[tracker] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] [l10n] Updated German translation
- Date: Mon, 20 Dec 2010 14:06:42 +0000 (UTC)
commit 191ce0495be1d5f8df948d921c1864489e224579
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Mon Dec 20 15:14:50 2010 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 368 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 179 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1414ac4..1bf577e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-23 19:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-14 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-20 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,6 @@ msgstr ""
#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:666
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:79
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
@@ -40,7 +39,6 @@ msgid "Applications data miner"
msgstr "Indizierung von Anwendungen"
#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:83
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:339
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"
@@ -139,6 +137,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:124
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:237
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:663
msgid "Tags"
msgstr "Schlagworte"
@@ -260,7 +259,7 @@ msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
-#: ../src/tracker-search-tool/tst.ui.h:2
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
msgid "_Search:"
msgstr "S_uchen:"
@@ -269,7 +268,7 @@ msgid "_URN:"
msgstr "_URN:"
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:84
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:101
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:103
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
"0)"
@@ -320,7 +319,7 @@ msgid "MODULE"
msgstr "MODUL"
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:99
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
@@ -657,6 +656,46 @@ msgstr "Nur _beim Indizieren von Inhalten anzeigen"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Desktop-Suche"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
+msgstr ""
+"Tracker erlaubt es, auf diesem Rechner nach dem Namen oder Inhalten suchen"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
+msgid ""
+"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc."
+msgstr ""
+"Ergebnisse nach Kategorie anzeigen, z.B. Musik, Videos, Anwendungen usw."
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
+msgid "Display results by files found in a grid view"
+msgstr "Ergebnisse nach Dateien in einer Rasteransicht anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
+msgid "Display results by files found in a list"
+msgstr "Ergebnisse nach Dateien in einer Liste anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
+msgid "Find search criteria in file titles"
+msgstr "Suchkriterien auf Dateinamen anwenden"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
+msgid "Find search criteria inside files"
+msgstr "Suchkriterien auf Dateiinhalte anwenden"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
+msgid "Needle"
+msgstr "Nadel"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
+msgid "Show statistics about the data stored"
+msgstr "Statistiken zu den gespeicherten Daten anzeigen"
+
#: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Desktop search tool using Tracker"
msgstr "Dateisuche mit Tracker"
@@ -684,7 +723,7 @@ msgstr "Suchleiste"
#. G_CALLBACK (statistics_menu_activated), icon);
#.
#: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.xml.h:1
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:917
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:921
msgid "_About"
msgstr "_Ã?ber"
@@ -703,12 +742,10 @@ msgid "Email Addresses"
msgstr "E-Mail-Adressen"
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:665
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:63
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:667
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:67
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
@@ -717,7 +754,6 @@ msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:669
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:59
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
@@ -726,7 +762,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:671
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:75
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
@@ -762,7 +797,7 @@ msgstr ""
"gespeichert sind"
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:806
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:810
msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
msgstr "Copyright © 2005-2010 Die Tracker-Autoren"
@@ -797,138 +832,6 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:55
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Dateien"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:71
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-entry.gs:47
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "Suchfeld leeren"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:95
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:101
-msgid "Folder:"
-msgstr "Ordner:"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:105
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:209
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:110
-msgid "Size:"
-msgstr "Grö�e:"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:115
-msgid "Modified:"
-msgstr "Geändert:"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:326
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:354
-msgid "Height:"
-msgstr "Höhe:"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:327
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:355
-msgid "Width:"
-msgstr "Breite:"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:339
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:390
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:340
-msgid "Artist:"
-msgstr "Künstler:"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:341
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:356
-msgid "Duration:"
-msgstr "Dauer:"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:375
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:376
