[gdm] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sun, 12 Dec 2010 11:47:42 +0000 (UTC)
commit 0cb753b2c2691a9da5f8101c93196cc504982356
Author: Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>
Date: Sun Dec 12 19:47:37 2010 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 212 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/zh_TW.po | 212 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 212 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index d47b714..ee347a2 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -1,29 +1,30 @@
# Chinese(Taiwan) translation for gdm2.
# Copyright (C) 2000-06 Free Software Foundation, Inc.
# GNOME 1.x:
-# Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000
-# Abel Cheung <abel oaka org>, 2001
+# Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000.
+# Abel Cheung <abel oaka org>, 2001.
# GNOME 2.x
-# Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003
-# Kevin Kee <kevin oaka org>, 2004
-# Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2005-2006
-# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008
-#
+# Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003.
+# Kevin Kee <kevin oaka org>, 2004.
+# Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2005-2006.
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008, 2010.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm2 2.31.3\n"
+"Project-Id-Version: gdm2 2.32.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 15:24+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-20 15:24+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 19:46+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 19:47+0800\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../common/gdm-common.c:437
+#: ../common/gdm-common.c:456
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom ä¸?æ?¯å?符è£?ç½®"
@@ -148,62 +149,62 @@ msgstr "顯示�置"
msgid "The display device"
msgstr "顯示�置"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
msgstr "é©?è?系統å??å§?å??交è«?ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
msgid "general failure"
msgstr "ä¸?è?¬æ?§å¤±æ??"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
msgid "out of memory"
msgstr "è¨?æ?¶é«?è??ç?¡"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
msgid "application programmer error"
msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?é?¯èª¤"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1314
msgid "unknown error"
msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1320
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321
msgid "Username:"
msgstr "使ç?¨è??å??稱:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1327
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr "以é¦?é?¸ç??使ç?¨è??å??稱æ??示é??ç?¥é©?è?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼? %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1340
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr "以使ç?¨è??ç??主æ©?å??稱é??ç?¥é©?è?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1355
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1356
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
-msgstr "以使ç?¨è??ç??主æ?§å?°é??ç?¥é©?è?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+msgstr "以使ç?¨è??ç??主æ?§è?ºé??ç?¥é©?è?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1368
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr "以顯示å?串é??ç?¥é©?è?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1383
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1384
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr "以顯示 xauth è?æ?¸é??ç?¥é©?è?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1675 ../daemon/gdm-session-worker.c:1692
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1681 ../daemon/gdm-session-worker.c:1698
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??使ç?¨è??帳è??"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1719
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1725
msgid "Unable to change to user"
msgstr "ç?¡æ³?æ?¹è®?ç?ºä½¿ç?¨è??"
@@ -435,7 +436,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
msgstr "AT-SPI 註å??表å??裹å?¨"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1632
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1648
msgid "Login Window"
msgstr "����"
@@ -503,27 +504,27 @@ msgstr "��"
msgid "percentage of time complete"
msgstr "å®?æ??æ??é??ç?¾å??æ¯?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1459
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
msgid "Inactive Text"
msgstr "æ?ªä½¿ç?¨ç??æ??å?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1460
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1470
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr "è?¥ä½¿ç?¨è??å°?æ?ªæ??é?¸ä»»ä½?é ?ç?®ï¼?è¦?å?¨æ¨?籤ä¸ä½¿ç?¨ç??æ??å?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1468
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
msgid "Active Text"
msgstr "使ç?¨ä¸ç??æ??å?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr "è?¥ä½¿ç?¨è??å·²æ??é?¸æ??å??é ?ç?®ï¼?è¦?å?¨æ¨?籤ä¸ä½¿ç?¨ç??æ??å?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1488
msgid "List Visible"
msgstr "�����"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1489
msgid "Whether the chooser list is visible"
msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸æ??ç¨?å¼?æ¸?å?®"
@@ -564,7 +565,7 @@ msgid "Select language and click Log In"
msgstr "é?¸æ??èª?è¨?並æ??ä¸?ã??ç?»å?¥ã??"
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:689
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:694
msgid "Cancellingâ?¦"
msgstr "æ£å?¨å??æ¶?â?¦"
@@ -584,32 +585,32 @@ msgstr "解é??"
msgid "Version"
msgstr "ç??æ?¬"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:740
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:738
msgid "Panel"
msgstr "��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:805
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:803
msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
msgstr "é??æ©?é?¸é ?â?¦"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:827
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:825
msgid "Suspend"
msgstr "æ?«å??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:832
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:830
msgid "Restart"
msgstr "é??æ?°å??å??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:836
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:834
msgid "Shut Down"
msgstr "é??é??é?»è?¦"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1111
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1109
msgctxt "customsession"
msgid "Custom"
msgstr "��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1112
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1110
msgid "Custom session"
msgstr "è?ªé?¸ä½?æ¥é??段"
@@ -641,7 +642,7 @@ msgstr "å¾?å®?æ?´ç??å?¯ç?¨èª?è¨?æ¸?å?®ä¸é?¸æ??èª?è¨?ã??"
msgid "Language"
msgstr "��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698
msgid "Unspecified"
msgstr "æ?ªæ??å®?"
