[evolution-rss] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] [l10n] Updated German translation
- Date: Fri, 17 Dec 2010 14:03:01 +0000 (UTC)
commit 97f00e33d5ebfdf201a7793207e3760d649c80d8
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Fri Dec 17 14:58:59 2010 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 249 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8d5db57..f308417 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-24 06:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 20:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-17 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,20 +24,20 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../src/dbus.c:119 ../src/rss.c:3123 ../src/rss-config-factory.c:915
-#: ../src/rss-config-factory.c:1451 ../src/rss-config-factory.c:1610
+#: ../src/dbus.c:104 ../src/rss.c:3138 ../src/rss-config-factory.c:897
+#: ../src/rss-config-factory.c:1433 ../src/rss-config-factory.c:1592
msgid "Error adding feed."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Nachrichtenquelle."
-#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3124 ../src/rss-config-factory.c:916
-#: ../src/rss-config-factory.c:1452 ../src/rss-config-factory.c:1611
+#: ../src/dbus.c:105 ../src/rss.c:3139 ../src/rss-config-factory.c:898
+#: ../src/rss-config-factory.c:1434 ../src/rss-config-factory.c:1593
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Nachrichtenquelle existiert bereits!"
-#: ../src/dbus.c:124
+#: ../src/dbus.c:109
#, c-format
-msgid "New feed imported: %s"
-msgstr "Neue Nachrichtenquelle wurde importiert: %s"
+msgid "Importing URL: %s"
+msgstr "Adresse wird importiert: %s"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:1
msgid "Accepts Cookies"
@@ -180,92 +180,108 @@ msgid "JavaScript Enabled"
msgstr "JavaScript ist aktiviert"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:32
+msgid "Minimum font size"
+msgstr "Minimale Schriftgrö�e"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33
msgid "Network proxy requires authentication."
msgstr "Netzwerk-Proxy benötigt Legitimierung."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34
msgid "Network queue size"
msgstr "Grö�e der Netzwerkwarteschlange"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35
msgid "Network timeout"
msgstr "Netzwerk-Zeitablauf"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36
msgid "New articles timeout"
msgstr "Zeitablauf für neue Artikel"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37
msgid "Password for proxy server"
msgstr "Passwort für Proxy-Server"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38
msgid "Proxy requires authentication"
msgstr "Proxy benötigt Legitimierung"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
msgid "Proxy server port"
msgstr "Port des Proxy-Servers"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40
msgid "Proxy server user"
msgstr "Benutzer des Proxy-Servers"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41
msgid "Remove feed folder"
msgstr "Nachrichtenquellen-Ordner löschen"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42
msgid "Run program in terminal"
msgstr "Programm im Terminal ausführen"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43
msgid "Scan web pages for RSS"
msgstr "RSS-Suche in Webseiten"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44
msgid "Set to true to have a program specified in command handle RSS URLs"
msgstr ""
"Auf »wahr« setzen, wenn ein Programm als Befehl zum �ffnen von RSS-Adressen "
"festgelegt ist"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45
msgid "Show articles comments"
msgstr "Artikelkommentare anzeigen"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46
msgid "The port number for proxy server used for feeds and content."
msgstr ""
"Die Portnummer des für Nachrichtenquellen und Inhalte verwendeten Proxy-"
"Servers."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47
+msgid "The size of the font used in full text preview."
+msgstr "Die Grö�e der Schrift in der Volltextansicht."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48
msgid "The username to use for proxy server authentication."
msgstr "Der Benutzername zur Legitimierung am Proxy-Server."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
msgstr ""
"Auf »wahr« setzen, falls das Programm zum �ffnen dieser Adresse im Terminal "
"ausgeführt werden soll"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50
msgid "Type HTML Render used to display html pages."
msgstr "Der HTML-Darsteller zur Anzeige von HTML-Seiten."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51
msgid "URL handler for rss feed uris"
msgstr "Verarbeiter für RSS-Adressen"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:52
+msgid "Use a custom font size instead of system defaults."
