[ease/text] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Nate Stedman <natesm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ease/text] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Fri, 24 Dec 2010 04:36:11 +0000 (UTC)
commit b7d2536dcd776c950592284b60720876ce406bb5
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Tue Dec 14 22:28:30 2010 +0100
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 402 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 207 insertions(+), 195 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 88d4cee..48576fc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,6 @@
# Czech translation for ease.
# Copyright (C) 2010 ease's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ease package.
-#
# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
#
msgid ""
@@ -9,10 +8,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ease master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ease&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-25 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-08 10:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-15 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 18:32+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,91 +20,121 @@ msgstr ""
#: ../data/ease.desktop.in.h:1 ../data/ease.desktop.in.in.h:1
msgid "Create nice and elegant presentations"
-msgstr ""
+msgstr "VytváÅ?et pÄ?kné a elegantnà prezentace"
#: ../data/ease.desktop.in.h:2 ../data/ease.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid " - a presentation editor"
msgid "Ease Presentation Editor"
-msgstr " - editor prezentacÃ"
+msgstr "Editor prezentacà Ease"
#: ../ease-core/ease-archiver.vala:29
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ukládánà â??%sâ??"
#: ../ease-core/ease-archiver.vala:98
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Directory to remove doesn't exist: %s"
+#, c-format
msgid "Temporary directory doesn't exist: %s"
-msgstr "Složka, která se má odstranit, neexistuje: %s"
+msgstr "DoÄ?asná složka neexistuje: %s"
-#: ../ease-core/ease-background.vala:238
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Color"
+#: ../ease-core/ease-background.vala:241
msgid "Solid Color"
-msgstr "VýbÄ?r barvy"
+msgstr "Plná barva"
-#: ../ease-core/ease-background.vala:239
+#: ../ease-core/ease-background.vala:242
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?echod"
-#: ../ease-core/ease-background.vala:240
+#: ../ease-core/ease-background.vala:243
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázek"
#: ../ease-core/ease-background-widget.vala:24
msgid "Select Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "VýbÄ?r obrázku pro pozadÃ"
#: ../ease-core/ease-background-widget.vala:188
#: ../ease-core/ease-background-widget.vala:238
-#: ../ease/ease-editor-window.vala:453 ../ease/ease-import-dialog.vala:33
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:459 ../ease/ease-import-dialog.vala:33
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázky"
#: ../ease-core/ease-background-widget.vala:193
#: ../ease-core/ease-background-widget.vala:243
-#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:84 ../ease-core/ease-dialogs.vala:155
-#: ../ease/ease-editor-window.vala:458 ../ease/ease-editor-window.vala:561
-#, fuzzy
-#| msgid "File"
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:192 ../ease-core/ease-dialogs.vala:268
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:464 ../ease/ease-editor-window.vala:567
msgid "All Files"
-msgstr "Soubor"
+msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Document"
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:24
+msgid ""
+"The specified filename does not end with a \".ease\" extension. Would you "
+"like to append one?"
+msgstr "Zadaný název souboru nekonÄ?à pÅ?Ãponou â??.easeâ??. PÅ?ejete si ji pÅ?idat?"
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:25
+msgid "Append .ease?"
+msgstr "PÅ?idat .ease?"
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:27
+#, c-format
+msgid "Replace %s?"
+msgstr "Nahradit %s?"
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:29
+#, c-format
+msgid "A file named %s already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Soubor s názvem %s již existuje. Chcete jej nahradit?"
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:31
+#, c-format
+msgid ""
+"This file already exists in the directory \"%s\". Overwriting it will "
+"replace its contents."
+msgstr ""
+"Tento soubor již existuje ve složce â??%sâ??. PÅ?epsánÃm nahradÃte jeho obsah."
