[yelp] Updated Norwegian bokmål translation



commit c325d09269cae75a45e04962e8216cf747e4e203
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Fri Dec 17 14:31:11 2010 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po |  247 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 125 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index cb4827a..e6985d0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -4,12 +4,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: yelp 2.30.x\n"
+"Project-Id-Version: yelp 2.91.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-14 01:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-14 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-17 14:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-17 14:31+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -876,19 +877,19 @@ msgid "Not enough memory"
 msgstr "Ikke nok minne"
 
 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:233
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:254
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:397 ../libyelp/yelp-man-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:259
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:406 ../libyelp/yelp-man-document.c:269
 #, c-format
 msgid "The page â??%sâ?? was not found in the document â??%sâ??."
 msgstr "Siden «%s» ble ikke funnet i dokumentet «%s»."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 ../libyelp/yelp-info-document.c:366
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 ../libyelp/yelp-info-document.c:367
 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
 #, c-format
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "Filen eksisterer ikke."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308 ../libyelp/yelp-info-document.c:376
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308 ../libyelp/yelp-info-document.c:377
 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:413
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
@@ -900,7 +901,8 @@ msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
 "document."
 msgstr ""
-"Filen «%s» kunne ikke leses fordi den ikke er et gyldig utformet XML-dokument."
+"Filen «%s» kunne ikke leses fordi den ikke er et gyldig utformet XML-"
+"dokument."
 
 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336
 #, c-format
@@ -911,11 +913,11 @@ msgstr ""
 "Filen «%s» kunne ikke tolkes fordi den eller en inkludert fil ikke er "
 "velformet XML."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:740
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:743
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:801 ../libyelp/yelp-info-document.c:309
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:804 ../libyelp/yelp-info-document.c:310
 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:345
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document â??%sâ??."
@@ -926,45 +928,49 @@ msgstr "Etterspurt side ble ikke funnet i dokument «%s»."
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "En ukjent feil oppsto."
 
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:391
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
+msgid "All Help Documents"
+msgstr "Alle hjelpdokumenter"
+
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
 msgstr "Filen «%s» kunne ikke tolkes fordi den ikke er en velformet info-side."
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:279
-msgid "Description Column"
-msgstr "Beskrivelseskolonne"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:280
-msgid "A column in the model to get descriptions from"
-msgstr "Kolonne i modellen hvor beskrivelser hentes fra"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:295
-msgid "Icon Column"
-msgstr "Ikonkolonne"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:323
+msgid "View"
+msgstr "Visning"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:296
-msgid "A column in the model to get icon names from"
-msgstr "Kolonne i modellen hvor ikonnavn hentes fra"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:324
+msgid "A YelpView instance to control"
+msgstr "En YelpView-instans som skal kontrolleres"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:311
-msgid "Flags Column"
-msgstr "Flaggkolonne"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:339
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bokmerker"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:312
-msgid "A column in the model with YelpLocationEntryFlags flags"
-msgstr "Kolonne i modellen med flagg av type YelpLocationEntryFlags"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:340
+msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+msgstr "En YelpBookmarks-implementasjonsinstans"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:328
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:356
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Slå på søk"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:357
 msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
 msgstr "Om lokasjonsfeltet kan brukes som et søkefelt"
 
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:296
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:426 ../src/yelp-window.c:302
+msgid "Search..."
+msgstr "Søk�"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1333
+msgid "Loading"
+msgstr "Laster"
+
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301
 #, c-format
 msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
 msgstr "Katalogen «%s» eksisterer ikke."
@@ -973,45 +979,46 @@ msgstr "Katalogen «%s» eksisterer ikke."
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
-msgstr "Filen «%s» kunne ikke tolkes fordi den ikke er en velformet manualside."
+msgstr ""
+"Filen «%s» kunne ikke tolkes fordi den ikke er en velformet manualside."
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:146
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
 msgid "GtkSettings"
 msgstr "GtkSettings"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:147
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
 msgstr "Et GtkSettings-objekt å hente innstillinger fra"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
 msgid "GtkIconTheme"
 msgstr "GtkIconTheme"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
 msgstr "Et GtkIconTheme-objekt å hente ikoner fra"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
 msgid "Font Adjustment"
 msgstr "Justering av skrift"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
 msgstr "En størrelsesjustering som skal legges til på skriftstørrelser"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
 msgid "Show Text Cursor"
 msgstr "Vis tekstmarkør"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
-msgid "Show the text cursor or caret for accessibile navigation"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
+msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
 msgstr "Vis tekstmarkør for tilgjengelig navigasjon"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
 msgid "Editor Mode"
 msgstr "Redigeringsmodus"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
 msgid "Enable features useful to editors"
 msgstr "Slå på funksjoner som er nyttig ved redigering"
 
