå??å­?使ç?¨ä¿¡æ?¯ã??"
 
@@ -2460,35 +2415,35 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºå??å­?使ç?¨ä¿¡æ?¯ã??"
 #. the relationship of the given bookmark to the current
 #. position
 #.
-#: ../src/orca/default.py:960
+#: ../src/orca/default.py:962
 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
 msgstr "æ??å?³æ³¨ç??å½?å??ä½?ç½®ç??书签ã??"
 
 #. Translators: this command moves the current position to the
 #. location stored at the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:968
+#: ../src/orca/default.py:970
 msgid "Go to bookmark."
 msgstr "转å?°ä¹¦ç­¾ã??"
 
 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible
 #. object location to the given input key command.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:976
+#: ../src/orca/default.py:978
 msgid "Add bookmark."
 msgstr "æ·»å? ä¹¦ç­¾ã??"
 
 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
 #. current application to disk.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:984
+#: ../src/orca/default.py:986
 msgid "Save bookmarks."
 msgstr "ä¿?å­?书签ã??"
 
 #. Translators: this event handler cycles through the registered
 #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:992
+#: ../src/orca/default.py:994
 msgid "Go to next bookmark location."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个书签ä½?ç½®ã??"
 
@@ -2496,7 +2451,7 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个书签ä½?ç½®ã??"
 #. registered bookmarks and takes the user to the previous
 #. bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1001
+#: ../src/orca/default.py:1003
 msgid "Go to previous bookmark location."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个书签ä½?ç½®ã??"
 
@@ -2505,9 +2460,9 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个书签ä½?ç½®ã??"
 #. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
 #. This command toggles these enhancements on/off.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1011
+#: ../src/orca/default.py:1013
 msgid "Toggles color enhancements."
-msgstr "å??æ?¢é¢?è?²å¢?强ã??"
+msgstr "å??æ?¢é¢?è?²å¢?强å¼?å?³ã??"
 
 #. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
 #. make to the appearance of the mouse pointer to make it
@@ -2515,46 +2470,46 @@ msgstr "å??æ?¢é¢?è?²å¢?强ã??"
 #. color, and surrounding it with crosshairs.  This command
 #. toggles these enhancements on/off.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1022
+#: ../src/orca/default.py:1024
 msgid "Toggles mouse enhancements."
-msgstr "å??æ?¢é¼ æ ?å¢?强ã??"
+msgstr "å??æ?¢é¼ æ ?å¢?强å¼?å?³ã??"
 
 #. Translators: this command increases the magnification
 #. level.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1030
+#: ../src/orca/default.py:1032
 msgid "Increases the magnification level."
-msgstr "å¢?大æ?¾å¤§é??级å?«ã??"
+msgstr "å¢?大æ?¾å¤§çº§å?«ã??"
 
 #. Translators: this command decreases the magnification
 #. level.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1038
+#: ../src/orca/default.py:1040
 msgid "Decreases the magnification level."
-msgstr "å??å°?æ?¾å¤§é??级å?«ã??"
+msgstr "å??å°?æ?¾å¤§çº§å?«ã??"
 
 #. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier
 #. on or off. This command not only toggles magnification,
 #. but also all of the color and pointer customizations
 #. made through the magnifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1048
+#: ../src/orca/default.py:1050
 msgid "Toggles the magnifier."
-msgstr "å??æ?¢æ?¾å¤§é??ã??"
+msgstr "å??æ?¢æ?¾å¤§é??å¼?å?³ã??"
 
 #. Translators: the user can choose between several different
 #. types of magnification, including full screen and split
 #. screen.  The "position" here refers to location of the
 #. magnifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1058
+#: ../src/orca/default.py:1060
 msgid "Cycles to the next magnifier position."
 msgstr "循ç?¯å?°ä¸?ä¸?个æ?¾å¤§é??ä½?ç½®ã??"
 
 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to
 #. be spoken. This toggles the feature.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1066
+#: ../src/orca/default.py:1068
 msgid "Toggle mouse review mode."
 msgstr "å??æ?¢é¼ æ ?æ?¥ç??模å¼?ã??"
 
@@ -2562,7 +2517,7 @@ msgstr "å??æ?¢é¼ æ ?æ?¥ç??模å¼?ã??"
 #. user when the user presses
 #. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1075
+#: ../src/orca/default.py:1077
 msgid "Present current time."
 msgstr "æ??ä¾?å½?å??æ?¶é?´ã??"
 
@@ -2570,7 +2525,7 @@ msgstr "æ??ä¾?å½?å??æ?¶é?´ã??"
 #. user when the user presses
 #. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1084
+#: ../src/orca/default.py:1086
 msgid "Present current date."
 msgstr "æ??ä¾?å½?å??æ?¥æ??ã??"
 
@@ -2581,7 +2536,7 @@ msgstr "æ??ä¾?å½?å??æ?¥æ??ã??"
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1096
+#: ../src/orca/default.py:1098
 msgid "Passes the next command on to the current application."
 msgstr "ä¼ é??ä¸?ä¸?个å?½ä»¤å?°å½?å??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
 
@@ -2592,9 +2547,9 @@ msgstr "ä¼ é??ä¸?ä¸?个å?½ä»¤å?°å½?å??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1552
+#: ../src/orca/default.py:1557
 msgid "Bypass mode enabled."
-msgstr "æ¿?æ´»ç»?è¿?模å¼?ã??"
+msgstr "å·²æ¿?æ´»ç»?è¿?模å¼?ã??"
 
 #. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
 #. the user to type any key on the keyboard and hear what
@@ -2604,11 +2559,11 @@ msgstr "æ¿?æ´»ç»?è¿?模å¼?ã??"
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #. This text here is what is spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1575
+#: ../src/orca/default.py:1580
 msgid ""
 "Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
 "mode, press the escape key."
-msgstr "è¿?å?¥å­¦ä¹ æ¨¡å¼?ï¼?æ??ä»»æ??é?®å?»å?¬å®?ç??å??è?½ã?? è¦?é??å?ºå­¦ä¹ æ¨¡å¼?ï¼?æ??Escapeé?®ã??"
+msgstr "è¿?å?¥å­¦ä¹ æ¨¡å¼?ï¼?æ??ä»»æ??é?®å?»å?¬å®?ç??å??è?½ã??è¦?é??å?ºå­¦ä¹ æ¨¡å¼?ï¼?请æ?? Esc é?®ã??"
 
 #. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
 #. the user to type any key on the keyboard and hear what
@@ -2619,16 +2574,16 @@ msgstr "è¿?å?¥å­¦ä¹ æ¨¡å¼?ï¼?æ??ä»»æ??é?®å?»å?¬å®?ç??å??è?½ã?? è¦?é??å?ºå­¦ä¹ 
 #. This text here is what is to be presented on the braille
 #. display.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1587
+#: ../src/orca/default.py:1592
 msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
-msgstr "学习模å¼?ã?? æ??离å¼?é?®ç¦»å¼?ã??"
+msgstr "学习模å¼?ã??æ?? Esc é?®ç¦»å¼?ã??"
 
 #. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
 #. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the
 #. message that is presented to the user as confirmation that this
 #. mode has been entered.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1609
+#: ../src/orca/default.py:1614
 msgid "List shortcuts mode."
 msgstr "å¿«æ?·é?®æ¨¡å¼?å??表ã??"
 
@@ -2640,12 +2595,12 @@ msgstr "å¿«æ?·é?®æ¨¡å¼?å??表ã??"
 #. The following message is presented to the user upon entering this
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1619 ../src/orca/orca.py:1434
+#: ../src/orca/default.py:1624 ../src/orca/orca.py:1894
 msgid ""
 "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
 "current application. Press escape to exit."
 msgstr ""
-"æ?? 1 为 Orca ç??é»?认快æ?·é?®ã??æ?? 2 为 Orca å½?å??ç¨?åº?ç??å¿«æ?·é?®ã?? æ?? Escape é??å?ºã??"
+"æ?? 1 为 Orca ç??é»?认快æ?·é?®ã??æ?? 2 为 Orca å½?å??ç¨?åº?ç??å¿«æ?·é?®ã??æ?? Esc é??å?ºã??"
 
 #. Translators: Orca has a command that allows the user to
 #. move the mouse pointer to the current object. This is a
@@ -2662,21 +2617,20 @@ msgstr ""
 #. detailed message which will be presented if for some
 #. reason Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1906 ../src/orca/default.py:2047
-#: ../src/orca/default.py:2067
+#: ../src/orca/default.py:1911 ../src/orca/default.py:2054
+#: ../src/orca/default.py:2074
 msgid "Could not find current location."
-msgstr "ä¸?è?½æ?¾å?°å½?å??ä½?ç½®ã??"
+msgstr "æ?ªæ?¾å?°å½?å??ä½?ç½®ã??"
 
 #. Translators: Orca has a command that allows the user to
 #. move the mouse pointer to the current object. This is a
 #. brief message which will be presented if for some reason
 #. Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1912 ../src/orca/default.py:2073
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:1917 ../src/orca/default.py:2080
 msgctxt "location"
 msgid "Not found"
-msgstr "没æ??ç?¦ç?¹"
+msgstr "���"
 
 #. Translators: this indicates that this piece of
 #. text is a hypertext link.
@@ -2686,10 +2640,10 @@ msgstr "没æ??ç?¦ç?¹"
 #. Translators: this indicates that this piece of
 #. text is a hypertext link.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2019 ../src/orca/rolenames.py:600
+#: ../src/orca/default.py:2026 ../src/orca/rolenames.py:600
 #: ../src/orca/script_utilities.py:2409
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1135
-#: ../src/orca/speech_generator.py:714
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1145
+#: ../src/orca/speech_generator.py:972
 msgid "link"
 msgstr "��"
 
@@ -2710,26 +2664,26 @@ msgstr "��"
 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
 #. user has navigated to an empty line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2118 ../src/orca/default.py:2126
-#: ../src/orca/default.py:2247 ../src/orca/default.py:2255
-#: ../src/orca/default.py:2391 ../src/orca/default.py:4450
-#: ../src/orca/default.py:4460
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1140
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1255
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:374
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:483
+#: ../src/orca/default.py:2125 ../src/orca/default.py:2133
+#: ../src/orca/default.py:2254 ../src/orca/default.py:2262
+#: ../src/orca/default.py:2398 ../src/orca/default.py:4488
+#: ../src/orca/default.py:4498
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1150
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1265
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5352
-#: ../src/orca/settings.py:1360 ../src/orca/speech_generator.py:472
-#: ../src/orca/speech_generator.py:778
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3607
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5355
+#: ../src/orca/settings.py:1383 ../src/orca/speech_generator.py:683
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1036
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3618
 msgid "blank"
 msgstr "空"
 
 #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
 #. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2131 ../src/orca/default.py:2396
+#: ../src/orca/default.py:2138 ../src/orca/default.py:2403
 msgid "white space"
 msgstr "空�空�"
 
@@ -2743,9 +2697,9 @@ msgstr "空�空�"
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have left the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2583
+#: ../src/orca/default.py:2590
 msgid "Leaving flat review."
-msgstr "离å¼?ç?´æ?¥å®¡æ?¥ã??"
+msgstr "离å¼?å¹³é?ºæµ?è§?ã??"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2757,104 +2711,95 @@ msgstr "离å¼?ç?´æ?¥å®¡æ?¥ã??"
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have entered the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2600
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:2606
 msgid "Entering flat review."
-msgstr "è¿?å?¥å??离å¼? flat review 模å¼?ã??"
+msgstr "è¿?å?¥å¹³é?ºæµ?è§?模å¼?ã??"
 
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2617
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:2624
 msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
-msgstr "读å?ºç¼©æ??å??对é½?(_I)"
+msgstr "读å?ºç¼©æ??å??对é½?å·²å?¯ç?¨ã??"
 
 #. Translators: This is a brief message that will be presented
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2622
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:2629
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Enabled"
-msgstr "已��(_D)"
+msgstr "已��"
 
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will not be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2627
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:2634
 msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
-msgstr "读å?ºç¼©æ??å??对é½?(_I)"
+msgstr "读å?ºç¼©æ??å??对é½?å·²ç¦?ç?¨ã??"
 
 #. Translators: This is a brief message that will be presented
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2632
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:2639
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Disabled"
-msgstr "��"
+msgstr "已��"
 
 #. Translators: This detailed message will be presented as the
 #. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2649
+#: ../src/orca/default.py:2656
 msgid "Punctuation level set to some."
-msgstr "æ ?ç?¹ç¬¦å?·çº§å?«è®¾ç½®ä¸ºè?¥å¹²ã??"
+msgstr "æ ?ç?¹ç¬¦å?·çº§å?«è®¾ç½®ä¸ºâ??ä¸?äº?â??ã??"
 
 #. Translators: This brief message will be presented as the user
 #. cycles through the different levels of spoken punctuation.
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2655
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:2662
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Some"
-msgstr "��(_M)"
+msgstr "��"
 
 #. Translators: This detailed message will be presented as the
 #. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2663
+#: ../src/orca/default.py:2670
 msgid "Punctuation level set to most."
-msgstr "æ ?ç?¹ç¬¦å?·çº§å?«è®¾ç½®ä¸ºæ??å¤?ã??"
+msgstr "æ ?ç?¹ç¬¦å?·çº§å?«è®¾ç½®ä¸ºâ??大å¤?â??ã??"
 
 #. Translators: This brief message will be presented as the user
 #. cycles through the different levels of spoken punctuation.
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2669
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:2676
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Most"
-msgstr "大�份(_O)"
+msgstr "大�"
 
 #. Translators: This detailed message will be presented as the
 #. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2677
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:2684
 msgid "Punctuation level set to all."
-msgstr "<b>��符�级�</b>"
+msgstr "æ ?ç?¹ç¬¦å?·çº§å?«è®¾ä¸ºâ??å?¨é?¨â??ã??"
 
 #. Translators: This brief message will be presented as the user
 #. cycles through the different levels of spoken punctuation.
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2683
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:2690
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "All"
 msgstr "��"
@@ -2864,7 +2809,7 @@ msgstr "��"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2692
+#: ../src/orca/default.py:2699
 msgid "Punctuation level set to none."
 msgstr "æ ?ç?¹ç¬¦å?·çº§å?«è®¾ç½®ä¸ºæ? ã??"
 
@@ -2873,8 +2818,7 @@ msgstr "æ ?ç?¹ç¬¦å?·çº§å?«è®¾ç½®ä¸ºæ? ã??"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2698
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:2705
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "None"
 msgstr "æ? "
@@ -2891,9 +2835,9 @@ msgstr "æ? "
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2727
+#: ../src/orca/default.py:2734
 msgid "Key echo set to key."
-msgstr "echo ç??å?³é?®å­?设置为 keyã??"
+msgstr "æ??é?®å??声设置为æ??é?®ã??"
 
 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
 #. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -2909,10 +2853,10 @@ msgstr "echo ç??å?³é?®å­?设置为 keyã??"
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2742
+#: ../src/orca/default.py:2749
 msgctxt "key echo"
 msgid "key"
-msgstr "key"
+msgstr "æ??é?®"
 
 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
 #. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -2926,10 +2870,9 @@ msgstr "key"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2760
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:2767
 msgid "Key echo set to word."
-msgstr "移è?³ä¸?ä¸?个å??å­?ã??"
+msgstr "æ??é?®å??声设置为å??è¯?ã??"
 
 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
 #. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -2945,8 +2888,7 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?个å??å­?ã??"
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2775
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:2782
 msgctxt "key echo"
 msgid "word"
 msgstr "å??è¯?"
@@ -2963,9 +2905,9 @@ msgstr "å??è¯?"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2793
+#: ../src/orca/default.py:2800
 msgid "Key echo set to sentence."
-msgstr "echo ç??å?³é?®å­?设置为 sentenceã??"
+msgstr "æ??é?®å??声设置为å?¥å­?ã??"
 
 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
 #. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -2981,8 +2923,7 @@ msgstr "echo ç??å?³é?®å­?设置为 sentenceã??"
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2808
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:2815
 msgctxt "key echo"
 msgid "sentence"
 msgstr "��"
@@ -2999,9 +2940,9 @@ msgstr "��"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2826
+#: ../src/orca/default.py:2833
 msgid "Key echo set to key and word."
-msgstr "echo ç??å?³é?®å­?设置为 key å?? wordã??"
+msgstr "æ??é?®å??声设置为æ??é?®å??å??è¯?ã??"
 
 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
 #. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -3017,10 +2958,10 @@ msgstr "echo ç??å?³é?®å­?设置为 key å?? wordã??"
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2841
+#: ../src/orca/default.py:2848
 msgctxt "key echo"
 msgid "key and word"
-msgstr "key and word"
+msgstr "æ??é?®å??å??è¯?"
 
 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
 #. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -3034,9 +2975,9 @@ msgstr "key and word"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2859
+#: ../src/orca/default.py:2866
 msgid "Key echo set to word and sentence."
-msgstr "echo ç??å?³é?®å­?设置为 word å?? sentenceã??"
+msgstr "æ??é?®å??声设置为å??è¯?å??å?¥å­?ã??"
 
 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
 #. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -3052,10 +2993,10 @@ msgstr "echo ç??å?³é?®å­?设置为 word å?? sentenceã??"
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2874
+#: ../src/orca/default.py:2881
 msgctxt "key echo"
 msgid "word and sentence"
-msgstr "word and sentence"
+msgstr "å??è¯?å??å?¥å­?"
 
 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
 #. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -3069,9 +3010,9 @@ msgstr "word and sentence"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2892
+#: ../src/orca/default.py:2899
 msgid "Key echo set to None."
-msgstr "echo ç??å?³é?®å­?设置为 Noneã??"
+msgstr "æ??é?®å??声设置为æ? ã??"
 
 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
 #. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -3087,8 +3028,7 @@ msgstr "echo ç??å?³é?®å­?设置为 Noneã??"
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2907
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:2914
 msgctxt "key echo"
 msgid "None"
 msgstr "æ? "
@@ -3097,7 +3037,7 @@ msgstr "æ? "
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2926
+#: ../src/orca/default.py:2934
 msgid "Speak row"
 msgstr "读���"
 
@@ -3105,9 +3045,9 @@ msgstr "读���"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2932
+#: ../src/orca/default.py:2940
 msgid "Speak cell"
-msgstr "读���格"
+msgstr "读��格"
 
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca lets them know this.
@@ -3119,9 +3059,9 @@ msgstr "读���格"
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3172 ../src/orca/default.py:3303
-#: ../src/orca/default.py:5285 ../src/orca/speech_generator.py:862
-#: ../src/orca/speech_generator.py:886
+#: ../src/orca/default.py:3193 ../src/orca/default.py:3326
+#: ../src/orca/default.py:5331 ../src/orca/speech_generator.py:1132
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1161
 msgctxt "text"
 msgid "selected"
 msgstr "å·²é??å??"
@@ -3134,31 +3074,31 @@ msgstr "å·²é??å??"
 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets
 #. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3309 ../src/orca/default.py:5291
+#: ../src/orca/default.py:3332 ../src/orca/default.py:5337
 msgctxt "text"
 msgid "unselected"
-msgstr "没æ??é??å??"
+msgstr "æ?ªé??å??"
 
