[file-roller] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit e438ca7bb37380f615c229432be940bf6114c37b
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sun Dec 12 19:36:10 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  977 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/zh_TW.po |  992 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 1153 insertions(+), 816 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index cf9da15..6ac1a53 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -2,17 +2,18 @@
 # Copyright (C) 2002, 03, 04, 05, 06, 07 Free Software Foundation, Inc.
 # Ben Wu <hpwu redhat com>, 2002-2003.
 # Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2004-2007.
-# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008.
-#
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008, 2010.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: file-roller 2.31.4\n"
+"Project-Id-Version: file-roller 2.91.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 15:18+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-20 15:18+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 19:35+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 19:35+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -81,8 +82,8 @@ msgstr "ä½?業é??段管ç??é?¸é ?:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "顯示ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1969
-#: ../src/fr-window.c:5398
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1996
+#: ../src/fr-window.c:5462
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "å£?縮æª?管ç??å?¡"
 
@@ -90,11 +91,173 @@ msgstr "å£?縮æª?管ç??å?¡"
 msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "建ç«?å??æ?´æ?¹å£?縮æª?"
 
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Compression level"
+msgstr "�縮��"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
+"very-fast, fast, normal, maximum."
+msgstr "å°?æª?æ¡?å? å?¥è?³å£?縮æª?æ??使ç?¨ç??å£?縮ç­?ç´?ï¼?å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ï¼?very-fastã??fastã??normalã??maximumã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default volume size"
+msgstr "é ?設å?²å­?å??容é??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Display path"
+msgstr "顯示路�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Display size"
+msgstr "顯示大�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Display the path column in the main window."
+msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?中顯示路å¾?æ¬?ä½?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Display the size column in the main window."
+msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?中顯示大å°?æ¬?ä½?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Display the time column in the main window."
+msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?中顯示æ??å?»æ¬?ä½?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Display the type column in the main window."
+msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?中顯示é¡?å??æ¬?ä½?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Display time"
+msgstr "顯示æ??å?»"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Display type"
+msgstr "顯示é¡?å??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr "ä¸?è¦?è¦?è??è¼?æ?°ç??æª?æ¡?"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Editors"
+msgstr "編輯�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Encrypt the archive header"
+msgstr "���縮��頭"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
+msgid "How to sort files"
+msgstr "å¦?ä½?æ??åº?æª?æ¡?"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
+"will use always the same icon for all files (faster)."
+msgstr "å¦?æ??設ç?º true æ??æ ¹æ??æª?æ¡?é¡?å??ä¾?顯示å??示ï¼?è¼?æ?¢ï¼?ï¼?å?¦å??æ??以å??樣ç??å??示顯示æ??æ??ç??æª?æ¡?ï¼?è¼?å¿«ï¼?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
+msgid "List Mode"
+msgstr "��模�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
+"with the file type."
+msgstr "é?²å?¥ã??é??å??æª?æ¡?ã??å°?話ç??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ¸?å?®ï¼?並ä¸?ä¸?è??æª?æ¡?é¡?å??ç?¸é??è?¯ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Max history length"
+msgstr "æ??大歷å?²ç´?é??é?·åº¦"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
+msgstr "å?¨ã??é??è¿?é??å??ç??ã??å­?é?¸å?®ä¸­æ??大é ?ç?®æ?¸ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Name column width"
+msgstr "å??稱æ¬?ä½?é??度"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "è¦?è??ç?¾æ??ç??æª?æ¡?"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr "é??æ?°å»ºç«?å?²å­?å?¨å£?縮æª?中ç??è³?æ??夾"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Sort type"
+msgstr "æ??åº?é¡?å??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The default size for volumes."
+msgstr "å?²å­?å??ç??é ?設大å°?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
+msgid "The default width of the name column the file list."
+msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å??稱æ¬?ä½?ç??é ?設é??度ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
+msgid ""
+"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
+"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+msgstr "使ç?¨ã??æ??æ??æª?æ¡?ã??å°?æ??æ??å£?縮æª?中ç??æª?æ¡?å?¨å?®ä¸?æ¸?å?®ä¸­é¡¯ç¤ºå?ºä¾?ï¼?使ç?¨ã??æ ¹æ??è³?æ??夾ã??å??æ??æ ¹æ??è³?æ??夾ç??å½¢å¼?ä¾?顯示å£?縮æª?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Use mime icons"
+msgstr "使ç?¨ mime å??示"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
+msgid "View statusbar"
+msgstr "顯示ç??æ??å??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 ../src/ui.h:235
+msgid "View the folders pane"
+msgstr "檢è¦?è³?æ??夾çª?æ ¼"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
+msgid "View toolbar"
+msgstr "顯示工å?·å??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
+"type, time, path."
+msgstr "è¦?使ç?¨ä½?種æ¢?件ä¾?æ??å??æª?æ¡?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ï¼?nameã??sizeã??typeã??timeã??pathã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Whether to display the folders pane."
+msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè³?æ??夾çª?æ ¼ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Whether to display the statusbar."
+msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Whether to display the toolbar."
+msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
+"password will be required to list the archive content as well."
+msgstr "æ?¯å?¦å? å¯?å£?æª?æª?ç??æª?é ­ã??å¦?æ??æª?頭被å? å¯?ï¼?è¦?顯示å£?縮æª?å?§å®¹æ??å°±é??è¦?解å¯?ç??å¯?碼ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
+msgid ""
+"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
+"ascending, descending."
+msgstr "è¦?以é??å¢?æ??é??æ¸?ç??æ?¹å¼?æ??åº?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ï¼?ascendingã??descendingã??"
+
 #: ../data/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
 msgstr "����"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:42
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:41
 msgid "C_reate"
 msgstr "建�(_R)"
 