@@ -894,7 +895,7 @@ msgid "Whether the timer is currently ticking"
msgstr "è¨?æ??å?¨ç?¾å?¨æ?¯å?¦å?¨è¨?æ??"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:470
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:484
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "以 %s 身å??ç?»å?¥"
@@ -904,63 +905,63 @@ msgstr "以 %s 身å??ç?»å?¥"
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:250
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:262
msgctxt "user"
msgid "Otherâ?¦"
msgstr "���"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:251
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:263
msgid "Choose a different account"
msgstr "é?¸æ??ä¸?å??ç??帳è??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:265
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:277
msgid "Guest"
msgstr "訪客"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:266
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:278
msgid "Log in as a temporary guest"
msgstr "以è?¨æ??訪客ç??身å??ç?»å?¥"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:281
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:293
msgid "Automatic Login"
msgstr "è?ªå??ç?»å?¥"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:282
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:294
msgid "Automatically log into the system after selecting options"
msgstr "å?¨é?¸å??é?¸é ?å¾?è?ªå??ç?»å?¥ç³»çµ±"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:978
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:996
msgid "Currently logged in"
msgstr "��已���"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:163
msgid ""
"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
-msgstr "使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼?æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
+msgstr "使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼?æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼å¸?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:167
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-msgstr "ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ã??"
+msgstr "ç?¼å¸?é??ä¸?ç¨?å¼?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ã??"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:171
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
msgstr "ä½ æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼? the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:185
msgid "A menu to quickly switch between users."
msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??å??æ??使ç?¨è??ç??é?¸å?®ã??"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:189
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -971,70 +972,66 @@ msgstr ""
"Craig Jeffares <cjeffares novell com>, 2004\n"
"Joe Man <trmetal yahoo com hk>, 2001"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:658
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:787
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:829
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:794
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:836
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "ç?¡æ³?é??å®?è?¢å¹?ï¼?%s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:680
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:687
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr "ä¸?è?½æ?«æ??å°?è?¢å¹?ä¿?è·ç¨?å¼?è¨ç?ºç©ºç?½ç?«é?¢ï¼?%s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:888
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:895
#, c-format
msgid "Can't log out: %s"
msgstr "�����%s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:979
msgid "Available"
msgstr "�使�"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:980
msgid "Invisible"
msgstr "�形"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:981
msgid "Busy"
msgstr "��"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:975
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:982
msgid "Away"
msgstr "é?¢é??"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1122
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1128
msgid "Account Information"
msgstr "帳è??è³?è¨?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1134
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1140
msgid "System Preferences"
msgstr "系統å??好è¨å®?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1148
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1154
msgid "Lock Screen"
msgstr "é??å®?è?¢å¹?"
#. Only show if not locked down
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1159
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1165
msgid "Switch User"
msgstr "å??æ??使ç?¨è??"
#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1170
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1176
msgid "Quitâ?¦"
msgstr "çµ?æ??â?¦"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1276
-msgid "Unknown"
-msgstr "ä¸?æ??"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1389
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422
msgid "User Switch Applet"
msgstr "使ç?¨è??å??æ??é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1404
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1437
msgid "Change account settings and status"
msgstr "æ?¹è®?帳è??è¨å®?å?¼è??ç??æ??"
@@ -1106,6 +1103,9 @@ msgstr "æ??ä¸?æ?ªå??"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ä¸?æ??"
+
#~ msgid "Couldn't set groupid to 0"
#~ msgstr "ç?¡æ³?è¨å®? groupid ç?º 0"
@@ -1114,11 +1114,11 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgctxt "language"
#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "��..."
+#~ msgstr "���"
#~ msgctxt "keyboard"
#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "��..."
+#~ msgstr "���"
#~ msgid "_Sessions:"
#~ msgstr "ä½?æ¥é??段(_S):"
@@ -1131,10 +1131,10 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgctxt "user"
#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "��..."
+#~ msgstr "���"
#~ msgid "Quit..."
-#~ msgstr "çµ?æ??..."
+#~ msgstr "çµ?æ??â?¦"
#~ msgid "Enable debugging code"
#~ msgstr "å??ç?¨é?¤é?¯ç¢¼"
@@ -1407,17 +1407,17 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ "default) to show the item when the applet is in console (not Xnest) mode."
#~ msgstr ""
#~ "ä½?æ??顯示ã??å?¶ä»?ã??é ?ç?®ã??å?¯è?½ç??æ?¸å?¼å??å?«ï¼?ã??alwaysã??æ??æ°¸é? 顯示該é ?ç?®ï¼?"