 #. Translators: this is to inform the user of the presence
 #. of the red squiggly line which indicates that a given
 #. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3400 ../src/orca/default.py:5345
+#: ../src/orca/default.py:3424 ../src/orca/default.py:5392
 msgid "misspelled"
-msgstr "æ?¼å??é??误ç??"
+msgstr "æ?¼å??é??误"
 
 #. Translators: this is an index value
 #. so that we can tell which progress bar
 #. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4298
+#: ../src/orca/default.py:4335
 #, python-format
 msgid "Progress bar %d."
 msgstr "è¿?度æ?¡ %dã??"
 
 #. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4334 ../src/orca/speech_generator.py:694
+#: ../src/orca/default.py:4371 ../src/orca/speech_generator.py:952
 msgid "bold"
 msgstr "ç²?ä½?"
 
@@ -3169,7 +3109,7 @@ msgstr "ç²?ä½?"
 #. application, so we leave things in plural form
 #. here.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4351 ../src/orca/default.py:4363
+#: ../src/orca/default.py:4388 ../src/orca/default.py:4400
 #, python-format
 msgid "%(key)s %(value)s pixel"
 msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -3181,21 +3121,21 @@ msgstr[0] "%(key)s %(value)s å??ç´ "
 #. "OK" button.  This message lets them know a string
 #. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4741
+#: ../src/orca/default.py:4779
 msgid "string not found"
-msgstr "����符串"
+msgstr "����符串"
 
 #. Translators: Orca will provide more compelling output of
 #. the spell checking dialog in some applications.  The first
 #. thing it does is let them know what the misspelled word
 #. is.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4814
+#: ../src/orca/default.py:4851
 #, python-format
 msgid "Misspelled word: %s"
 msgstr "æ?¼å??é??误ç??å??è¯?ï¼?%s"
 
-#: ../src/orca/default.py:4822
+#: ../src/orca/default.py:4859
 #, python-format
 msgid "Context is %s"
 msgstr "ä¸?ä¸?æ??æ?¯ %s"
@@ -3204,106 +3144,102 @@ msgstr "ä¸?ä¸?æ??æ?¯ %s"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5089
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:5130
 msgid "paragraph selected down from cursor position"
-msgstr "ç?±å??æ ?ä½?ç½®å¼?å§?é??å??页"
+msgstr "ç?±å??æ ?ä½?ç½®å??ä¸?é??å??ç??段è?½"
 
-#: ../src/orca/default.py:5090
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:5131
 msgid "paragraph unselected down from cursor position"
-msgstr "ç?±å??æ ?ä½?ç½®å¼?å§?é??å??页"
+msgstr "ç?±å??æ ?ä½?ç½®å??ä¸?å??æ¶?é??å??ç??段è?½"
 
-#: ../src/orca/default.py:5091
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:5132
 msgid "paragraph selected up from cursor position"
-msgstr "ç?±å??æ ?ä½?ç½®å¼?å§?é??å??页"
+msgstr "ç?±å??æ ?ä½?ç½®å??ä¸?é??å??ç??段è?½"
 
-#: ../src/orca/default.py:5092
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:5133
 msgid "paragraph unselected up from cursor position"
-msgstr "ç?±å??æ ?ä½?ç½®å¼?å§?é??å??页"
+msgstr "ç?±å??æ ?ä½?ç½®å??ä¸?å??æ¶?é??å??ç??段è?½"
 
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5143
+#: ../src/orca/default.py:5187
 msgid "line selected to end from previous cursor position"
-msgstr "ä»?å½?å??游æ ?å¼?å§?é??æ?©å?°è¡?å°¾"
+msgstr "ä»?å½?å??å??æ ?å¼?å§?é??æ?©å?°è¡?å°¾"
 
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5151
+#: ../src/orca/default.py:5195
 msgid "line selected from start to previous cursor position"
-msgstr "ä»?è¡?é¦?é??æ?©å?°å½?å??游æ ?"
+msgstr "ä»?è¡?é¦?é??æ?©å?°å½?å??å??æ ?"
 
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5160
+#: ../src/orca/default.py:5204
 msgid "page selected from cursor position"
-msgstr "ä»?游æ ?æ ?ä½?ç½®å¼?å§?é??å??页"
+msgstr "ä»?å??æ ?æ ?ä½?ç½®å¼?å§?é??å??页"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5165
+#: ../src/orca/default.py:5209
 msgid "page unselected from cursor position"
-msgstr "ä»?游æ ?ä½?ç½®å¼?å§?å??æ¶?é??æ?©é¡µ"
+msgstr "ä»?å??æ ?ä½?ç½®å¼?å§?å??æ¶?é??æ?©é¡µ"
 
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5174
+#: ../src/orca/default.py:5218
 msgid "page selected to cursor position"
-msgstr "é??å??页è?³æ¸¸æ ?ä½?ç½®"
+msgstr "é??å??页è?³å??æ ?ä½?ç½®"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5179
+#: ../src/orca/default.py:5223
 msgid "page unselected to cursor position"
-msgstr "å??æ¶?é??å??页å?°æ¸¸æ ?ä½?ç½®"
+msgstr "å??æ¶?é??å??页å?°å??æ ?ä½?ç½®"
 
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5204
+#: ../src/orca/default.py:5248
 msgid "document selected to cursor position"
-msgstr "é??å??æ??æ¡£è?³æ¸¸æ ?ä½?ç½®"
+msgstr "é??å??æ??æ¡£è?³å??æ ?ä½?ç½®"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5209
+#: ../src/orca/default.py:5253
 msgid "document unselected to cursor position"
-msgstr "å??æ¶?é??å??æ??æ¡£è?³æ¸¸æ ?ä½?ç½®"
+msgstr "å??æ¶?é??å??æ??æ¡£è?³å??æ ?ä½?ç½®"
 
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5218
+#: ../src/orca/default.py:5262
 msgid "document selected from cursor position"
 msgstr "ç?±å??æ ?ä½?ç½®å¼?å§?é??æ?©æ??件"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5223
+#: ../src/orca/default.py:5267
 msgid "document unselected from cursor position"
 msgstr "ç?±å??æ ?ä½?ç½®å¼?å§?å??æ¶?é??æ?©æ??æ¡£"
 
 #. Translators: this means the user has selected
 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5240
+#: ../src/orca/default.py:5284
 msgid "entire document selected"
 msgstr "å·²é??å??æ?´ä¸ªæ??件"
 
@@ -3311,7 +3247,7 @@ msgstr "å·²é??å??æ?´ä¸ªæ??件"
 #. reported to the user.  The value is the unicode number value
 #. of this character in hex.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5763
+#: ../src/orca/default.py:5824
 #, python-format
 msgid "Unicode %s"
 msgstr "Unicode %s"
@@ -3352,13 +3288,13 @@ msgstr "å??å?°å¼?å§?"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:354 ../src/orca/settings.py:1385
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:1408
 msgid "partially checked"
 msgstr "å·²é?¨å??æ£?æ?¥"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:358 ../src/orca/settings.py:1384
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:1407
 msgid "checked"
 msgstr "å·²ç?¹é??"
 
@@ -3367,13 +3303,13 @@ msgstr "å·²ç?¹é??"
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
 #. to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:362 ../src/orca/settings.py:1383
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:1406
 msgid "not checked"
 msgstr "æ?ªç?¹é??"
 
 #. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:369 ../src/orca/settings.py:1396
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:1419
 msgid "pressed"
 msgstr "å·²æ??ä¸?"
 
@@ -3382,14 +3318,14 @@ msgstr "å·²æ??ä¸?"
 #. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:373 ../src/orca/settings.py:1396
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:1419
 msgid "not pressed"
 msgstr "æ?ªæ??ä¸?"
 
 #. Translators: this is in reference to a radio button being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:381 ../src/orca/settings.py:1391
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:1414
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "selected"
 msgstr "å·²é??å??"
@@ -3400,41 +3336,42 @@ msgstr "å·²é??å??"
 #. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:386 ../src/orca/settings.py:1390
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:1413
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "not selected"
-msgstr "没æ??é??å??"
+msgstr "æ?ªé??å??"
 
 #. Translators: The component orientation is horizontal.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:424
+#: ../src/orca/flat_review.py:425
 msgid "horizontal"
 msgstr "æ°´å¹³"
 
 #. Translators: The component orientation is vertical.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:428
+#: ../src/orca/flat_review.py:429
 msgid "vertical"
-msgstr "å??ç?´"
+msgstr "ç«?ç?´"
 
 #. Translators: this is the percentage value of a slider,
 #. progress bar or other component that displays a value as
 #. a percentage.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:446
+#: ../src/orca/flat_review.py:447
 #, python-format
 msgid "%d percent."
-msgstr "ç?¾å??ä¹? %dã??"
+msgid_plural "%d percent."
+msgstr[0] "ç?¾å??ä¹? %dã??"
 
 #. Translators: this is the action name for
 #. the 'toggle' action. It must be the same
 #. string used in the *.po file for gail.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1074 ../src/orca/generator.py:439
+#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:439
 #: ../src/orca/generator.py:696 ../src/orca/generator.py:738
 #: ../src/orca/generator.py:784
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:496
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:115
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:501
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:643
 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
 msgid "toggle"
@@ -3444,7 +3381,7 @@ msgstr "å??æ?¢"
 #. speak and braille to tell the user that no component
 #. has keyboard focus.
 #.
-#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:969
+#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:1016
 msgid "No focus"
 msgstr "没æ??ç?¦ç?¹"
 
@@ -3459,8 +3396,7 @@ msgstr "GNOME æ??读æ??å?¡"
 #. "Open dot dot dot".
 #.
 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:831 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:832
-#: ../src/orca/openttsfactory.py:276
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:275
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
 msgid " dot dot dot"
 msgstr " ���"
 
@@ -3478,54 +3414,54 @@ msgstr "è´?"
 #. Translators: this is a short string saying that the speech
 #. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1071 ../src/orca/openttsfactory.py:368
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:367
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1071
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381
 msgid "higher."
-msgstr "è¾?é«?ã??"
+msgstr "æ??é«?é?³è°?ã??"
 
 #. Translators: this is a short string saying that the speech
 #. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
 #.
 #. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102 ../src/orca/openttsfactory.py:368
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:367
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381
 msgid "lower."
-msgstr "è¾?ä½?ã??"
+msgstr "é??ä½?é?³è°?ã??"
 
 #. Translators: this is a short string saying that the speech
 #. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
 #. per minute).
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1131 ../src/orca/openttsfactory.py:358
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:357
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1131
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371
 msgid "faster."
-msgstr "è¾?å¿«ã??"
+msgstr "å? å¿«è¯­é??ã??"
 
 #. Translators: this is a short string saying that the speech
 #. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words
 #. per minute).
 #.
 #. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1165 ../src/orca/openttsfactory.py:358
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:357
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1165
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371
 msgid "slower."
-msgstr "è¾?æ?¢ã??"
+msgstr "å??æ?¢è¯­é??ã??"
 
 #. Translators: this is the message spoken when a user enables the
 #. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
 #. preferred colors and mouse customizations are loaded.
 #.
-#: ../src/orca/gsmag.py:780 ../src/orca/mag.py:1684
+#: ../src/orca/gsmag.py:783 ../src/orca/mag.py:1714
 msgid "Magnifier enabled."
-msgstr "æ?¾å¤§é??å·²å?¯ç?¨ã??"
+msgstr "å·²å?¯ç?¨æ?¾å¤§é??ã??"
 
 #. Translators: this is the message spoken when a user disables the
 #. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
 #. and sizes.
 #.
-#: ../src/orca/gsmag.py:787 ../src/orca/mag.py:1691
+#: ../src/orca/gsmag.py:790 ../src/orca/mag.py:1721
 msgid "Magnifier disabled."
-msgstr "æ?¾å¤§é??å·²ç¦?ç?¨ã??"
+msgstr "å·²ç¦?ç?¨æ?¾å¤§é??ã??"
 
 #. Translators: this is presented in a GUI to represent the
 #. "right alt" modifier.
@@ -3580,67 +3516,67 @@ msgstr "Shift"
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:41
 msgid "left shift"
-msgstr "å·¦ shift"
+msgstr "å·¦ Shift"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:45
 msgid "left alt"
-msgstr "å·¦ alt é?®"
+msgstr "å·¦ Alt é?®"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:49
 msgid "left control"
-msgstr "å·¦ control é?®"
+msgstr "å·¦ Control é?®"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:53
 msgid "right shift"
-msgstr "å?³ shift é?®"
+msgstr "å?³ Shift é?®"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:57
 msgid "right alt"
-msgstr "å?³ alt é?®"
+msgstr "å?³ Alt é?®"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:61
 msgid "right control"
-msgstr "å?³ control é?®"
+msgstr "å?³ Control é?®"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:65
 msgid "left meta"
-msgstr "å·¦ left é?®"
+msgstr "å·¦ meta é?®"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:69
 msgid "right meta"
-msgstr "å?³ right é?®"
+msgstr "å?³ meta é?®"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:73
 msgid "num lock"
-msgstr "num lock"
+msgstr "æ?°å­?é?®ç??é??å®?"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:77
 msgid "caps lock"
-msgstr "caps lock"
+msgstr "大å°?å??é??å®?"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:81
 msgid "scroll lock"
-msgstr "scroll lock"
+msgstr "æ»?å?¨é??å®?"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
 #.
@@ -3660,7 +3596,7 @@ msgstr "�翻页�"
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:121
 msgid "left tab"
-msgstr "å·¦ tab é?®"
+msgstr "å·¦ Tab é?®"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
 #.
@@ -3684,7 +3620,7 @@ msgstr "é??æ ¼é?®"
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:141
 msgid "return"
-msgstr "å??车é?®"
+msgstr "è¿?å??é?®"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
 #.
@@ -3752,7 +3688,7 @@ msgstr "帮�"
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:201
 msgid "multi"
-msgstr "�"
+msgstr "�个"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
 #.
@@ -3764,7 +3700,7 @@ msgstr "模å¼?å??æ?¢"
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:209
 msgid "escape"
-msgstr "escape"
+msgstr "Esc"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
 #.
@@ -3782,27 +3718,26 @@ msgstr "å? é?¤"
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:229 ../src/orca/keynames.py:233
 msgid "home"
-msgstr "主页"
+msgstr "Home"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:237 ../src/orca/keynames.py:241
 msgid "end"
-msgstr "end"
+msgstr "End"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:245
 msgid "begin"
-msgstr "begin"
+msgstr "Begin"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the acute glyph
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:255
-#, fuzzy
 msgid "acute"
-msgstr "��"
+msgstr "é«?é?³"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
@@ -3815,25 +3750,22 @@ msgstr "��符�"
 #. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:270
-#, fuzzy
 msgid "diaeresis"
-msgstr "度"
+msgstr "é?´æ?­"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the ring glyph
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:275
-#, fuzzy
 msgid "ring"
-msgstr "è­¦å??"
+msgstr "å??é??"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:285
-#, fuzzy
 msgid "stroke"
-msgstr "贫��"
+msgstr "é??å??"
 
 #. Translators:  sets the live region politeness level to polite
 #.
@@ -3872,8 +3804,6 @@ msgstr "没æ??å±?ä½?ä¿¡æ?¯è¢«ä¿?å­?"
 msgid "All live regions set to off"
 msgstr "æ??æ??å±?ä½?å?°å?ºç¤¼è²?水平设置为å?³é?­"
 
-#. Translators: This lets the user know that all live regions
-#. have been restored to their original politeness level.
 #: ../src/orca/liveregions.py:344
 msgid "live regions politeness levels restored"
 msgstr "����礼�水平被��"
@@ -3885,125 +3815,167 @@ msgstr "����礼�水平被��"
 msgid "politeness level %s"
 msgstr "礼�级� %s"
 
-#. Translators: "color enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the screen to make things easier
-#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1556
+#: ../src/orca/mag.py:1581
 msgid "Color enhancements disabled."
-msgstr "è?²å½©å¢?强已ç¦?ç?¨ã??"
+msgstr "å·²é??庸è?²å½©å¢?强ã??"
 
 #. Translators: "color enhancements" are changes users can
 #. make to the appearance of the screen to make things easier
 #. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1564
+#: ../src/orca/mag.py:1589
 msgid "Color enhancements enabled."
-msgstr "è?²å½©å¢?强已å?¯ç?¨ã??"
+msgstr "å·²å?¯ç?¨è?²å½©å¢?强ã??"
 
-#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
-#. easier to see, such as increasing its size, changing its
-#. color, and surrounding it with crosshairs.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1586
+#: ../src/orca/mag.py:1612
 msgid "Mouse enhancements disabled."
-msgstr "鼠��强已��"
+msgstr "å·²ç¦?ç?¨é¼ æ ?å¢?强ã??"
 
 #. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
 #. make to the appearance of the mouse pointer to make it
 #. easier to see, such as increasing its size, changing its
 #. color, and surrounding it with crosshairs.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1619
+#: ../src/orca/mag.py:1649
 msgid "Mouse enhancements enabled."
-msgstr "é¼ æ ?å¢?强已å?¯ç?¨ã??"
+msgstr "å·²å?¯ç?¨é¼ æ ?å¢?强ã??"
 