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:183
msgid "Open Document"
-msgstr "Uložit dokument"
+msgstr "OtevÅ?enà dokumentu"
-#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:79 ../ease-core/ease-dialogs.vala:150
-#, fuzzy
-#| msgid "New Presentation"
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:187 ../ease-core/ease-dialogs.vala:263
msgid "Ease Presentations"
-msgstr "Nová prezentace"
+msgstr "Prezentace Ease"
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:290
+msgid "Don't append .ease"
+msgstr "NepÅ?idávat .ease"
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:294
+msgid "Append .ease"
+msgstr "PÅ?idat .ease"
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:327
+#, c-format
+msgid "Don't overwrite %s"
+msgstr "NepÅ?episovat %s"
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:331
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s"
+msgstr "PÅ?epsat %s"
#. *
#. * Default slide title.
#.
#: ../ease-core/ease-document.vala:80
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Slide"
+#, c-format
msgid "Slide %i"
-msgstr "PosunutÃ"
+msgstr "SnÃmek %i"
#. archive
#: ../ease-core/ease-document.vala:278
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Document"
msgid "Saving Document"
-msgstr "Uložit dokument"
+msgstr "Ukládánà dokumentu"
#: ../ease-core/ease-document.vala:517
-#, fuzzy
-#| msgid "Export to PDF"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "Export do PDF"
+msgstr "Exportovat jako PDF"
#: ../ease-core/ease-document.vala:527
msgid "Error Exporting to PDF"
@@ -112,13 +142,11 @@ msgstr "Chyba pÅ?i exportu do PDF"
#: ../ease-core/ease-document.vala:538
msgid "Export as PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat jako PostScript"
#: ../ease-core/ease-document.vala:548
-#, fuzzy
-#| msgid "Error Exporting to PDF"
msgid "Error Exporting to PostScript"
-msgstr "Chyba pÅ?i exportu do PDF"
+msgstr "Chyba pÅ?i exportu do PostScriptu"
#: ../ease-core/ease-document.vala:595
msgid "Error exporting as HTML"
@@ -126,15 +154,15 @@ msgstr "Chyba pÅ?i exportu do HTML"
#: ../ease-core/ease-gradient.vala:259
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "LineárnÃ"
#: ../ease-core/ease-gradient.vala:260
msgid "Mirrored Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Zrcadlený lineárnÃ"
#: ../ease-core/ease-gradient.vala:261
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "Kruhový"
#: ../ease-core/ease-html-exporter.vala:75
msgid "Export to HTML"
@@ -154,251 +182,242 @@ msgstr "Chyba pÅ?i kopÃrovánà souboru"
msgid "Error loading ImageActor: %s\n"
msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?Ãtánà modulu ImageActor: %s\n"
-#: ../ease-core/ease-image-element.vala:99 ../ease/ease-editor-window.vala:510
-#, fuzzy
-#| msgid "Error exporting as HTML"
+#: ../ease-core/ease-image-element.vala:99 ../ease/ease-editor-window.vala:516
msgid "Error Inserting Image"
-msgstr "Chyba pÅ?i exportu do HTML"
+msgstr "Chyba pÅ?i vkládánà obrázku"
#: ../ease-core/ease-image.vala:146
msgid "Stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Roztáhnout"
#: ../ease-core/ease-image.vala:147
msgid "Maintain Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Ponechat pomÄ?r stran"
#: ../ease-core/ease-image.vala:148
msgid "Do not Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Ponechat velikost"
#: ../ease-core/ease-text-element.vala:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Double Click to Edit"
msgid "Double click to edit"
-msgstr "Pro úpravu dvojitÄ? kliknÄ?te"
+msgstr "Upravte dvojitým kliknutÃm"
-#: ../ease-core/ease-theme.vala:289
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error loading ImageActor: %s\n"
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:291
+#, c-format
msgid "Error loading theme: %s"
-msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?Ãtánà modulu ImageActor: %s\n"
+msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?Ãtánà motivu: %s"
-#: ../ease-core/ease-theme.vala:443
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:445
#, c-format
msgid "Invalid master slide title: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný název hlavnÃho snÃmku: %s"
-#: ../ease-core/ease-theme.vala:470
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:472
#, c-format
msgid "Not a valid text element type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný typ textového prvku: %s"
-#: ../ease-core/ease-theme.vala:524
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:526
#, c-format
msgid "Could not find property %s on element type %s."