+msgstr "Eine eigene Schrift anstelle der Systemvorgabe verwenden."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:53
msgid "Use a proxy server to fetch articles and content."
msgstr "Einen Proxy-Server zum Holen von Artikeln und Inhalten verwenden."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:54
+msgid "Use custom font"
+msgstr "Benutzerdefinierte Schrift verwenden"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:55
msgid "Use proxy server"
msgstr "Proxy-Server verwenden"
-#: ../src/notification.c:384 ../src/rss.c:3302
+#: ../src/notification.c:384 ../src/rss.c:3317
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Nachrichtenquellen werden geholt (%d aktiviert)"
@@ -344,21 +360,21 @@ msgstr "RSS-Nachrichtenquellen aktualisieren"
msgid "_Read RSS"
msgstr "_RSS lesen"
-#: ../src/rss.c:346 ../src/rss.c:3467
+#: ../src/rss.c:344 ../src/rss.c:3482
msgid "Feed"
msgstr "Nachrichtenquelle"
-#: ../src/rss.c:412 ../src/rss-config-factory.c:2530
-#: ../src/rss-config-factory.c:2698
+#: ../src/rss.c:410 ../src/rss-config-factory.c:2512
+#: ../src/rss-config-factory.c:2680
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% abgeschlossen"
-#: ../src/rss.c:630
+#: ../src/rss.c:634
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Benutzername/Passwort für Nachrichtenquelle eingeben"
-#: ../src/rss.c:686
+#: ../src/rss.c:690
#, c-format
msgid ""
"Enter your username and password for:\n"
@@ -367,301 +383,301 @@ msgstr ""
"Geben Sie Benutzername und Passwort ein für:\n"
"»%s«"
-#: ../src/rss.c:704
+#: ../src/rss.c:708
msgid "Username: "
msgstr "Benutzername:"
-#: ../src/rss.c:726
+#: ../src/rss.c:730
msgid "Password: "
msgstr "Passwort:"
-#: ../src/rss.c:764
+#: ../src/rss.c:768
msgid "_Remember this password"
msgstr "An dieses Passwort _erinnern"
#. e_clipped_label_set_text (
#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:870
+#: ../src/rss.c:874
msgid "Cancelling..."
msgstr "Wird abgebrochen â?¦"
-#: ../src/rss.c:1074
+#: ../src/rss.c:1078
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Nachricht wird formatiert â?¦"
-#: ../src/rss.c:1287
+#: ../src/rss.c:1302
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../src/rss.c:1288
+#: ../src/rss.c:1303
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: ../src/rss.c:1290 ../src/rss.c:1301
+#: ../src/rss.c:1305 ../src/rss.c:1316
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_grö�ern"
-#: ../src/rss.c:1291 ../src/rss.c:1302
+#: ../src/rss.c:1306 ../src/rss.c:1317
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: ../src/rss.c:1292 ../src/rss.c:1303
+#: ../src/rss.c:1307 ../src/rss.c:1318
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalgrö�e"
-#: ../src/rss.c:1294
+#: ../src/rss.c:1309
msgid "_Open Link"
msgstr "Link ö_ffnen"
-#: ../src/rss.c:1295 ../src/rss.c:1309
+#: ../src/rss.c:1310 ../src/rss.c:1324
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Link-Adresse _kopieren"
-#: ../src/rss.c:1305
+#: ../src/rss.c:1320
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken â?¦"
-#: ../src/rss.c:1306
+#: ../src/rss.c:1321
msgid "Save _As"
msgstr "Speichern _unter"
-#: ../src/rss.c:1308
+#: ../src/rss.c:1323
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Link im Browser ö_ffnen"
-#: ../src/rss.c:1397 ../src/rss.c:1578
+#: ../src/rss.c:1412 ../src/rss.c:1593
msgid "Click to open"
msgstr "Klicken, um zu öffnen"
-#: ../src/rss.c:1844
+#: ../src/rss.c:1859
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: ../src/rss.c:1849
+#: ../src/rss.c:1864
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../src/rss.c:1871
+#: ../src/rss.c:1886
msgid "Feed view"
msgstr "Nachrichtenquellen-Ansicht"
-#: ../src/rss.c:1877
+#: ../src/rss.c:1892
msgid "Show Summary"
msgstr "Zusammenfassung anzeigen"
-#: ../src/rss.c:1878
+#: ../src/rss.c:1893
msgid "Show Full Text"
msgstr "Gesamten Text anzeigen"
-#: ../src/rss.c:2287
+#: ../src/rss.c:2302
msgid "Posted under"
msgstr "Eingestellt unter"
-#: ../src/rss.c:2620
+#: ../src/rss.c:2635
msgid "Fetching feed"
msgstr "Nachrichtenquelle wird geholt"
-#: ../src/rss.c:2924
+#: ../src/rss.c:2939
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Unbenannte Nachrichtenquelle"
-#: ../src/rss.c:2925
+#: ../src/rss.c:2940
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Fehler beim Einrichten der Nachrichtenquelle."
