[meld] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] [l10n] Updated German translation
- Date: Mon, 20 Dec 2010 14:13:02 +0000 (UTC)
commit 0e43744c5213109d243a174f93a41c77ba8be205
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Mon Dec 20 15:21:10 2010 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 339 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 202 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 225e93c..5ed4964 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-22 20:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-04 22:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-20 15:19+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -118,39 +118,42 @@ msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Ordner"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:6
+#. Refers to version of the file being compared
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:7
msgid "Mine"
msgstr "Eigenes"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:7
+#. Refers to version of the file being compared
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:8
+#. Refers to version of the file being compared
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
msgid "Select VC Directory"
msgstr "Ordner unter Versionskontrolle wählen"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
msgid "_Directory Comparison"
msgstr "_Ordnervergleich"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:14
msgid "_File Comparison"
msgstr "_Dateivergleich"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:15
msgid "_Three Way Compare"
msgstr "_Dreiwegevergleich"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:16
msgid "_Version Control Browser"
msgstr "_Versionskontrolle"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:14
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:17
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hendrik Brandt <eru gmx li>\n"
@@ -159,6 +162,34 @@ msgstr ""
"Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Holger Wansing <linux wansing-online de>"
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:1
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:2
+msgid "Create Patch"
+msgstr "Patch erstellen"
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:3
+msgid "Create a patch"
+msgstr "Patch erstellen"
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:4
+msgid "Left and middle panes"
+msgstr "Linke und mittlere Ansicht"
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:5
+msgid "Middle and right panes"
+msgstr "Mittlere und rechte Ansicht"
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:6
+msgid "Use differences between:"
+msgstr "Unterschiede verwenden zwischen"
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:7
+msgid "_Reverse patch direction"
+msgstr "Patch-_Richtung umkehren"
+
#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
msgid "Display"
msgstr "Darstellung"
@@ -218,24 +249,28 @@ msgid "Show _line numbers"
msgstr "Zei_lennummern anzeigen"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
+msgid "Show w_hitespace"
+msgstr "Leerzeic_hen anzeigen"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
msgid "Text Filters"
msgstr "Textfilter"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
msgid "Use _default system editor"
msgstr "_Den vom System vorgegebenen Editor verwenden"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
msgid "Use s_yntax highlighting"
msgstr "S_yntaxhervorhebung verwenden"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"
msgstr ""
"Beim Laden die folgenden Kodierungen nacheinander versuchen (z.B. utf8, "
"iso8859)."
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
msgid ""
"When performing directory comparisons, you may filter out files and "
"directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards "
@@ -245,7 +280,7 @@ msgstr ""
"Dateien und Ordner nach Namen herauszufiltern. Jedes Muster ist dabei eine "
"durch Leerzeichen getrennte Liste von Befehlszeilenplatzhaltern."
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
msgid ""
"When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. "
"Each pattern here is a python regular expression which replaces matching text "
@@ -260,19 +295,19 @@ msgstr ""
"Falls der Ausdruck Gruppen enthält, werden nur die Gruppen ersetzt. Weitere "
"Informationen sind im Benutzerhandbuch zu finden."