@@ -126,7 +289,7 @@ msgid "_Filename:"
 msgstr "æª?æ¡?å??稱(_F):"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5820
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5887
 msgid "_Location:"
 msgstr "ä½?ç½®(_L):"
 
@@ -147,19 +310,19 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">é??è¦?å¯?碼</span>"
 msgid "Delete"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:363
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
 msgid "_All files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?(_A)"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:349
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
 msgid "_Files:"
 msgstr "��(_F):"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:370
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
 msgid "_Selected files"
 msgstr "已���(_S)"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:360
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "���*.txt; *.doc"
 
@@ -195,7 +358,7 @@ msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "é?¸æ??æ?³è¦?æ?´æ?°ç??æª?æ¡?(_E):"
 
 #. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:181
+#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has been modified with an external application. If you don't update "
@@ -210,104 +373,81 @@ msgstr[1] "é??å?? %d æª?æ¡?å·²ç¶?被å¤?é?¨æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¿®æ?¹é??äº?ã??å¦?æ??ä¸?
 msgid "_Update"
 msgstr "æ?´æ?°(_U)"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
 msgid "Extract Here"
 msgstr "�此解�縮"
 
 #. Translators: the current position is the current folder
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:315
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:316
 msgid "Extract the selected archive to the current position"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??ä½?置解é??å·²é?¸å??ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
 msgid "Extract To..."
-msgstr "解�縮�..."
+msgstr "解�縮��"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:334
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "解é??å·²é?¸ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
 msgid "Compress..."
-msgstr "�縮..."
+msgstr "�縮�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:354
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "以é?¸å??ç??ç?©ä»¶å»ºç«?ä¸?å??æ?°ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
-#: ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:186
-#: ../src/dlg-batch-add.c:215 ../src/dlg-batch-add.c:260
-#: ../src/dlg-batch-add.c:306 ../src/fr-window.c:2920
+#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
+#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2985
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "��建��縮�"
 
-#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:172 ../src/dlg-batch-add.c:308
+#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "ä½ å¿?é ?æ??å®?å£?縮æª?ç??å??稱ã??"
 
-#: ../src/actions.c:198
+#: ../src/actions.c:197
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "ä½ æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??å?¨é??å??è³?æ??夾中建ç«?å£?縮æª?"
 