-#: ../src/rss.c:3135 ../src/rss.c:3205
+#: ../src/rss.c:3150 ../src/rss.c:3220
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Fehler beim Holen der Nachrichtenquelle."
-#: ../src/rss.c:3136
+#: ../src/rss.c:3151
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Ungültige Nachrichtenquelle"
-#: ../src/rss.c:3178
+#: ../src/rss.c:3193
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Nachrichtenquelle %s wird hinzugefügt"
-#: ../src/rss.c:3204
+#: ../src/rss.c:3219
msgid "Unamed feed"
msgstr "Unbenannte Nachrichtenquelle"
-#: ../src/rss.c:3217
+#: ../src/rss.c:3232
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Nachricht %d von %d wird empfangen"
-#: ../src/rss.c:3318
+#: ../src/rss.c:3333
msgid "Complete."
msgstr "abgeschlossen."
-#: ../src/rss.c:3355 ../src/rss.c:3534 ../src/rss.c:3573 ../src/rss.c:3765
-#: ../src/rss.c:4318
+#: ../src/rss.c:3370 ../src/rss.c:3549 ../src/rss.c:3588 ../src/rss.c:3780
+#: ../src/rss.c:4333
msgid "Error fetching feed."
msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachrichtenquelle."
-#: ../src/rss.c:3366
+#: ../src/rss.c:3381
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
-#: ../src/rss.c:3413
+#: ../src/rss.c:3428
#, c-format
msgid "Error while parsing feed %s"
msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Nachrichtenquelle %s"
-#: ../src/rss.c:3417
+#: ../src/rss.c:3432
msgid "illegal content type!"
msgstr "Ungültiger Inhaltstyp!"
-#: ../src/rss.c:3476
+#: ../src/rss.c:3491
msgid "Complete"
msgstr "Vollständig"
-#: ../src/rss.c:3615
+#: ../src/rss.c:3630
msgid "Formatting error."
msgstr "Formatierungsfehler."
-#: ../src/rss.c:4595
+#: ../src/rss.c:4610
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Keine RSS-Nachrichtenquellen konfiguriert"
-#: ../src/rss.c:4647
+#: ../src/rss.c:4662
msgid "Waiting..."
msgstr "Warten â?¦"
-#: ../src/rss.h:56
+#: ../src/rss.h:52
msgid "News and Blogs"
msgstr "News und Blogs"
-#: ../src/rss.h:58
+#: ../src/rss.h:54
msgid "Untitled channel"
msgstr "Unbenannter Kanal"
-#: ../src/rss-config-factory.c:166
+#: ../src/rss-config-factory.c:167
msgid "GtkHTML"
msgstr "GtkHTML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:167
+#: ../src/rss-config-factory.c:168
msgid "WebKit"
msgstr "WebKit"
-#: ../src/rss-config-factory.c:168
+#: ../src/rss-config-factory.c:169
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:351
+#: ../src/rss-config-factory.c:352
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tage"
-#: ../src/rss-config-factory.c:366
+#: ../src/rss-config-factory.c:367
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "Nachricht"
msgstr[1] "Nachrichten"
-#: ../src/rss-config-factory.c:438
+#: ../src/rss-config-factory.c:439
msgid "Edit Feed"
msgstr "Nachrichtenquelle bearbeiten"
-#: ../src/rss-config-factory.c:440
+#: ../src/rss-config-factory.c:441
msgid "Add Feed"
msgstr "Nachrichtenquelle hinzufügen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:892 ../src/rss-config-factory.c:1424
+#: ../src/rss-config-factory.c:874 ../src/rss-config-factory.c:1406
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% abgeschlossen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1264
+#: ../src/rss-config-factory.c:1246
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1264
+#: ../src/rss-config-factory.c:1246
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1315
+#: ../src/rss-config-factory.c:1297
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Ordnerinhalt entfernen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1677
+#: ../src/rss-config-factory.c:1659
msgid "Import error."