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
msgid "_Editor font:"
msgstr "Editor-_Schrift:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
msgid "_Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Leerze_ichen anstelle von Tabulatoren verwenden"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Tabulatorbreite:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "Die dicktengleiche S_ystemschrift verwenden"
@@ -304,7 +339,7 @@ msgstr "Ã?nderungsmitteilung"
msgid "Previous Logs"
msgstr "Vorherige Ã?nderungsmitteilungen"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:189
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:179
msgid "Tag"
msgstr "Kennzeichnung"
@@ -312,11 +347,11 @@ msgstr "Kennzeichnung"
msgid "VC Log"
msgstr "VC-Protokoll"
-#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:118
msgid "_Compare"
msgstr "_Vergleichen"
-#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:118
msgid "Compare selected"
msgstr "Markiertes vergleichen"
@@ -340,7 +375,7 @@ msgstr "Nach rechts kopieren"
msgid "Delete selected"
msgstr "Markiertes löschen"
-#: ../meld/dirdiff.py:146 ../meld/filediff.py:914
+#: ../meld/dirdiff.py:146 ../meld/filediff.py:962
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
@@ -348,7 +383,7 @@ msgstr "Verbergen"
msgid "Hide selected"
msgstr "Markiertes verstecken"
-#: ../meld/dirdiff.py:148 ../meld/filediff.py:226 ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/dirdiff.py:148 ../meld/filediff.py:246 ../meld/vcview.py:119
msgid "Open selected"
msgstr "Markierte öffnen"
@@ -380,7 +415,7 @@ msgstr "Neue anzeigen"
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
-#: ../meld/dirdiff.py:155 ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/dirdiff.py:155 ../meld/vcview.py:132
msgid "Show modified"
msgstr "Geänderte anzeigen"
@@ -402,8 +437,8 @@ msgstr "Fehler beim Umwandeln von Muster »%s« in einen regulären Ausdruck"
msgid "Hide %s"
msgstr "Verbergen von %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:355 ../meld/dirdiff.py:365 ../meld/vcview.py:309
-#: ../meld/vcview.py:337
+#: ../meld/dirdiff.py:355 ../meld/dirdiff.py:365 ../meld/vcview.py:299
+#: ../meld/vcview.py:327
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] %s wird durchsucht"
@@ -450,7 +485,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:548 ../meld/vcview.py:496
+#: ../meld/dirdiff.py:548 ../meld/vcview.py:486
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -459,7 +494,7 @@ msgstr ""
"»%s« ist ein Ordner.\n"
"Diesen rekursiv löschen?"
-#: ../meld/dirdiff.py:555 ../meld/vcview.py:501
+#: ../meld/dirdiff.py:555 ../meld/vcview.py:491
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -519,111 +554,143 @@ msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i Jahr"
msgstr[1] "%i Jahre"
-#: ../meld/filediff.py:227
+#: ../meld/filediff.py:247
msgid "Format as patch..."
msgstr "Als Patch formatieren â?¦"
-#: ../meld/filediff.py:227
+#: ../meld/filediff.py:247
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr "Aus der Differenz zwischen Dateien einen Patch erstellen"
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:248
msgid "Previous conflict"
msgstr "Vorheriger Konflikt"
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:248
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "Zum vorherigen Konflikt gehen"
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:249
msgid "Next conflict"
msgstr "Nächster Konflikt"
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:249
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "Zum nächsten Konflikt gehen"
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:250
msgid "Push to left"
msgstr "Nach links schieben"
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:250
msgid "Push current change to the left"
msgstr "Aktuelle Ã?nderung nach links schieben"
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:251
msgid "Push to right"
msgstr "Nach rechts schieben"
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:251
msgid "Push current change to the right"
msgstr "Aktuelle Ã?nderung nach rechts schieben"
#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:233
+#: ../meld/filediff.py:253
msgid "Pull from left"
msgstr "Von links ziehen"
-#: ../meld/filediff.py:233
+#: ../meld/filediff.py:253
msgid "Pull change from the left"
msgstr "Ã?nderung von links ziehen"
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:254
msgid "Pull from right"
msgstr "Von rechts ziehen"
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:254
msgid "Pull change from the right"
msgstr "Ã?nderung von rechts ziehen"
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:255
+msgid "Copy above left"
+msgstr "Oben links kopieren"
+
+#: ../meld/filediff.py:255
+msgid "Copy change above the left chunk"
+msgstr "�nderung über den linken Teil kopieren"