-#~ "ã??neverã??å??ä¸?æ??顯示ï¼?è??ã??autoã??(é ?è¨å?¼)æ??å?¨é?¢æ?¿ç¨?å¼?使ç?¨ä¸»æ?§å?°(é?? Xnest) 模"
+#~ "ã??neverã??å??ä¸?æ??顯示ï¼?è??ã??autoã??(é ?è¨å?¼)æ??å?¨é?¢æ?¿ç¨?å¼?使ç?¨ä¸»æ?§è?º(é?? Xnest) 模"
#~ "å¼?æ??顯示é ?ç?®ã??"
#~ msgid ""
#~ "Whether or not to create new Xnest windows instead of spawning new "
#~ "consoles when switching users."
-#~ msgstr "å??æ??使ç?¨è??æ??è¦?建ç«?æ?°ç?? Xnest è¦?çª?æ??æ?¯ç?¢ç??æ?°ç??主æ?§å?°ã??"
+#~ msgstr "å??æ??使ç?¨è??æ??è¦?建ç«?æ?°ç?? Xnest è¦?çª?æ??æ?¯ç?¢ç??æ?°ç??主æ?§è?ºã??"
#~ msgid ""
#~ "Whether or not to lock the screen after switching to a different console."
-#~ msgstr "å??æ??è?³ä¸?å??ç??主æ?§å?°å¾?æ?¯å?¦é??å®?è?¢å¹?ã??"
+#~ msgstr "å??æ??è?³ä¸?å??ç??主æ?§è?ºå¾?æ?¯å?¦é??å®?è?¢å¹?ã??"
#~ msgid ""
#~ "Whether to show only users who are currently logged in, or all users."
@@ -1646,19 +1646,19 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "ç?æ??é??å?§å?·è¡?æ?¸æ¬¡ X 伺æ??å?¨é?½å¤±æ??ï¼?å??æ¢ä½¿ç?¨é¡¯ç¤ºç?«é?¢ %s"
#~ msgid "Master suspending..."
-#~ msgstr "æ£å?¨æ?«å??主é?»è?¦..."
+#~ msgstr "æ£å?¨æ?«å??主é?»è?¦â?¦"
#~ msgid "System is restarting, please wait ..."
-#~ msgstr "系統æ£å?¨é??æ?°å??å??ï¼?è«?ç¨?å??..."
+#~ msgstr "系統æ£å?¨é??æ?°å??å??ï¼?è«?ç¨?å??â?¦"
#~ msgid "System is shutting down, please wait ..."
-#~ msgstr "系統æ£å?¨é??é??ï¼?è«?ç¨?ç?..."
+#~ msgstr "系統æ£å?¨é??é??ï¼?è«?ç¨?ç?â?¦"
#~ msgid "%s: Halt failed: %s"
#~ msgstr "%sï¼?é??æ©?失æ??ï¼?%s"
#~ msgid "Restarting computer..."
-#~ msgstr "æ£å?¨é??æ?°å??å??é?»è?¦..."
+#~ msgstr "æ£å?¨é??æ?°å??å??é?»è?¦â?¦"
#~ msgid "%s: Restart failed: %s"
#~ msgstr "%sï¼?é??æ?°å??å??失æ??ï¼?%s"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "%s���顯示�� %s"
#~ msgid "GDM restarting ..."
-#~ msgstr "æ£å?¨é??æ?°å??å?? GDM..."
+#~ msgstr "æ£å?¨é??æ?°å??å?? GDMâ?¦"
#~ msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!"
#~ msgstr "主ç¨?å¼?è¨?æ?¯ï¼?æ?¶å?° SIGABRT è¨?è??ï¼?系統ç?¼ç??å??é¡?ï¼?ç?¾æ£é?²å?¥é??æ©?ç??æ??ï¼?"
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä»»ä½?æ?ªç?¨ç??顯示ç?«é?¢ç·¨è??"
#~ msgid "Please wait: scanning local network..."
-#~ msgstr "è«?ç¨?ç?ï¼?æ£å?¨æ??æ??å?§é?¨ç¶²è·¯..."
+#~ msgstr "è«?ç¨?ç?ï¼?æ£å?¨æ??æ??å?§é?¨ç¶²è·¯â?¦"
#~ msgid "No serving hosts were found."
#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä»»ä½?æ??ä¾?æ??å??ç??主æ©?ã??"
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ?³å°? %s è¨å®?ç?ºå°?ä¾?ç??ä½?æ¥é??段é ?è¨å?¼ï¼?"
#~ msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer."
-#~ msgstr "é??å?°é?»è?¦ä¸?並æ²?æ??å®?è£?æ?¨å?ªå??é?¸ç?¨ç??ä½?æ¥é??段é¡?å?? %sã??"
+#~ msgstr "é??è?ºé?»è?¦ä¸?並æ²?æ??å®?è£?æ?¨å?ªå??é?¸ç?¨ç??ä½?æ¥é??段é¡?å?? %sã??"
#~ msgid "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s."
#~ msgstr "æ?¨é?¸æ??äº?使ç?¨ %s ä½?ç?ºä»?次ç??ä½?æ¥é??段ï¼?ä½?é ?è¨å?¼æ?¯ %sã??"
