[gnome-games] Added UG translation



commit e0ac39d52175fc72d8d2471a7836abcab2f56c16
Author: Gheyret T.Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Thu Dec 23 18:58:30 2010 +0100

    Added UG translation

 po/ug.po |  441 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 223 insertions(+), 218 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 36a5940..0e4392a 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-11-13 23:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 22:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "جاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù?"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:4
 msgid "Recently played games"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دا ئÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?ار"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
 msgid "Select the style of control"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "تاÙ?Ù?ا(_S)"
 #: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:323
 #: ../aisleriot/window.c:455 ../aisleriot/window.c:463
 msgid "FreeCell Solitaire"
-msgstr ""
+msgstr "FreeCell Solitaire"
 
 #: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:2
 msgid "Play the popular FreeCell card game"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:98
 msgid "Neighbor"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ø´Ù?ا"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "جÛ?Ù?Ù?ستÙ?Û?Ù?"
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:112
 msgid "Osmosis"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?سÙ?Ù?سÙ?س"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:140
 msgid "Monte Carlo"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?تÛ?-Ù?ارÙ?Ù?"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:518
 msgid "Freecell"
-msgstr ""
+msgstr "Freecell"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Ù?ارتا"
 
 #: ../aisleriot/sol.c:70
 msgid "GNOME Solitaire"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Solitaire"
 
 #: ../aisleriot/sol.c:71
 msgid "About Solitaire"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù? ئاخÙ?رÙ?اشتÙ?"
 #: ../aisleriot/window.c:412 ../gnomine/gnomine.c:440
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:870
 msgid "Main game:"
-msgstr ""
+msgstr "ئاساسÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?:"
 
 #: ../aisleriot/window.c:420
 msgid "Card games:"
@@ -1485,29 +1485,27 @@ msgstr ""
 
 #. this doesn't work for anyone
 #: ../aisleriot/window.c:484 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
-#: ../glines/glines.c:1219 ../gnect/src/main.c:878 ../gnibbles/main.c:208
+#: ../glines/glines.c:1218 ../gnect/src/main.c:878 ../gnibbles/main.c:208
 #: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1303
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:709 ../gnomine/gnomine.c:480
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1659 ../gnotski/gnotski.c:1489
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1604 ../gnotski/gnotski.c:1489
 #: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:269
-#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:915
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:911
 #: ../swell-foop/src/About.js:20
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Sahran <sahran live com>\n"
-"Gheyret T.Kenji <gheyret yahoo com>\n"
-"Zeper <zeper msn com>\n"
-"Abduxukur Abdurixit <abduxukur abdurixit t-systems ch>"
+msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>"
 
 #: ../aisleriot/window.c:488 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62
-#: ../glines/glines.c:1222 ../gnect/src/main.c:875 ../gnibbles/main.c:211
+#: ../glines/glines.c:1221 ../gnect/src/main.c:875 ../gnibbles/main.c:211
 #: ../gnobots2/menu.c:263 ../quadrapassel/tetris.cpp:1300
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:483
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1662 ../gnotski/gnotski.c:1492
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1607 ../gnotski/gnotski.c:1492
 #: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:271
-#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:918
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:914
 #: ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? تÙ?رتÛ?راسÙ?"
 
 #: ../aisleriot/window.c:1360
 #, c-format
@@ -1552,17 +1550,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../aisleriot/window.c:2018
 msgid "Freecell Solitaire"
-msgstr ""
+msgstr "Freecell Solitaire"
 
 #. Menu actions
 #. Preferences Dialog: Title of game options tab
 #: ../aisleriot/window.c:2183 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:31 ../glines/glines.c:1643
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:31 ../glines/glines.c:1642
 #: ../gnect/src/main.c:1242 ../gnibbles/main.c:687 ../gnobots2/menu.c:66
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
-#: ../gnomine/gnomine.c:772 ../gnotravex/gnotravex.c:1769
+#: ../gnomine/gnomine.c:772 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
 #: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:806
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1207
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1203
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
 msgid "_Game"
 msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù?(_G)"
@@ -1577,19 +1575,19 @@ msgid "_Control"
 msgstr "تÙ?زگÙ?Ù?(_C)"
 