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:254
-#: ../src/dlg-package-installer.c:263 ../src/dlg-package-installer.c:291
-#: ../src/fr-archive.c:1146 ../src/fr-window.c:6038 ../src/fr-window.c:6214
+#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:266
+#: ../src/dlg-package-installer.c:275 ../src/dlg-package-installer.c:303
+#: ../src/fr-archive.c:1145 ../src/fr-window.c:6104 ../src/fr-window.c:6280
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´é??種å£?縮é¡?å??ã??"
 
-#: ../src/actions.c:248
+#: ../src/actions.c:247
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "ç?¡æ³?å?ªé?¤è??ç??å£?縮æª?ã??"
 
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5878
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5945
 msgid "Open"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../src/actions.c:393 ../src/dlg-new.c:313 ../src/fr-window.c:5218
+#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5283
 msgid "All archives"
 msgstr "æ??æ??å£?縮æª?"
 
-#: ../src/actions.c:400 ../src/dlg-new.c:320
+#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:319
 msgid "All files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7060
+#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7130
 msgid "Last Output"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??輸å?ºè¨?æ?¯"
 
-#: ../src/actions.c:858
-msgid ""
-"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr "File Roller æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
-
-#: ../src/actions.c:862
-msgid ""
-"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr "ç?¼ä½? Fire Roller ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??"
-
-#: ../src/actions.c:866
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
-msgstr "ä½ æ??該已ç¶?å?? Fire Roller ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼?Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
-
-#: ../src/actions.c:876
+#: ../src/actions.c:853
 msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../src/actions.c:877
+#: ../src/actions.c:854
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "GNOME ä¸?ç??å£?縮æª?管ç??å?¡ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/actions.c:880
+#: ../src/actions.c:857
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -317,81 +457,81 @@ msgstr ""
 "Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2004-07\n"
 "Ben Wu <hpwu redhat com>, 2002-03"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "���������縮�中"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:98 ../src/dlg-add-folder.c:131
+#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "ä½ æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??è®?å??è³?æ??夾â??%sâ??中ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:146 ../src/ui.h:49
+#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:48
 msgid "Add Files"
 msgstr "����"
 
 #. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
 #. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:162 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#: ../src/dlg-add-files.c:164 ../src/dlg-add-folder.c:230
 msgid "Add only if _newer"
 msgstr "å?ªå? å?¥è¼?æ?°ç??(_N)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:217
+#: ../src/dlg-add-folder.c:216
 msgid "Add a Folder"
 msgstr "å? å?¥è³?æ??夾"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:232
+#: ../src/dlg-add-folder.c:231
 msgid "_Include subfolders"
 msgstr "å??æ?¬å­?ç?®é??(_I)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
 msgstr "ä¸?å??æ?¬æ?¯ç¬¦è??é?£çµ?ç??è³?æ??夾(_K)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
-#: ../src/dlg-add-folder.c:248
+#: ../src/dlg-add-folder.c:235 ../src/dlg-add-folder.c:241
+#: ../src/dlg-add-folder.c:247
 msgid "example: *.o; *.bak"
 msgstr "��� *.o; *.bak"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236
 msgid "Include _files:"
 msgstr "å??å?«æª?æ¡?(_F):"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:243
+#: ../src/dlg-add-folder.c:242
 msgid "E_xclude files:"
 msgstr "ä¸?å??æ?¬æª?æ¡?(_X):"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:249
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
 msgid "_Exclude folders:"
 msgstr "æ??é?¤ç??è³?æ??夾(_E):"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:253
+#: ../src/dlg-add-folder.c:252
 msgid "_Load Options"
 msgstr "����(_L)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:254
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
 msgid "Sa_ve Options"
 msgstr "����(_V)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:255
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
 msgid "_Reset Options"
 msgstr "é??設é?¸é ?(_R)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:883
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
 msgid "Save Options"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:884
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
 msgid "Options Name:"
 msgstr "é?¸é ?å??稱ï¼?"
 