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "GDM ��"
#~ msgid "_Configure Login Manager..."
-#~ msgstr "è¨å®?ç?»å?¥ç®¡ç??å?¡(_C)..."
+#~ msgstr "è¨å®?ç?»å?¥ç®¡ç??å?¡(_C)â?¦"
#~ msgid "_Actions"
#~ msgstr "è¡?å??(_A)"
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ "é ?å?¨é??æ?°å??å??å¾?æ?¹æ??ç??æ??ã??"
#~ msgid "A_dd..."
-#~ msgstr "å? å?¥(_D)..."
+#~ msgstr "å? å?¥(_D)â?¦"
#~ msgid "A_llow remote system administrator login"
#~ msgstr "å??許é? 端使ç?¨ç³»çµ±ç®¡ç??è??æ¬?é??ç?»å?¥(_L)"
@@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "å? å?¥/ä¿®æ?¹è¦?å??å??ç??伺æ??å?¨"
#~ msgid "Add S_erver..."
-#~ msgstr "å? å?¥ä¼ºæ??å?¨(_E)..."
+#~ msgstr "å? å?¥ä¼ºæ??å?¨(_E)â?¦"
#~ msgid "Add User"
#~ msgstr "å? å?¥ä½¿ç?¨è??"
@@ -3392,10 +3392,10 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "�彩深度�"
#~ msgid "Configure _X Server..."
-#~ msgstr "è¨å®? _X 伺æ??å?¨..."
+#~ msgstr "è¨å®? _X 伺æ??å?¨â?¦"
#~ msgid "Configure _XDMCP..."
-#~ msgstr "è¨å®? _XDMCP..."
+#~ msgstr "è¨å®? _XDMCPâ?¦"
#~ msgid "Copyright:"
#~ msgstr "ç??æ¬?ï¼?"
@@ -3566,10 +3566,10 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "XDMCP ç?»å?¥è¦?çª?å??好è¨å®?"
#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "å? å?¥(_A)..."
+#~ msgstr "å? å?¥(_A)â?¦"
#~ msgid "_Add/Modify..."
-#~ msgstr "å? å?¥/ä¿®æ?¹(_A)..."
+#~ msgstr "å? å?¥/ä¿®æ?¹(_A)â?¦"
#~ msgid "_Allow local system administrator login"
#~ msgstr "å??許æ?¬å?°ç«¯ç³»çµ±ç®¡ç??å?¡ç?»å?¥(_A)"
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "å??æ?¬æ??æ??使ç?¨è??[å¾? /etc/passwd ä¸ç??使ç?¨è??ï¼?ä¸?é?©å??使ç?¨ NIS](_I)"
#~ msgid "_Logins are handled by this computer"
-#~ msgstr "ç?±é??å?°é?»è?¦è??ç??ç?»å?¥(_L)"
+#~ msgstr "ç?±é??è?ºé?»è?¦è??ç??ç?»å?¥(_L)"
#~ msgid "_Pause before login:"
#~ msgstr "ç?»å?¥å??æ?«å??(_P):"
@@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "移�(_R)"
#~ msgid "_Remove..."
-#~ msgstr "移�(_R)..."
+#~ msgstr "移�(_R)�"
#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "伺æ??å?¨(_S):"
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "�"
#~ msgid "Too many users to list here..."
-#~ msgstr "使ç?¨è??太å¤?ï¼?ç?¡æ³?å?¨é?¨å??å?º..."
+#~ msgstr "使ç?¨è??太å¤?ï¼?ç?¡æ³?å?¨é?¨å??å?ºâ?¦"
#~ msgid "Restart Machine"
#~ msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦"
@@ -3685,10 +3685,10 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "è«?é?¸å??ä»?次ä½?æ¥é??段æ??使ç?¨ç??èª?è¨?(_S):"
#~ msgid "Select _Language..."
-#~ msgstr "é?¸å??èª?è¨?(_L)..."
+#~ msgstr "é?¸å??èª?è¨?(_L)â?¦"
#~ msgid "Select _Session..."
-#~ msgstr "é?¸æ??ä½?æ¥é??段(_S)..."
+#~ msgstr "é?¸æ??ä½?æ¥é??段(_S)â?¦"
#~ msgid ""
#~ "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10."
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "沿ç?¨ä¸?次ç??ä½?æ¥é??段ä¾?ç?»å?¥"
#~ msgid "Confi_gure Login Manager..."
-#~ msgstr "è¨å®?ç?»å?¥ç®¡ç??å?¡(_G)..."
+#~ msgstr "è¨å®?ç?»å?¥ç®¡ç??å?¡(_G)â?¦"
#~ msgid "Shut _down the computer"
#~ msgstr "é??é??é?»è?¦(_D)"
@@ -3838,8 +3838,8 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "ï¼?è¨?æ?¶ç·©è¡?å??ï¼?"
#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while loading user interface element %s%s from file %"
-#~ "s. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot "
+#~ "An error occurred while loading user interface element %s%s from file "
+#~ "%s. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot "
#~ "continue and will exit now. You should check your installation of %s or "
#~ "reinstall %s."