-msgid "From:"
-msgstr "Von:"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:377
-msgid "Received:"
-msgstr "Empfangen: "
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:391
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:392
-msgid "Page count:"
-msgstr "Seitenanzahl:"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:418
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1
-msgid ""
-"Locate documents and folders on this computer by name or content using Tracker"
-msgstr ""
-"Tracker erlaubt es, Dokumente ausfindig zu machen, indem Sie nach dem Namen "
-"oder Inhalt suchen"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/tracker-search-tool/tst.ui.h:1
-msgid "Tracker Search Tool"
-msgstr "Tracker Suche"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.gs:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load UI\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Laden der Benutzeroberfläche ist fehlgeschlagen\n"
-"%s"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-utils.gs:101
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not launch \"%s\"\n"
-"Error: %s\n"
-msgstr ""
-"»%s« konnte nicht gestartet werden\n"
-"Fehler: %s\n"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-utils.gs:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get application info for %s\n"
-"Error: %s\n"
-msgstr ""
-"Anwendungsdaten von %s konnten nicht gelesen werden\n"
-"Fehler: %s\n"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-utils.gs:125
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not lauch %s\n"
-"Error: %s\n"
-msgstr ""
-"»%s« konnte nicht gestartet werden\n"
-"Fehler: %s\n"
-
#: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:46
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:105
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
@@ -945,16 +848,16 @@ msgstr "Version ausgeben"
msgid "- Miner status and control notification area icon"
msgstr "- Benachrichtigungssymbol für Indizierungsstatus und Steuerung"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:523
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:527
msgid "Miner is not running"
msgstr "Indizierung wird nicht ausgeführt"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:564
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:695
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:568
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:699
msgid "Paused by user"
msgstr "Angehalten durch Benutzer"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:782
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:786
msgid ""
"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -966,7 +869,7 @@ msgstr ""
"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 "
"der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:786
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:790
msgid ""
"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
@@ -978,7 +881,7 @@ msgstr ""
"für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
"nach."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:790
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:794
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -989,7 +892,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:805
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:809
msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker"
msgstr ""
"Eine Anwendung mit Benachrichtigungssymbol zum Ã?berwachen der Indizierung "
@@ -999,7 +902,7 @@ msgstr ""
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:815
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:819
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
@@ -1008,15 +911,15 @@ msgstr ""
"Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:837
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:841
msgid "_Search"
msgstr "_Suchen"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:866
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:870
msgid "_Pause All Indexing"
msgstr "Indizierung _anhalten"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:886
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:890
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
@@ -1028,18 +931,18 @@ msgstr "Statusanzeige für Tracker Such- und Indizierungsdienst"
msgid "Tracker Applet"
msgstr "Tracker Applet"
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:108
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:110
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "Eine erneute Indizierung aller Inhalte erzwingen"
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:112
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:114
msgid "Only allow read based actions on the database"
msgstr "Nur Lesevorgänge in der Datenbank erlauben"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:373
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:375
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "- startet den Tracker-Dienst"
@@ -1165,35 +1068,35 @@ msgstr "Prozess %d konnte nicht getötet werden"
msgid "Killed process %d"
msgstr "Prozess %d wurde getötet"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:494
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:501
msgid "Removing configuration filesâ?¦"
msgstr "Konfigurationsdateien werden entfernt â?¦"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:511
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:518
msgid "Waiting one second before starting minersâ?¦"
msgstr "Eine Sekunde wird gewartet, bevor Indizierer gestartet werden â?¦"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:517
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:524
msgid "Starting minersâ?¦"
msgstr "Indizierung wird gestartet â?¦"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:532
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:539
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "Plugin könnte deaktiviert sein?"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:553
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:560
msgid "Could not reindex mimetypes"
msgstr "MIME-Typen konnten nicht erneut indiziert werden"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:559
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:566
msgid "Reindexing mime types was successful"