 #: ../aisleriot/window.c:2187 ../glchess/data/glchess.ui.h:23
-#: ../glines/glines.c:1645 ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:690
+#: ../glines/glines.c:1644 ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:690
 #: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:774
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1773 ../gnotski/gnotski.c:411
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1713 ../gnotski/gnotski.c:411
 #: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:808
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1209
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1205
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "Ù?اردÛ?Ù?(_H)"
 
 #: ../aisleriot/window.c:2192 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
 #: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:59
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1210
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1206
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù? باشÙ?ا"
 
@@ -1622,7 +1620,7 @@ msgid "Close this window"
 msgstr "بÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اپÙ?دÛ?"
 
 #: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:66
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1210
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?شتÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?اÙ?"
 
@@ -1663,12 +1661,12 @@ msgid "_Card Style"
 msgstr ""
 
 #: ../aisleriot/window.c:2281 ../gnobots2/menu.c:90
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1230
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1226
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?(_T)"
 
 #: ../aisleriot/window.c:2282 ../glchess/data/preferences.ui.h:22
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1230
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1226
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ? ئÙ?ستÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?ر"
 
@@ -1680,7 +1678,7 @@ msgstr "ھاÙ?Û?ت باÙ?داÙ?(_S)"
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2293 ../gnotravex/gnotravex.c:1793
+#: ../aisleriot/window.c:2293 ../gnotravex/gnotravex.c:1733
 msgid "_Click to Move"
 msgstr ""
 
@@ -1704,14 +1702,14 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2612 ../glines/glines.c:1844
+#: ../aisleriot/window.c:2612 ../glines/glines.c:1843
 #: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
 #: ../gnomine/gnomine.c:443
 msgid "Score:"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ر:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2624 ../gnotravex/gnotravex.c:1454
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1417
+#: ../aisleriot/window.c:2624 ../gnotravex/gnotravex.c:1404
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1410
 msgid "Time:"
 msgstr "Û?اÙ?تÙ?:"
 
@@ -1724,7 +1722,7 @@ msgstr ""
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:182
 msgctxt "card symbol"
 msgid "JOKER"
-msgstr ""
+msgstr "JOKER"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:184 ../aisleriot/lib/ar-card.c:208
@@ -2247,7 +2245,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:3
 msgid "Have you read the help file?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ú¾Û?ججÙ?تÙ? ئÙ?Ù?Û?دÙ?Ú­Ù?زÙ?Û?Ø?"
 
 #: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:4
 msgid "I could sure use a backrub right about now..."
@@ -2276,7 +2274,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:10
 msgid "Odessa is a better game.  Really."
-msgstr ""
+msgstr "Odessa ئÙ?Ù?تاÙ?Ù?Ù? Ù?اخشÙ? ئÙ?Ù?Û?Ù?. راست."
 
 #: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:11
 msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
@@ -2593,7 +2591,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:2
 msgid "Shuffle mode"
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?رتÙ?پسÙ?ز Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:9
 #: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
@@ -2915,7 +2913,7 @@ msgstr "خاتÙ?رÙ?Ù?Û?ر"
 #. The Network Game toolbar button
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 ../libgames-support/games-stock.c:309
 msgid "Network _Game"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?ر ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?(_G)"
 
 #. The New Game toolbar button
 #. Title of the new game dialog
@@ -2971,12 +2969,12 @@ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?ار(_C)"
 msgid "_Resign"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1644
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1643
 #: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
-#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:1771
+#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
 #: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:807
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1208
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1204
 msgid "_Settings"
 msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?(_S)"
 
@@ -2997,7 +2995,7 @@ msgstr ""
 #. Log window: Label before name of executable being logged
 #: ../glchess/data/log.ui.h:4
 msgid "Executable:"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?:"
 
 #. Log window: Label before name of player being logged
 #: ../glchess/data/log.ui.h:6
@@ -3061,7 +3059,7 @@ msgstr ""
 #. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
 #: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:7
 msgid "_Host:"
-msgstr "Ù?اشÙ?Ù?ا ئاتÙ?(_H):"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر(_H):"
 
 #. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
 #: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:9
@@ -3095,7 +3093,7 @@ msgstr "Ù?ارا(_L):"
 