#~ msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 61635e8..a720cbf 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,29 +1,30 @@
# Chinese(Taiwan) translation for gdm2.
# Copyright (C) 2000-06 Free Software Foundation, Inc.
# GNOME 1.x:
-# Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000
-# Abel Cheung <abel oaka org>, 2001
+# Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000.
+# Abel Cheung <abel oaka org>, 2001.
# GNOME 2.x
-# Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003
-# Kevin Kee <kevin oaka org>, 2004
-# Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2005-2006
-# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008
-#
+# Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003.
+# Kevin Kee <kevin oaka org>, 2004.
+# Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2005-2006.
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008, 2010.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm2 2.31.3\n"
+"Project-Id-Version: gdm2 2.32.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 15:24+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-16 14:57+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 19:46+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-16 12:00+0800\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../common/gdm-common.c:437
+#: ../common/gdm-common.c:456
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom ä¸?æ?¯å?å??è£?ç½®"
@@ -150,62 +151,62 @@ msgstr "顯示�置"
msgid "The display device"
msgstr "顯示�置"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
msgstr "é©?è?系統å??å§?å??交è«?ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
msgid "general failure"
msgstr "ä¸?è?¬æ?§å¤±æ??"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
msgid "out of memory"
msgstr "è¨?æ?¶é«?è??ç?¡"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
msgid "application programmer error"
msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?é?¯èª¤"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1314
msgid "unknown error"
msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1320
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321
msgid "Username:"
msgstr "使ç?¨è??å??稱:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1327
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr "以é¦?é?¸ç??使ç?¨è??å??稱æ??示é??ç?¥é©?è?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼? %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1340
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr "以使ç?¨è??ç??主æ©?å??稱é??ç?¥é©?è?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1355
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1356
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
-msgstr "以使ç?¨è??ç??主æ?§å?°é??ç?¥é©?è?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+msgstr "以使ç?¨è??ç??主æ?§è?ºé??ç?¥é©?è?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1368
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr "以顯示å?串é??ç?¥é©?è?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1383
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1384
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr "以顯示 xauth è?æ?¸é??ç?¥é©?è?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1675 ../daemon/gdm-session-worker.c:1692
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1681 ../daemon/gdm-session-worker.c:1698
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??使ç?¨è??帳è??"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1719
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1725
msgid "Unable to change to user"
msgstr "ç?¡æ³?æ?¹è®?ç?ºä½¿ç?¨è??"
@@ -437,7 +438,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
msgstr "AT-SPI 註å??表å??裹å?¨"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1632
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1648
msgid "Login Window"
msgstr "����"
@@ -505,27 +506,27 @@ msgstr "��"
msgid "percentage of time complete"
msgstr "å®?æ??æ??é??ç?¾å??æ¯?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1459
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
msgid "Inactive Text"
msgstr "æ?ªä½¿ç?¨ç??æ??å?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1460
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1470
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr "è?¥ä½¿ç?¨è??å°?æ?ªæ??é?¸ä»»ä½?é ?ç?®ï¼?è¦?å?¨æ¨?籤ä¸ä½¿ç?¨ç??æ??å?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1468
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
msgid "Active Text"
msgstr "使ç?¨ä¸ç??æ??å?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr "è?¥ä½¿ç?¨è??å·²æ??é?¸æ??å??é ?ç?®ï¼?è¦?å?¨æ¨?籤ä¸ä½¿ç?¨ç??æ??å?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1488
msgid "List Visible"
msgstr "�����"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1489
msgid "Whether the chooser list is visible"
msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸æ??ç¨?å¼?æ¸?å?®"
@@ -566,7 +567,7 @@ msgid "Select language and click Log In"
msgstr "é?¸æ??èª?è¨?並æ??ä¸?ã??ç?»å?¥ã??"
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:689
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:694
msgid "Cancellingâ?¦"
msgstr "æ£å?¨å??æ¶?â?¦"
@@ -586,32 +587,32 @@ msgstr "解é??"
msgid "Version"
msgstr "ç??æ?¬"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:740
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:738
msgid "Panel"
msgstr "��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:805
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:803
msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
msgstr "é??æ©?é?¸é ?â?¦"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:827
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:825
msgid "Suspend"
msgstr "æ?«å??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:832
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:830
msgid "Restart"
msgstr "é??æ?°å??å??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:836
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:834
msgid "Shut Down"
msgstr "é??é??é?»è?¦"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1111
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1109
msgctxt "customsession"
msgid "Custom"
msgstr "��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1112
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1110
msgid "Custom session"
msgstr "è?ªè¨?ä½?æ¥é??段"
@@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "å¾?å®?æ?´ç??å?¯ç?¨èª?è¨?æ¸?å?®ä¸é?¸æ??èª?è¨?ã??"
msgid "Language"
msgstr "��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698
msgid "Unspecified"
msgstr "æ?ªæ??å®?"