+
+#: ../meld/filediff.py:256
+msgid "Copy below left"
+msgstr "Unten links kopieren"
+
+#: ../meld/filediff.py:256
+msgid "Copy change below the left chunk"
+msgstr "Ã?nderung unter den linken Teil kopieren"
+
+#: ../meld/filediff.py:257
+msgid "Copy above right"
+msgstr "Oben rechts kopieren"
+
+#: ../meld/filediff.py:257
+msgid "Copy change above the right chunk"
+msgstr "�nderung über den rechten Teil kopieren"
+
+#: ../meld/filediff.py:258
+msgid "Copy below right"
+msgstr "Unten rechts kopieren"
+
+#: ../meld/filediff.py:258
+msgid "Copy change below the right chunk"
+msgstr "Ã?nderung unter den rechten Teil kopieren"
+
+#: ../meld/filediff.py:259
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:259
msgid "Delete change"
msgstr "�nderung löschen"
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:260
msgid "Merge all changes from left"
msgstr "Alle �nderungen von links zusammenführen"
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:260
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "Alle konfliktlosen �nderungen von links zusammenführen"
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:261
msgid "Merge all changes from right"
msgstr "Alle �nderungen von rechts zusammenführen"
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:261
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "Alle konfliktlosen �nderungen von rechts zusammenführen"
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:262
msgid "Merge all non-conflicting"
msgstr "Alle konfliktlosen �nderungen zusammenführen"
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:262
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr "Alle konfliktlosen �nderungen von links nach rechts zusammenführen"
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:309
+#: ../meld/filediff.py:333
msgid "INS"
msgstr "EINF"
-#: ../meld/filediff.py:309
+#: ../meld/filediff.py:333
msgid "OVR"
msgstr "Ã?BR"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:311
+#: ../meld/filediff.py:335
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "Zeile %i, Spalte %i"
-#: ../meld/filediff.py:493
+#: ../meld/filediff.py:537
#, python-format
msgid ""
"Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison "
@@ -634,54 +701,54 @@ msgstr ""
"im Benutzerhandbuch zu finden."
#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:595
+#: ../meld/filediff.py:645
msgid "<unnamed>"
msgstr "<unbenannt>"
-#: ../meld/filediff.py:772
+#: ../meld/filediff.py:828
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Setzen der Spaltenanzahl"
-#: ../meld/filediff.py:778
+#: ../meld/filediff.py:834
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Dateien werden geöffnet"
-#: ../meld/filediff.py:784 ../meld/filediff.py:918
+#: ../meld/filediff.py:840 ../meld/filediff.py:966
msgid "Hi_de"
msgstr "Ver_bergen"
-#: ../meld/filediff.py:806 ../meld/filediff.py:817 ../meld/filediff.py:830
-#: ../meld/filediff.py:836
+#: ../meld/filediff.py:861 ../meld/filediff.py:870 ../meld/filediff.py:882
+#: ../meld/filediff.py:888
msgid "Could not read file"
msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: ../meld/filediff.py:809
+#: ../meld/filediff.py:862
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Dateien werden gelesen"
-#: ../meld/filediff.py:818
+#: ../meld/filediff.py:871
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s scheint eine Binärdatei zu sein."
-#: ../meld/filediff.py:831
+#: ../meld/filediff.py:883
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s ist nicht in Kodierungen enthalten: %s"
-#: ../meld/filediff.py:863 ../meld/filemerge.py:70
+#: ../meld/filediff.py:913 ../meld/filemerge.py:69
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Unterschiede werden berechnet"
-#: ../meld/filediff.py:912
+#: ../meld/filediff.py:960
msgid "Files are identical"
msgstr "Dateien sind identisch"
-#: ../meld/filediff.py:1047
+#: ../meld/filediff.py:1095
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -690,7 +757,7 @@ msgstr ""
"»%s« ist vorhanden!\n"
"Ersetzen?"
-#: ../meld/filediff.py:1060
+#: ../meld/filediff.py:1108
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -701,12 +768,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1069
+#: ../meld/filediff.py:1117
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Wählen Sie einen Namen für den Zwischenspeicher %i."
-#: ../meld/filediff.py:1083
+#: ../meld/filediff.py:1132
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -717,7 +784,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Welches Format möchten Sie verwenden?"
-#: ../meld/filediff.py:1099
+#: ../meld/filediff.py:1148
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -726,7 +793,7 @@ msgstr ""
"»%s« enthält Zeichen, die mit »%s« nicht kodierbar sind.\n"
"Möchten Sie im UTF-8-Format speichern?"
