[evince] po/vi.po: import some translations from Ubuntu/Maverick



commit ef0e3d2864569af6ff86b9229ba7cd283e27e3a7
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date:   Mon Dec 20 17:35:18 2010 +0700

    po/vi.po: import some translations from Ubuntu/Maverick

 po/vi.po |  326 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 1 files changed, 323 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 91e04e2..318c7f7 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Trình _di�n"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5131
 msgid "Run document as a presentation"
-msgstr "Chạy tài li�u là trình di�n"
+msgstr "Hi�n tài li�u theo dạng trình di�n"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5133
 msgid "_Best Fit"
@@ -1419,6 +1419,326 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
 msgstr "L�nh tạo hình thu nh� cho tài li�u PDF"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
-msgstr "Lá»?nh hợp lá»? cá»?ng vá»?i Ä?á»?i sá»? cho bá»? tạo hình thu nhá»? tài liá»?u PDF. Xem tài liá»?u hưá»?ng dẫn Nautilus vá»? hình thu nhá»? Ä?á»? biết thêm thông tin."
+msgid ""
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
+"thumbnailer documentation for more information."
+msgstr ""
+"Lá»?nh hợp lá»? cá»?ng vá»?i Ä?á»?i sá»? cho bá»? tạo hình thu nhá»? tài liá»?u PDF. Xem tài "
+"liá»?u hưá»?ng dẫn Nautilus vá»? hình thu nhá»? Ä?á»? biết thêm thông tin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
+#~ msgstr "Gặp l�i v�i l�nh \"%s\" khi mu�n giải nén truy�n tranh: %s"
+
+#~ msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
+#~ msgstr "Lá»?nh \"%s\" Ä?ã thất bại khi muá»?n giải nén truyá»?n tranh."
+
+#~ msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
+#~ msgstr "L�nh \"%s\" không kết thúc bình thư�ng."
+
+#~ msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+#~ msgstr "Ä?ây không phải là truyá»?n tranh kiá»?u MIME: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không tìm Ä?ược má»?t cú lá»?nh thích hợp Ä?á»? giải nén loại truyá»?n tranh này"
+
+#~ msgid "File corrupted"
+#~ msgstr "Tá»?p bá»? há»?ng"
+
+#~ msgid "No files in archive"
+#~ msgstr "Không có t�p trong kho lưu"
+
+#~ msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
+#~ msgstr "Ä?ã gặp lá»?i khi muá»?n xoá \"%s\"."
+
+#~ msgid "Error %s"
+#~ msgstr "Lá»?i %s"
+
+#~ msgid "DjVu document has incorrect format"
+#~ msgstr "Tài liá»?u DjVu có Ä?á»?nh dạng sai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The document is composed of several files. One or more of these files "
+#~ "cannot be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tài liá»?u bao gá»?m nhiá»?u tá»?p. Má»?t hoặc nhiá»?u trong những tá»?p Ä?ó không truy "
+#~ "cập Ä?ược."
+
+#~ msgid "DjVu Documents"
+#~ msgstr "Tài li�u dạng DjVu"
+
+#~ msgid "This work is in the Public Domain"
+#~ msgstr "Công trình này Ä?ã thuá»?c lÄ©nh vá»±c công cá»?ng."