-#: ../src/dlg-ask-password.c:123
+#: ../src/dlg-ask-password.c:122
 #, c-format
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "è«?輸å?¥å£?縮æª?â??%sâ??ç??å¯?碼ã??"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/dlg-batch-add.c:187 ../src/fr-window.c:7381
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7450
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -402,18 +542,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:190 ../src/fr-window.c:7371 ../src/fr-window.c:7376
-#: ../src/fr-window.c:7381 ../src/fr-window.c:7417 ../src/fr-window.c:7419
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7440 ../src/fr-window.c:7445
+#: ../src/fr-window.c:7450 ../src/fr-window.c:7486 ../src/fr-window.c:7488
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "è«?使ç?¨å?¶å®?ç??å??å­?ã??"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:217
+#: ../src/dlg-batch-add.c:216
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
 msgstr "ä½ æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??å?¨ç?®ç??å?°è³?æ??夾中建ç«?å£?縮æª?ã??"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:233 ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6635
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6701
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -424,73 +564,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ä½ æ?³è¦?建ç«?å®?å??ï¼?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:242 ../src/dlg-extract.c:112 ../src/fr-window.c:6644
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6710
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "建ç«?è³?æ??夾(_F)"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:261 ../src/dlg-extract.c:132 ../src/fr-window.c:6664
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6727
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«?ç?®ç??å?°è³?æ??夾ï¼?%sã??"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:278
+#: ../src/dlg-batch-add.c:277
 msgid "Archive not created"
 msgstr "�建��縮�"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:326
+#: ../src/dlg-batch-add.c:325
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "å£?縮æª?å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?ä½ è¦?è¦?寫å®?å??ï¼?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:329
+#: ../src/dlg-batch-add.c:328
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "�寫(_O)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:131 ../src/dlg-extract.c:149 ../src/dlg-extract.c:176
-#: ../src/fr-window.c:4145 ../src/fr-window.c:6663 ../src/fr-window.c:6680
+#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4210 ../src/fr-window.c:6731 ../src/fr-window.c:6750
+#: ../src/fr-window.c:6755
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "���解�縮"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:177 ../src/fr-window.c:4308 ../src/fr-window.c:4388
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4373 ../src/fr-window.c:4453
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "你並æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??å?¨è³?æ??夾â??%sâ??中å°?å£?縮æª?解å£?"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:332 ../src/dlg-extract.c:430 ../src/ui.h:124
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
 msgid "Extract"
 msgstr "解é??"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:381
+#: ../src/dlg-extract.c:380
 msgid "Actions"
 msgstr "å??ä½?"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:397
+#: ../src/dlg-extract.c:396
 msgid "Re-crea_te folders"
 msgstr "é??æ?°å»ºç«?è³?æ??夾(_E)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:401
+#: ../src/dlg-extract.c:400
 msgid "Over_write existing files"
 msgstr "è¦?寫æ?¢æ??ç??æª?æ¡?(_W)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:405
+#: ../src/dlg-extract.c:404
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "ä¸?解é??è¼?è??ç??æª?æ¡?(_X)"
 