 #. Translators: magnification will use the full screen.
 #.
 #. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
 #. on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1946
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1972 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1975
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+#: ../src/orca/mag.py:1776 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2035
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
 msgid "Full Screen"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: the user attempted to switch to full screen
 #. magnification, but his/her system doesn't support it.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1751
+#: ../src/orca/mag.py:1781
 msgid "Full Screen mode unavailable"
 msgstr "��使����模�"
 
 #. Translators: magnification will use the top half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1950
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1976 ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
+#: ../src/orca/mag.py:1785 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2039
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2065 ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
 msgid "Top Half"
 msgstr "ä¸?å??é?¨"
 
 #. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1954
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1977 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+#: ../src/orca/mag.py:1789 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2043
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2066 ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
 msgid "Bottom Half"
 msgstr "ä¸?å??é?¨"
 
 #. Translators: magnification will use the left half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1958
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1978 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/mag.py:1793 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2047
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2067 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
 msgid "Left Half"
 msgstr "å·¦å??é?¨"
 
 #. Translators: magnification will use the right half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1962
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1979 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+#: ../src/orca/mag.py:1797 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2051
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2068 ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
 msgid "Right Half"
 msgstr "å?³å??é?¨"
 
 #. Translators: the user has selected a custom area of the screen
 #. to use for magnification.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1967
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1980 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/mag.py:1802 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2056
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2069 ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
 msgid "Custom"
-msgstr "å®?å?¶"
+msgstr "���"
 
-#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
-#. speech engines as a special item.  It refers to the default engine
-#. configured within the speech subsystem.  Apart from this item, the user
-#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
-#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
+#. Translators: Orca can present the last notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/openttsfactory.py:84 ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83
-msgid "Default Synthesizer"
-msgstr "é»?认ç??å??æ??å?¨"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:82
+msgid "Present last notification message."
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??å??ä¸?æ?¡é??ç?¥ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
-#. called "Open TTS".
+#. Translators: Orca can present the previous notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/openttsfactory.py:97
-msgid "Open TTS"
-msgstr "Open TTS"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:90
+msgid "Present previous notification message."
+msgstr "æ?¾ç¤ºå??ä¸?æ?¡é??ç?¥ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#. Translators: This string will appear in the list of
-#. available voices for the current speech engine.  %s will be
-#. replaced by the name of the current speech engine, such as
-#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
-#. refers to the default voice configured for given speech
-#. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
-#. the list will contain the names of all available "real"
-#. voices provided by the speech engine.
+#. Translators: Orca can enable the notification messages
+#. list mode when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/openttsfactory.py:181
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
+#: ../src/orca/notification_messages.py:98
+msgid "Present notification messages list"
+msgstr "æ?¾ç¤ºé??ç?¥ä¿¡æ?¯å??表"
+
+#. Translators: This is a brief message presented to the user
+#. the list of notifications is empty.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:128
+msgid "No notification messages"
+msgstr "æ? é??ç?¥æ¶?æ?¯"
+
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the top of a list of notifications is reached.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:159
+msgctxt "notification"
+msgid "Top"
+msgstr "顶�"
+
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the bottom of a list of notifications is reached.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:166
+msgctxt "notification"
+msgid "Bottom"
+msgstr "��"
+
+#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
+#. the user to list the latest notification messages received.
+#. Escape exits this mode.
+#. This string is the prompt which will be presented to the user
+#. in both speech and braille upon exiting this mode.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:189
+msgid "Exiting list notification messages mode."
+msgstr "离å¼?é??ç?¥æ¶?æ?¯å??å?ºæ¨¡å¼?ã??"
+
+#. Translators: This message inform to the user the number of
+#. messages in the list.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:243
 #, python-format
-msgid "%s default voice"
-msgstr "%s �认语�"
+msgid "%d message.\n"
+msgid_plural "%d messages.\n"
+msgstr[0] "%d æ?¡æ¶?æ?¯ã??\n"
+
+#. Translators: This is a help message.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:245
+msgid "Press h for help.\n"
+msgstr "æ?? h è?·å??帮å?©ä¿¡æ?¯ã??\n"
+
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in list notification
+#. messages mode as well as how to exit the list.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:252
+msgid ""
+"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
+"Press Escape to exit.\n"
+"Press Space to repeat the last message read.\n"
+"Press one digit to read a specific message.\n"
+msgstr ""
+"使ç?¨ä¸?ã??ä¸?ã??Home æ?? End é?®å?¨å??表中导è?ªã??\n"
+"æ?? Esc é?®é??å?ºã??\n"
+"æ??空格é?®é??å¤?å??读è¿?ç??ä¿¡æ?¯ã??\n"
+"æ??æ?°å­?é?®è¯»æ??å®?ä¿¡æ?¯ã??\n"
 
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:1
 msgid "<b>Brightness</b>"
@@ -4029,8 +4001,8 @@ msgstr "è??è?²(_L)ï¼?"
 #. on the screen.
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4419 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4430
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4432 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4453
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4792
 msgid "Bilinear"
 msgstr "å??线æ?§"
 
@@ -4040,8 +4012,8 @@ msgstr "å??线æ?§"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4676 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4703
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5014 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5041
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5112
 msgid "Desaturate blue"
 msgstr "ä¸?饱å??è??è?²"
 
@@ -4051,7 +4023,7 @@ msgstr "ä¸?饱å??è??è?²"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4668 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5006 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5104
 msgid "Desaturate green"
 msgstr "ä¸?饱å??绿è?²"
 
@@ -4061,8 +4033,8 @@ msgstr "ä¸?饱å??绿è?²"
 #. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4660 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4702
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4998 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5040
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5096
 msgid "Desaturate red"
 msgstr "ä¸?饱å??红è?²"
 
@@ -4076,8 +4048,8 @@ msgstr "绿�(_N)�"
 #. (100, 125, 75).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4692 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4705
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4790
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5030 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5043
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5128
 msgid "Negative hue shift"
 msgstr "è´?å??è?²è°?平移"
 
@@ -4090,12 +4062,12 @@ msgstr "è´?å??è?²è°?平移"
 #. track the mouse.
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:108 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2023
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2043 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4425
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4432 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4455
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4628 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4695
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4698 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4726
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:112 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4794
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4966 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5033
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5036 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5064
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
 msgid "None"
 msgstr "æ? "
 
@@ -4105,8 +4077,8 @@ msgstr "æ? "
 #. (125, 75, 100).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4684 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4704
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4782
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5022 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5042
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5120
 msgid "Positive hue shift"
 msgstr "æ­£å??è?²è°?平移"
 
@@ -4124,8 +4096,8 @@ msgstr "å??å§?æ?¾ç¤º(_O)ï¼?"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4652 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4701
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4750
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4990 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5039
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5088
 msgid "Saturate blue"
 msgstr "饱å??è??è?²"
 
@@ -4135,8 +4107,8 @@ msgstr "饱å??è??è?²"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4644 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4700
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4742
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4982 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5038
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5080
 msgid "Saturate green"
 msgstr "饱å??绿è?²"
 
@@ -4146,8 +4118,8 @@ msgstr "饱å??绿è?²"
 #. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4636 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4699
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4734
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4974 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5037
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5072
 msgid "Saturate red"
 msgstr "饱å??红è?²"
 
@@ -4191,23 +4163,23 @@ msgstr "平�(_S)�"
 #. Finally, this expression should match what you've chosen for the
 #. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:68
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:71
 msgid "^[Yy1]"
 msgstr "^[Yy1]"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:72
 msgid "^[Nn0]"
 msgstr "^[Nn0]"
 
 #. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
 #. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140 ../src/orca/orca_console_prefs.py:149
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:167
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143 ../src/orca/orca_console_prefs.py:152
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:170
 msgid "Speech is unavailable."
 msgstr "语é?³å??è?½ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:152
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
 msgid "Welcome to Orca setup."
 msgstr "欢è¿?æ?¥å?° Orca 设置ã??"
 
@@ -4217,79 +4189,79 @@ msgstr "欢è¿?æ?¥å?° Orca 设置ã??"
 #. another, emacspeak is another.  These all then provide
 #. wrappers around specific speech servers (engines).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179
 msgid "Select desired speech system:"
-msgstr "é??æ?©å??好ç??语é?³ç³»ç»?ï¼?"
+msgstr "é??æ?©è¯­é?³ç³»ç»?ï¼?"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical choice.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:486
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:192 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:285 ../src/orca/orca_console_prefs.py:491
 msgid "Enter choice: "
-msgstr "è¾?å?¥é??æ?©ï¼?"
+msgstr "è¾?å?¥æ?¨è¦?é??æ?©ç??åº?å?·ï¼?"
 
 #. Translators: this is letting the user they input an
 #. invalid integer value on the command line and is
 #. also requesting they enter a valid integer value.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:501
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:503
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:199 ../src/orca/orca_console_prefs.py:236
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:291 ../src/orca/orca_console_prefs.py:506
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:508
 msgid "Please enter a valid number."
 msgstr "请è¾?å?¥ä¸?个å??æ³?ç??æ?°å­?ã??"
 
 #. Translators: this means speech synthesis will not be used.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237 ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:203 ../src/orca/orca_console_prefs.py:214
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:240 ../src/orca/orca_console_prefs.py:256
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295
 msgid "Speech will not be used.\n"
-msgstr "语é?³å°?ä¸?ä¼?被使ç?¨ã??\n"
+msgstr "å°?ä¸?使ç?¨è¯­é?³ã??\n"
 
 #. Translators: this means no working speech servers (speech
 #. synthesis engines) can be found.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:213
 msgid "No servers available.\n"
-msgstr "没æ??æ??å?¡å?¨å­?å?¨ã??\n"
+msgstr "没æ??å?¯ç?¨æ??å?¡å?¨ã??\n"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
 #. of available speech synthesis engines.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
 msgid "Select desired speech server."
-msgstr "é??æ?©å??好ç??语é?³æ??å?¡å?¨ã??"
+msgstr "é??æ?©è¯­é?³æ??å?¡å?¨ã??"
 
 #. Translators: this means the speech server (speech synthesis
 #. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
 #. female, child) are available.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:252
 msgid "No voices available.\n"
-msgstr "没æ??声é?³å­?å?¨ã??\n"
+msgstr "没æ??å?¯ç?¨å£°é?³ã??\n"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical value from a
 #. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
 #. female, child).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:263
 msgid "Select desired voice:"
-msgstr "é??æ?©å??好ç??声é?³ï¼?"
+msgstr "é??æ?©å£°é?³ï¼?"
 
 #. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
 #. word prior to the caret when the user types a word
 #. delimiter.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:329
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:334
 msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
-msgstr "å?¯ç?¨å­?è¯?å??å??ï¼? è¾?å?¥ y æ?? nï¼? "
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:339 ../src/orca/orca_console_prefs.py:358
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:385 ../src/orca/orca_console_prefs.py:402
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:419 ../src/orca/orca_console_prefs.py:436
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:454 ../src/orca/orca_console_prefs.py:544
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:563 ../src/orca/orca_console_prefs.py:581
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:626
+msgstr "æ?¯å?¦å?¯ç?¨å­?è¯?å??声ï¼? è¾?å?¥ y æ?? nï¼?"
+
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:344 ../src/orca/orca_console_prefs.py:363
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:390 ../src/orca/orca_console_prefs.py:407
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:424 ../src/orca/orca_console_prefs.py:441
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:459 ../src/orca/orca_console_prefs.py:549
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:568 ../src/orca/orca_console_prefs.py:586
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:632
 msgid "Please enter y or n."
 msgstr "请è¾?å?¥ y æ?? nã??"
 
@@ -4298,51 +4270,51 @@ msgstr "请è¾?å?¥ y æ?? nã??"
 #. user wants key echo, they will then be prompted for which
 #. classes of keys they want echoed.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:348
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:353
 msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
-msgstr "å?¯ç?¨æ??é?®å??å??ï¼? è¾?å?¥ y æ?? nï¼? "
+msgstr "æ?¯å?¦å?¯ç?¨æ??é?®å??声ï¼?è¾?å?¥ y æ?? nï¼?"
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. normal text entry keys.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:375
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:380
 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
-msgstr "å?¯ç?¨æ??æ?°å­?符å??æ ?ç?¹ç¬¦å?·æ??é?®ï¼? è¾?å?¥ y æ?? nï¼? "
+msgstr "æ?¯å?¦å?¯ç?¨æ??æ?°å­?符å??æ ?ç?¹ç¬¦å?·æ??é?®ï¼?è¾?å?¥ y æ?? nï¼?"
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:392
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:397
 msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
-msgstr "å?¯ç?¨ä¿®æ?¹é?®ï¼? è¾?å?¥ y æ?? nï¼? "
+msgstr "å?¯ç?¨ä¿®æ?¹é?®ï¼? è¾?å?¥ y æ?? nï¼?"
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:409
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:414
 msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
-msgstr "å?¯ç?¨é??å®?é?®ï¼? è¾?å?¥ y æ?? nï¼? "
+msgstr "å?¯ç?¨é??å®?é?®ï¼? è¾?å?¥ y æ?? nï¼?"
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. the keys at the top of the keyboard.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:426
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:431
 msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
-msgstr "å?¯ç?¨å??è?½é?®ï¼? è¾?å?¥ y æ?? nï¼? "
+msgstr "å?¯ç?¨å??è?½é?®ï¼? è¾?å?¥ y æ?? nï¼?"
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
 #. keys, page up, page down, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:444
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:449
 msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
-msgstr "å?¯ç?¨å?¨ä½?é?®ï¼? è¾?å?¥ y æ?? nï¼? "
+msgstr "å?¯ç?¨å?¨ä½?é?®ï¼? è¾?å?¥ y æ?? nï¼?"
 
 #. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:465
 msgid "Select desired keyboard layout."
 msgstr "é??æ?©å??好ç??é?®ç??é??ç½®ã??"
 
@@ -4350,7 +4322,7 @@ msgstr "é??æ?©å??好ç??é?®ç??é??ç½®ã??"
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:472
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:477
 msgid "1. Desktop"
 msgstr "1. æ¡?é?¢"
 
@@ -4358,7 +4330,7 @@ msgstr "1. æ¡?é?¢"
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:479
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:484
 msgid "2. Laptop"
 msgstr "2. ç¬?è®°æ?¬ç?µè??"
 
@@ -4366,45 +4338,45 @@ msgstr "2. ç¬?è®°æ?¬ç?µè??"
 #. use a refreshable braille display (an external hardware
 #. device) or not.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:534
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:539
 msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
-msgstr "å?¯ç?¨ç?¹å­?ï¼? è¾?å?¥ y æ?? nï¼? "
+msgstr "å?¯ç?¨ç?¹å­?ï¼? è¾?å?¥ y æ?? nï¼?"
 
 #. Translators: the braille monitor is a graphical display on
 #. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
 #. It presents what would be (or is being) shown on the
 #. external refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:553
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:558
 msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
-msgstr "å?¯ç?¨ç?¹å­?ç??å¯?å?¨ï¼?è¾?å?¥ y æ?? nï¼? "
+msgstr "å?¯ç?¨ç?¹å­?ç??å¯?å?¨ï¼? è¾?å?¥ y æ?? nï¼?"
 
 #. Translators: orca can be set up to automatically start when
 #. the user logs in.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:570
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:575
 msgid "Automatically start orca when you log in?  Enter y or n: "
-msgstr "ç?»å½?æ?¶è?ªå?¨å?¯å?¨ orcaï¼?è¾?å?¥ y æ?? nï¼?"
+msgstr "ç?»å½?æ?¶è?ªå?¨å?¯å?¨ orcaï¼? è¾?å?¥ y æ?? nï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:495
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:522
 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
-msgstr "å·²ç»?å?¯ç?¨ GNOME ç??æ? é??ç¢?ç?¯å¢?ã??"
+msgstr "å·²å?¯ç?¨ GNOME è¾?å?©å??è?½ã??"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:497
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:597 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:524
 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
-msgstr "é??è¦?注é??å??å??ç?»å?¥æ?¥å¥?ç?¨æ?°è®¾å®?ã??"
+msgstr "é??è¦?注é??å??å??ç?»å½?æ?¥å?¯ç?¨æ?°è®¾å®?ã??"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:601
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:607
 msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
-msgstr "æ?¨ç¡®å®?ç?°å?¨è¦?注é??å??ï¼?æ?? y æ?? nï¼? "
+msgstr "æ?¨ç¡®å®?ç?°å?¨è¦?注é??å??ï¼? æ?? y æ?? nï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:608
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:614
 msgid "Setup complete. Logging out now."
 msgstr "设å®?å®?æ??ã??ç?°å?¨æ³¨é??ã??"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:628
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:634
 msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
-msgstr "设å®?å®?æ??ã??  æ?? Enter 继续ã??"
+msgstr "设å®?å®?æ??ã?? æ??è¿?å??é?®ç»§ç»­ã??"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
 msgid "<b>Start from:</b>"
@@ -4412,7 +4384,7 @@ msgstr "<b>����</b>"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:147
 msgid "C_urrent location"
-msgstr "ç?®å??ä½?ç½®(_U)"
+msgstr "å½?å??ä½?ç½®(_U)"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
 msgid "Close"
@@ -4430,9 +4402,9 @@ msgstr "��"
 #.
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:320
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:322
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:166
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:165
 msgid "Find"
-msgstr "寻�"
+msgstr "��"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
 msgid "Match _entire word only"
@@ -4440,7 +4412,7 @@ msgstr "å?¹é??æ?´ä¸ªå??è¯?(_E)"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:6
 msgid "Orca Find Dialog"
-msgstr "Orca 寻�对���"
+msgstr "Orca ��对���"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
 msgid "Search _backwards"
@@ -4511,7 +4483,9 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_main.py:111
 msgid "translator-credits"
-msgstr "YunQiang Su <wzssyqa gmail com>"
+msgstr ""
+"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010\n"
+"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010"
 
 #. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
 #. licensed under GPL2+.
@@ -4519,31 +4493,31 @@ msgstr "YunQiang Su <wzssyqa gmail com>"
 #: ../src/orca/orca_gui_main.py:116
 msgid ""
 "Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU Library General\n"
+"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
 "Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
-"either version 2 of the License, or (at your option) any\n"
+"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
 "later version.\n"
 "\n"
 "Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
-"the GNU Library General Public License for more details.\n"
+"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU Library General\n"
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
 "Public License along with Orca; if not, write to the\n"
 "Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
 "Boston MA  02110-1301 USA."
 msgstr ""
 "Orca æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å?ºç??ç??\n"
-"GNUé??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?æ?¡æ¬¾æ?¥ä¿®æ?¹å??é??æ?°å??å¸?è¿?ä¸?ç¨?åº?ã??\n"
-"æ??è??ç?¨è®¸å?¯è¯?ç??第äº?ç??ï¼?æ??è??(æ ¹æ?®ä½ ç??é??æ?©)ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??\n"
+"GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?æ?¡æ¬¾æ?¥ä¿®æ?¹å??/æ??é??æ?°å??å¸?è¿?ä¸?ç¨?åº?ã??\n"
+"å?¯ä»¥ç?¨è®¸å?¯è¯?ç?? 2.1 ç??æ??(æ ¹æ?®ä½ ç??é??æ?©)ç?¨æ?´é«?ç??æ?¬ã??\n"
 "\n"
 "å??å¸? Orca ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?没æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??\n"
 "ç??è?³æ²¡æ??é??å??ç?¹å®?ç?®ç??ç??é??å?«ç??æ??ä¿?ã??\n"
-"æ?´è¯¦ç»?ç??æ??å?µè¯·å??é??GNUé??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ã??\n"
+"æ?´è¯¦ç»?ç??æ??å?µè¯·å??é?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ã??\n"
 "\n"
 "ä½ åº?该已ç»?å?? Orca ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份GNUé??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??å?¯æ?¬ã??\n"
-"å¦?æ??è¿?没æ??ï¼?å??ä¿¡ç»?ï¼?\n"
+"å¦?æ??è¿?没æ??ï¼?请å??ä¿¡ç»?ï¼?\n"
 "Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
 "Boston MA  02110-1301 USA."
 
@@ -4552,8 +4526,8 @@ msgstr ""
 #. magnifier.  Centered means that Orca attempts to keep
 #. the object of interest in the center of the magnified window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2023
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2043 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
 msgid "Centered"
 msgstr "�中"
 
@@ -4565,20 +4539,20 @@ msgstr "�中"
 #. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
 #. of the magnified region.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:118 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2023
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:122 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
 msgid "Proportional"
-msgstr "æ??æ¯?ä¾?ç??"
+msgstr "æ??æ¯?ä¾?"
 
 #. Translators: this is an algorithm for tracking an object
 #. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
 #. magnifier.  Push means that Orca will move the magnified
 #. region just enough to display the object of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:125 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2023
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2043 ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:129 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
 msgid "Push"
-msgstr "æ?¨"
+msgstr "��"
 
 #. DESCRIP
 #.
@@ -4587,7 +4561,7 @@ msgstr "æ?¨"
 #. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
 #. keyboard command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:249
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:273
 msgid "Function"
 msgstr "å??è?½"
 
@@ -4595,9 +4569,9 @@ msgstr "å??è?½"
 #. the cells in the column represent keyboard combinations
 #. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:327
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:351
 msgid "Key Binding"
-msgstr "æ??é?®ç»?å??"
+msgstr "æ??é?®ç»?å®?"
 
 #. Translators: Alternate is a table column header where
 #. the cells in the column represent keyboard combinations
@@ -4606,7 +4580,7 @@ msgstr "æ??é?®ç»?å??"
 #. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
 #. column.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:406
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:430
 msgid "Alternate"
 msgstr "å¤?é??"
 