+
+#~ msgid "Cannot find ZIP signature"
+#~ msgstr "Không tìm Ä?ược chữ ký ZIP"
+
+#~ msgid "Invalid ZIP file"
+#~ msgstr "T�p dạng ZIP không hợp l�"
+
+#~ msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+#~ msgstr "Không có há»? trợ cho Ä?a tá»?p ZIP"
+
+#~ msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
+#~ msgstr "Không tìm Ä?ược tá»?p trong kho lưu ZIP"
+
+#~ msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+#~ msgstr "Thất bại khi mu�n tạo ra t�p tạm th�i: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+#~ msgstr "Thất bại khi mu�n tạo ra thư mục tạm th�i: %s"
+
+#~ msgid "Delete the temporary file"
+#~ msgstr "Xoá t�p tạm th�i"
+
+#~ msgid "Print settings file"
+#~ msgstr "T�p cấu hình vi�c in"
+
+#~ msgid "GNOME Document Previewer"
+#~ msgstr "Trình Xem trư�c Tài li�u trong GNOME"
+
+#~ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+#~ msgstr "Không tìm Ä?ược máy in Ä?ã chá»?n là '%s'"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Tá»±a Ä?á»?:"
+
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "V� trí:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Chá»§ Ä?á»?:"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Tác giả :"
+
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Từ khoá:"
+
+#~ msgid "Producer:"
+#~ msgstr "Ngư�i sản xuất:"
+
+#~ msgid "Creator:"
+#~ msgstr "Ngư�i tạo :"
+
+#~ msgid "Created:"
+#~ msgstr "Tạo:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Sá»­a Ä?á»?i:"
+
+#~ msgid "Number of Pages:"
+#~ msgstr "Sá»? trang:"
+
+#~ msgid "Optimized:"
+#~ msgstr "T�i ưu hoá:"
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Ä?á»?nh dạng:"
+
+#~ msgid "Security:"
+#~ msgstr "Bảo mật:"
+
+#~ msgid "Paper Size:"
+#~ msgstr "Kh� giấy:"
+
+#~ msgid "%.0f Ã? %.0f mm"
+#~ msgstr "%.0f Ã? %.0f mm"
+
+#~ msgid "%.2f Ã? %.2f inch"
+#~ msgstr "%.2f Ã? %.2f inch"
+
+#~ msgid "Preparing to printâ?¦"
+#~ msgstr "Chuẩn b� in..."
+
+#~ msgid "Finishingâ?¦"
+#~ msgstr "Chuẩn b� kết thúc..."
+
+#~ msgid "Printing page %d of %dâ?¦"
+#~ msgstr "Ä?ang in trang %d trên %d..."
+
+#~ msgid "Invalid page selection"
+#~ msgstr "Sự ch�n các trang không hợp lý"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Cảnh báo"
+
+#~ msgid "Your print range selection does not include any pages"
+#~ msgstr "Khoảng trang Ä?ã chá»?n Ä?á»? in không có trang nào"
+
+#~ msgid "Page Scaling:"
+#~ msgstr "Co giãn lại trang:"
+
+#~ msgid "Shrink to Printable Area"
+#~ msgstr "Co lại chá»? giữ những Vùng in Ä?ược"
+
+#~ msgid "Fit to Printable Area"
+#~ msgstr "Xếp cho vừa Vùng in"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+#~ "the following:\n"
+#~ "\n"
+#~ "â?¢ \"None\": No page scaling is performed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+#~ "area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+#~ "\n"
+#~ "â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+#~ "required to fit the printable area of the printer page.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Co giãn lại các trang tài liá»?u cho vừa máy in Ä?ã chá»?n. Hãy chá»?n sau Ä?ây:\n"
+#~ "\n"
+#~ "� \"Không ch�n\": Sẽ không thực hi�n co giãn trang.\n"
+#~ "\n"
+#~ "â?¢ \"Co lại chá»? giữ những Vùng in Ä?ược\": Những trang tài liá»?u rá»?ng hÆ¡n "
+#~ "vùng in sẽ Ä?ược co lại cho vừa vùng in cá»§a máy in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "â?¢ \"Xếp cho vừa Vùng in\": Những trang tài liá»?u sẽ Ä?ược co hoặc giãn lại "
+#~ "cho vừa vùng in của máy in.\n"
+
+#~ msgid "Auto Rotate and Center"
+#~ msgstr "Tá»± xoay và Ä?ặt á»? giữa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+#~ "document page. Document pages will be centered within the printer page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xoay hưá»?ng cá»§a trang máy in Ä?á»? khá»?p lại vá»?i hưá»?ng xếp từng trang tài "
+#~ "liá»?u. Những trang tài liá»?u sẽ Ä?ặt á»? giữa cá»§a trang máy in."
+
+#~ msgid "Select page size using document page size"
+#~ msgstr "Ch�n kh� giấy thông qua khô trang tài li�u"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+#~ "document page."
+#~ msgstr "Khi bật, má»?i trang sẽ Ä?ược in trên giấy cùng khá»? trang tài liá»?u."
+
+#~ msgid "Page Handling"
+#~ msgstr "Thao tác trên trang"
+
+#~ msgid "Failed to print page %d: %s"
+#~ msgstr "Không in Ä?ược trang %d: %s"
+
+#~ msgid "End of presentation. Click to exit."
+#~ msgstr "Ä?ã Ä?én phần cuá»?i cá»§a trình bày. Nhấn Ä?ế thoắt."