 #: ../glchess/data/new_game.ui.h:9
 msgid "Enter the title for this game"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?اÛ?زÛ?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­"
 
 #. New Game Dialog: Label before game timer settings
 #: ../glchess/data/new_game.ui.h:11
@@ -3256,7 +3254,7 @@ msgstr "1 Ù?Ù?Ù?Û?ت"
 #. Translators: Time Combo: Game will last five minutes
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:139
 msgid "Five minutes"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Û?ت"
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last 30 minutes
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:141
@@ -3393,7 +3391,7 @@ msgstr ""
 #: ../gtali/gyahtzee.c:992 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:451
 #: ../iagno/properties.c:492
 msgid "Human"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?ساÙ?"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:627
@@ -3423,7 +3421,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:645
 msgid "Human Side"
-msgstr ""
+msgstr "ئادÛ?Ù?"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:647
@@ -3494,7 +3492,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:386
 msgid "Close _without saving"
-msgstr ""
+msgstr "ساÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?اپ(_W)"
 
 #. Translators: No 3D Dialog: Title
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:501
@@ -3547,12 +3545,12 @@ msgstr ""
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:42
 msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL ئاÙ?بÙ?رÙ?دا تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
 
 #. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:279
 msgid "Game Start"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù? باشÙ?اش"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:413
@@ -4054,7 +4052,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:620
 msgid "One of the players has died"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ?ر ئÙ?Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?Ù? ئÛ?Ù?دÙ?"
 
 #. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
@@ -4315,7 +4313,7 @@ msgid ""
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
-msgstr ""
+msgstr "%s Ú¾Û?Ù?سÙ?ز دÛ?تاÙ?دÛ?رØ? سÙ?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ? تارÙ?اتÙ?اÙ? GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا تارÙ?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?اÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? سÙ?ز Ø´Û? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تسÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
@@ -4326,7 +4324,7 @@ msgid ""
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
-msgstr ""
+msgstr "%s تارÙ?Ù?تÙ?شتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?سÛ?ت سÙ?زگÛ? Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ø? ئÛ?Ù?Ù?ا سÙ?دا Ù?اÙ?Ù? باشÙ?ا ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?اپاÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?. Ú¾Û?Ù?دÛ? Ù?Û?ئÛ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?شتÛ? سÙ?ز ئارزÛ? Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Û?تÙ?جÙ?Ú¯Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?شتÛ? Ù?اپاÙ?Û?تÙ?Û? ئÙ?Ú¯Û? ئÛ?Ù?Û?س. GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù¾ تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?ا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ú­."
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:77
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
@@ -4363,7 +4361,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: GGZ disconnection error when a password was required for the selected account
 #: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:598
 msgid "A password is required"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ?ر ئÙ?Ù? زÛ?رÛ?ر"
 
 #: ../glchess/src/lib/network.py:309
 msgid "Disconnected from server"
@@ -4414,69 +4412,69 @@ msgstr ""
 msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:508
+#: ../glines/glines.c:507
 msgid "GNOME Five or More"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:510
+#: ../glines/glines.c:509
 msgid "_Board size:"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:528 ../swell-foop/src/Score.js:109
+#: ../glines/glines.c:527 ../swell-foop/src/Score.js:109
 msgid "Game Over!"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù? تاÙ?اÙ?!"
 
 #. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:686
+#: ../glines/glines.c:685
 msgid "You can't move there!"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:1208 ../glines/glines.c:1211 ../glines/glines.c:1755
-#: ../glines/glines.c:1787 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
+#: ../glines/glines.c:1207 ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1754
+#: ../glines/glines.c:1786 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
 msgid "Five or More"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:1213
+#: ../glines/glines.c:1212
 msgid ""
 "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
 "\n"
 "Five or More is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:1400
+#: ../glines/glines.c:1399
 msgid "Five or More Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:1419 ../gnect/src/prefs.c:334
+#: ../glines/glines.c:1418 ../gnect/src/prefs.c:334
 #: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:530
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?اپÛ?ت"
 
-#: ../glines/glines.c:1427
+#: ../glines/glines.c:1426
 msgid "_Image:"
 msgstr "سÛ?رÛ?ت(_I):"
 