-msgstr ""
+msgstr "U prvku typu %2$s nelze najÃt vlastnost %1$s."
-#: ../ease-core/ease-theme.vala:554
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:556
#, c-format
msgid "Could not find property %s on master type %s."
-msgstr ""
+msgstr "U hlavnÃho typu %2$s nelze najÃt vlastnost %1$s."
-#: ../ease-core/ease-theme.vala:582
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:584
msgid "_Title slide"
-msgstr ""
+msgstr "_Titulnà snÃmek"
-#: ../ease-core/ease-theme.vala:584
-#, fuzzy
-#| msgid "Close _without Saving"
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:586
msgid "Content slide _without header"
-msgstr "ZavÅ?Ãt _bez uloženÃ"
+msgstr "SnÃmek s obsahem bez hla_viÄ?ky"
-#: ../ease-core/ease-theme.vala:586
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:588
msgid "_Content slide"
-msgstr ""
+msgstr "SnÃmek s o_bsahem"
-#: ../ease-core/ease-theme.vala:588
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:590
msgid "Two column slide without _header"
-msgstr ""
+msgstr "Dvouslopcový snÃmek bez _hlaviÄ?ky"
-#: ../ease-core/ease-theme.vala:590
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:592
msgid "T_wo column slide with header"
-msgstr ""
+msgstr "D_vousloupcový snÃmek s hlaviÄ?kou"
-#: ../ease-core/ease-theme.vala:592
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:594
msgid "M_edia slide without header"
-msgstr ""
+msgstr "SnÃmek s médii b_ez hlaviÄ?ky"
-#: ../ease-core/ease-theme.vala:594
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:596
msgid "_Media slide"
-msgstr ""
+msgstr "SnÃmek s _médii"
-#: ../ease-core/ease-theme.vala:596
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:598
msgid "Em_pty Slide"
-msgstr ""
+msgstr "_Prázdný snÃmek"
-#: ../ease-core/ease-theme.vala:599
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:601
#, c-format
msgid "%s is not a valid identifier"
-msgstr ""
+msgstr "%s nenà platný identifikátor"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:216
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:220
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:218
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:222
msgid "Fade"
msgstr "BlednutÃ"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:220
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:224
msgid "Slide"
msgstr "PosunutÃ"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:222
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:226
msgid "Drop"
msgstr "PropadnutÃ"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:224
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:228
msgid "Pivot"
msgstr "OtáÄ?enÃ"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:226
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:230
msgid "Flip"
msgstr "PÅ?eklopenÃ"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:228
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:232
msgid "Revolving Door"
msgstr "OtoÄ?né dveÅ?e"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:230
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:234
msgid "Reveal"
msgstr "OdhalenÃ"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:232
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:236
msgid "Fall"
-msgstr "Pád"
+msgstr "SklopenÃ"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:234
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:238
msgid "Slats"
msgstr "Žaluzie"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:236
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:240
msgid "Open Door"
msgstr "OtevÅ?enà dveÅ?Ã"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:238
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:242
msgid "Explode"
-msgstr ""
+msgstr "Exploze"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:240
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:244
msgid "Assemble"
-msgstr ""
+msgstr "SestavenÃ"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:242
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:246
msgid "Zoom"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡enÃ"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:244
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:248
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Spring Contents"
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:250
msgid "Intersperse Contents"
-msgstr "Vytrysknutà obsahu"
+msgstr "Rozptýlenà obsahu"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:248
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:252
msgid "Spin Contents"
msgstr "OtoÄ?enà obsahu"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:250
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:254
msgid "Spring Contents"
msgstr "Vytrysknutà obsahu"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:252
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:256
msgid "Swing Contents"
msgstr "Zhoupnutà obsahu"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:254
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:258
msgid "Slide Contents"
msgstr "PÅ?esun obsahu"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:256
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:260
msgid "Zoom Contents"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡enà obsahu"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:259
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:371
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:263
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:375
msgid "Undefined"
msgstr "NeurÄ?eno"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:336
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:340
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:338
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:342
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:340
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:344
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:342
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:346
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:344
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:348
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:346
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:350
msgid "Top"
msgstr "NahoÅ?e"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:348
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:352
msgid "Center"
msgstr "NastÅ?ed"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:350
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:354
msgid "Top Left"
msgstr "Vlevo nahoÅ?e"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:352
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:356
msgid "Top Right"
msgstr "Vpravo nahoÅ?e"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:354
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:358
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vlevo dole"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:356
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:360
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo dole"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:358
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:362
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Shora dolů"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:360
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:364
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Zdola nahoru"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:362
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:366
msgid "Left to Right"
msgstr "Zleva doprava"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:364
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:368
msgid "Right to Left"
msgstr "Zprava doleva"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:366
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:370
msgid "In"
msgstr "DovnitÅ?"