@@ -4614,7 +4588,7 @@ msgstr "å¤?é??"
 #. cells represent whether a key binding has been modified
 #. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:426
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:450
 msgid "Modified"
 msgstr "修�"
 
@@ -4622,7 +4596,7 @@ msgstr "修�"
 #. by Orca when presenting the content of the screen and other
 #. messages.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:745
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:791
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Default"
 msgstr "�认"
@@ -4630,7 +4604,7 @@ msgstr "�认"
 #. Translators: This refers to the voice used by Orca when
 #. presenting one or more characters which is in uppercase.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:749
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:795
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Uppercase"
 msgstr "大å??"
@@ -4639,17 +4613,31 @@ msgstr "大å??"
 #. presenting one or more characters which is part of a
 #. hyperlink.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:754
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:800
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "���"
 
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting information which is not displayed on the screen
+#. as text, but is still being communicated by the system in
+#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
+#. to indicate the presence of the red squiggly line found
+#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
+#. user Tabs into a list of six items and the third item is
+#. selected. And so on.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:810
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "System"
+msgstr "系�"
+
 #. Attribute Name column (NAME).
 #.
 #. Translators: Attribute here refers to text attributes such
 #. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1186
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1258
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "å±?æ?§å??称"
 
@@ -4660,9 +4648,9 @@ msgstr "å±?æ?§å??称"
 #. will speak that attribute, if it is present, when the user
 #. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1201
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1273
 msgid "Speak"
-msgstr "读�"
+msgstr "æ??读"
 
 #. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
 #.
@@ -4671,9 +4659,9 @@ msgstr "读�"
 #. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
 #. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1219
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1291
 msgid "Mark in braille"
-msgstr "å¸?è?±å?¶ç?²æ??中æ ?è®°"
+msgstr "å¸?è?±å?¶ç?²æ??中ç??æ ?è®°"
 
 #. Attribute Value column (VALUE)
 #.
@@ -4690,9 +4678,9 @@ msgstr "å¸?è?±å?¶ç?²æ??中æ ?è®°"
 #. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
 #. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1245
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1317
 msgid "Present Unless"
-msgstr ""
+msgstr "é??è??æ?¡ä»¶"
 
 #. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
 #.
@@ -4701,7 +4689,7 @@ msgstr ""
 #. or a particular word that is pronounced differently then the way
 #. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1359
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1440
 msgid "Actual String"
 msgstr "å®?é??å­?符串"
 
@@ -4712,7 +4700,7 @@ msgstr "å®?é??å­?符串"
 #. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
 #. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1376
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1457
 msgid "Replacement String"
 msgstr "���符串"
 
@@ -4725,7 +4713,7 @@ msgstr "���符串"
 #. of utterances has been calculated.
 #.
 #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1562 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1650 ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
 msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
 msgstr "æ??两个å??é¡¿ä¹?é?´ç??语é?³æ??æ?­æ??å??(_U)"
 
@@ -4733,8 +4721,8 @@ msgstr "æ??两个å??é¡¿ä¹?é?´ç??语é?³æ??æ?­æ??å??(_U)"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. line.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1574 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2955
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1662 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3154
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
 msgid "Line"
 msgstr "è¡?"
 
@@ -4742,8 +4730,8 @@ msgstr "è¡?"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. sentence.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1574 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2961
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1662 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3160
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
 msgid "Sentence"
 msgstr "��"
 
@@ -4752,7 +4740,9 @@ msgstr "��"
 #. will present progress bar updates regardless of what application
 #. and window they happen to be in.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1673 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2920
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3119
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "All"
 msgstr "��"
@@ -4763,7 +4753,7 @@ msgstr "��"
 #. progress bar is in the active application (but not necessarily
 #. in the current window).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1680
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1768
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Application"
 msgstr "����"
@@ -4773,7 +4763,7 @@ msgstr "����"
 #. Orca will present progress bar updates as long as the progress
 #. bar is in the active window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1686 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2928
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1774 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3127
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Window"
 msgstr "��"
@@ -4782,10 +4772,9 @@ msgstr "��"
 #. announced when pressed.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1793 ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
-msgstr "�����(_T)"
+msgstr "å?¯ç?¨é??空格辨å?«é?®(_D)"
 
 #. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
 #. (which we have for the above string) are not getting sucked in
@@ -4794,16 +4783,15 @@ msgstr "�����(_T)"
 #. 1 is spoken.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1801 ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1890 ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
 msgid "Enable echo by cha_racter"
-msgstr "å?¯ç?¨å­?è¯?å??å??(_W)"
+msgstr "å?¯ç?¨å­?è¯?å??声(_R)"
 
 #. Translators: Orca keybindings support double
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2319
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2492
 msgid "(double click)"
 msgstr "(å??å?»)"
 
@@ -4811,7 +4799,7 @@ msgstr "(å??å?»)"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2325
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2498
 msgid "(triple click)"
 msgstr "(��)"
 
@@ -4820,7 +4808,7 @@ msgstr "(��)"
 #. The braille bindings are what determine the actions Orca will
 #. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2429 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2524
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2602 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2697
 msgid "Braille Bindings"
 msgstr "ç?¹å­?æ??é?®ç»?å??"
 
@@ -4829,8 +4817,8 @@ msgstr "ç?¹å­?æ??é?®ç»?å??"
 #. chooses this setting, the dot in the bottom left
 #. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2754 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2795
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2835 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2953 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2994
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3034 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
 msgid "Dot _7"
 msgstr "ç?¹ _7"
 
@@ -4838,8 +4826,8 @@ msgstr "ç?¹ _7"
 #. dot in the bottom right corner of the braille cell
 #. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2802
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2842 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2960 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3001
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3041 ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
 msgid "Dot _8"
 msgstr "ç?¹ _8"
 
@@ -4847,15 +4835,15 @@ msgstr "ç?¹ _8"
 #. two dots at the bottom of the braille cell will be
 #. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2768 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2809
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2849 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2967 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3008
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3048 ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
 msgid "Dots 7 an_d 8"
 msgstr "ç?¹ 7 å?? 8(_D)"
 
 #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
 #. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2872 ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3071 ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
 msgid "_None"
 msgstr "æ? (_N)"
 
@@ -4864,7 +4852,7 @@ msgstr "æ? (_N)"
 #. spoken as a user reads a document, but less common symbols
 #. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2880 ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3079 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
 msgid "So_me"
 msgstr "��(_M)"
 
@@ -4872,16 +4860,16 @@ msgstr "��(_M)"
 #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2887 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3086 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
 msgid "M_ost"
-msgstr "大�份(_O)"
+msgstr "大�(_O)"
 
 #. Translators: This refers to the amount of information
 #. Orca provides about a particular object that receives
 #. focus.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3047 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3151
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3246 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3350
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
 msgid "Brie_f"
 msgstr "ç®?ç?­(_F)"
 
@@ -4890,7 +4878,7 @@ msgstr "ç®?ç?­(_F)"
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3071 ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3270 ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
 msgid "Speak _cell"
 msgstr "读å?ºå??å??æ ¼(_C)"
 
@@ -4898,23 +4886,19 @@ msgstr "读å?ºå??å??æ ¼(_C)"
 #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
 #. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3809
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4008
 msgid "enter new key"
 msgstr "è¾?å?¥æ?°ç??æ??é?®"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. Orca has deleted an existing key combination based upon
-#. their input.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3838
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4038
 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
-msgstr "æ£?æµ?å?°äº?æ??é?®ç»?å??ã??ç?¹å?»å??车é?®ç¡®è®¤ã??"
+msgstr "æ£?æµ?å?°äº?æ??é?®ç»?å??ã??æ??å??车é?®ç¡®è®¤ã??"
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
 #. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3862
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4063
 #, python-format
 msgid "The key entered is already bound to %s"
 msgstr "è¾?å?¥ç??é?®å·²ç»?ç»?å®?å?°äº? %s"
@@ -4923,16 +4907,16 @@ msgstr "è¾?å?¥ç??é?®å·²ç»?ç»?å®?å?°äº? %s"
 #. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
 #. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3869
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4069
 #, python-format
 msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
-msgstr "æ??é?®æ?·å??ï¼?%sã??æ?? enter 确认ã??"
+msgstr "æ??é?®æ??å??ï¼?%sã??æ??å??车é?®ç¡®è®¤ã??"
 
 #. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
 #. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
 #. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3908
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4108
 #, python-format
 msgid "The new key is: %s"
 msgstr "æ?°ç??æ??é?®æ?¯ï¼?%s"
@@ -4941,20 +4925,60 @@ msgstr "æ?°ç??æ??é?®æ?¯ï¼?%s"
 #. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
 #. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3916
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4116
 msgid "The keybinding has been removed."
 msgstr "é?®ç»?å®?已被移é?¤ã??"
 
 #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
 #. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3968 ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4169 ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
 msgid "_Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢(_D)"
 
+#. We're here because given profile name exists, so we have
+#. to give that info to the user and give him the chance
+#. to continue, or not saving the profile
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4563
+#, python-format
+msgid ""
+"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
+"Continue updating the existing profile with these new changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4572
+msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
+msgstr "<b>ç?¨æ?·é??ç½®æ??å?²çª?ï¼?</b>"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4574
+msgid "Save Profile As Conflict"
+msgstr "ä»?ç?¶ä¿?å­?æ??å?²çª?ç??é??ç½®"
+
+#. First of all, we give a chance of cancel profile change
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4591
+msgid ""
+"You are about to change the active profile. If you\n"
+"have just make changes in your preferences, it will\n"
+"be dropped at profile load.\n"
+"\n"
+"Continue loading profile discarding previous changes?"
+msgstr ""
+"æ?¨æ­£è¦?ä¿®æ?¹æ´»å?¨ç??é??ç½®ã??\n"
+"å¦?æ??æ?¨å??å??ä¿®æ?¹äº?æ?¨ç??é¦?é??项ï¼?å?¨é??ç½®æ??件å? è½½æ?¶ä¿®æ?¹å°?被丢å¼?ã??\n"
+"\n"
+"继续å? è½½é??置并丢å¼?ä¹?å??ç??æ?´æ?¹ï¼?"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4601
+msgid "<b>Load user profile info</b>"
+msgstr "<b>å? è½½ç?¨æ?·é??置信æ?¯</b>"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4603
+msgid "Load User Profile"
+msgstr "å? è½½ç?¨æ?·é??ç½®"
+
 #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5027
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5365
 msgid "Starting Orca Preferences."
 msgstr "å?¯å?¨ Orca é¦?é??项"
 
@@ -4962,9 +4986,167 @@ msgstr "å?¯å?¨ Orca é¦?é??项"
 msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
 msgstr "Orca å±?å¹?é??读ç¨?åº?å??æ?¾å¤§é??"
 
+#. Translators: This message is displayed when the user tries
+#. to start Orca and includes an invalid option as an argument.
+#. After the message, the list of arguments, as typed by the
+#. user, is displayed.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:290
+msgid "The following arguments are not valid: "
+msgstr "以ä¸?å??æ?°æ? æ??: "
+
+#. Translators: This message is displayed when the user
+#. tries to enable or disable a feature via an argument,
+#. but specified an invalid feature. Valid features are:
+#. speech, braille, braille-monitor, magnifier, main-window,
+#. and splash-window. These items are not localized and are
+#. presented in a list after this message.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:345
+msgid "The following items can be enabled or disabled:"
+msgstr "以ä¸?项å?¯å?¯ç?¨æ??ç¦?ç?¨:"
+
+#: ../src/orca/orca.py:360
+msgid "Usage: orca [OPTION...]"
+msgstr "ç?¨æ³?ï¼?orca [é??项...]"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-?, --help' that is used to display usage information.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:366
+msgid "Show this help message"
+msgstr "�示该帮�信�"
+
+#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
+#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
+#. to stdout and then exits.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:374
+msgid "Print the known running applications"
+msgstr "æ??å?°æ­£å?¨è¿?è¡?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
+
+#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
+#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that
+#. the file name will be formed from the current date and time with
+#. 'debug' in front and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out'
+#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
+#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
+#. locale.).
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:385
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr "å??é??è°?è¯?è¾?å?ºå?° debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+
+#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides
+#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
+#. --debug option is used.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:392
+msgid "Send debug output to the specified file"
+msgstr "å??é??è°?è¯?è¾?å?ºå?°æ??å®?ç??æ??件"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
+#. that would allow the user to set their Orca preferences.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:399
+msgid "Set up user preferences"
+msgstr "设å®?ç?¨æ?·é¦?é??项"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
+#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
+#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
+#. from a terminal window.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:408
+msgid "Set up user preferences (text version)"
+msgstr "设å®?ç?¨æ?·é¦?é??项(æ??å­?ç??æ?¬)"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
+#. up any user preferences.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:415
+msgid "Skip set up of user preferences"
+msgstr "è·³è¿?ç?¨æ?·é¦?é??项设å®?"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
+#. location for the user preferences.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:422
+msgid "Use alternate directory for user preferences"
+msgstr "为ç?¨æ?·é¦?é??项使ç?¨å?¦å¤?ç??ç?®å½?"
+
+#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
+#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
+#. started.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:436
+msgid "Force use of option"
+msgstr "强å?¶ä½¿ç?¨é??项"
+
+#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
+#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
+#. started.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:450
+msgid "Prevent use of option"
+msgstr "é?»æ­¢ä½¿ç?¨é??项"
+
+#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca
+#. a user profile from a given file
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:456
+msgid "Import a profile from a given orca profile file"
+msgstr "ä»?æ??å®?ç?? Orca é??ç½®æ??件导å?¥"
+
+#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
+#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
+#. If this command line option is specified, the script will quit any
+#. instances of Orca that are already running.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:464
+msgid "Quits Orca (if shell script used)"
+msgstr "é??å?º Orca (å¦?æ??使ç?¨äº? shell è??æ?¬)"
+
+#. Translators: this is the Orca command line option that will force
+#. the termination of Orca.
+#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
+#. If this command line option is specified, the script will quit any
+#. instances of Orca that are already running.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:473
+msgid "Forces orca to be terminated immediately."
+msgstr "å?½ä»¤ Orca ç«?å?³ç»?æ­¢ã??"
+
+#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
+#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:479
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "æ?¿ä»£æ­£å?¨è¿?è¡?ç?? Orca"
+
+#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
+#. keep the text lines within terminal boundaries.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:485
+msgid ""
+"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
+"will automatically launch the preferences set up unless\n"
+"the -n or --no-setup option is used."
+msgstr ""
+"å¦?æ?? Orca å?¨ä¸?次没æ??被ç?¨æ?·è®¾å®?好ï¼?Orca ä¼?è?ªå?¨æ?§è¡?\n"
+"é¦?é??项设置ï¼?é?¤é??æ??å®?äº? -n æ?? --no-setup è¿?项ã??"
+
+#: ../src/orca/orca.py:497
+msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
+msgstr "æ±?æ?¥é??误è?³ orca-list gnome org"
+
 #. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:308 ../src/orca/orca.py:1676 ../src/orca/orca.py:1677
+#: ../src/orca/orca.py:753 ../src/orca/orca.py:2162
 msgid "Goodbye."
 msgstr "å??è§?ã??"
 
@@ -4977,7 +5159,7 @@ msgstr "å??è§?ã??"
 #. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:380
+#: ../src/orca/orca.py:827
 msgid "Exiting learn mode."
 msgstr "离å¼?学习模å¼?ã??"
 
@@ -4989,19 +5171,18 @@ msgstr "离å¼?学习模å¼?ã??"
 #. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
 #. braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:404
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/orca.py:851
 msgid "Exiting list shortcuts mode."
-msgstr "离å¼?学习模å¼?ã??"
+msgstr "离å¼?å¿«æ?·é?®å??å?ºæ¨¡å¼?ã??"
 
 #. Translators: this represents the state of a check box
 #.
 #. Translators: this represents the state of a locking modifier
 #. key (e.g., Caps Lock)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:656
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:185
-#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:218
+#: ../src/orca/orca.py:1103
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
+#: ../src/orca/speech.py:287 ../src/orca/speechserver.py:218
 msgid "off"
 msgstr "��"
 
@@ -5010,23 +5191,23 @@ msgstr "��"
 #. Translators: this represents the state of a locking modifier
 #. key (e.g., Caps Lock)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:660
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:181
-#: ../src/orca/speech.py:277 ../src/orca/speechserver.py:213
+#: ../src/orca/orca.py:1107
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
+#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:213
 msgid "on"
-msgstr "å?¨"
+msgstr "å¼?å?¯"
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been turned back on.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1017
+#: ../src/orca/orca.py:1467
 msgid "Speech enabled."
 msgstr "å·²å?¯ç?¨æ??读å??è?½ã??"
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been temporarily turned off.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1022
+#: ../src/orca/orca.py:1472
 msgid "Speech disabled."
 msgstr "å·²å??ç?¨æ??读å??è?½ã??"
 
@@ -5034,42 +5215,44 @@ msgstr "å·²å??ç?¨æ??读å??è?½ã??"
 #. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
 #. know when the preferences has been reloaded.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1152
+#: ../src/orca/orca.py:1604
 msgid "Orca user settings reloaded."
-msgstr "å·²é??æ?°è½½å?¥ Orca ç?¨æ?·è®¾å®?ã??"
+msgstr "å·²é??æ?°è½½å?¥ Orca ç?¨æ?·è®¾ç½®ã??"
 
 #. Translators: The following string instructs the user how to navigate
 #. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
 #. well as how to exit the list when finished.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1326
+#: ../src/orca/orca.py:1782
 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
-msgstr "ç?¨ä¸?ä¸?箭头å?»æ??纵å??表ã??æ??Escapeé??å?ºã??"
+msgstr "ç?¨ä¸?ä¸?箭头å?»æ??纵å??表ã??æ?? Esc é?®é??å?ºã??"
 
 #. Translators: This message is presented when the user is in
 #. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
 #. number of shortcuts found.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1340
+#: ../src/orca/orca.py:1796
 #, python-format
-msgid "%d Orca default shortcuts found."
-msgstr "å·²æ?¾å?° %d 个 Orca é»?认快æ?·é?®ã??"
+msgid "%d Orca default shortcut found."
+msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
+msgstr[0] "å·²æ?¾å?° %d 个 Orca é»?认快æ?·é?®ã??"
 
 #. Translators: This message is presented when the user is in
 #. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
 #. number of shortcuts found for the named application.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1360
+#: ../src/orca/orca.py:1818
 #, python-format
-msgid "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
-msgstr "æ?¾å?°äº? %(count)d 个 %(application)s ç?? Orca å¿«æ?·é?®ã??"
+msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
+msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
+msgstr[0] "å·²æ?¾å?° %(count)d 个 %(application)s ç?? Orca å¿«æ?·é?®ã??"
 
 #. Translators: This message is presented when the user is in
 #. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
 #. when the user requested a list of application-specific
 #. shortcuts, but none could be found for that application.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1376
+#: ../src/orca/orca.py:1836
 #, python-format
 msgid "No Orca shortcuts for %s found."
 msgstr "没æ??æ?¾å?°å¯¹åº? %s ç?? Orca å¿«æ?·é?®ã??"
@@ -5092,10 +5275,10 @@ msgstr "没æ??æ?¾å?°å¯¹åº? %s ç?? Orca å¿«æ?·é?®ã??"
 #. the bottom and continue looking upwards. We need to
 #. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1394 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6077
+#: ../src/orca/orca.py:1854 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6080
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:885
 msgid "Wrapping to bottom."
-msgstr "æ»?å?°å?°åº?é?¨ã??"
+msgstr "æ»?å?¨å?°åº?é?¨ã??"
 
