[libwnck] Added UG translation
- From: Abduxukur Abdurixit <aabdurix src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libwnck] Added UG translation
- Date: Thu, 23 Dec 2010 18:26:32 +0000 (UTC)
commit 246ee4f82bc6f325da7484a12066e8b04605dd1f
Author: Gheyret T.Kenji <gheyret gmail com>
Date: Thu Dec 23 19:26:27 2010 +0100
Added UG translation
po/ug.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 2980978..daef633 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libwnck&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-13 23:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-20 11:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/pager.c:1968
#, c-format
msgid "Current workspace: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?: «%s»"
#: ../libwnck/pager.c:1973
#, c-format
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/selector.c:1177
msgid "No Windows Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
#: ../libwnck/selector.c:1230
msgid "Window Selector"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:178
msgid "Show the desktop"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
#: ../libwnck/wnckprop.c:180
msgid "Stop showing the desktop"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Y"
#: ../libwnck/wnckprop.c:196
msgid "Minimize the window"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
#: ../libwnck/wnckprop.c:198
msgid "Unminimize the window"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:221
msgid "Make the window fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú Ú?Ù?Ú Ú¾Ø§Ù?Û?تتÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
#: ../libwnck/wnckprop.c:223
msgid "Make the window quit fullscreen mode"
@@ -354,19 +354,19 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:225
msgid "Make the window always on top"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? ئÛ?ستÙ?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
#: ../libwnck/wnckprop.c:227
msgid "Make the window not always on top"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? ئÛ?ستÙ?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
#: ../libwnck/wnckprop.c:229
msgid "Make the window below other windows"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø³ØªÙ?دا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
#: ../libwnck/wnckprop.c:231
msgid "Make the window not below other windows"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø³ØªÙ?دا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
#: ../libwnck/wnckprop.c:233
msgid "Shade the window"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../libwnck/wnckprop.c:252
msgid "Make the window not appear in pagers"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? pagers ئÙ?Ú?Ù?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
@@ -406,27 +406,27 @@ msgstr ""
#.
#: ../libwnck/wnckprop.c:259
msgid "Make the window appear in pagers"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? pagers ئÙ?Ú?Ù?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
#. * window list)
#: ../libwnck/wnckprop.c:263
msgid "Make the window not appear in tasklists"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? tasklists ئÙ?Ú?Ù?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
#. * window list)
#: ../libwnck/wnckprop.c:267
msgid "Make the window appear in tasklists"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? tasklists ئÙ?Ú?Ù?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
#: ../libwnck/wnckprop.c:269
msgid "Make the window visible on all workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?دا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
#: ../libwnck/wnckprop.c:271
msgid "Make the window visible on the current workspace only"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ھازÙ?رÙ?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
#: ../libwnck/wnckprop.c:273
msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1195
#, c-format
msgid "Number of Workspaces: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? ساÙ?Ù?: %d\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1201
#, c-format
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1269 ../libwnck/wnckprop.c:1463
#, c-format
msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?دا: %d(Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?: %s)\n"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1354
#, c-format
msgid "Group Name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا ئاتÙ?: %s\n"
#. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
#: ../libwnck/wnckprop.c:1360 ../libwnck/wnckprop.c:1384
@@ -805,24 +805,24 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1442
#, c-format
msgid "Icons: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?ر: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1367 ../libwnck/wnckprop.c:1405
#, c-format
msgid "Number of Windows: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ساÙ?Ù?: %d\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1379 ../libwnck/wnckprop.c:1425
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ئات: %s\n"
#. Translators: note that "Icon" here has a specific window
#. * management-related meaning. It means minimized.
#: ../libwnck/wnckprop.c:1380 ../libwnck/wnckprop.c:1434
#, c-format
msgid "Icon Name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? ئاتÙ?: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1395 ../libwnck/wnckprop.c:1518
#, c-format
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1455
#, c-format
msgid "On Workspace: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?دا: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1470
msgid "normal window"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1473
msgid "desktop"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù? Ù?Û?زÙ?"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1476
msgid "dock or panel"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1533
#, c-format
msgid "Group Leader: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا باشÙ?Ù?Ù?Ù?: %lu\n"
#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's
#. * on top of it
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]