-#: ../ease-core/ease-transitions.vala:368
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:372
msgid "Out"
msgstr "Ven"
@@ -413,36 +432,34 @@ msgstr "Váš prohlÞeÄ? nepodporuje znaÄ?ku video"
#: ../ease-core/ease-video-element.vala:261
msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavit pÅ?ehrávánÃ"
#: ../ease-core/ease-video-element.vala:262
msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "SmyÄ?ka"
#: ../ease-core/ease-video-element.vala:263
msgid "Continue to next slide"
-msgstr ""
+msgstr "PokraÄ?ovat na následujÃcà snÃmek"
#: ../ease/ease-about-dialog.vala:50
msgid "A presentation application for the GNOME Desktop"
msgstr "PrezentaÄ?nà aplikace pro pracovnà prostÅ?edà GNOME"
#: ../ease/ease-about-dialog.vala:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Mario Blättermann"
msgid "Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
-msgstr "Mario Blättermann"
+msgstr "Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:38
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:58
msgid "Save before closing?"
msgstr "Uložit pÅ?ed zavÅ?enÃm?"
#. buttons
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:77
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:98
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ZavÅ?Ãt _bez uloženÃ"
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:96
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:135
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last second will be permanently lost."
@@ -457,13 +474,13 @@ msgstr[2] ""
"Pokud neprovedete uloženÃ, budou zmÄ?ny za poslednÃch %i sekund trvale "
"ztraceny."
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:100
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:139
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Pokud neprovedete uloženÃ, budou zmÄ?ny za poslednà minutu trvale ztraceny."
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:104
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:143
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %i second will be "
@@ -481,7 +498,7 @@ msgstr[2] ""
"Pokud neprovedete uloženÃ, budou zmÄ?ny za poslednà minutu a %i sekund trvale "
"ztraceny."
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:108
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:147
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %i minute will be permanently lost."
@@ -495,12 +512,12 @@ msgstr[2] ""
"Pokud neprovedete uloženÃ, budou zmÄ?ny za poslednÃch %i minut trvale "
"ztraceny."
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:115
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:154
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Pokud neprovedete uloženÃ, budou zmÄ?ny za poslednà hodinu trvale ztraceny."
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:117
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:156
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %i minute will be "
@@ -518,7 +535,7 @@ msgstr[2] ""
"Pokud neprovedete uloženÃ, budou zmÄ?ny za poslednà hodinu a %i minut trvale "
"ztraceny."
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:121
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:160
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %i hour will be permanently lost."
@@ -532,83 +549,82 @@ msgstr[2] ""
"Pokud neprovedete uloženÃ, budou zmÄ?ny za poslednÃch %i hodin trvale "
"ztraceny."