@@ -898,7 +899,7 @@ msgid "Whether the timer is currently ticking"
msgstr "è¨?æ??å?¨ç?¾å?¨æ?¯å?¦å?¨è¨?æ??"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:470
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:484
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "以 %s 身å??ç?»å?¥"
@@ -908,36 +909,36 @@ msgstr "以 %s 身å??ç?»å?¥"
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:250
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:262
msgctxt "user"
msgid "Otherâ?¦"
msgstr "���"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:251
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:263
msgid "Choose a different account"
msgstr "é?¸æ??ä¸?å??ç??帳è??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:265
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:277
msgid "Guest"
msgstr "訪客"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:266
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:278
msgid "Log in as a temporary guest"
msgstr "以è?¨æ??訪客ç??身å??ç?»å?¥"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:281
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:293
msgid "Automatic Login"
msgstr "è?ªå??ç?»å?¥"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:282
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:294
msgid "Automatically log into the system after selecting options"
msgstr "å?¨é?¸å??é?¸é ?å¾?è?ªå??ç?»å?¥ç³»çµ±"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:978
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:996
msgid "Currently logged in"
msgstr "��已���"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:163
msgid ""
"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -946,19 +947,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼?æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ?? (Free Software "
"Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??"
-"ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
+"ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼å¸?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:167
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
-"ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??"
+"ç?¼å¸?é??ä¸?ç¨?å¼?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??"
"æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ã??"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:171
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -968,11 +969,11 @@ msgstr ""
"the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
"MA 02110-1301, USA "
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:185
msgid "A menu to quickly switch between users."
msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??å??æ??使ç?¨è??ç??é?¸å?®ã??"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:189
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -983,70 +984,66 @@ msgstr ""
"Craig Jeffares <cjeffares novell com>, 2004\n"
"Joe Man <trmetal yahoo com hk>, 2001"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:658
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:787
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:829
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:794
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:836
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "ç?¡æ³?é??å®?è?¢å¹?ï¼?%s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:680
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:687
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr "ä¸?è?½æ?«æ??å°?è?¢å¹?ä¿?è·ç¨?å¼?è¨ç?ºç©ºç?½ç?«é?¢ï¼?%s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:888
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:895
#, c-format
msgid "Can't log out: %s"
msgstr "�����%s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:979
msgid "Available"
msgstr "�使�"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:980
msgid "Invisible"
msgstr "�形"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:981
msgid "Busy"
msgstr "��"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:975
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:982
msgid "Away"
msgstr "é?¢é??"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1122
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1128
msgid "Account Information"
msgstr "帳è??è³?è¨?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1134
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1140
msgid "System Preferences"
msgstr "系統å??好è¨å®?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1148
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1154
msgid "Lock Screen"
msgstr "é??å®?è?¢å¹?"
#. Only show if not locked down
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1159
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1165
msgid "Switch User"
msgstr "å??æ??使ç?¨è??"
#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1170
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1176
msgid "Quitâ?¦"
msgstr "çµ?æ??â?¦"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1276
-msgid "Unknown"
-msgstr "ä¸?æ??"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1389
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422
msgid "User Switch Applet"
msgstr "使ç?¨è??å??æ??é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1404
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1437
msgid "Change account settings and status"
msgstr "æ?¹è®?帳è??è¨å®?å?¼è??ç??æ??"
@@ -1118,6 +1115,9 @@ msgstr "æ??ä¸?æ?ªå??"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ä¸?æ??"
+
#~ msgid "Couldn't set groupid to 0"
#~ msgstr "ç?¡æ³?è¨å®? groupid ç?º 0"
@@ -1126,11 +1126,11 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgctxt "language"
#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "��..."
+#~ msgstr "���"
#~ msgctxt "keyboard"
#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "��..."
+#~ msgstr "���"
#~ msgid "_Sessions:"
#~ msgstr "ä½?æ¥é??段(_S):"
@@ -1143,10 +1143,10 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgctxt "user"
#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "��..."
+#~ msgstr "���"
#~ msgid "Quit..."
-#~ msgstr "çµ?æ??..."
+#~ msgstr "çµ?æ??â?¦"
#~ msgid "Enable debugging code"
#~ msgstr "å??ç?¨é?¤é?¯ç¢¼"
@@ -1419,17 +1419,17 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ "default) to show the item when the applet is in console (not Xnest) mode."
#~ msgstr ""
#~ "ä½?æ??顯示ã??å?¶ä»?ã??é ?ç?®ã??å?¯è?½ç??æ?¸å?¼å??å?«ï¼?ã??alwaysã??æ??æ°¸é? 顯示該é ?ç?®ï¼?"
-#~ "ã??neverã??å??ä¸?æ??顯示ï¼?è??ã??autoã??(é ?è¨å?¼)æ??å?¨é?¢æ?¿ç¨?å¼?使ç?¨ä¸»æ?§å?°(é?? Xnest) 模"
+#~ "ã??neverã??å??ä¸?æ??顯示ï¼?è??ã??autoã??(é ?è¨å?¼)æ??å?¨é?¢æ?¿ç¨?å¼?使ç?¨ä¸»æ?§è?º(é?? Xnest) 模"
#~ "å¼?æ??顯示é ?ç?®ã??"