 #. Translators: when the user is attempting to locate a
 #. particular object and the bottom of a page or list is
@@ -5115,12 +5298,12 @@ msgstr "æ»?å?°å?°åº?é?¨ã??"
 #. top and continue looking downwards. We need to inform the
 #. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1415 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6145
+#: ../src/orca/orca.py:1875 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6148
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:893
 msgid "Wrapping to top."
-msgstr "æ»?å?°å?°é¡¶é?¨ã??"
+msgstr "æ»?å?¨å?°é¡¶é?¨ã??"
 
-#: ../src/orca/orca.py:1486
+#: ../src/orca/orca.py:1946
 msgid "keypad "
 msgstr "��"
 
@@ -5128,160 +5311,45 @@ msgstr "��"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1493
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/orca.py:1953
 msgid "double click"
-msgstr "(å??å?»)"
+msgstr "å??å?»"
 
 #. Translators: Orca keybindings support double
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1499
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/orca.py:1959
 msgid "triple click"
-msgstr "(��)"
-
-#: ../src/orca/orca.py:1760
-msgid "Usage: orca [OPTION...]"
-msgstr "ç?¨æ³?ï¼?orca [é??项...]"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-?, --help' that is used to display usage information.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1766
-msgid "Show this help message"
-msgstr "�示该帮�信�"
+msgstr "��"
 
-#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
-#. the names of the applications known to the accessibility infrastructure
-#. to stdout and then exits.
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
+#. import failed for some reason.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1775
-msgid "Print the known running applications"
-msgstr "æ??å?°æ­£å?¨è¿?è¡?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
+#: ../src/orca/orca.py:2284
+msgid "Unable to import profile."
+msgstr "æ? æ³?导å?¥é??ç½®ã??"
 
-#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
-#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that
-#. the file name will be formed from the current date and time with
-#. 'debug' in front and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out'
-#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
-#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
-#. locale.).
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she successfully imports a settings profile.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1786
-msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-msgstr "å??é??è°?è¯?è¾?å?ºå?° debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+#: ../src/orca/orca.py:2290
+msgid "Profile import success."
+msgstr "æ??å??导å?¥é??ç½®ã??"
 
-#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides
-#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
-#. --debug option is used.
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she attempts to import a settings profile but the
+#. import failed due to a bad key.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1793
-msgid "Send debug output to the specified file"
-msgstr "å??é??è°?è¯?è¾?å?ºå?°æ??å®?ç??æ??件"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
-#. that would allow the user to set their Orca preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1799
-msgid "Set up user preferences"
-msgstr "设å®?ç?¨æ?·é¦?é??项"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
-#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
-#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
-#. from a terminal window.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1808
-msgid "Set up user preferences (text version)"
-msgstr "设å®?ç?¨æ?·é¦?é??项ï¼?æ??å­?ç??æ?¬ï¼?"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
-#. up any user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1815
-msgid "Skip set up of user preferences"
-msgstr "è·³è¿?ç?¨æ?·é¦?é??项设å®?"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
-#. location for the user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1822
-msgid "Use alternate directory for user preferences"
-msgstr "为ç?¨æ?·é¦?é??项使ç?¨å?¦å¤?ç??ç?®å½?"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
-#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
-#. started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1835
-msgid "Force use of option"
-msgstr "强å?¶ä½¿ç?¨é??项"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
-#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
-#. started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1848
-msgid "Prevent use of option"
-msgstr "é?»æ­¢ä½¿ç?¨é??项"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1856
-msgid "Quits Orca (if shell script used)"
-msgstr "é??å?º Orca (å¦?æ??使ç?¨äº? shell è??æ?¬)"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will force
-#. the termination of Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1865
-msgid "Forces orca to be terminated immediately."
-msgstr "å?½ä»¤ orca ç«?å?³ç»?æ­¢ã??"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
-#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1874
-msgid "Replace a currently running Orca"
-msgstr "æ?¿ä»£æ­£å?¨è¿?è¡?ç?? Orca"
-
-#: ../src/orca/orca.py:1880
-msgid ""
-"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
-"will automatically launch the preferences set up unless\n"
-"the -n or --no-setup option is used."
-msgstr ""
-"å¦?æ?? Orca å?¨ä¸?次没æ??被ç?¨æ?·è®¾å®?好ï¼?Orca ä¼?è?ªå?¨æ?§è¡?\n"
-"é¦?é??项设置ï¼?é?¤é??æ??å®?äº? -n æ?? --no-setup è¿?项ã??"
-
-#: ../src/orca/orca.py:1888
-msgid ""
-"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
-"an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
-"suspend the desktop until Orca is killed."
-msgstr ""
-"è­¦å??ï¼?é??è¿?ä»?å?¯ç?¨äº? AT-SPI ç?? shell (å¦? gnome-terminal) æ??ä¸?\n"
-"Control-Z æ??èµ· Orca ä¹?ä¼?使æ¡?é?¢æ??èµ·ï¼?ç?´å?° Orca 被æ??æ­»ã??"
-
-#: ../src/orca/orca.py:1893
-msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
-msgstr "æ±?æ?¥é??误è?³ orca-list gnome org"
+#: ../src/orca/orca.py:2296
+#, python-format
+msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
+msgstr "ç?±äº?æ? æ³?è¯?å?«ç??é?®è??导å?¥å¤±è´¥ï¼?%s"
 
-#: ../src/orca/orca.py:2096
+#: ../src/orca/orca.py:2365
 msgid "Welcome to Orca."
-msgstr "欢è¿?æ?¥å?° Orcaã??"
+msgstr "欢�使� Orca"
 
 #: ../src/orca/orca-preferences-warning.ui.h:1
 msgid "Warning"
@@ -5297,6 +5365,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ??å¼?ä¸?个æ?°ç??此对è¯?æ¡?å??ï¼?请å?³é?­å®?ã??"
 
+#: ../src/orca/orca-profile.ui.h:1
+msgid "Save Profile As"
+msgstr "��为"
+
+#: ../src/orca/orca-profile.ui.h:2
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "é??ç½®å??称(_P)ï¼?"
+
 #: ../src/orca/orca-quit.ui.h:1
 msgid ""
 "<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
@@ -5320,497 +5396,526 @@ msgid ""
 "attributes</b>"
 msgstr "<b>è°?æ?´é??中ç??å±?æ?§</b>"
 
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "<b>边�</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
 msgid "<b>Braille Indicator</b>"
 msgstr "<b>å¸?è?±å?¶ç?²æ??ç??æ??示å?¨</b>"
 
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
-msgid "<b>Color</b>"
-msgstr "<b>��</b>"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
-msgid "<b>Cross-hair</b>"
-msgstr "<b>å??å­?å??æ??</b>"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>å??æ ?</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
 msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
 msgstr "<b>è¶?é?¾æ?¥æ??示å?¨</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>é?®ç??å¸?å±?</b>"
 
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
+msgid "<b>Profiles</b>"
+msgstr "<b>é??ç½®</b>"
+
 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
 msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
 msgstr "<b>�度���</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
 msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
 msgstr "å??é?³è¯?å?¸"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
 msgid "<b>Punctuation Level</b>"
 msgstr "<b>��符�级�</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
 msgid "<b>Selection Indicator</b>"
 msgstr "<b>é??æ?©æ??示å?¨</b>"
 
 #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
 msgid "<b>Table Rows</b>"
 msgstr "<b>表格�</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
 msgid "<b>Text attributes</b>"
 msgstr "<b>æ??æ?¬å±?æ?§</b>"
 
 #. Translators:  In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest.  Objects of interest must always be displayed.  "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
 msgid "<b>Tracking and Alignment</b>"
 msgstr "<b>è·?踪å??对é½?</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
 msgid "<b>Verbosity</b>"
-msgstr "<b>è¾?å?ºå??容</b>"
+msgstr "<b>详��度</b>"
 
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
-msgid "<b>Zoomer</b>"
-msgstr "<b>æ?¾å¤§é??</b>"
-
-#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
-msgid "Advanced..."
-msgstr "�级..."
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
-msgid "All"
-msgstr "��"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
+msgid "Active _Profile:"
+msgstr "æ´»å?¨é??ç½®(_P)ï¼?"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a application.
 #.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 ../src/orca/rolenames.py:1127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21 ../src/orca/rolenames.py:1127
 msgid "Application"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
 msgid "Border color:"
 msgstr "边����"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
 msgid "Border size:"
 msgstr "边�大��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
 msgid "Braille"
 msgstr "ç?²æ??"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
 msgid "Brightness:"
 msgstr "亮度�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
 msgid "Contraction _Table:"
 msgstr "�缩表(_T)�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
 msgid "Contrast:"
 msgstr "对�度�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
 msgid "Cross-hair color:"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
 msgid "Cross-hair si_ze:"
 msgstr "��大�(_Z)�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
 msgid "Cursor color:"
 msgstr "å??æ ?è?²å½©ï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
 msgid "Cursor size:"
 msgstr "å??æ ?大å°?ï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
 msgid "Custom siz_e"
 msgstr "���大�(_E)"
 
 #. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
 msgid "Dat_e format:"
 msgstr "æ?¥æ??æ ¼å¼?(_E)ï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
 msgid "Default"
 msgstr "�认"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
 msgid "Disable _end of line symbol"
 msgstr "���尾符(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
 msgid "Disable gksu _keyboard grab"
-msgstr "å??æ­¢ gksu é?®ç??æ?·å??(_K)"
+msgstr "å??æ­¢ gksu é?®ç??ç?¬å? (_K)"
 
 #. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
 msgid "Edge mar_gin:"
 msgstr "边�空�(_G)�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
 msgid "Enable Braille _monitor"
 msgstr "å?¯ç?¨ç?¹å­?ç??å?¨(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
 msgid "Enable Braille _support"
 msgstr "å?¯ç?¨ç?¹å­?æ?¯æ??(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
 msgstr "å?¯ç?¨æ??æ?°å­?符å??æ ?ç?¹ç¬¦å?·æ??é?®(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
 msgid "Enable _function keys"
 msgstr "å?¯ç?¨å??è?½é?®(_F)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
 msgid "Enable _key echo"
-msgstr "å?¯ç?¨æ??é?®å??å??(_K)"
+msgstr "å?¯ç?¨æ??é?®å??声(_K)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
 msgid "Enable _magnifier"
 msgstr "å?¯ç?¨æ?¾å¤§é??(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
 msgid "Enable _modifier keys"
-msgstr "��修��(_M)"
+msgstr "��修饰�(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
 msgid "Enable _navigation keys"
 msgstr "��导��(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
 msgid "Enable ac_tion keys"
 msgstr "�����(_T)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
 msgid "Enable bor_der"
 msgstr "��边�(_D)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
 msgid "Enable c_ursor"
 msgstr "å?¯ç?¨å??æ ?(_U)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
 msgid "Enable cross-h_air"
 msgstr "å?¯ç?¨å??å­?å??æ??(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
 msgid "Enable cross-hair cl_ip"
 msgstr "������(_I)�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
 msgid "Enable echo by _sentence"
 msgstr "�语��� echo(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
 msgid "Enable echo by _word"
-msgstr "å?¯ç?¨å­?è¯?å??å??(_W)"
+msgstr "å?¯ç?¨å­?è¯?å??声(_W)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
 msgid "Enable lockin_g keys"
 msgstr "å?¯ç?¨é??å®?é?®(_G)"
 
-#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
-msgid "Enable_d"
-msgstr "已��(_D)"
-
-#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
-msgid "Frequency (secs):"
-msgstr "é¢?ç?? (ç§?)ï¼?"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
 msgid "General"
-msgstr "��"
+msgstr "常�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
 msgid "Hide s_ystem pointer"
 msgstr "é??è??ç³»ç»?æ??é??(_Y)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
 msgid "In_vert colors"
-msgstr "ç?¸å??é¢?è?²(_V)"
+msgstr "å??è?²(_V)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
 msgid "Key Echo"
-msgstr "æ??é?®å??å??"
+msgstr "æ??é?®å??声"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>边�</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr "<b>��</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Cross-hair</b>"
+msgstr "<b>å??å­?å??æ??</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Cursor</b>"
+msgstr "<b>å??æ ?</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Zoomer</b>"
+msgstr "<b>æ?¾å¤§é??</b>"
+
+#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+msgctxt "Magnification"
+msgid "Advanced..."
+msgstr "�级..."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
 msgid "Magnifier"
 msgstr "æ?¾å¤§é??"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
 msgid "Mouse poi_nter:"
 msgstr "é¼ æ ?æ??é??(_N)"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
 msgid "Move _down one"
 msgstr "�移�个(_D)"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
 msgid "Move _up one"
 msgstr "�移�个(_U)"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "移����(_B)"
 
 #. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
 msgid "Move to _top"
 msgstr "移��顶�(_T)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
+#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+msgid "Only speak displayed text"
+msgstr "ä»?读å?ºæ?¾ç¤ºç??æ??æ?¬"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
 msgid "Orca Preferences"
 msgstr "Orca é¦?é??项"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
 msgid "Orca _Modifier Key(s):"
-msgstr "Orca 修��(_M)�"
+msgstr "Orca 修饰�(_M)�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
 msgid "Pi_tch:"
 msgstr "��(_T)�"
 
 #. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
 msgid "Pointer follows focus"
 msgstr "æ??é??è·?é??ç?¦ç?¹"
 
 #. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
 msgid "Pointer follows zoomer"
 msgstr "æ??é??è·?é??æ?¾å¤§é??"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr "é¢?ç??(ç§?):"
+
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+msgctxt "ProgressBarUpdates"
+msgid "Enable_d"
+msgstr "已��(_D)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
 msgid "Pronunciation"
 msgstr "读�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
 msgid "Quit Orca _without confirmation"
 msgstr "é??å?º Orcaï¼?ä¸?é??确认(_W)"
 
 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
 msgid "Restrict to:"
 msgstr "é??äº?ï¼?"
 
 #. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
 msgid "Say All B_y:"
-msgstr "说����(_Y)"
+msgstr "æ??读å??é¡¿(_Y)ï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
 msgid "Scale _factor:"
-msgstr "æ?¾å¤§ç??(_F)ï¼?"
+msgstr "�大��(_F)�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
 msgid "Show Orca _main window"
 msgstr "�示 Orca 主��(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
 msgid "Spea_k object mnemonics"
-msgstr "说�对象�记符"
+msgstr "æ??读对象å?©è®°ç¬¦(_K)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
 msgid "Speak _indentation and justification"
-msgstr "读å?ºç¼©æ??å??对é½?(_I)"
+msgstr "æ??读缩æ??å??对é½?(_I)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
 msgid "Speak _none"
 msgstr "����读(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
 msgid "Speak blank lines"
 msgstr "读å?ºç©ºç?½ç??è¡?"
 
 #. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
 msgid "Speak child p_osition"
 msgstr "读��项�置(_O)"
 
 #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
 msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
 msgstr "æ??å¤?ç»?å­?符串å½?å??å??è¯?读å?º(_D)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
 msgid "Speak object under mo_use"
 msgstr "读å?ºé¼ æ ?ä¸?ç??对象(_U)"
 
 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
 msgid "Speak ro_w"
 msgstr "读���(_W)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
 msgid "Speak tutorial messages"
 msgstr "读å?ºæ??导信æ?¯"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
 msgid "Speech"
 msgstr "语�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
 msgid "Speech _system:"
 msgstr "æ??读系ç»?(_S)ï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
 msgid "Speech synthesi_zer:"
 msgstr "æ??读å??æ??å?¨(_Z)ï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
 msgid "Start Orca when you lo_gin"
 msgstr "ç?»é??æ?¶å?¯å?¨ Orca (_G)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
+msgid "Start-up Profile:"
+msgstr "å?¯å?¨é??ç½®ï¼?"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
+msgid "System"
+msgstr "系�"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
 msgid "Te_xt cursor:"
 msgstr "æ??å­?å??æ ?(_X)ï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
 msgid "Text Attributes"
 msgstr "æ??æ?¬å±?æ?§"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
 msgid "Uppercase"
 msgstr "大å??"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
 msgid "Ver_bose"
 msgstr "详�(_B)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
 msgid "Vo_lume:"
 msgstr "é?³é??(_L)ï¼?"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a window.
 #.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150 ../src/orca/rolenames.py:1079
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156 ../src/orca/rolenames.py:1079
 msgid "Window"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
 msgid "_Abbreviated role names"
 msgstr "缩å??ä»»å?¡å??称(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
 msgid "_All"
 msgstr "��(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "�(_B)�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
 msgid "_Control and menu item:"
 msgstr "æ?§å?¶å??è??å??æ?¡ç?®(_C)ï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
 msgid "_Delete"
 msgstr "å? é?¤(_D)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
 msgid "_Enable Contracted Braille"
 msgstr "å?¯ç?¨ç¼©ç?­ç??å¸?è?±å?¶ç?²æ??(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
 msgid "_Enable speech"
 msgstr "å?¯ç?¨æ??读(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
 msgid "_Laptop"
 msgstr "�记�(_L)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
 msgid "_Left:"
 msgstr "å·¦(_L)ï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
+#. This button will load the selected settings profile in the application.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
+msgid "_Load"
+msgstr ""
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
 msgid "_New entry"
 msgstr "�项�(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171
 msgid "_Person:"
 msgstr "æ??读è??(_P)ï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:172
 msgid "_Position:"
 msgstr "ä½?ç½®(_P)ï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:173
 msgid "_Present tooltips"
 msgstr "å½?å??å·¥å?·æ ?æ??示(_P)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:174
 msgid "_Rate:"
 msgstr "é??度(_R)ï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:175
 msgid "_Reset"
 msgstr "��(_R)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:176
 msgid "_Right:"
 msgstr "å?³(_R)ï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:177
 msgid "_Speak all"
 msgstr "��读�(_S)"
 
 #. Translators: Orca can present the current time to the user, here they can choose how the time should be presented to them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:179
 msgid "_Time format:"
 msgstr "��格�(_T)�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:172
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:180
 msgid "_Top:"
 msgstr "顶(_T)�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:173
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:181
 msgid "_Voice settings:"
 msgstr "声�设�(_V)�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:174
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:182
 msgid "pixels"
 msgstr "å??ç´ "
 
@@ -5861,7 +5966,7 @@ msgstr "???"
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:168
 msgid "Invalid"
-msgstr "é??æ³?"
+msgstr "æ? æ??"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
 #.
@@ -5907,7 +6012,7 @@ msgstr "alrt"
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:202
 msgid "Alert"
-msgstr "�警"
+msgstr "è­¦å??"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
 #. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
@@ -6001,7 +6106,7 @@ msgstr "cptn"
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:266
 msgid "Caption"
-msgstr "��"
+msgstr "��"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
 #. table caption).
@@ -6166,22 +6271,19 @@ msgstr "����"
 #. unabbreviated word as long as it is relatively short.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:375
-#, fuzzy
 msgctxt "shortbraille"
 msgid "dial"
-msgstr "dial"
+msgstr "��"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a dial.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:378
-#, fuzzy
 msgid "Dial"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:381
-#, fuzzy
 msgid "dial"
 msgstr "��"
 
@@ -6233,13 +6335,13 @@ msgstr "html"
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:414
 msgid "HtmlPane"
-msgstr ""
+msgstr "HtmlPane"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:417
 msgid "html content"
-msgstr "html ��"
+msgstr "html å??容"
 
 #. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
 #.
@@ -6333,7 +6435,7 @@ msgstr "表å??"
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:480
 msgid "form"
-msgstr "��"
+msgstr "表å??"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a frame.
 #.
@@ -6357,7 +6459,7 @@ msgstr "gpn"
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:501
 msgid "GlassPane"
-msgstr ""
+msgstr "ç?»ç??é?¢æ?¿"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
 #.
@@ -6393,7 +6495,7 @@ msgstr "Html 容�"
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:528
 msgid "h t m l container"
-msgstr "h t m l 容�"
+msgstr "html 容�"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a icon.
 #.
@@ -7300,9 +7402,9 @@ msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s ��"
 #. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
 #.
 #: ../src/orca/script_utilities.py:2523
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid " superscript %s"
-msgstr "�� a"
+msgstr " �� %s"
 
 #. Translators: This string is part of the presentation of an
 #. item that includes one or several consequtive subscripted
@@ -7310,50 +7412,62 @@ msgstr "�� a"
 #. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
 #.
 #: ../src/orca/script_utilities.py:2533
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid " subscript %s"
-msgstr "�� a"
+msgstr " �� %s"
 
 #. Translators: short braille for the
 #. rolename of a document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:71
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:72
 msgid "doc"
 msgstr "doc"
 
 #. Translators: long braille for the
 #. rolename of a document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:75
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:76
 msgid "Document"
 msgstr "æ??æ¡£"
 
 #. Translators: spoken words for the
 #. rolename of a document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:79
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:80
 msgid "document"
 msgstr "æ??æ¡£"
 
-#. We've entered a table.  Announce the dimensions.
+#. Translators: this represents the number of rows in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:275
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:728
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:731
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
 #, python-format
-msgid "table with %(rows)d rows and %(columns)d columns."
-msgstr "表格æ?? %(rows)d è¡?å?? %(columns)d å??ã??"
+msgid "table with %d row"
+msgid_plural "table with %d rows"
+msgstr[0] "æ?? %d è¡?ç??表格"
+
+#. Translators: this represents the number of columns in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:736
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1343
+#, python-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d å??"
 