msgstr "Fehler beim Importieren."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1678
+#: ../src/rss-config-factory.c:1660
msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
msgstr "Ungültige Datei oder keine Datei, welche Nachrichtenquellen enthält."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1683
+#: ../src/rss-config-factory.c:1665
msgid "Importing"
msgstr "Import läuft"
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:1706 ../src/rss-config-factory.c:2573
-#: ../src/rss-config-factory.c:2735
+#: ../src/rss-config-factory.c:1688 ../src/rss-config-factory.c:2555
+#: ../src/rss-config-factory.c:2717
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2020 ../src/rss-config-factory.c:2855
-#: ../src/rss-config-factory.c:2917
+#: ../src/rss-config-factory.c:2002 ../src/rss-config-factory.c:2837
+#: ../src/rss-config-factory.c:2899
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2031 ../src/rss-config-factory.c:2927
+#: ../src/rss-config-factory.c:2013 ../src/rss-config-factory.c:2909
msgid "OPML Files"
msgstr "OPML-Dateien"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2042 ../src/rss-config-factory.c:2934
+#: ../src/rss-config-factory.c:2024 ../src/rss-config-factory.c:2916
msgid "XML Files"
msgstr "XML-Dateien"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2057
+#: ../src/rss-config-factory.c:2039
msgid "Show article's summary"
msgstr "Artikelzusammenfassung anzeigen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2070
+#: ../src/rss-config-factory.c:2052
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Nachrichtenquelle aktiviert"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2083
+#: ../src/rss-config-factory.c:2065
msgid "Validate feed"
msgstr "Nachrichtenquelle überprüfen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2140
+#: ../src/rss-config-factory.c:2122
msgid "Select import file"
msgstr "Importdatei auswählen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2223
+#: ../src/rss-config-factory.c:2205
msgid "Select file to export"
msgstr "Zu exportierende Datei auswählen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2556
+#: ../src/rss-config-factory.c:2538
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Nachrichtenquellen werden exportiert â?¦"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2620 ../src/rss-config-factory.c:2628
+#: ../src/rss-config-factory.c:2602 ../src/rss-config-factory.c:2610
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Fehler beim Exportieren der Nachrichtenquellen!"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2711
+#: ../src/rss-config-factory.c:2693
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Cookies werden importiert â?¦"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2791
+#: ../src/rss-config-factory.c:2773
msgid "Select file to import"
msgstr "Zu importierende Datei auswählen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2861
+#: ../src/rss-config-factory.c:2843
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Mozilla/Netscape-Format"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2867
+#: ../src/rss-config-factory.c:2849
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Neues Firefox-Format"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2970 ../src/rss-config-factory.c:2975
+#: ../src/rss-config-factory.c:2952 ../src/rss-config-factory.c:2957
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -669,7 +685,7 @@ msgstr ""
"Keine RSS-Nachrichtenquellen konfiguriert!\n"
"Export nicht möglich."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3095
+#: ../src/rss-config-factory.c:3090
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -680,30 +696,33 @@ msgstr ""
"installiert werden. Danach muss evolution-rss neu kompiliert werden,\n"
"damit diese Pakete nutzbar sind."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3575
+#: ../src/rss-config-factory.c:3599
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3602
+#: ../src/rss-config-factory.c:3626
msgid "Feed Name"
msgstr "Name der Nachrichtenquelle"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3615
+#: ../src/rss-config-factory.c:3639
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3832
+#: ../src/rss-config-factory.c:3856
msgid "News And Blogs"
msgstr "News und Blogs"
-#: ../src/parser.c:917
+#: ../src/parser.c:991
msgid "No Information"
msgstr "Keine Information"
-#: ../src/parser.c:1009
+#: ../src/parser.c:1083
msgid "No information"
msgstr "Keine Information"
+#~ msgid "New feed imported: %s"
+#~ msgstr "Neue Nachrichtenquelle wurde importiert: %s"
+
#~ msgid "Reading RSS feeds..."
#~ msgstr "RSS-Nachrichtenquellen werden gelesen â?¦"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]