-#: ../meld/filediff.py:1156
+#: ../meld/filediff.py:1207
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -740,7 +807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sie können diesen Vorgang nicht rückgängig machen."
-#: ../meld/filemerge.py:78
+#: ../meld/filemerge.py:82
#, python-format
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Dateien werden zusammengeführt"
@@ -967,10 +1034,14 @@ msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Automatisch alle sich unterscheidenden Dateien beim Start vergleichen"
#: ../meld/meldapp.py:619
+msgid "Set the target file for saving a merge result"
+msgstr "Zieldatei zum Speichern einer Zusammenführung festlegen"
+
+#: ../meld/meldapp.py:622
msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
msgstr "Erzeugt einen Diff-Reiter für bis zu drei Dateien oder Ordner."
-#: ../meld/meldapp.py:622
+#: ../meld/meldapp.py:625
#, python-format
msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
msgstr "Zu viele Argumente (0-4 erforderlich, %d erhalten)"
@@ -984,7 +1055,7 @@ msgstr "unbenannt"
msgid "[None]"
msgstr "[Nichts]"
-#: ../meld/patchdialog.py:118
+#: ../meld/patchdialog.py:119
msgid "Save Patch As..."
msgstr "Patch speichern unter â?¦"
@@ -996,247 +1067,247 @@ msgstr "Bezeichnung"
msgid "pattern"
msgstr "Muster"
-#: ../meld/preferences.py:141
+#: ../meld/preferences.py:142
msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
msgstr "Ist nur verfügbar, wenn Sie gnome-python-desktop installiert haben."
#. file filters
#. text filters
-#: ../meld/preferences.py:165 ../meld/preferences.py:170 ../meld/vcview.py:166
+#: ../meld/preferences.py:167 ../meld/preferences.py:172 ../meld/vcview.py:156
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../meld/preferences.py:165 ../meld/preferences.py:170
+#: ../meld/preferences.py:167 ../meld/preferences.py:172
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../meld/preferences.py:165
+#: ../meld/preferences.py:167
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
-#: ../meld/preferences.py:170
+#: ../meld/preferences.py:172
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:264
+#: ../meld/preferences.py:269
msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
msgstr "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:266
+#: ../meld/preferences.py:271
#, python-format
msgid "Version Control\t1\t%s\n"
msgstr "Versionskontrolle\t1\t%s\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:268
+#: ../meld/preferences.py:273
msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
msgstr "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:270
+#: ../meld/preferences.py:275
msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
msgstr "Medien\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:272
+#: ../meld/preferences.py:277
msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
msgstr "CVS-Schlüsselwörter\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:274
+#: ../meld/preferences.py:279
msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
msgstr "C++ Kommentar\t0\t//.*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:276
+#: ../meld/preferences.py:281
msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
msgstr "C-Kommentar\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:278
+#: ../meld/preferences.py:283
msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "Alle Leerzeichen\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:280
+#: ../meld/preferences.py:285
msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "Führende Leerzeichen\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:282
+#: ../meld/preferences.py:287
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Skript-Kommentar\t0\t#.*"
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:120
msgid "_Commit"
msgstr "_Senden"
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:120
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_BACK
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:121
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualisieren"
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:121
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_FORWARD
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:122
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:122
msgid "Add to VC"
msgstr "Zur Versionskontrolle hinzufügen"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_ADD