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:132
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:171
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložit pÅ?ed zavÅ?enÃm zmÄ?ny do %s"
#: ../ease/ease-editor-window.vala:168
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ÃliÅ¡ žluÅ¥ouÄ?ký kůÅ? úpÄ?l Ä?ábelské ódy"
#: ../ease/ease-editor-window.vala:266
msgid "Untitled Document"
msgstr "Nepojmenovaný dokument"
-#: ../ease/ease-editor-window.vala:449
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:455
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Vloženà obrázku"
-#: ../ease/ease-editor-window.vala:517
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:523
msgid "Insert Video"
-msgstr ""
+msgstr "Vloženà videa"
-#: ../ease/ease-editor-window.vala:542
-#, fuzzy
-#| msgid "Error Copying File"
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:548
msgid "Error Inserting Video"
-msgstr "Chyba pÅ?i kopÃrovánà souboru"
+msgstr "Chyba pÅ?i vkládánà videa"
-#: ../ease/ease-editor-window.vala:550
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Document"
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:556
msgid "Insert PDF Document"
-msgstr "Uložit dokument"
+msgstr "Vložit dokument PDF"
-#: ../ease/ease-editor-window.vala:556
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Document"
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:562
msgid "PDF Documents"
-msgstr "Uložit dokument"
+msgstr "Dokumenty PDF"
-#: ../ease/ease-editor-window.vala:595
-#, fuzzy
-#| msgid "Error Exporting to PDF"
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:601
msgid "Error Inserting PDF"
-msgstr "Chyba pÅ?i exportu do PDF"
+msgstr "Chyba pÅ?i vkládánà PDF"
-#: ../ease/ease-editor-window.vala:719
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:725
msgid "Save Document"
msgstr "Uložit dokument"
-#: ../ease/ease-editor-window.vala:735
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:741
msgid "Error Saving Document"
msgstr "Chyba pÅ?i ukládánà dokumentu"
#. create the dialog
-#: ../ease/ease-editor-window.vala:814
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:820
msgid "Select Color"
msgstr "VýbÄ?r barvy"
#. create a font selection dialog
-#: ../ease/ease-editor-window.vala:881
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Color"
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:887
msgid "Select Font"
-msgstr "VýbÄ?r barvy"
+msgstr "VýbÄ?r pÃsma"
#: ../ease/ease-import-dialog.vala:20
#, c-format
msgid "Downloading image %i of %i"
-msgstr ""
+msgstr "Stahuje se obrázek %i z %i"
#: ../ease/ease-import-dialog.vala:28
msgid "Import Media"
-msgstr ""
+msgstr "Import média"
#: ../ease/ease-import-dialog.vala:64
msgid "Downloading Media Files"
-msgstr ""
+msgstr "Stahujà se soubory média"
+
+#. create checkboxes to filter CC licenses
+#: ../ease/ease-import-flickr-service.vala:80
+msgid "Share Alike"
+msgstr "Zachovánà licence"
+
+#: ../ease/ease-import-flickr-service.vala:82
+msgid "For Commercial Use"
+msgstr "Pro komerÄ?nà použitÃ"
#: ../ease/ease-inspector-transition-pane.vala:73
msgid "Effect"
@@ -661,25 +677,22 @@ msgid "Error creating new document"
msgstr "Chyba pÅ?i vytváÅ?enà nového dokumentu"
#: ../ease/ease-player.vala:65
-#, fuzzy
-#| msgid "New Presentation"
msgid "Ease Presentation"
-msgstr "Nová prezentace"
+msgstr "Prezentace Ease"
#: ../ease/ease-slide-button-panel.vala:195
#, c-format
msgid "Error drawing slide preview: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pÅ?i vykreslovánà náhledu snÃmku: %s"
#: ../ease/ease-welcome-actor.vala:163
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error parsing options: %s\n"
+#, c-format
msgid "Error rendering preview: %s"
-msgstr "chyba pÅ?i zpracovánà voleb: %s\n"
+msgstr "Chyba pÅ?i vykreslovánà náhledu: %s"
#: ../ease/ease-welcome-window.vala:90
msgid "Pick a theme and start editing"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte motiv a zaÄ?nÄ?te úpravy"
#: ../ease/ease-welcome-window.vala:121
msgid "Custom"
@@ -689,4 +702,3 @@ msgstr "VlastnÃ"
#, c-format
msgid "%i by %i"
msgstr "%i Ã? %i"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]