-#: ../glines/glines.c:1438
+#: ../glines/glines.c:1437
 msgid "B_ackground color:"
 msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?(_A):"
 
-#: ../glines/glines.c:1453
+#: ../glines/glines.c:1452
 msgid "Board Size"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:1472
+#: ../glines/glines.c:1471
 msgctxt "preferences"
 msgid "General"
-msgstr "ئادÛ?تتÛ?"
+msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../glines/glines.c:1478
+#: ../glines/glines.c:1477
 msgid "_Use fast moves"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:1814
+#: ../glines/glines.c:1813
 msgid "Next:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?:"
 
 #: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
 msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
@@ -4516,7 +4514,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glines/glines.schemas.in.h:9
 msgid "Game score"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?"
 
 #: ../glines/glines.schemas.in.h:10
 msgid "Game score from last saved session."
@@ -4628,7 +4626,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnect/src/main.c:542
 msgid "I win!"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ù? ئÛ?تتÛ?Ù?!"
 
 #: ../gnect/src/main.c:544 ../gnect/src/main.c:677
 msgid "Thinking..."
@@ -4663,7 +4661,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnect/src/main.c:821
 msgid "Drawn:"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?زÙ?Ù?دÙ?:"
 
 #: ../gnect/src/main.c:874
 msgid ""
@@ -4690,17 +4688,17 @@ msgstr ""
 #: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:460
 #: ../iagno/properties.c:501
 msgid "Level one"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ú?Ù? دÛ?رÙ?جÛ?"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:469
 #: ../iagno/properties.c:510
 msgid "Level two"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? دÛ?رÙ?جÛ?"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:478
 #: ../iagno/properties.c:519
 msgid "Level three"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ú?Ù?Ù?Ú?Ù? دÛ?رÙ?جÛ?"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:280
 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
@@ -4718,7 +4716,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:358
 msgid "Enable _animation"
-msgstr ""
+msgstr "جاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات(_A)"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:362 ../gnibbles/preferences.c:338
 #: ../iagno/properties.c:439
@@ -4729,7 +4727,7 @@ msgstr ""
 #: ../gnect/src/prefs.c:367 ../gnibbles/preferences.c:434
 #: ../gnobots2/properties.c:542 ../quadrapassel/tetris.cpp:730
 msgid "Keyboard Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:43
 msgid "Classic"
@@ -4815,26 +4813,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.c:367
 msgid "Nibbles Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Nibbles Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?رÙ?"
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.c:370
 msgid "Speed:"
 msgstr "سÛ?رئÛ?ت:"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:375 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1137 ../gnotski/gnotski.c:797
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:375 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:797
 #: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:633
 msgid "Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?بارÛ?Ù? بÙ?Ù?سÛ?Ù?!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1138 ../gnotski/gnotski.c:798
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:798
 #: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:634
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1139 ../gnotski/gnotski.c:799
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:799
 #: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:635
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr ""
@@ -4847,7 +4845,7 @@ msgstr ""
 #: ../gnibbles/main.c:199 ../gnibbles/main.c:798 ../gnibbles/main.c:876
 #: ../gnibbles/main.c:1019
 msgid "Nibbles"
-msgstr ""
+msgstr "Nibbles"
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
 msgid "Color to use for worm"
@@ -4867,11 +4865,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5
 msgid "Enable sounds"
-msgstr ""
+msgstr "ئاÛ?ازÙ?Ù? Ù?Ù?زغات"
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:6
 msgid "Enable sounds."
-msgstr ""
+msgstr "ئاÛ?ازÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÛ?."
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:7
 msgid "Game level to start on"
@@ -4924,11 +4922,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:21
 msgid "Number of human players"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئادÛ?Ù? ساÙ?Ù?"
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:22
 msgid "Number of human players."
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئادÛ?Ù? ساÙ?Ù?."
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:23
 msgid "Play levels in random order"
@@ -5004,7 +5002,7 @@ msgstr ""
 #: ../gnibbles/main.c:567
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù? تاÙ?اÙ?! غاÙ?بÙ?Ù?Û?تÚ?Ù? %s!"
 