 #. We've left a table.  Announce this fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:282
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:725
 msgid "leaving table."
 msgstr "离å¼?å·¥ä½?表ã??"
 
 #. Translators: this represents the row and column we're
 #. on in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:300
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:309
 #, python-format
 msgid "row %(row)d, column %(column)d"
 msgstr "è¡? %(row)d, å?? %(column)d"
@@ -7363,53 +7477,53 @@ msgstr "è¡? %(row)d, å?? %(column)d"
 #.
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:307
-#: ../src/orca/speech_generator.py:543
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316
+#: ../src/orca/speech_generator.py:765
 #, python-format
 msgid "column %d"
 msgstr "æ ? %d"
 
 #. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:111
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113
 msgid "calv"
 msgstr "calv"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116
 msgid "CalendarView"
 msgstr "æ??å??æ?¾ç¤º"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:119
 msgid "calendar view"
 msgstr "æ??å??æ?¾ç¤º"
 
 #. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127
 msgid "cale"
 msgstr "cale"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130
 msgid "CalendarEvent"
-msgstr "æ??å??äº?件"
+msgstr "æ?¥å??äº?件"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:133
 msgid "calendar event"
-msgstr "æ??å??äº?件"
+msgstr "æ?¥å??äº?件"
 
 #. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:168
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:170
 msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
 msgstr "没æ??æ??读æ?¶åº?å?¦å±?示æ?°é?®ä»¶ã??"
 
@@ -7417,25 +7531,25 @@ msgstr "没æ??æ??读æ?¶åº?å?¦å±?示æ?°é?®ä»¶ã??"
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:230
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:232
 msgid "present new mail if this script is not active."
-msgstr "没æ??æ??读æ?¶å±?示æ?°é?®ä»¶ã??"
+msgstr "è??æ?¬ä¸?æ´»å?¨æ?¶å±?示æ?°é?®ä»¶ã??"
 
 #. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:237
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:239
 msgid "do not present new mail if this script is not active."
-msgstr "没æ??æ??读æ?¶ä»?ä¸?è¦?å±?示æ?°é?®ä»¶"
+msgstr "è??æ?¬ä¸?æ´»å?¨æ?¶ä¸?å±?示æ?°é?®ä»¶"
 
 #. Translators: this is the name of the
 #. status column header in the message
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:506
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:574
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:511
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:582
 msgid "Status"
 msgstr "ç?¶æ??"
 
@@ -7444,8 +7558,8 @@ msgstr "ç?¶æ??"
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:515
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:599
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:520
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:607
 msgid "Flagged"
 msgstr "æ ?è®°ç??"
 
@@ -7453,7 +7567,7 @@ msgstr "æ ?è®°ç??"
 #. indicate that an email message has not been
 #. marked as having been read.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:579
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:587
 msgid "unread"
 msgstr "�读"
 
@@ -7462,14 +7576,14 @@ msgstr "�读"
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:588
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:596
 msgid "Attachment"
 msgstr "é??件"
 
 #. Translators: this means there are no scheduled entries
 #. in the calendar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:772
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:782
 msgid "No appointments"
 msgstr "没æ??约ä¼?"
 
@@ -7477,21 +7591,21 @@ msgstr "没æ??约ä¼?"
 #. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
 #. We give it a name.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:849
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:859
 msgid "Directories button"
 msgstr "ç?®å½?æ??é?®"
 
 #. Translators: this in reference to an e-mail message
 #. status of having been read or unread.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:129
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136
 msgid "Read"
 msgstr "读"
 
 #. Translators: this is the name of a setup
 #. assistant window/screen in Evolution.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:165
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175
 #, python-format
 msgid "%s screen"
 msgstr "%s å±?å¹?"
@@ -7527,15 +7641,15 @@ msgstr "æ?¼å??é??误ç??è¯?ï¼?"
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264
 msgid "Completed spell checking"
-msgstr "å®?æ??æ?¼å??æ£?æ?¥"
+msgstr "å·²å®?æ??æ?¼å??æ£?æ?¥"
 
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:265
 msgid "Spell checking is complete."
-msgstr "æ?¼å­?æ£?æ?¥å·²å®?æ??ã??"
+msgstr "å·²å®?æ??æ?¼å­?æ£?æ?¥ã??"
 
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:267
 msgid "Press Tab and Return to terminate."
-msgstr "æ??ä¸? Tab å?? Enter æ?¥ç»?æ­¢ã??"
+msgstr "æ??ä¸? Tab å??è¿?å??é?®æ?¥ç»?æ­¢ã??"
 
 #. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
 #. in gedit and must be the same as what gedit uses.  We hate
@@ -7549,9 +7663,9 @@ msgstr "æ??ä¸? Tab å?? Enter æ?¥ç»?æ­¢ã??"
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:394
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:472
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:172
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:321
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:552
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:173
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:322
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:553
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "æ£?æ?¥æ?¼å??"
@@ -7563,22 +7677,22 @@ msgstr "æ£?æ?¥æ?¼å??"
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:501
 msgid "Phrase not found"
-msgstr "�语���"
+msgstr "����语"
 
 #. Translators: this indicates a find command succeeded in
 #. finding something.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:566
 msgid "Phrase found."
-msgstr "æ?¾å?°ç??语ã??"
+msgstr "æ?¾å?°ç?­è¯­ã??"
 
 #: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119
 msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
 msgstr "å?¨æ?¥æ?¶å?°ç??æ¶?æ?¯æ??æ?¬å?ºå??中读å??æ??è¿?ç?? n 个æ¶?æ?¯ã??"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:100
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
 msgid "Searching."
-msgstr "æ??寻中ã??"
+msgstr "æ??索中ã??"
 
 #. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
 #. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
@@ -7590,23 +7704,23 @@ msgstr "æ??寻中ã??"
 #. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
 #. to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:137
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:136
 msgid "Stop"
 msgstr "å??æ­¢"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:172
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:171
 msgid "Search complete."
-msgstr "æ??寻å®?æ??ã??"
+msgstr "æ??ç´¢å®?æ??ã??"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:180
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:179
 #, python-format
 msgid "%d file found"
 msgid_plural "%d files found"
 msgstr[0] "æ?¾å?°äº? %d 个æ??件"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:185
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:184
 msgid "No files found."
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä»»ä½?æ??件ã??"
+msgstr "æ?ªæ?¾å?°ä»»ä½?æ??件ã??"
 
 #. Translators: inaccessible means that the application cannot
 #. be read by Orca.  This usually means the application is not
@@ -7619,7 +7733,7 @@ msgstr "ä¸?è?½å­?å??"
 
 #: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:123
 msgid "Work online / offline"
-msgstr "��/离�工�"
+msgstr "�线/离线工�"
 
 #. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
 #. the prefix of what metacity shows when you press
@@ -7639,7 +7753,7 @@ msgstr "æ¡?é?¢ "
 #. pane or table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1055
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1355
 #, python-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -7648,11 +7762,16 @@ msgstr[0] "%d 个��"
 #. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon/script.py:63
-#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd/script.py:82
 #, python-format
 msgid "Notification %s"
 msgstr "é??ç?¥ %s"
 
+#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd/script.py:85
+msgid "Notification"
+msgstr "é??ç?¥"
+
 #. Translators: The Package Manager application notifies the
 #. user of minor errors by displaying an icon in the status
 #. bar and adding them to an error log rather than displaying
@@ -7668,15 +7787,15 @@ msgstr "å?¨é??误被记å½?æ?¶é??ç?¥æ??ã??"
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:226
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1757
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1759
 msgid "Loading.  Please wait."
-msgstr "è½½å?¥ä¸­ï¼?请ç¨?å??ã??"
+msgstr "æ­£å?¨è½½å?¥ï¼?请ç¨?å??ã??"
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:235
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1770
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1772
 msgid "Finished loading."
 msgstr "è½½å?¥å®?æ??ã??"
 
@@ -7712,37 +7831,36 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºæ?´å¤?é??项"
 #. Translators: this is the input line of a spreadsheet
 #. (i.e., the place where enter formulas)
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:231
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:230
 msgid "Presents the contents of the input line."
-msgstr "读å?ºè¾?å?¥è¡?ç??å??容ã??"
+msgstr "æ?¾ç¤ºè¾?å?¥è¡?ç??å??容ã??"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:239
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:238
 msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
-msgstr "å½?æ??读 calc å??å??æ ¼æ?¶å°?è¡?设å®?为使ç?¨å?¨æ??å??头"
+msgstr "å½?æ?? Calc å??å??æ ¼æ?¶å°?è¡?设å®?为使ç?¨å?¨æ??å??头"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:248
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:247
 msgid "Clears the dynamic column headers."
 msgstr "æ¸?空å?¨æ??å??头ã??"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:256
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:255
 msgid ""
 "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
-msgstr "å½?æ??读 calc å??å??æ ¼æ?¶å°?å??设å®?为使ç?¨å?¨æ??è¡?头"
+msgstr "å½?æ??读 Calc å??å??æ ¼æ?¶å°?å??设å®?为使ç?¨å?¨æ??è¡?头"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:265
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:264
 msgid "Clears the dynamic row headers"
 msgstr "æ¸?空å?¨æ??è¡?头"
 
@@ -7752,15 +7870,15 @@ msgstr "æ¸?空å?¨æ??è¡?头"
 #. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
 #. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:314
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:313
 msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
-msgstr "读å?º spread sheet å??å??æ ¼å??æ ?"
+msgstr "读å?ºç?µå­?表格å??å??æ ¼å??æ ?"
 
 #. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
 #. should speak table cell coordinates in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:341
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:784
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:340
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:782
 msgid "Speak _cell coordinates"
 msgstr "读å?ºå??å??æ ¼å??æ ?(_C)"
 
@@ -7769,14 +7887,14 @@ msgstr "读å?ºå??å??æ ¼å??æ ?(_C)"
 #. rows and columns a particular table cell spans in a table).
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:353
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:796
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:795
 msgid "Speak _multiple cell spans"
 msgstr "读å?ºå¤?é??è·¨è¶?å??å??(_M)"
 
 #. Translators: this is an option for whether or not to speak
 #. the header of a table cell in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:364
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:365
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:807
 msgid "Announce cell _header"
 msgstr "å??表å??å??æ ?é¢?(_H)"
@@ -7784,30 +7902,30 @@ msgstr "å??表å??å??æ ?é¢?(_H)"
 #. Translators: this is an option to allow users to skip over
 #. empty/blank cells when navigating tables in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:375
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:818
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:377
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:819
 msgid "Skip _blank cells"
 msgstr "è·³è¿?空å??å??æ ¼(_B)"
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for specifying how to navigate tables in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:386
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:829
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:389
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:831
 msgid "Table Navigation"
 msgstr "表格导�"
 
 #. Translators: this is used to announce that the
 #. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:797
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:807
 msgid "empty"
 msgstr "空"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:877
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:887
 #, python-format
 msgid "Dynamic column header set for row %d"
 msgstr "å?¨æ??ç??设置 %d è¡?个æ ?é¢?å??"
@@ -7815,14 +7933,14 @@ msgstr "å?¨æ??ç??设置 %d è¡?个æ ?é¢?å??"
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:899
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:909
 msgid "Dynamic column header cleared."
 msgstr "å·²æ¸?é?¤å?¨æ??æ ?æ ?头ã??"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:951
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:961
 #, python-format
 msgid "Dynamic row header set for column %s"
 msgstr "å?¨æ??å??æ ?头设å®?ç»?æ ? %s"
@@ -7830,7 +7948,7 @@ msgstr "å?¨æ??å??æ ?头设å®?ç»?æ ? %s"
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:974
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:984
 msgid "Dynamic row header cleared."
 msgstr "å?¨æ??è¡?头已æ¸?é?¤ã??"
 
@@ -7840,7 +7958,7 @@ msgstr "å?¨æ??è¡?头已æ¸?é?¤ã??"
 #. using.  We hate keying off stuff like this, but
 #. we're forced to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1159
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1169
 msgid "Welcome to StarOffice"
 msgstr "欢�使� StarOffice"
 
@@ -7851,15 +7969,15 @@ msgstr "欢�使� StarOffice"
 #. We really try to avoid doing this kind of thing, but
 #. sometimes it is necessary and we apologize.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1207
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1217
 msgid "Available fields"
 msgstr "å?¯ç?¨å??"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1371
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1381
 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
 msgstr "注æ??å??ä¸?å?·å?¨æ??é?®å·²æ??ä¸?äº?æ?°æ¬¡ã??"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1387
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1397
 msgid "License Agreement Accept button now has focus."
 msgstr "ç?°å?¨å¯¹ç?¦ç??æ?¥å??æ??æ??æ?¡æ¬¾ç??æ??é?®ã??"
 
@@ -7869,7 +7987,7 @@ msgstr "ç?°å?¨å¯¹ç?¦ç??æ?¥å??æ??æ??æ?¡æ¬¾ç??æ??é?®ã??"
 #. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
 #. forced to in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1416
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1426
 msgid "First name"
 msgstr "å??"
 
@@ -7877,7 +7995,7 @@ msgstr "å??"
 #. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
 #. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1491
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1501
 msgid "Move to cell"
 msgstr "移���格"
 
@@ -7885,10 +8003,40 @@ msgstr "移���格"
 #. focused Impress slide and the total number of slides in the
 #. presentation.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1685
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1695
+#, python-format
 msgid "slide %(position)d of %(count)d"
-msgstr "%(total)d å??中ç??第 %(index)d å??"
+msgstr "%(count)d 中ç??第 %(position)d å¼ "
+
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. the last row of a table in a document was just deleted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1878
+msgid "Last row deleted."
+msgstr "æ??å??ä¸?è¡?å·²å? é?¤ã??"
+
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. a row in a table was just deleted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1882
+msgid "Row deleted."
+msgstr "è¡?å·²å? é?¤ã??"
+
+#. Translators: This message is to inform the user that a
+#. new table row was inserted at the end of the existing
+#. table. This typically happens when the user presses Tab
+#. from within the last cell of the table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1889
+msgid "Row inserted at the end of the table."
+msgstr "è¡?å·²æ??å?¥å?°è¡¨æ?«ã??"
+
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. a row in a table was just inserted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1893
+msgid "Row inserted."
+msgstr "è¡?å·²æ??å?¥ã??"
 
 #. Translators: this is the title of the window that
 #. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
@@ -7897,7 +8045,7 @@ msgstr "%(total)d å??中ç??第 %(index)d å??"
 #. stuff like this, but we're forced to do so in this
 #. case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1859
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1929
 msgid "Presentation Wizard"
 msgstr "æ¼?示å??导"
 
@@ -7906,13 +8054,13 @@ msgstr "æ¼?示å??导"
 #. has a formula
 #. (e.g., "=sum(a1:d1)")
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1995
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2065
 msgid "has formula"
-msgstr " æ??å?¬å¼?"
+msgstr "æ??å?¬å¼?"
 
 #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2018
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2088
 #, python-format
 msgid "Cell %s"
 msgstr "å??å??æ ¼ %s"
@@ -7921,7 +8069,7 @@ msgstr "å??å??æ ¼ %s"
 #. too wide for a spreadsheet cell.  This string will be
 #. spoken if such a cell is encountered.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:355
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:408
 #, python-format
 msgid "%d character too long"
 msgid_plural "%d characters too long"
@@ -7931,22 +8079,22 @@ msgstr[0] "%d 个�符��"
 #. a cell in a table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3614
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3625
 #, python-format
 msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
 msgstr "è¡? %(row)dï¼?å?? %(column)dã??"
 
 #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:590
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:607
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:591
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:608
 #, python-format
 msgid "%s panel"
 msgstr "%s ��"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been entered
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:63
 msgid "entered bookmark"
 msgstr "å·²è¾?å?¥ç??书签"
 
@@ -7957,127 +8105,127 @@ msgstr "å·²è¾?å?¥ç??书签"
 #. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
 #. information and examples.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:151
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:128
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:150
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:137
 msgid "image map link"
-msgstr "å½±å??å?°å?¾é?¾æ?¥"
+msgstr "å?¾å??å?°å?¾é?¾æ?¥"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:391
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:396
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?个å­?符ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:404
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "移è?³å??ä¸?个å­?符ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:412
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?个å??å­?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:420
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?个å??å­?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:428
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?è¡?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:436
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?è¡?ã??"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:444
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "移è?³æ??件ç??æ??ä¸?é?¢ã??"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:452
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "移è?³æ??件ç??æ??ä¸?é?¢ã??"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:460
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "转å?°è¡?é¦?ã??"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:468
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "转å?°è¡?å°¾ã??"
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:476
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "å±?å¼?å½?å??ç??ä¸?æ??å??表æ¡?ã??"
 
 #. Translators: this is for advancing the live regions
 #. politeness setting
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:484
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "é«?级å±?ä½?å?°å?ºç¤¼è²?水平设置ã??"
 
 #. Translators: this is for setting all live regions
 #. to 'off' politeness.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:492
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr "é»?认ç??å±?ä½?å?°å?ºç¤¼è²?水平设置为å?³é?­ã??"
 
 #. Translators: this is a toggle to monitor live regions
 #. or not.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:500
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "è®°å½?å±?ä½?å?°å?ºã??"
 