#~ msgid ""
#~ "Whether or not to create new Xnest windows instead of spawning new "
#~ "consoles when switching users."
-#~ msgstr "å??æ??使ç?¨è??æ??è¦?建ç«?æ?°ç?? Xnest è¦?çª?æ??æ?¯ç?¢ç??æ?°ç??主æ?§å?°ã??"
+#~ msgstr "å??æ??使ç?¨è??æ??è¦?建ç«?æ?°ç?? Xnest è¦?çª?æ??æ?¯ç?¢ç??æ?°ç??主æ?§è?ºã??"
#~ msgid ""
#~ "Whether or not to lock the screen after switching to a different console."
-#~ msgstr "å??æ??è?³ä¸?å??ç??主æ?§å?°å¾?æ?¯å?¦é??å®?è?¢å¹?ã??"
+#~ msgstr "å??æ??è?³ä¸?å??ç??主æ?§è?ºå¾?æ?¯å?¦é??å®?è?¢å¹?ã??"
#~ msgid ""
#~ "Whether to show only users who are currently logged in, or all users."
@@ -1658,19 +1658,19 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "ç?æ??é??å?§å?·è¡?æ?¸æ¬¡ X 伺æ??å?¨é?½å¤±æ??ï¼?å??æ¢ä½¿ç?¨é¡¯ç¤ºç?«é?¢ %s"
#~ msgid "Master suspending..."
-#~ msgstr "æ£å?¨æ?«å??主é?»è?¦..."
+#~ msgstr "æ£å?¨æ?«å??主é?»è?¦â?¦"
#~ msgid "System is restarting, please wait ..."
-#~ msgstr "系統æ£å?¨é??æ?°å??å??ï¼?è«?ç¨?å??..."
+#~ msgstr "系統æ£å?¨é??æ?°å??å??ï¼?è«?ç¨?å??â?¦"
#~ msgid "System is shutting down, please wait ..."
-#~ msgstr "系統æ£å?¨é??é??ï¼?è«?ç¨?ç?..."
+#~ msgstr "系統æ£å?¨é??é??ï¼?è«?ç¨?ç?â?¦"
#~ msgid "%s: Halt failed: %s"
#~ msgstr "%sï¼?é??æ©?失æ??ï¼?%s"
#~ msgid "Restarting computer..."
-#~ msgstr "æ£å?¨é??æ?°å??å??é?»è?¦..."
+#~ msgstr "æ£å?¨é??æ?°å??å??é?»è?¦â?¦"
#~ msgid "%s: Restart failed: %s"
#~ msgstr "%sï¼?é??æ?°å??å??失æ??ï¼?%s"
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "%s���顯示�� %s"
#~ msgid "GDM restarting ..."
-#~ msgstr "æ£å?¨é??æ?°å??å?? GDM..."
+#~ msgstr "æ£å?¨é??æ?°å??å?? GDMâ?¦"
#~ msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!"
#~ msgstr "主ç¨?å¼?è¨?æ?¯ï¼?æ?¶å?° SIGABRT è¨?è??ï¼?系統ç?¼ç??å??é¡?ï¼?ç?¾æ£é?²å?¥é??æ©?ç??æ??ï¼?"
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä»»ä½?æ?ªç?¨ç??顯示ç?«é?¢ç·¨è??"
#~ msgid "Please wait: scanning local network..."
-#~ msgstr "è«?ç¨?ç?ï¼?æ£å?¨æ??æ??å?§é?¨ç¶²è·¯..."
+#~ msgstr "è«?ç¨?ç?ï¼?æ£å?¨æ??æ??å?§é?¨ç¶²è·¯â?¦"
#~ msgid "No serving hosts were found."
#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä»»ä½?æ??ä¾?æ??å??ç??主æ©?ã??"
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ?³å°? %s è¨å®?ç?ºå°?ä¾?ç??ä½?æ¥é??段é ?è¨å?¼ï¼?"
#~ msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer."
-#~ msgstr "é??å?°é?»è?¦ä¸?並æ²?æ??å®?è£?æ?¨å?ªå??é?¸ç?¨ç??ä½?æ¥é??段é¡?å?? %sã??"
+#~ msgstr "é??è?ºé?»è?¦ä¸?並æ²?æ??å®?è£?æ?¨å?ªå??é?¸ç?¨ç??ä½?æ¥é??段é¡?å?? %sã??"
#~ msgid "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s."
#~ msgstr "æ?¨é?¸æ??äº?使ç?¨ %s ä½?ç?ºä»?次ç??ä½?æ¥é??段ï¼?ä½?é ?è¨å?¼æ?¯ %sã??"
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "GDM ��"
#~ msgid "_Configure Login Manager..."
-#~ msgstr "è¨å®?ç?»å?¥ç®¡ç??å?¡(_C)..."