 #: ../gnibbles/main.c:615
 msgid "The game is over."
@@ -5017,7 +5015,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnibbles/preferences.c:241
 msgid "Nibbles Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Nibbles Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../gnibbles/preferences.c:261
 msgid "Speed"
@@ -5029,7 +5027,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnibbles/preferences.c:281
 msgid "My second day"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?"
 
 #: ../gnibbles/preferences.c:291
 msgid "Not too shabby"
@@ -5060,7 +5058,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnibbles/preferences.c:379
 msgid "Number of _human players:"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئادÛ?Ù? ساÙ?Ù?(_H):"
 
 #: ../gnibbles/preferences.c:399
 msgid "Number of _AI players:"
@@ -5099,42 +5097,42 @@ msgstr "Ù?Û?Ù?رÛ?Ú­"
 msgid "Worm %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:218
+#: ../gnobots2/game.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:218
 msgid "Game over!"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù? تاÙ?اÙ?!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:772
+#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:772
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?تاÙ?Ù?Ù? Ù?اخشÙ?Ø? بÙ?راÙ? Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?Ú­Ù?ز ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? 10 Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
 #: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:774
 #: ../libgames-support/games-stock.c:299
 msgid "_New Game"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?(_N)"
 
-#: ../gnobots2/game.c:170
+#: ../gnobots2/game.c:167
 msgid "Robots Scores"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:631
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:960
+#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:631
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:956
 msgid "Map:"
-msgstr ""
+msgstr "Ø®Û?رÙ?تÛ?:"
 
-#: ../gnobots2/game.c:415 ../gnobots2/game.c:431
+#: ../gnobots2/game.c:411 ../gnobots2/game.c:427
 msgid ""
 "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
 "But Can You do it Again?"
 msgstr ""
 
 #. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1248
+#: ../gnobots2/game.c:1207
 msgid "There are no teleport locations left!!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/game.c:1276
+#: ../gnobots2/game.c:1235
 msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
 msgstr ""
 
@@ -5148,7 +5146,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
 msgid "Initial window position"
-msgstr ""
+msgstr "دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?"
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:928 ../gnomine/gnomine.c:936
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
@@ -5222,27 +5220,27 @@ msgstr ""
 msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:240 ../gnobots2/gnobots.c:261
+#: ../gnobots2/gnobots.c:237 ../gnobots2/gnobots.c:258
 #: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
 #: ../gnobots2/menu.c:259
 msgid "Robots"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:321
+#: ../gnobots2/gnobots.c:318
 msgid "No game data could be found."
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:323
+#: ../gnobots2/gnobots.c:320
 msgid ""
 "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:339
+#: ../gnobots2/gnobots.c:336
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:341
+#: ../gnobots2/gnobots.c:338
 msgid ""
 "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
@@ -5419,12 +5417,12 @@ msgid ""
 "the only option is to teleport out."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:418
+#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:418
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1770
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1710
 msgid "_Move"
 msgstr "Ù?Û?تÙ?Û?(_M)"
 
@@ -5514,7 +5512,7 @@ msgstr ""
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
 #: ../gnobots2/properties.c:445 ../gtali/setup.c:360
 msgid "Game Type"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù? تÙ?Ù¾Ù?"
 
 #: ../gnobots2/properties.c:465
 msgid "_Use safe moves"
@@ -5542,7 +5540,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnobots2/properties.c:504
 msgid "Graphics Theme"
-msgstr ""
+msgstr "گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?ا"
 
 #: ../gnobots2/properties.c:512
 msgid "_Image theme:"
@@ -5711,7 +5709,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../quadrapassel/main.cpp:48
 msgid "LEVEL"
-msgstr ""
+msgstr "LEVEL"
 
 #: ../quadrapassel/renderer.cpp:30
 msgid "Plain"
@@ -5725,6 +5723,11 @@ msgstr ""
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr ""
 