@@ -1036,87 +1043,87 @@ msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document\n"
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ikke mer minne"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:118
+#: ../libyelp/yelp-view.c:120
 msgid "_Print..."
 msgstr "S_kriv utâ?¦"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:123
+#: ../libyelp/yelp-view.c:125
 msgid "_Back"
 msgstr "Til_bake"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:128
+#: ../libyelp/yelp-view.c:130
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Fremover"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:133
+#: ../libyelp/yelp-view.c:135
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_Forrige side"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:138
+#: ../libyelp/yelp-view.c:140
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Neste side"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:387
+#: ../libyelp/yelp-view.c:408
 msgid "Yelp URI"
 msgstr "Yelp URI"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:388
+#: ../libyelp/yelp-view.c:409
 msgid "A YelpUri with the current location"
 msgstr "En YelpUri med aktiv lokasjon"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:396
+#: ../libyelp/yelp-view.c:417
 msgid "Loading State"
 msgstr "Laster tilstand"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:397
+#: ../libyelp/yelp-view.c:418
 msgid "The loading state of the view"
 msgstr "Tilstand for lasting av visningen"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:406
+#: ../libyelp/yelp-view.c:427
 msgid "Page ID"
 msgstr "Side-ID"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:407
+#: ../libyelp/yelp-view.c:428
 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
 msgstr "ID på rotsiden for siden som vises"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:415
+#: ../libyelp/yelp-view.c:436
 msgid "Root Title"
 msgstr "Rot-tittel"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+#: ../libyelp/yelp-view.c:437
 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
 msgstr "Tittel på rotsiden for siden som vises"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:445
 msgid "Page Title"
 msgstr "Sidetittel"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
 msgid "The title of the page being viewed"
 msgstr "Tittel på siden som vises"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:454
 msgid "Page Description"
 msgstr "Beskrivelse av side"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:434
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
 msgid "The description of the page being viewed"
 msgstr "Beskrivelse av siden som vises"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:463
 msgid "Page Icon"
 msgstr "Sideikon"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:464
 msgid "The icon of the page being viewed"
 msgstr "Ikon for siden som vises"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:791
+#: ../libyelp/yelp-view.c:825
 msgid "Save Image"
 msgstr "Lagre bilde"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:873
+#: ../libyelp/yelp-view.c:907
 msgid "Save Code"
 msgstr "Lagre kode"
 
@@ -1126,207 +1133,203 @@ msgstr "Lagre kode"
 #. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
 #. * so the mnemonic's not that big of a deal.
 #.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1034
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1076
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Send e-post til %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1044
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ã?pne lenke"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1049
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1091
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Ã?pne lenke i nytt _vindu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1091
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1142
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "_Lagre bilde somâ?¦"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1093
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1144
 msgid "_Save Video As..."
 msgstr "_Lagre video somâ?¦"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1100
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1151
 msgid "S_end Image To..."
 msgstr "S_end bilde tilâ?¦"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1102
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1153
 msgid "S_end Video To..."
 msgstr "S_end video tilâ?¦"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1113
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1164
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Kopier tekst"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1126
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1177
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "K_opier kodeblokk"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1131
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1182
 msgid "Save Code _Block As..."
 msgstr "Lagre kode_blokk somâ?¦"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for â??%sâ??"
 msgstr "Kunne ikke laste dokument for «%s»"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1365
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Kunne ikke laste et dokument"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1375
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1432
 msgid "Not Found"
 msgstr "Ikke funnet"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1378
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1435
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Kan ikke lese"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1384
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1441
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ukjent feil"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1476
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1533
 #, c-format
 msgid "The URI â??%sâ?? does not point to a valid page."
 msgstr "URI «%s» peker ikke til en gyldig side."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1482
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1539
 #, c-format
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "URIen peker ikke til en gyldig side."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1490
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1547
 #, c-format
 msgid "The URI â??%sâ?? could not be parsed."
 msgstr "URI «%s» kunne ikke tolkes."
 