 #. Translators: this is for reviewing up to nine stored
 #. previous live messages.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:508
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "审é??å±?ä½?å?°å?ºå£°æ??ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:516
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个对象ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:524
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个对象ã??"
 
@@ -8088,9 +8236,9 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个对象ã??"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:531
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:536
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
-msgstr "å?¨ Gecko æ?¬å?°å?? Orca æ??å?¥ç¬¦å?·å¯¼è?ªä¹?é?´é??æ?©ã??"
+msgstr "å?¨ Gecko å?? Orca é?®ç??导è?ªå??è?½ä¹?é?´é??æ?©ã??"
 
 #. Translators: hovering the mouse over certain objects
 #. on a web page causes a new object to appear such as
@@ -8100,7 +8248,7 @@ msgstr "å?¨ Gecko æ?¬å?°å?? Orca æ??å?¥ç¬¦å?·å¯¼è?ªä¹?é?´é??æ?©ã??"
 #. mouse over object, this command will hide the mouse
 #. over and return the user to the object he/she was in.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:587
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:592
 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
 msgstr "å°?ç?¦ç?¹ç§»å??å??移å?ºå½?å??é¼ æ ?ä¸?ç??å?ºå??ã??"
 
@@ -8111,7 +8259,7 @@ msgstr "å°?ç?¦ç?¹ç§»å??å??移å?ºå½?å??é¼ æ ?ä¸?ç??å?ºå??ã??"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:691
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:689
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "使ç?¨ Orca æ??å?¥å­?符导è?ª(_O)"
 
@@ -8119,7 +8267,7 @@ msgstr "使ç?¨ Orca æ??å?¥å­?符导è?ª(_O)"
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:704
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:702
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "使ç?¨ Orca ç»?æ??导è?ª(_S)"
 
@@ -8132,9 +8280,9 @@ msgstr "使ç?¨ Orca ç»?æ??导è?ª(_S)"
 #. situation the user is in, so we must provide this as an option
 #. within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:721
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:719
 msgid "_Grab focus on objects when navigating"
-msgstr "导è?ªæ?¶æ??ä½?é??ç?¹å¯¹è±¡(_G)"
+msgstr "导��使导�对象����(_G)"
 
 #. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
 #. it is some times beneficial to always position the cursor at the
@@ -8142,15 +8290,15 @@ msgstr "导è?ªæ?¶æ??ä½?é??ç?¹å¯¹è±¡(_G)"
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:736
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:734
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
-msgstr "å??ç?´å¯¼è?ªæ?¶æ?¾ç½®æ¸¸æ ?å?°è¡?é¦?(_P)"
+msgstr "å??ç?´å¯¼è?ªæ?¶æ?¾ç½®å??æ ?å?°è¡?é¦?(_P)"
 
 #. Translators: when the user loads a new page in Firefox, they
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:749
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:747
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr "å?¨ä¸?个页é?¢é¦?次å? è½½æ?¶è?ªå?¨å¼?å§?æ??读(_L)"
 
@@ -8158,7 +8306,7 @@ msgstr "å?¨ä¸?个页é?¢é¦?次å? è½½æ?¶è?ªå?¨å¼?å§?æ??读(_L)"
 #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
 #. positioning of caret, etc.).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:761
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:759
 msgid "Page Navigation"
 msgstr "页�导�"
 
@@ -8166,7 +8314,7 @@ msgstr "页�导�"
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:853
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:855
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "æ?¥æ?¾æ?¶è¯»å??ç»?æ??(_F)"
 
@@ -8175,7 +8323,7 @@ msgstr "æ?¥æ?¾æ?¶è¯»å??ç»?æ??(_F)"
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:866
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:868
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "æ?¥æ?¾æ?¶å?ªæ??读æ?´æ?¹ç??è¡?(_Y)"
 
@@ -8183,14 +8331,14 @@ msgstr "æ?¥æ?¾æ?¶å?ªæ??读æ?´æ?¹ç??è¡?(_Y)"
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:883
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:885
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "å?¹é??æ??æ?¬ç??æ??å°?é?¿åº¦ï¼?"
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:908
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:910
 msgid "Find Options"
 msgstr "æ?¥æ?¾é??项"
 
@@ -8198,19 +8346,19 @@ msgstr "æ?¥æ?¾é??项"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1425
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1427
 msgid "line selected down from cursor position"
 msgstr "ç?±å??æ ?ä½?ç½®å¼?å§?å??ä¸?é??å??è¡?"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1426
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1428
 msgid "line unselected down from cursor position"
 msgstr "ç?±å??æ ?ä½?ç½®å¼?å§?å??ä¸?å??æ¶?é??å??è¡?"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1427
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1429
 msgid "line selected up from cursor position"
 msgstr "ç?±å??æ ?ä½?ç½®å¼?å§?å??ä¸?é??å??è¡?"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1428
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1430
 msgid "line unselected up from cursor position"
 msgstr "ç?±å??æ ?ä½?ç½®å¼?å§?å??ä¸?å??æ¶?é??å??è¡?"
 
@@ -8219,14 +8367,14 @@ msgstr "ç?±å??æ ?ä½?ç½®å¼?å§?å??ä¸?å??æ¶?é??å??è¡?"
 #. moving the mouse pointer caused an item to appear
 #. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1471
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1473
 msgid "New item has been added"
 msgstr "���已添�"
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1763
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1765
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "è½½å?¥ %s å®?æ??ã??"
@@ -8238,7 +8386,8 @@ msgstr "è½½å?¥ %s å®?æ??ã??"
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2258
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2260
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
 #, python-format
 msgid "h%d"
 msgstr "h%d"
@@ -8249,22 +8398,22 @@ msgstr "h%d"
 #. which just appeared as a result of the user hovering the
 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5520
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5523
 msgid "Mouse over object not found."
-msgstr "é¼ æ ?æ??é??ä¸?æ?¾ä¸?å?°å¯¹è±¡ã??"
+msgstr "é¼ æ ?æ??é??ä¸?æ?ªæ?¾å?°å¯¹è±¡ã??"
 
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6004
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6007
 msgid "open"
 msgstr "æ??å¼?"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6171
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6195
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6205
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6174
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6198
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6208
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:396
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "å±?ä½?å?°å?ºæ?¯æ??å?³é?­"
@@ -8272,11 +8421,11 @@ msgstr "å±?ä½?å?°å?ºæ?¯æ??å?³é?­"
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6179
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6182
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "����正�记�"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6186
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6189
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "������记�"
 
@@ -8287,7 +8436,7 @@ msgstr "������记�"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6221
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6224
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "Gecko æ?§å?¶æ??å?¥ç¬¦å?·ã??"
 
@@ -8298,7 +8447,7 @@ msgstr "Gecko æ?§å?¶æ??å?¥ç¬¦å?·ã??"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6233
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6236
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "Orca æ­£å?¨æ?§å?¶æ??å?¥ç¬¦å?·"
 
@@ -8307,15 +8456,16 @@ msgstr "Orca æ­£å?¨æ?§å?¶æ??å?¥ç¬¦å?·"
 #. and the %(role)s is in reference to a previously
 #. translated rolename for the heading.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:247
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:260
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:77
 #, python-format
 msgid "%(role)s level %(level)d"
 msgstr "%(role)s æ°´å¹³ %(level)d"
 
 #. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:278
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2946
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:300
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2956
 #, python-format
 msgid "List with %d item"
 msgid_plural "List with %d items"
@@ -8324,7 +8474,7 @@ msgstr[0] " %d 个项ç?®ç??å??表"
 #. Translators: Announces the number of headings in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:458
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
 #, python-format
 msgid "%d heading"
 msgid_plural "%d headings"
@@ -8333,7 +8483,7 @@ msgstr[0] "%d 个��"
 #. Translators: Announces the number of forms in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:463
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:495
 #, python-format
 msgid "%d form"
 msgid_plural "%d forms"
@@ -8342,7 +8492,7 @@ msgstr[0] "%d 个表å??"
 #. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:468
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:500
 #, python-format
 msgid "%d table"
 msgid_plural "%d tables"
@@ -8351,7 +8501,7 @@ msgstr[0] "%d 个表格"
 #. Translators: Announces the number of visited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:474
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:506
 #, python-format
 msgid "%d visited link"
 msgid_plural "%d visited links"
@@ -8360,7 +8510,7 @@ msgstr[0] "%d 个已ç»?访é?®ç??è¿?æ?¥"
 #. Translators: Announces the number of unvisited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:480
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:512
 #, python-format
 msgid "%d unvisited link"
 msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -8371,10 +8521,11 @@ msgstr[0] "%d 个æ?ªè®¿é?®ç??è¿?æ?¥"
 #. current position divided by the total number of objects on the
 #. page.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:487
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:520
 #, python-format
 msgid "%d percent of document read"
-msgstr "æ??件ç??ç?¾å??ä¹?%d已读"
+msgid_plural "%d percent of document read"
+msgstr[0] "æ??æ¡£ç??ç?¾å??ä¹? %d 已读"
 
 #. Translators: the regular expression here represents a string to
 #. match in the localized application name as seen by at-poke.  For
@@ -8385,28 +8536,28 @@ msgstr "æ??件ç??ç?¾å??ä¹?%d已读"
 #. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
 #. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1102
+#: ../src/orca/settings.py:1121
 msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
 msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. OpenOffice and StarOffice.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1107
+#: ../src/orca/settings.py:1126
 msgid "soffice.bin"
 msgstr "soffice.bin"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. OpenOffice and StarOffice.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1112
+#: ../src/orca/settings.py:1131
 msgid "soffice"
 msgstr "soffice"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
 #. Evolution mail application.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1117
+#: ../src/orca/settings.py:1136
 msgid "[Ee]volution"
 msgstr "[Ee]volution"
 
@@ -8414,15 +8565,15 @@ msgstr "[Ee]volution"
 #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
 #. for itself at the drop of a hat.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1123
+#: ../src/orca/settings.py:1142
 msgid "Deer Park"
-msgstr ""
+msgstr "Deer Park"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
 #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
 #. for itself at the drop of a hat.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1129
+#: ../src/orca/settings.py:1148
 msgid "Bon Echo"
 msgstr "好ç??å??æ?¾"
 
@@ -8430,35 +8581,35 @@ msgstr "好ç??å??æ?¾"
 #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
 #. for itself at the drop of a hat.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1135
+#: ../src/orca/settings.py:1154
 msgid "Minefield"
-msgstr "æ?«é?·"
+msgstr "Minefield"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. the Thunderbird e-mail application.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1166
+#: ../src/orca/settings.py:1185
 msgid "Mail/News"
 msgstr "�件/���"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1175
+#: ../src/orca/settings.py:1198
 msgid "bug-buddy"
 msgstr "bug-buddy"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. the underlying terminal support in gnome-terminal.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1180
+#: ../src/orca/settings.py:1203
 msgid "vte"
 msgstr "vte"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1185
+#: ../src/orca/settings.py:1208
 msgid "gaim"
 msgstr "gaim"
 
@@ -8468,14 +8619,14 @@ msgstr "gaim"
 #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
 #. present.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1368 ../src/orca/settings.py:1445
+#: ../src/orca/settings.py:1391 ../src/orca/settings.py:1468
 msgid "required"
-msgstr "å¿?é??ç??"
+msgstr "å¿?é??"
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1373
+#: ../src/orca/settings.py:1396
 msgctxt "text"
 msgid "read only"
 msgstr "�读"
@@ -8483,7 +8634,7 @@ msgstr "�读"
 #. Translators: this represents an item on the screen that has
 #. been set insensitive (or grayed out).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1378 ../src/orca/settings.py:1456
+#: ../src/orca/settings.py:1401 ../src/orca/settings.py:1479
 msgid "grayed"
 msgstr "å??ç?°"
 
@@ -8491,18 +8642,18 @@ msgstr "å??ç?°"
 #. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
 #. children are not showing.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1402 ../src/orca/settings.py:1468
+#: ../src/orca/settings.py:1425 ../src/orca/settings.py:1491
 msgid "collapsed"
 msgstr "已�起"
 
-#: ../src/orca/settings.py:1402 ../src/orca/settings.py:1468
+#: ../src/orca/settings.py:1425 ../src/orca/settings.py:1491
 msgid "expanded"
 msgstr "已��"
 
 #. Translators: "multi-select" refers to a web form list
 #. in which more than one item can be selected at a time.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1407
+#: ../src/orca/settings.py:1430
 msgid "multi-select"
 msgstr "å¤?é??"
 
@@ -8510,7 +8661,7 @@ msgstr "å¤?é??"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
 #. spoken.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1413
+#: ../src/orca/settings.py:1436
 #, python-format
 msgid "tree level %d"
 msgstr "æ ?å??ç­?级 %d"
@@ -8525,7 +8676,7 @@ msgstr "æ ?å??ç­?级 %d"
 #. level of 2 represents a list item inside a list that's
 #. inside another list).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1420 ../src/orca/structural_navigation.py:2961
+#: ../src/orca/settings.py:1443 ../src/orca/structural_navigation.py:2971
 #, python-format
 msgid "Nesting level %d"
 msgstr "���级 %d"
@@ -8534,7 +8685,7 @@ msgstr "���级 %d"
 #. count of the total number of icons within an icon panel. An
 #. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1426
+#: ../src/orca/settings.py:1449
 #, python-format
 msgid "on %(index)d of %(total)d"
 msgstr "å?¨ %(total)d ç?? %(index)d ä¸?"
@@ -8543,7 +8694,7 @@ msgstr "å?¨ %(total)d ç?? %(index)d ä¸?"
 #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
 #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1432
+#: ../src/orca/settings.py:1455
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d"
 msgstr "%(total)d ç?? %(index)d "
@@ -8552,7 +8703,7 @@ msgstr "%(total)d ç?? %(index)d "
 #. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
 #. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1451
+#: ../src/orca/settings.py:1474
 msgctxt "text"
 msgid "rdonly"
 msgstr "����"
@@ -8561,7 +8712,7 @@ msgstr "����"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
 #. be presented on a braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1474
+#: ../src/orca/settings.py:1497
 #, python-format
 msgid "TREE LEVEL %d"
 msgstr "æ ?å??ç­?级 %d"
@@ -8572,7 +8723,7 @@ msgstr "æ ?å??ç­?级 %d"
 #. inside another list).  It is meant to be presented on
 #. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1482
+#: ../src/orca/settings.py:1505
 #, python-format
 msgid "LEVEL %d"
 msgstr "�级 %d"
@@ -8582,7 +8733,7 @@ msgstr "�级 %d"
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1515
+#: ../src/orca/settings.py:1538
 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
 msgstr "%H å°?æ?¶ï¼?%M å??é??é?¶ %S ç§?ã??"
 
@@ -8591,10 +8742,20 @@ msgstr "%H å°?æ?¶ï¼?%M å??é??é?¶ %S ç§?ã??"
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1522
+#: ../src/orca/settings.py:1545
 msgid "%H hours and %M minutes."
 msgstr "%H å°?æ?¶é?¶ %M å??é??ã??"
 
+#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
+#. speech engines as a special item.  It refers to the default engine
+#. configured within the speech subsystem.  Apart from this item, the user
+#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
+#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
+#.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83
+msgid "Default Synthesizer"
+msgstr "é»?认ç??å??æ??å?¨"
+
 #. Translators: this is the name of a speech synthesis system
 #. called "Speech Dispatcher".
 #.
@@ -8602,19 +8763,33 @@ msgstr "%H å°?æ?¶é?¶ %M å??é??ã??"
 msgid "Speech Dispatcher"
 msgstr "Speech Dispatcher"
 
+#. Translators: This string will appear in the list of
+#. available voices for the current speech engine.  %s will be
+#. replaced by the name of the current speech engine, such as
+#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
+#. refers to the default voice configured for given speech
+#. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
+#. the list will contain the names of all available "real"
+#. voices provided by the speech engine.
+#.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
+#, python-format
+msgid "%s default voice"
+msgstr "%s �认语�"
+
 #. Translators: this refers to a link to a file, where
 #. the first item is the protocol (ftp, ftps, or file)
 #. and the second item the name of the file being linked
 #. to.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:235
+#: ../src/orca/speech_generator.py:429
 #, python-format
 msgid "%(uri)s link to %(file)s"
 msgstr "%(uri)s ��� %(file)s"
 
 #. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:241
+#: ../src/orca/speech_generator.py:435
 #, python-format
 msgid "%s link"
 msgstr "%s ��"
@@ -8622,7 +8797,7 @@ msgstr "%s ��"
 #. Translators: this is an indication that a given
 #. link points to an object that is on the same page.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:274
+#: ../src/orca/speech_generator.py:471
 msgid "same page"
 msgstr "å??ä¸?个页é?¢"
 
@@ -8634,7 +8809,7 @@ msgstr "å??ä¸?个页é?¢"
 #. link points to an object that is at the same site
 #. (but not on the same page) as the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:280 ../src/orca/speech_generator.py:293
+#: ../src/orca/speech_generator.py:477 ../src/orca/speech_generator.py:490
 msgid "same site"
 msgstr "å??ä¸?个å?°å??"
 
@@ -8642,13 +8817,13 @@ msgstr "å??ä¸?个å?°å??"
 #. link points to an object that is at a different
 #. site than that of the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:299
+#: ../src/orca/speech_generator.py:496
 msgid "different site"
 msgstr "ä¸?å??å?°å??"
 
 #. Translators: This is the size of a file in bytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:326
+#: ../src/orca/speech_generator.py:526
 #, python-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
@@ -8656,14 +8831,14 @@ msgstr[0] "%d å­?è??"
 
 #. Translators: This is the size of a file in kilobytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:330
+#: ../src/orca/speech_generator.py:530
 #, python-format
 msgid "%.2f kilobytes"
 msgstr "%.2f KB"
 
 #. Translators: This is the size of a file in megabytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:334
+#: ../src/orca/speech_generator.py:534
 #, python-format
 msgid "%.2f megabytes"
 msgstr "%.2f MB"
@@ -8671,28 +8846,28 @@ msgstr "%.2f MB"
 #. Translators: this is in reference to a table cell being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:519
+#: ../src/orca/speech_generator.py:736
 msgctxt "tablecell"
 msgid "not selected"
 msgstr "æ?ªé??中"
 
 #. Translators: this is in references to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:566
+#: ../src/orca/speech_generator.py:794
 #, python-format
 msgid "row %d"
 msgstr "è¡? %d"
 
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:589
+#: ../src/orca/speech_generator.py:823
 #, python-format
 msgid "column %(index)d of %(total)d"
 msgstr "%(total)d å??中ç??第 %(index)d å??"
 
