[gnome-terminal] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Mon, 20 Dec 2010 12:17:34 +0000 (UTC)
commit de84f851064e55d1ef0ae6522bccfe4f9482f9ae
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Mon Dec 20 14:17:22 2010 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 92a0656..a79aab9 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -15,10 +15,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"terminal&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 14:24+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -207,11 +208,6 @@ msgstr "Taustapildi faili nimi."
msgid "Font"
msgstr "Kirjatüüp"
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-msgid "Highlight S/Key challenges"
-msgstr "S/Key väljakutsete esiletõstmine"
-
msgid "How much to darken the background image"
msgstr "Kui palju peab taustapilti tumendama"
@@ -774,15 +770,6 @@ msgstr ""
msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "Palett terminalirakenduste jaoks"
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-msgid ""
-"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
-"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
-msgstr ""
-"Dialoogiakna avamine, kui S/Key väljakutse vastus on tuvastatud ja sellele "
-"on klõpsatud. Dialoogiaknasse sisestatud parool saadetakse terminalile."
-
msgid "Position of the scrollbar"
msgstr "Kerimisriba asukoht"
@@ -1028,6 +1015,10 @@ msgstr "Viga käsu analüüsimisel: %s"
msgid "Editing Profile â??%sâ??"
msgstr "Profiili â??%sâ?? redigeerimine"
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+msgid "Custom"
+msgstr "Oma"
+
msgid "Images"
msgstr "Pildid"
@@ -1151,10 +1142,6 @@ msgstr "Ã?hilduvus"
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "K_ursori kuju:"
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-msgid "Custom"
-msgstr "Oma"
-
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "_Oma käsk:"
@@ -1323,19 +1310,6 @@ msgstr "rida"
msgid "rows"
msgstr "rida"
-msgid "S/Key Challenge Response"
-msgstr "S/Key väljakutse vastus"
-
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parool:"
-
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
-msgstr ""
-"Sinu poolt klõpsatud tekst ei paista olevat korrektne S/Key väljakutse."
-
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
-msgstr "Sinu poolt klõpsatud tekst ei paista olevat korrektne OTP väljakutse."
-
msgid "New Tab"
msgstr "Uus kaart"
@@ -1477,9 +1451,6 @@ msgstr "Kas kustutada profiil â??%sâ???"
msgid "Delete Profile"
msgstr "Profiili kustutamine"
-msgid "User Defined"
-msgstr "Kasutaja kirjeldatud"
-
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called â??%sâ??. Do you want to create another "
@@ -1499,11 +1470,13 @@ msgstr "Profiili \"%s\" pole, kasutatakse vaikimisi profiili\n"
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Lubamatu geomeetriastring \"%s\"\n"
+msgid "User Defined"
+msgstr "Kasutaja kirjeldatud"
+
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Argumente pole võimalik analüüsida: %s\n"
-#. { "UTF-8", N_("Current Locale") },
msgid "Western"
msgstr "Lääne"
@@ -2151,3 +2124,29 @@ msgstr "XTerm"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
msgid "Rxvt"
msgstr "Rxvt"
+
+#~ msgid "Highlight S/Key challenges"
+#~ msgstr "S/Key väljakutsete esiletõstmine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
+#~ "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the "
+#~ "terminal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dialoogiakna avamine, kui S/Key väljakutse vastus on tuvastatud ja "
+#~ "sellele on klõpsatud. Dialoogiaknasse sisestatud parool saadetakse "
+#~ "terminalile."
+
+#~ msgid "S/Key Challenge Response"
+#~ msgstr "S/Key väljakutse vastus"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Parool:"
+
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinu poolt klõpsatud tekst ei paista olevat korrektne S/Key väljakutse."
+
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinu poolt klõpsatud tekst ei paista olevat korrektne OTP väljakutse."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]