-#: ../src/yelp-application.c:56
+#: ../src/yelp-application.c:53
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Slå på redigeringsmodus"
 
-#: ../src/yelp-application.c:107
+#: ../src/yelp-application.c:138
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "_Større tekst"
 
-#: ../src/yelp-application.c:109
+#: ../src/yelp-application.c:140
 msgid "Increase the size of the text"
 msgstr "�k størrelsen på teksten"
 
-#: ../src/yelp-application.c:112
+#: ../src/yelp-application.c:143
 msgid "_Smaller Text"
 msgstr "_Mindre tekst"
 
-#: ../src/yelp-application.c:114
-msgid "Descrease the size of the text"
+#: ../src/yelp-application.c:145
+msgid "Decrease the size of the text"
 msgstr "Gjør tekststørrelsen mindre"
 
-#: ../src/yelp-application.c:230
+#: ../src/yelp-application.c:257
 msgid "Show Text _Cursor"
 msgstr "Vis tekstmar_kør"
 
-#: ../src/yelp-application.c:306 ../src/yelp-window.c:1871
+#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1524
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: ../src/yelp-application.c:572
+#: ../src/yelp-application.c:785
 msgid ""
-"You do not have PackageKit installed.  Package installation links require "
+"You do not have PackageKit installed. Package installation links require "
 "PackageKit."
 msgstr ""
 "Du har ikke installert PackageKit. Lenker for pakkeinstallasjon krever "
 "PackageKit."
 
-#: ../src/yelp-window.c:303
+#: ../src/yelp-window.c:267
 msgid "_Page"
 msgstr "Si_de"
 
-#: ../src/yelp-window.c:304
+#: ../src/yelp-window.c:268
 msgid "_View"
 msgstr "_Visning"
 
-#: ../src/yelp-window.c:305
+#: ../src/yelp-window.c:269
 msgid "_Go"
 msgstr "_Naviger"
 
-#: ../src/yelp-window.c:306
+#: ../src/yelp-window.c:270
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Bokmerker"
 
-#: ../src/yelp-window.c:309
+#: ../src/yelp-window.c:273
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nytt vindu"
 
-#: ../src/yelp-window.c:314
+#: ../src/yelp-window.c:278
 msgid "_Close"
 msgstr "_Lukk"
 
-#: ../src/yelp-window.c:319
+#: ../src/yelp-window.c:283
+msgid "_All Documents"
+msgstr "_Alle dokumenter"
+
+#: ../src/yelp-window.c:287
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Legg til bokmerke"
 
-#: ../src/yelp-window.c:324
+#: ../src/yelp-window.c:292
 msgid "_Edit Bookmarks"
 msgstr "R_ediger bokmerker"
 
-#: ../src/yelp-window.c:329
+#: ../src/yelp-window.c:297
 msgid "Find in Page..."
 msgstr "Finn på siden�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:334 ../src/yelp-window.c:575
-msgid "Search..."
-msgstr "Søk�"
-
-#: ../src/yelp-window.c:339
+#: ../src/yelp-window.c:307
 msgid "Open Location"
 msgstr "Ã?pne lokasjon"
 
-#: ../src/yelp-window.c:369
+#: ../src/yelp-window.c:333
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/yelp-window.c:370
+#: ../src/yelp-window.c:334
 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
 msgstr "En YelpApplication-instans som kontrollerer dette vinduet"
 
-#: ../src/yelp-window.c:647
+#: ../src/yelp-window.c:580
 msgid "Read Later"
 msgstr "Les senere"
 
 #. %s will be replaced with the name of a document
-#: ../src/yelp-window.c:859
+#: ../src/yelp-window.c:797
 #, c-format
 msgid "Bookmarks for %s"
 msgstr "Bokmerker for %s"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1487
+#: ../src/yelp-window.c:1331
 #, c-format
 msgid "%i match"
 msgid_plural "%i matches"
 msgstr[0] "%i treff"
 msgstr[1] "%i treff"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1512
+#: ../src/yelp-window.c:1356
 msgid "No matches"
 msgstr "Ingen treff"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1831
-msgid "Loading"
-msgstr "Laster"
-
-#: ../src/yelp-window.c:2064
+#: ../src/yelp-window.c:1641
 msgid "_Open Bookmark"
 msgstr "_Ã?pne bokmerke"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2070
+#: ../src/yelp-window.c:1647
 msgid "Open Bookmark in New _Window"
 msgstr "Ã?pne bokmerke i nytt _vindu"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2079
+#: ../src/yelp-window.c:1656
 msgid "_Remove Bookmark"
 msgstr "Fje_rn bokmerke"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]