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:33
+#| msgid "_Clear"
+msgid "Clean"
+msgstr ""
+
 #: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
 msgid "Lines:"
 msgstr "Ù?Û?ر ساÙ?Ù?:"
@@ -5817,7 +5820,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
 msgid "Height of application window in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?(Ù¾Ù?Ù?سÛ?Ù?)"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
 msgid "Mark printed games as played"
@@ -5825,7 +5828,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
 msgid "Number of puzzles to print on a page"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ?ر بÛ?تÙ?Û? باسÙ?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù¾Ù?Ø´Ù?اÙ? ساÙ?Ù?"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
 msgid "Print games that have been played"
@@ -5909,7 +5912,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:790
 msgid "H_ide"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?ر(_I)"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
 msgid "Hide the tracked values"
@@ -5936,7 +5939,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:39
 msgid "GNOME Sudoku"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Sudoku"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:42
 msgid ""
@@ -5948,11 +5951,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:137
 msgid "No Space"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ?Ø´Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
 msgid "No space left on disk"
-msgstr ""
+msgstr "دÙ?سÙ?Ù?دا بÙ?Ø´Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:140 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:147
 #, python-format
@@ -5967,7 +5970,7 @@ msgstr ""
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
 #, python-format
 msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
-msgstr ""
+msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù? %(errno)s: %(error)s"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:168 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169
 msgid "Unable to save game."
@@ -5993,7 +5996,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232
 msgid "New game"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:302
@@ -6014,7 +6017,7 @@ msgstr "Ù?اÙ?تÙ?Ù?ا(_R)"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238
 msgid "Redo last action"
-msgstr ""
+msgstr "ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ?Ù?ا"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
 msgid "Puzzle _Statistics..."
@@ -6078,7 +6081,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
 msgid "Highlight the current row, column and box"
-msgstr ""
+msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?رØ? ئÙ?ستÙ?Ù? Û?Û? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رÛ?ت"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
 #, python-format
@@ -6215,37 +6218,37 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Last played %(n)s second ago"
 msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? %(n)s سÛ?Ù?Û?Ù?ت ئاÙ?دÙ?دا ئÙ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
 #, python-format
 msgid "Last played %(n)s minute ago"
 msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? %(n)s Ù?Ù?Ù?Û?ت ئاÙ?دÙ?دا ئÙ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
 msgid "Last played at %I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? %I:%M %p دا ئÙ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
 msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? تÛ?Ù?Û?Ú¯Û?Ù? %I:%M %p دÛ? ئÙ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
 msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? %A at %I:%M %p دا ئÙ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
 msgid "Last played on %B %e %Y"
-msgstr ""
+msgstr "ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? %B %e %Y دا ئÙ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
 msgid "Easy puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "ئاددÙ?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ø´Ù?اÙ?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
 msgid "Medium puzzle"
@@ -6253,7 +6256,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
 msgid "Hard puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ø´Ù?اÙ?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
 msgid "Very hard puzzle"
@@ -6279,11 +6282,11 @@ msgstr[0] ""
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
 msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ?Ù?Ù? راستÙ?ا Ù?Ù?Ù?اÙ?سÙ?زØ?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
 msgid "Don't ask me this again."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?تا سÙ?رÙ?Ù?ا."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
 msgid "_Clear"
@@ -6291,7 +6294,7 @@ msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر(_C)"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:54 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mines"
-msgstr ""
+msgstr "Mines"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:104
 msgctxt "board size"
@@ -6309,9 +6312,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:214
 msgid "Mines Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Mines Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1132
+#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
 #: ../swell-foop/src/Score.js:56
 msgid "Size:"
 msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?:"
@@ -6322,7 +6325,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:324
 msgid "Maybe they're all mines ..."
-msgstr ""
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?ا بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?..."
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:446
 msgid "Resizing and SVG support:"
@@ -6334,7 +6337,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:456
 msgid "Graphics:"
-msgstr ""
+msgstr "گراÙ?Ù?Ù?:"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:472
 msgid ""
@@ -6350,7 +6353,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:658
 msgid "Custom Size"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:665
 msgid "_Number of mines:"
@@ -6366,7 +6369,7 @@ msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا(_V):"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:707
 msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
+msgstr "باÙ?راÙ?Ù?ار"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:710
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
@@ -6382,7 +6385,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:735
 msgid "Mines Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Mines خاسÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:928
 msgid "Width of grid"
@@ -6390,11 +6393,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:929
 msgid "Height of grid"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اتÛ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:931
 msgid "Number of mines"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ا ساÙ?Ù?"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:934 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
@@ -6410,11 +6413,11 @@ msgstr ""
 msgid "Y location of window"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1075
+#: ../gnomine/gnomine.c:1073
 msgid "Press to Resume"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1109
+#: ../gnomine/gnomine.c:1107
 msgid "Time: "
 msgstr "Û?اÙ?تÙ?: "
 
@@ -6436,7 +6439,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:4
 msgid "Number of rows in a custom game"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? ئÙ?Ù?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ر ساÙ?Ù?"
 