+#~ msgstr "è¨å®?ç?»å?¥ç®¡ç??å?¡(_C)â?¦"
#~ msgid "_Actions"
#~ msgstr "è¡?å??(_A)"
@@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ "é ?å?¨é??æ?°å??å??å¾?æ?¹æ??ç??æ??ã??"
#~ msgid "A_dd..."
-#~ msgstr "å? å?¥(_D)..."
+#~ msgstr "å? å?¥(_D)â?¦"
#~ msgid "A_llow remote system administrator login"
#~ msgstr "å??許é? 端使ç?¨ç³»çµ±ç®¡ç??è??æ¬?é??ç?»å?¥(_L)"
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "å? å?¥/ä¿®æ?¹è¦?å??å??ç??伺æ??å?¨"
#~ msgid "Add S_erver..."
-#~ msgstr "å? å?¥ä¼ºæ??å?¨(_E)..."
+#~ msgstr "å? å?¥ä¼ºæ??å?¨(_E)â?¦"
#~ msgid "Add User"
#~ msgstr "å? å?¥ä½¿ç?¨è??"
@@ -3404,10 +3404,10 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "�彩深度�"
#~ msgid "Configure _X Server..."
-#~ msgstr "è¨å®? _X 伺æ??å?¨..."
+#~ msgstr "è¨å®? _X 伺æ??å?¨â?¦"
#~ msgid "Configure _XDMCP..."
-#~ msgstr "è¨å®? _XDMCP..."
+#~ msgstr "è¨å®? _XDMCPâ?¦"
#~ msgid "Copyright:"
#~ msgstr "ç??æ¬?ï¼?"
@@ -3578,10 +3578,10 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "XDMCP ç?»å?¥è¦?çª?å??好è¨å®?"
#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "å? å?¥(_A)..."
+#~ msgstr "å? å?¥(_A)â?¦"
#~ msgid "_Add/Modify..."
-#~ msgstr "å? å?¥/ä¿®æ?¹(_A)..."
+#~ msgstr "å? å?¥/ä¿®æ?¹(_A)â?¦"
#~ msgid "_Allow local system administrator login"
#~ msgstr "å??許æ?¬å?°ç«¯ç³»çµ±ç®¡ç??å?¡ç?»å?¥(_A)"
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "å??æ?¬æ??æ??使ç?¨è??[å¾? /etc/passwd ä¸ç??使ç?¨è??ï¼?ä¸?é?©å??使ç?¨ NIS](_I)"
#~ msgid "_Logins are handled by this computer"
-#~ msgstr "ç?±é??å?°é?»è?¦è??ç??ç?»å?¥(_L)"
+#~ msgstr "ç?±é??è?ºé?»è?¦è??ç??ç?»å?¥(_L)"
#~ msgid "_Pause before login:"
#~ msgstr "ç?»å?¥å??æ?«å??(_P):"
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "移�(_R)"
#~ msgid "_Remove..."
-#~ msgstr "移�(_R)..."
+#~ msgstr "移�(_R)�"
#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "伺æ??å?¨(_S):"
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "�"
#~ msgid "Too many users to list here..."
-#~ msgstr "使ç?¨è??太å¤?ï¼?ç?¡æ³?å?¨é?¨å??å?º..."
+#~ msgstr "使ç?¨è??太å¤?ï¼?ç?¡æ³?å?¨é?¨å??å?ºâ?¦"
#~ msgid "Restart Machine"
#~ msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦"
@@ -3697,10 +3697,10 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "è«?é?¸å??ä»?次ä½?æ¥é??段æ??使ç?¨ç??èª?è¨?(_S):"
#~ msgid "Select _Language..."
-#~ msgstr "é?¸å??èª?è¨?(_L)..."
+#~ msgstr "é?¸å??èª?è¨?(_L)â?¦"
#~ msgid "Select _Session..."
-#~ msgstr "é?¸æ??ä½?æ¥é??段(_S)..."
+#~ msgstr "é?¸æ??ä½?æ¥é??段(_S)â?¦"
#~ msgid ""
#~ "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10."
@@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "沿ç?¨ä¸?次ç??ä½?æ¥é??段ä¾?ç?»å?¥"
#~ msgid "Confi_gure Login Manager..."
-#~ msgstr "è¨å®?ç?»å?¥ç®¡ç??å?¡(_G)..."
+#~ msgstr "è¨å®?ç?»å?¥ç®¡ç??å?¡(_G)â?¦"
#~ msgid "Shut _down the computer"
#~ msgstr "é??é??é?»è?¦(_D)"
@@ -3850,8 +3850,8 @@ msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
#~ msgstr "ï¼?è¨?æ?¶ç·©è¡?å??ï¼?"
#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while loading user interface element %s%s from file %"
-#~ "s. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot "
+#~ "An error occurred while loading user interface element %s%s from file "
+#~ "%s. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot "
#~ "continue and will exit now. You should check your installation of %s or "
#~ "reinstall %s."
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]