 #. Translators: this is in reference to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:594
+#: ../src/orca/speech_generator.py:828
 #, python-format
 msgid "row %(index)d of %(total)d"
 msgstr "%(total)d è¡?中ç??第 %(index)d è¡?"
@@ -8700,14 +8875,14 @@ msgstr "%(total)d è¡?中ç??第 %(index)d è¡?"
 #. Translators: This is to indicate to the user that
 #. he/she is in the last cell of a table in a document.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:623
+#: ../src/orca/speech_generator.py:864
 msgid "End of table"
 msgstr "表尾"
 
 #. Translators: this is the number of space characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:925
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1205
 #, python-format
 msgid "%d space"
 msgid_plural "%d spaces"
@@ -8716,7 +8891,7 @@ msgstr[0] "%d 个空格"
 #. Translators: this is the number of tab characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:936
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1216
 #, python-format
 msgid "%d tab"
 msgid_plural "%d tabs"
@@ -8724,15 +8899,16 @@ msgstr[0] "%d 个跳格"
 
 #. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:994
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1284
 #, python-format
 msgid "%d percent"
-msgstr "ç?¾å??ä¹? %d"
+msgid_plural "%d percent"
+msgstr[0] "ç?¾å??ä¹? %d"
 
 #. Translators: this is the number of items in a layered pane
 #. or table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1078 ../src/orca/speech_generator.py:1094
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1383 ../src/orca/speech_generator.py:1404
 msgid "0 items"
 msgstr "0 个项�"
 
@@ -8740,7 +8916,7 @@ msgstr "0 个项�"
 #. and the count of the total number of icons within an icon panel.
 #. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1124
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1439
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
 msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -8749,7 +8925,7 @@ msgstr[0] "é??中äº? %(total)d æ?¡ç?®ä¸­ç?? %(index)d 个"
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1173 ../src/orca/speech_generator.py:1445
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1492 ../src/orca/speech_generator.py:1783
 #, python-format
 msgid "%d unfocused dialog"
 msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -8758,7 +8934,7 @@ msgstr[0] "%d 个æ?ªè?·å¾?ç?¦ç?¹ç??对è¯?æ¡?ã??"
 #. Translators: this is an alternative name for the
 #. parent object of a series of icons.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1248
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1574
 msgid "Icon panel"
 msgstr "����"
 
@@ -8766,10 +8942,10 @@ msgstr "����"
 #. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
 #. within that dialog box.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1394
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1730
 #, python-format
 msgid "Default button is %s"
-msgstr "é»?认æ??é?®ä¸º%s"
+msgstr "é»?认æ??é?®ä¸º %s"
 
 #. Translators: the structural navigation keys are designed
 #. to move the caret around the document content by object
@@ -8868,39 +9044,24 @@ msgstr "å??å°¾ã??"
 msgid "Non-uniform"
 msgstr "ä¸?å??å??ç??"
 
-#. Translators: this represents the number of rows in a table.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
-#, python-format
-msgid "Table with %d row"
-msgid_plural "Table with %d rows"
-msgstr[0] "æ?? %d è¡?ç??表格"
-
-#. Translators: this represents the number of cols in a table.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1343
-#, python-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "%d å??"
-
 #. Translators: The cell here refers to a cell within a table
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1498
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1520
 #, python-format
-msgid "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns"
-msgstr "å??å??æ ¼å? äº? %(rows)d è¡?å?? %(columns)d å??ã??"
+msgid "Cell spans %d row"
+msgid_plural "Cell spans %d rows"
+msgstr[0] "å??å??æ ¼å? äº? %d è¡?"
 
-#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
-#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
-#. or "spans" more than a single row and/or column.
+#. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1506
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1504
 #, python-format
-msgid "Cell spans %d columns"
-msgstr "å??å??æ ¼å? äº? %d 个å??"
+msgid " %d column"
+msgid_plural " %d columns"
+msgstr[0] " %d å??"
 
 #. Translators: The cell here refers to a cell within a table
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
@@ -8908,20 +9069,21 @@ msgstr "å??å??æ ¼å? äº? %d 个å??"
 #.
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1512
 #, python-format
-msgid "Cell spans %d rows"
-msgstr "å??å??æ ¼å? äº? %d è¡?"
+msgid "Cell spans %d column"
+msgid_plural "Cell spans %d columns"
+msgstr[0] "å??å??æ ¼å? äº? %d å??"
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1864
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1874
 msgid "Goes to previous anchor."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个é??ç?¹ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1869
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1879
 msgid "Goes to next anchor."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个é??ç?¹ã??"
 
@@ -8930,7 +9092,7 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个é??ç?¹ã??"
 #. that one can jump to.) This is a detailed message which
 #. will be presented to the user if no more anchors can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1926
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1936
 msgid "No more anchors."
 msgstr "没æ??æ?´å¤?é??ç?¹äº?ã??"
 
@@ -8943,42 +9105,41 @@ msgstr "没æ??æ?´å¤?é??ç?¹äº?ã??"
 #. user if the desired structural navigation object could not be
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1936
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2030
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2120
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2210
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2315
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2405
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2507
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2614
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2736
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2754
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2864
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2981
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3077
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3162
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3253
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3343
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3424
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3514
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3714
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3803
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1946
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2040
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2130
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2220
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2325
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2415
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2517
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2624
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2746
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2764
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2874
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2992
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3173
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3264
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3354
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3435
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3525
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3725
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3814
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Not found"
-msgstr "没æ??ç?¦ç?¹"
+msgstr "���"
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1954
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1964
 msgid "Goes to previous blockquote."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个大段å¼?ç?¨ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1959
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1969
 msgid "Goes to next blockquote."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个大段å¼?ç?¨ã??"
 
@@ -8987,21 +9148,21 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个大段å¼?ç?¨ã??"
 #. message which will be presented to the user if no more
 #. blockquotes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2020
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2030
 msgid "No more blockquotes."
 msgstr "没æ??æ?´å¤?大段å¼?ç?¨äº?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2048
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2058
 msgid "Goes to previous button."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个æ??é?®ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2053
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2063
 msgid "Goes to next button."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个æ??é?®ã??"
 
@@ -9010,21 +9171,21 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个æ??é?®ã??"
 #. a detailed message which will be presented to the user if
 #. no more push buttons can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2110
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2120
 msgid "No more buttons."
 msgstr "没æ??æ?´å¤?æ??é?®äº?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2138
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2148
 msgid "Goes to previous check box."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个å¤?é??æ¡?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2143
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2153
 msgid "Goes to next check box."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个å¤?é??æ¡?ã??"
 
@@ -9033,7 +9194,7 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个å¤?é??æ¡?ã??"
 #. detailed message which will be presented to the user if
 #. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2200
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2210
 msgid "No more check boxes."
 msgstr "没æ??æ?´å¤?å¤?é??æ¡?äº?ã??"
 
@@ -9041,7 +9202,7 @@ msgstr "没æ??æ?´å¤?å¤?é??æ¡?äº?ã??"
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2229
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2239
 msgid "Goes to previous large object."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个大å??对象ã??"
 
@@ -9049,7 +9210,7 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个大å??对象ã??"
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2235
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2245
 msgid "Goes to next large object."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个大å??对象ã??"
 
@@ -9060,21 +9221,21 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个大å??对象ã??"
 #. will be presented to the user if no more large objects
 #. can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2305
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2315
 msgid "No more large objects."
 msgstr "没æ??æ?´å¤?大å??对象äº?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2343
 msgid "Goes to previous combo box."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个ç»?å??æ¡?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2338
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2348
 msgid "Goes to next combo box."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个å¤?é??æ¡?ã??"
 
@@ -9083,21 +9244,21 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个å¤?é??æ¡?ã??"
 #. detailed message which will be presented to the user if
 #. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2395
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2405
 msgid "No more combo boxes."
 msgstr "没æ??æ?´å¤?å¤?é??æ¡?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2423
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2433
 msgid "Goes to previous entry."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个æ?¡ç?®ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries
 #. in a form.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2428
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2438
 msgid "Goes to next entry."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个æ?¡ç?®ã??"
 
@@ -9106,21 +9267,21 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个æ?¡ç?®ã??"
 #. a detailed message which will be presented to the user if
 #. no more text entries can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2497
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2507
 msgid "No more entries."
 msgstr "没æ??æ?´å¤?æ?¡ç?®äº?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2525
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2535
 msgid "Goes to previous form field."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个表å??å??"
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2532
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2542
 msgid "Goes to next form field."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个表å??å??"
 
@@ -9129,28 +9290,28 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个表å??å??"
 #. message which will be presented to the user if no more form
 #. field can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2604
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2614
 msgid "No more form fields."
 msgstr "没æ??æ?´å¤?表å??å??äº?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2632
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
 msgid "Goes to previous heading."
 msgstr "移è?³å??ä¸?个æ ?é¢?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g., <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2637
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2647
 msgid "Goes to next heading."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?个æ ?é¢?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2647
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2657
 #, python-format
 msgid "Goes to previous heading at level %d."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个级å?«ä¸º %d ç??æ ?é¢?ã??"
@@ -9158,7 +9319,7 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个级å?«ä¸º %d ç??æ ?é¢?ã??"
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2654
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2664
 #, python-format
 msgid "Goes to next heading at level %d."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个级å?«ä¸º %d ç??æ ?é¢?ã??"
@@ -9168,7 +9329,7 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个级å?«ä¸º %d ç??æ ?é¢?ã??"
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2726
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2736
 msgid "No more headings."
 msgstr "没æ??å?¶ä»?æ ?é¢?ã??"
 
@@ -9177,7 +9338,7 @@ msgstr "没æ??å?¶ä»?æ ?é¢?ã??"
 #. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
 #. present if there are no more headings found at the desired level.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2744
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2754
 #, python-format
 msgid "No more headings at level %d."
 msgstr "没æ??æ?´å¤?级å?«ä¸º %d ç??æ ?é¢?ã??"
@@ -9187,7 +9348,7 @@ msgstr "没æ??æ?´å¤?级å?«ä¸º %d ç??æ ?é¢?ã??"
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2774
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2784
 msgid "Goes to previous landmark."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个ç??æ ?ã??"
 
@@ -9196,7 +9357,7 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个ç??æ ?ã??"
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2781
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2791
 msgid "Goes to next landmark."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个ç??æ ?ã??"
 
@@ -9206,21 +9367,21 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个ç??æ ?ã??"
 #. of webpage like banners, main context, search etc.  This
 #. is an indication that one was not found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2854
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2864
 msgid "No landmark found."
 msgstr "没æ??æ?¾å?°æ?´å¤?ç??ç??æ ?äº?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2882
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2892
 msgid "Goes to previous list."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个å??表ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2887
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2897
 msgid "Goes to next list."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个å??表ã??"
 
@@ -9229,21 +9390,21 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个å??表ã??"
 #. string is the detailed message which Orca will present if there
 #. are no more lists found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2971
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2982
 msgid "No more lists."
 msgstr "没æ??æ?´å¤?å??表äº?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2999
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3010
 msgid "Goes to previous list item."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个å??表æ?¡ç?®ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3004
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3015
 msgid "Goes to next list item."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个å??表æ?¡ç?®ã??"
 
@@ -9252,47 +9413,46 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个å??表æ?¡ç?®ã??"
 #. numbered list item.  This string is the detailed message
 #. which Orca will present if there are no more list items found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3067
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3078
 msgid "No more list items."
 msgstr "没æ??æ?´å¤?å??表æ?¡ç?®äº?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3094
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3105
 msgid "Goes to previous live region."
 msgstr "å??å?°ä¸?ä¸?个å±?ä½?å?°å?ºã??"
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3098
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3109
 msgid "Goes to next live region."
 msgstr "æ?¥å?°ä¸?ä¸?个å±?ä½?å?°å?ºã??"
 
 #. Translators: this is for navigating to the last live region
 #. which made an announcement.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3103
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3114
 msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
-msgstr "转å?°è¡¨ä¸­ç??æ??å??ä¸?个å??å??æ ¼ã??"
+msgstr "转å?°è¡¨ä¸­æ??å??ä¸?个声æ??ç??å±?ä½?å?°å?ºã??"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML in a structural
 #. manner, where a 'live region' is a location in a web page
 #. that are updated without having to refresh the entire page.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3152
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3163
 msgid "No more live regions."
 msgstr "没æ??æ?´å¤?ç??å±?ä½?å?°å?ºã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3179
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3190
 msgid "Goes to previous paragraph."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个段è?½ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3183
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3194
 msgid "Goes to next paragraph."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个段è?½ã??"
 
@@ -9300,21 +9460,21 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个段è?½ã??"
 #. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
 #. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3243
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3254
 msgid "No more paragraphs."
 msgstr "没æ??æ?´å¤?段è?½äº?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3271
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3282
 msgid "Goes to previous radio button."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个å??é??æ??é?®ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3276
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3287
 msgid "Goes to next radio button."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个å??é??æ??é?®ã??"
 
@@ -9323,45 +9483,42 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个å??é??æ??é?®ã??"
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. radio buttons found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3344
 msgid "No more radio buttons."
 msgstr "没æ??æ?´å¤?å??é??æ??é?®äº?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among separators, such as the
 #. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3361
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3372
 msgid "Goes to previous separator."
-msgstr "移è?³å??ä¸?个å­?符ã??"
+msgstr "移è?³å??ä¸?个å??é??符ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among separators, such as the
 #. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3366
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3377
 msgid "Goes to next separator."
-msgstr "移è?³ä¸?ä¸?个å­?符ã??"
+msgstr "移è?³å??ä¸?个å??é??符ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating document content by moving
 #. amongst separators (e.g. <hr> tags). This string is the detailed
 #. message which Orca will present if there are no more separators
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3414
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3425
 msgid "No more separators."
-msgstr "没æ??æ?´å¤?段è?½äº?ã??"
+msgstr "没æ??æ?´å¤?å??é??符äº?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3441
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3452
 msgid "Goes to previous table."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个表ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3445
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3456
 msgid "Goes to next table."
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个表ã??"
 
@@ -9369,57 +9526,57 @@ msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个表ã??"
 #. from table to table.  This string is the detailed message which
 #. Orca will present if there are no more tables found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3504
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3515
 msgid "No more tables."
 msgstr "没æ??æ?´å¤?ç??表äº?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3531
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3542
 msgid "Goes left one cell."
 msgstr "左移ä¸?个å??å??æ ¼ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3535
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3546
 msgid "Goes right one cell."
 msgstr "å?³ç§»ä¸?个å??å??æ ¼ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3539
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3550
 msgid "Goes up one cell."
 msgstr "ä¸?移ä¸?个å??å??æ ¼ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3543
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3554
 msgid "Goes down one cell."
 msgstr "ä¸?移ä¸?个å??å??æ ¼ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3547
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3558
 msgid "Goes to the first cell in a table."
 msgstr "转å?°è¡¨ä¸­ç??第ä¸?个å??å??æ ¼ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3551
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3562
 msgid "Goes to the last cell in a table."
 msgstr "转å?°è¡¨ä¸­ç??æ??å??ä¸?个å??å??æ ¼ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3636
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3647
 msgid "Goes to previous unvisited link."
 msgstr "移è?³å??ä¸?个æ?ªæµ?è§?ç??è¿?ç»?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3641
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3652
 msgid "Goes to next unvisited link."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?个æ?ªæµ?è§?è¿?ç»?ã??"
 
@@ -9428,21 +9585,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?个æ?ªæµ?è§?è¿?ç»?ã??"
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. unvisited links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3704
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3715
 msgid "No more unvisited links."
 msgstr "没æ??æ?´å¤?æ?ªè®¿é?®ç??é?¾æ?¥äº?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3732
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3743
 msgid "Goes to previous visited link."
 msgstr "移è?³å??ä¸?个æµ?è§?è¿?ç??è¿?ç»?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3737
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3748
 msgid "Goes to next visited link."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?个æµ?è§?è¿?ç??è¿?ç»?ã??"
 
@@ -9451,7 +9608,7 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?个æµ?è§?è¿?ç??è¿?ç»?ã??"
 #. message which Orca will present if there are no more visited
 #. links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3793
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3804
 msgid "No more visited links."
 msgstr "没æ??æ?´å¤?已访é?®ç??é?¾æ?¥äº?ã??"
 
@@ -9505,7 +9662,7 @@ msgstr "æ?¹å??"
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:92
 msgctxt "textattr"
 msgid "editable"
-msgstr "课��"
+msgstr "���"
 
 #. Translators: this attribute specifies the font family name of the text.
 #. See:
@@ -9514,7 +9671,7 @@ msgstr "课��"
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:98
 msgctxt "textattr"
 msgid "family name"
-msgstr "å­?æ??å??称"
+msgstr "æ??å??称"
 
 #. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text.
 #. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
@@ -9850,7 +10007,7 @@ msgstr "ç??"
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:340
 msgctxt "textattr"
 msgid "false"
-msgstr "é??误"
+msgstr "å??"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode"
@@ -9862,7 +10019,7 @@ msgstr "é??误"
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:349
 msgctxt "textattr"
 msgid "none"
-msgstr "空"
+msgstr "æ? "
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "font-effect".
@@ -10005,7 +10162,7 @@ msgstr "å??è¯?å­?符"
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:450
 msgctxt "textattr"
 msgid "ltr"
-msgstr "ltr"
+msgstr "左��"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "direction".
@@ -10015,7 +10172,7 @@ msgstr "ltr"
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:457
 msgctxt "textattr"
 msgid "rtl"
-msgstr "rtl"
+msgstr "��左"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "justification".
@@ -10516,83 +10673,3 @@ msgid ""
 "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
 "minimum press home, and for maximum press end."
 msgstr "è¦?å??å°?æ??左箭头ï¼?è¦?å¢?å? æ??å?³ç®­å¤´ã??è¦?转å?°æ??å°?æ?? homeï¼?æ??大æ?? endã??"
-
-#~ msgid "Speak current _cell"
-#~ msgstr "读å?ºç?®å??ç??ä¿?å­?æ ¼(_C)"
-
-#~ msgid "Orca Modifier Keys"
-#~ msgstr "Orca 修��"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Prints debug information about the currently active application to the "
-#~ "console where Orca is running."
-#~ msgstr "å½? Orca æ­£å?¨è¿?è¡?æ?¶ï¼?æ??å?°ç?®å??使ç?¨ä¸­ç??ç¨?åº?ç??è°?è¯?ä¿¡æ?¯"
-
-#~ msgctxt "tablecell"
-#~ msgid " not selected"
-#~ msgstr "没æ??é??å??"
-
-#~ msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
-#~ msgstr "æ? æ??ç??é??æ?©ã??æ­£é??æ?©æ¡?é?¢é?®ç??é??ç½®ã??\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default\n"
-#~ "Uppercase\n"
-#~ "Hyperlink"
-#~ msgstr ""
-#~ "�认\n"
-#~ "大å??å­?æ¯?\n"
-#~ "���"
-
-#~ msgid "Key Binding List"
-#~ msgstr "æ??é?®ç»?å??æ¸?å??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "None\n"
-#~ "Bilinear"
-#~ msgstr ""
-#~ "没æ??\n"
-#~ "å??ç¼?æ?§"
-
-#~ msgid "Speak current ro_w"
-#~ msgstr "读å?ºç?®å??ç??å??(_W)"
-
-#~ msgid "every"
-#~ msgstr "æ¯?é??"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr " �"
-
-#~ msgid "Please"
-#~ msgstr "请"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "欢�"
-
-#~ msgid "Congratulations"
-#~ msgstr "æ?­å??"
-
-#~ msgid "Assistant"
-#~ msgstr "è¾?å?©ç??"
-
-#~ msgid "Shredder"
-#~ msgstr "���"
-
-#~ msgid "tear off"
-#~ msgstr "浮�"
-
-#~ msgctxt "textattr"
-#~ msgid "invalid"
-#~ msgstr "æ? æ??"
-
-#~ msgid "%s percent"
-#~ msgstr "%s ç?¾å??æ¯?"
-
-#~ msgid "selected"
-#~ msgstr "å·²é??å??"
-
-#~ msgid "%s page"
-#~ msgstr "%s 页"
-
-#~ msgid "item %d of %d"
-#~ msgstr "项� %d/%d"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]