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:123
msgid "Add _Binary"
msgstr "_Binärdatei hinzufügen"
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:123
msgid "Add binary to VC"
msgstr "Binärdatei zur Versionskontrolle hinzufügen"
#. FIXME: stock is inconsistent with other VC actions
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:124
msgid "_Remove"
msgstr "_Löschen"
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:124
msgid "Remove from VC"
msgstr "Aus der Versionskontrolle löschen"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_REMOVE
-#: ../meld/vcview.py:135
+#: ../meld/vcview.py:125
msgid "_Resolved"
msgstr "_Gelöst"
-#: ../meld/vcview.py:135
+#: ../meld/vcview.py:125
msgid "Mark as resolved for VC"
msgstr "Für VC als gelöst markieren"
-#: ../meld/vcview.py:136
+#: ../meld/vcview.py:126
msgid "Revert to original"
msgstr "Auf Original zurücksetzen"
-#: ../meld/vcview.py:137
+#: ../meld/vcview.py:127
msgid "Delete locally"
msgstr "Lokal löschen"
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:131
msgid "_Flatten"
msgstr "_Einklappen"
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:131
msgid "Flatten directories"
msgstr "Ordner reduzieren"
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "_Modified"
msgstr "_Geändert"
-#: ../meld/vcview.py:143
+#: ../meld/vcview.py:133
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../meld/vcview.py:143
+#: ../meld/vcview.py:133
msgid "Show normal"
msgstr "Normale Anzeige"
-#: ../meld/vcview.py:144
+#: ../meld/vcview.py:134
msgid "Non _VC"
msgstr "Kein _VC"
-#: ../meld/vcview.py:144
+#: ../meld/vcview.py:134
msgid "Show unversioned files"
msgstr "Nicht versionierte Dateien anzeigen"
-#: ../meld/vcview.py:145
+#: ../meld/vcview.py:135
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoriert"
-#: ../meld/vcview.py:145
+#: ../meld/vcview.py:135
msgid "Show ignored files"
msgstr "Ignorierte Dateien anzeigen"
-#: ../meld/vcview.py:186 ../meld/vcview.py:305
+#: ../meld/vcview.py:176 ../meld/vcview.py:295
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: ../meld/vcview.py:187
+#: ../meld/vcview.py:177
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../meld/vcview.py:188
+#: ../meld/vcview.py:178
msgid "Rev"
msgstr "Revision"
-#: ../meld/vcview.py:190
+#: ../meld/vcview.py:180
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ../meld/vcview.py:237
+#: ../meld/vcview.py:227
msgid "Choose one Version Control"
msgstr "Versionskontrollsystem auswählen"
-#: ../meld/vcview.py:238
+#: ../meld/vcview.py:228
msgid "Only one Version Control in this directory"
msgstr "Nur eine Versionskontrolle in diesem Ordner"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:251
+#: ../meld/vcview.py:241
#, python-format
msgid "%s Not Installed"
msgstr "%s ist nicht installiert"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:255
+#: ../meld/vcview.py:245
msgid "Invalid Repository"
msgstr "Ungültiger Softwarebestand"
-#: ../meld/vcview.py:264
+#: ../meld/vcview.py:254
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:305
+#: ../meld/vcview.py:295
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../meld/vcview.py:353
+#: ../meld/vcview.py:343
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
-#: ../meld/vcview.py:386
+#: ../meld/vcview.py:376
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Unterschiede werden abgerufen"
-#: ../meld/vcview.py:393
+#: ../meld/vcview.py:383
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Patch wird angewendet"
-#: ../meld/vcview.py:397
+#: ../meld/vcview.py:387
msgid "No differences found."
msgstr "Keine Unterschiede gefunden"
-#: ../meld/vcview.py:471
+#: ../meld/vcview.py:461
msgid "Select some files first."
msgstr "Wählen Sie zunächst einige Dateien aus."
-#: ../meld/vcview.py:537
+#: ../meld/vcview.py:527
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1286,7 +1357,7 @@ msgstr ""
" Version des Versionsverwaltungssystems.\n"
" "
-#: ../meld/ui/findbar.py:119
+#: ../meld/ui/findbar.py:120
#, python-format
msgid ""
"Regular expression error\n"
@@ -1341,9 +1412,3 @@ msgstr ""
"Fehler beim Umwandeln in einen regulären Ausdruck\n"
"Das Muster war »%s«\n"
"Der Fehler lautet »%s«"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
-
-#~ msgid "Create Patch"
-#~ msgstr "Patch erstellen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]