msgstr "(Erneute) Indizierung der MIME-Typen war erfolgreich"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:576
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:583
msgid "Could not (re)index file"
msgstr "Datei konnte nicht (erneut) indiziert werden"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:582
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:589
msgid "(Re)indexing file was successful"
msgstr "(Erneute) Indizierung der Datei war erfolgreich"
@@ -1838,7 +1741,7 @@ msgstr "Der Status vom Indizierer konnte nicht erhalten werden: %s"
#. Work out lengths for output spacing
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:284
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:678
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:697
msgid "PAUSED"
msgstr "UNTERBROCHEN"
@@ -1846,68 +1749,64 @@ msgstr "UNTERBROCHEN"
msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "Läuft nicht oder Plugin ist deaktiviert"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:354
-msgid "Journal replay"
-msgstr "Journal verarbeiten"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:479
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:498
msgid "- Monitor and control status"
msgstr "- Status von Ã?berwachung und Steuerung"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:494
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:513
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr ""
"Die Argumente zum Anhalten und Fortsetzen des Indizierers können nicht "
"zugleich verwendet werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:508
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:527
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr ""
"Der Indizierer muss für die Befehle zum Anhalten und Fortsetzen angegeben "
"werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:522
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:541
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr ""
"Sie müssen die Befehle zum Anhalten und Fortsetzen für den Indizierer angeben"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:547
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:566
msgid "Common statuses include"
msgstr "Häufige Status einschlie�en"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:559
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:578
#, c-format
msgid "Found %d miners installed"
msgstr "Es wurden %d installierte Indizierer gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:571
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:590
#, c-format
msgid "Found %d miners running"
msgstr "Es wurden %d laufende Indizierer gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:607
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:626
msgid "No miners are running"
msgstr "Es laufen derzeit keine Indizierer"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:647
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:694
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:666
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:713
msgid "Miners"
msgstr "Indizierer"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:654
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:673
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:656
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:675
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:665
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:684
msgid "No miners are paused"
msgstr "Es sind keine Indizierer angehalten"
#. Display states
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:688
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:707
msgid "Store"
msgstr "Speichern"
@@ -2077,6 +1976,100 @@ msgstr "Datenverwaltung konnte nicht initialisiert werden"
msgid "Empty result set"
msgstr "Leeres Ergebnis gesetzt"
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "Alle Dateien"
+
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Musik"
+
+#~ msgid "Clear the search text"
+#~ msgstr "Suchfeld leeren"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Name:"
+
+#~ msgid "Folder:"
+#~ msgstr "Ordner:"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Typ:"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Grö�e:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Geändert:"
+
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "Höhe:"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "Breite:"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titel:"
+
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr "Künstler:"
+
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Album:"
+
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Dauer:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Betreff:"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Von:"
+
+#~ msgid "Received:"
+#~ msgstr "Empfangen: "
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Autor:"
+
+#~ msgid "Page count:"
+#~ msgstr "Seitenanzahl:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Beschreibung:"
+
+#~ msgid "Tracker Search Tool"
+#~ msgstr "Tracker Suche"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load UI\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laden der Benutzeroberfläche ist fehlgeschlagen\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not launch \"%s\"\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "»%s« konnte nicht gestartet werden\n"
+#~ "Fehler: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get application info for %s\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anwendungsdaten von %s konnten nicht gelesen werden\n"
+#~ "Fehler: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not lauch %s\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "»%s« konnte nicht gestartet werden\n"
+#~ "Fehler: %s\n"
+
+#~ msgid "Journal replay"
+#~ msgstr "Journal verarbeiten"
+
#~ msgid "Forces the insertion of FILE into the store"
#~ msgstr "Erzwingt das Einfügen von DATEI in den Speicher"
@@ -2959,9 +2952,6 @@ msgstr "Leeres Ergebnis gesetzt"
#~ msgid "SPARQL update extensions"
#~ msgstr "SPARQL-Aktualisierungserweiterungen"
-#~ msgid "Statistics have been updated"
-#~ msgstr "Statistiken wurden aktualisiert"
-
#~ msgid "Updating '%s' with new count:%s"
#~ msgstr "»%s« wird mit neuer Anzahl aktualisiert:%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]