+
+#~ msgid "Loadingâ?¦"
+#~ msgstr "Ä?ang tảiâ?¦"
+
+#~ msgid "Converting %s"
+#~ msgstr "Ä?ang chuyá»?n %s"
+
+#~ msgid "%d of %d documents converted"
+#~ msgstr "%d tài liá»?u trên %d Ä?ã Ä?ược chuyá»?n"
+
+#~ msgid "Converting metadata"
+#~ msgstr "Ä?ang chuyá»?n siêu thông tin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+#~ "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not "
+#~ "work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ä?á»?nh dạng siêu thông tin cá»§a trình Evince Ä?ã thay Ä?á»?i, do Ä?ó cần thá»±c "
+#~ "hiá»?n chuyá»?n Ä?á»?i. Nếu viá»?c chuyá»?n Ä?á»?i bá»? bá»?, viá»?c lưu lại siêu thông tin "
+#~ "sẽ khong hoạt Ä?á»?ng Ä?ược."
+
+#~ msgid "Remember password until you _log out"
+#~ msgstr "Nhá»? mật khẩu cho Ä?ến khhi Ä?Ä?ng _xuất"
+
+#~ msgid "Document License"
+#~ msgstr "Giấy phép bản quy�n"
+
+#~ msgid "Gathering font informationâ?¦ %3d%%"
+#~ msgstr "Ä?ang thu tập thông tin vè phông chữ... %3d%%"
+
+#~ msgid "Usage terms"
+#~ msgstr "Ä?iá»?u kiá»?n sá»­ dụng"
+
+#~ msgid "Text License"
+#~ msgstr "VÄ?n bản Giấy phép bản quyá»?n"
+
+#~ msgid "Further Information"
+#~ msgstr "Thêm thông tin"
+
+#~ msgid "Printâ?¦"
+#~ msgstr "In..."
+
+#~ msgid "Page %s â?? %s"
+#~ msgstr "Trang %s â?? %s"
+
+#~ msgid "The document contains only empty pages"
+#~ msgstr "Tài li�u ch� có trang kh�ng"
+
+#~ msgid "Loading document from â??%sâ??"
+#~ msgstr "Nạp tài li�u từ \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to load remote file."
+#~ msgstr "Thất bải khi tải v� t�p."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Document Viewer\n"
+#~ "Using %s (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trình xem Tài li�u\n"
+#~ "Dùng %s (%s)"
+
+#~ msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
+#~ msgstr "© 1996â??2009 The Evince authors"
+
+#~ msgid "_Openâ?¦"
+#~ msgstr "_Má»?â?¦"
+
+#~ msgid "_Save a Copyâ?¦"
+#~ msgstr "_Ghi m�t Bản sao..."
+
+#~ msgid "Page Set_upâ?¦"
+#~ msgstr "_Xếp lại Trang..."
+
+#~ msgid "Set up the page settings for printing"
+#~ msgstr "Xếp lại trang Ä?á»? in"
+
+#~ msgid "_Printâ?¦"
+#~ msgstr "_Inâ?¦"
+
+#~ msgid "_Findâ?¦"
+#~ msgstr "_Tìm�"
+
+#~ msgid "_Inverted Colors"
+#~ msgstr "Ä?ảo _Ngược Màu"
+
+#~ msgid "Show page contents with the colors inverted"
+#~ msgstr "Hiá»?n thá»? ná»?i dung cá»§a trang vá»?i màu Ä?ảo ngược"
+
+#~ msgid "_Save Image Asâ?¦"
+#~ msgstr "_Lưu ảnh theo dạng..."
+
+#~ msgid "_Open Attachment"
+#~ msgstr "_Má»? Tài liá»?u Ä?i kèm"
+
+#~ msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
+#~ msgstr "_Lưu Tài liá»?u Ä?i kèm theo dạng..."
+
+#~ msgid "%s â?? Password Required"
+#~ msgstr "%s â?? Yêu cầu Mật khẩu"
+
+#~ msgid "[FILEâ?¦]"
+#~ msgstr "[Tá»?Pâ?¦]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables "
+#~ "the creation of new thumbnails"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lựa ch�n boolean: true sẽ cho phép dùng hình thu nh�, false sẽ không cho "
+#~ "phép dùng hình thu nh�"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See "
+#~ "Nautilus thumbnailer documentation for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Những l�nh và tham biến có th� dùng v�i Trình thu nh� hình Tài li�u PDF. "
+#~ "Hãy Ä?á»?c tài liá»?u hưá»?ng dẫn vá»? trình thumbnailer cá»§a Nautilus Ä?á»? biết thêm."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]