 #: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
@@ -6464,23 +6467,23 @@ msgstr ""
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/minefield.c:209
+#: ../gnomine/minefield.c:207
 msgid ""
 "Unable to find required images.\n"
 "\n"
 "Please check your gnome-games installation."
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/minefield.c:231
+#: ../gnomine/minefield.c:229
 msgid ""
 "Required images have been found, but refused to load.\n"
 "\n"
 "Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/minefield.c:240
+#: ../gnomine/minefield.c:238
 msgid "Could not load images"
-msgstr ""
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
 msgid "Tetravex"
@@ -6605,28 +6608,28 @@ msgctxt "number"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:954 ../mahjongg/mahjongg.c:942
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:938
 msgid "Game paused"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1017
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:975
 #, c-format
 msgid "Playing %dÃ?%d board"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1130
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1083
 msgid "Tetravex Scores"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1194
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1147
 msgid "Puzzle solved! Well done!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1196
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1149
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1649
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1594
 msgid ""
 "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
 "the same numbers are touching each other.\n"
@@ -6634,47 +6637,47 @@ msgid ""
 "Tetravex is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1772
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1712
 msgid "_Size"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1777
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1717
 msgid "Sol_ve"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1777
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1717
 msgid "Solve the game"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1781
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721
 msgid "_Up"
 msgstr "ئÛ?ستÙ?Ú¯Û?(_U)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1782
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722
 msgid "Move the pieces up"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1783
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723
 msgid "_Left"
 msgstr "سÙ?Ù?(_L)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1784
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724
 msgid "Move the pieces left"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1785
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725
 msgid "_Right"
 msgstr "ئÙ?Ú­(_R)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1786
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1726
 msgid "Move the pieces right"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1787
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1727
 msgid "_Down"
 msgstr "ئاستÙ?غا(_D)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1788
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1728
 msgid "Move the pieces down"
 msgstr ""
 
@@ -6704,7 +6707,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnotski/gnotski.c:101
 msgid "Only 18 steps"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Û?Ù?Û?تÙ?ا 18 باسÙ?Û?Ú?"
 
 #. puzzle name
 #: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:189
@@ -6844,7 +6847,7 @@ msgstr ""
 #. puzzle name
 #: ../gnotski/gnotski.c:183
 msgid "Only 18 Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Û?Ù?Û?تÙ?ا 18 باسÙ?Û?Ú?"
 
 #. set of puzzles
 #: ../gnotski/gnotski.c:413
@@ -6867,7 +6870,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnotski/gnotski.c:420
 msgid "Next Puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ø´Ù?اÙ?"
 
 #: ../gnotski/gnotski.c:422
 msgid "Previous Puzzle"
@@ -6903,7 +6906,10 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 "Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?: \n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Klotski تÙ?غرا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?دÙ?Ù?Û? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú­."
 
 #: ../gnotski/gnotski.c:1156
 #, c-format
@@ -7073,7 +7079,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:591
 msgid "GNOME version (1998):"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Ù?Û?شرÙ?  (1998):"
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:594
 msgid "Console version (1992):"
@@ -7100,7 +7106,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtali/setup.c:287
 msgid "Human Players"
-msgstr ""
+msgstr "ئادÛ?Ù? Ù?اھÙ?رÙ?ار"
 
 #: ../gtali/setup.c:298
 msgid "_Number of players:"
@@ -7249,7 +7255,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
 msgid "Iagno"
-msgstr ""
+msgstr "Iagno"
 
 #: ../iagno/gnothello.c:266
 msgid ""
@@ -7326,7 +7332,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../iagno/properties.c:402
 msgid "Iagno Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Iagno Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../iagno/properties.c:431
 msgid "_Use quick moves"
@@ -7372,7 +7378,7 @@ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? .desktop Ú¾Û?ججÙ?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س."
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:192
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù? Ù?Û?زÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?شرÙ? '%s' ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
+msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?شرÙ? '%s'"
 
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:966
 #, c-format
@@ -7382,7 +7388,7 @@ msgstr "%s Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1108
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
 
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1176
 #, c-format
@@ -7392,7 +7398,7 @@ msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?جرا تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?: %d"
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? URI Ù?Ù? 'Type=Link' ئÛ?ستÛ?Ù?Ù?Û?زÙ? تÛ?رÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
+msgstr "URI Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? 'Type=Link' ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?رÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
 
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
 #, c-format
@@ -7401,15 +7407,15 @@ msgstr "ئÙ?جراÚ?اÙ? تÛ?ر ئÛ?Ù?Û?س"
 
 #: ../libgames-support/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?غا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?ا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
 
 #: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت"
+msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
 
 #: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت"
+msgstr "FILE"
 
 #: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
@@ -7480,7 +7486,7 @@ msgstr ""
 #: ../libgames-support/games-help.c:114
 #, c-format
 msgid "Help file â??%s.%sâ?? not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ú¾Û?ججÙ?تÙ? «%s.%s» تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
 #: ../libgames-support/games-runtime.c:273
 msgid "Could not show link"
@@ -7516,7 +7522,7 @@ msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø´"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:58
 msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr ""
+msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? تÙ?ر ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاخÙ?رÙ?اشتÛ?رÛ?Ù¾ تÙ?ر Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?غا Ù?اÙ?تÙ?دÛ?"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:60
 msgid "Pause the game"
@@ -7540,11 +7546,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:70
 msgid "Quit this game"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئاخÙ?رÙ?اشتÛ?رÙ?دÛ?"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:294
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?(_F)"
+msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?( _F)"
 
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
 #: ../libgames-support/games-stock.c:297
@@ -7570,7 +7576,7 @@ msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?دÙ?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?(_L)"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:310
 msgid "L_eave Game"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù?دÙ?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?(_E)"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:311
 msgid "Player _List"
@@ -7618,7 +7624,7 @@ msgid ""
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
 "version."
-msgstr ""
+msgstr "%s Ú¾Û?Ù?سÙ?ز دÛ?تاÙ?دÛ?رØ? سÙ?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ? تارÙ?اتÙ?اÙ? GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا تارÙ?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?اÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? سÙ?ز Ø´Û? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ %d Ù?Û?شرÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تسÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:399
 msgid ""
@@ -7683,14 +7689,14 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:307
+#: ../mahjongg/drawing.c:300
 msgid ""
 "The selected theme failed to render.\n"
 "\n"
 "Please check that Mahjongg is installed correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:471 ../mahjongg/drawing.c:484
+#: ../mahjongg/drawing.c:429 ../mahjongg/drawing.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to render file:\n"
@@ -7700,10 +7706,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:898
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:902 ../mahjongg/mahjongg.c:904
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:901 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mahjongg"
-msgstr ""
+msgstr "Mahjongg"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:136
 msgid "Could not load tile set"
@@ -7737,13 +7742,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:958
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:954
 msgid "Mahjongg Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Mahjongg Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:670
 msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Mahjongg Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:690
 msgid "Tiles"
@@ -7763,45 +7768,45 @@ msgstr "رÛ?Ú­Ù?Û?ر"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:878
 msgid "Maps:"
-msgstr ""
+msgstr "Ø®Û?رÙ?تÙ?Ù?Û?ر"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:885
 msgid "Tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:908
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:904
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 "\n"
 "Mahjongg is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1153
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1149
 #, c-format
 msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mahjongg - %s"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1213
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
 msgid "Restart the current game"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1216
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1212
 msgid "Redo the last move"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ú­ ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?اÙ?تÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1218
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
 msgid "Show a hint"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1399
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1392
 msgid "Tiles Left:"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1408
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1401
 msgid "Moves Left:"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1470
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1463
 msgid "Remove matching pairs of tiles."
 msgstr ""
 
@@ -7857,7 +7862,7 @@ msgstr ""
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Difficult"
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?س"
 
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
 #: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]