-#: ../src/dlg-new.c:439
+#: ../src/dlg-new.c:440
 msgctxt "File"
 msgid "New"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/dlg-new.c:452
+#: ../src/dlg-new.c:453
 msgctxt "File"
 msgid "Save"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:96 ../src/dlg-package-installer.c:205
+#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:217
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "å??試æ??å°?æ??ç?¨ç¨?å¼?æ??ç?¼ç??å?§é?¨ç??é?¯èª¤ï¼?"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:273
+#: ../src/dlg-package-installer.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no command installed for %s files.\n"
@@ -499,55 +640,55 @@ msgstr ""
 "並æ?ªå®?è£?ç?¨æ?¼ %s æª?æ¡?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??\n"
 "æ?¯å?¦è¦?æ??å°?å?¯ä»¥é??å??é??å??æª?æ¡?ç??æ??令ï¼?"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
 msgid "Could not open this file type"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??é??å??æª?æ¡?é¡?å??"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:281
+#: ../src/dlg-package-installer.c:293
 msgid "_Search Command"
 msgstr "æ??å°?æ??令(_S)"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/dlg-prop.c:107
+#: ../src/dlg-prop.c:106
 msgid "Location:"
 msgstr "�置�"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:119
+#: ../src/dlg-prop.c:118
 msgctxt "File"
 msgid "Name:"
 msgstr "å??稱ï¼?"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:125
+#: ../src/dlg-prop.c:124
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s ç??屬æ?§"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:134
+#: ../src/dlg-prop.c:133
 msgid "Modified on:"
 msgstr "ä¿®æ?¹æ?¥æ??ï¼?"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:144
+#: ../src/dlg-prop.c:143
 msgid "Archive size:"
 msgstr "�縮�大��"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:155
+#: ../src/dlg-prop.c:154
 msgid "Content size:"
 msgstr "�容大��"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:175
+#: ../src/dlg-prop.c:174
 msgid "Compression ratio:"
 msgstr "å£?縮ç??ï¼?"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:190
+#: ../src/dlg-prop.c:189
 msgid "Number of files:"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/dlg-update.c:158
+#: ../src/dlg-update.c:163
 #, c-format
 msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?´æ?°å£?縮æª?ã??%2$sã??中ç??æª?æ¡?ã??%1$sã??ï¼?"
 
-#: ../src/dlg-update.c:172
+#: ../src/dlg-update.c:192
 #, c-format
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?´æ?°å£?縮æª?ã??%sã??中ç??æª?æ¡?ï¼?"
@@ -580,8 +721,8 @@ msgstr "延伸æª?å??"
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:675
 #, c-format
 msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
-"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
+"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
 "choose a file format from the list below."
 msgstr "æ­¤ç¨?å¼?ç?¡æ³?æ?¾å?ºä½ è¦?ç?¨æ?¼ã??%sã??ç??æª?æ¡?æ ¼å¼?ã??è«?確å®?該æª?æ¡?使ç?¨å·²ç?¥ç??延伸æª?å??æ??æ??å??å¾?ä¸?å??æ¸?å?®ä¸­é?¸æ??æª?æ¡?æ ¼å¼?ã??"
 
@@ -589,11 +730,11 @@ msgstr "æ­¤ç¨?å¼?ç?¡æ³?æ?¾å?ºä½ è¦?ç?¨æ?¼ã??%sã??ç??æª?æ¡?æ ¼å¼?ã??è«?確å®?該
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "��辨���格�"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1126
+#: ../src/fr-archive.c:1125
 msgid "File not found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1229
+#: ../src/fr-archive.c:1228
 #, c-format
 msgid "The file doesn't exist"
 msgstr "�����"
@@ -611,260 +752,376 @@ msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "ä½ ç?¡æ³?å°?å£?縮æª?å? å?¥å£?縮æª?è?ªèº«ã??"
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:434
-#: ../src/fr-command-tar.c:308
+#: ../src/fr-command-7z.c:295 ../src/fr-command-rar.c:433
+#: ../src/fr-command-tar.c:307
 msgid "Adding file: "
 msgstr "正������"
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:561
-#: ../src/fr-command-tar.c:427
+#: ../src/fr-command-7z.c:416 ../src/fr-command-rar.c:560
+#: ../src/fr-command-tar.c:426
 msgid "Extracting file: "
 msgstr "æ­£å?¨è§£é??æª?æ¡?ï¼?"
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:512 ../src/fr-command-tar.c:373
+#: ../src/fr-command-rar.c:511 ../src/fr-command-tar.c:372
 msgid "Removing file: "
 msgstr "正�移����"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:689
+#: ../src/fr-command-rar.c:688
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "������置�%s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:382 ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2332
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "��縮�中����"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:486
+#: ../src/fr-command-tar.c:485
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "é??æ?°å£?縮æª?æ¡?"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:737
+#: ../src/fr-command-tar.c:736
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "解���"
 
-#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
+#: ../src/fr-init.c:58
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "7-Zip 格� (.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:59
+msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgstr "使ç?¨ 7z å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:60
+msgid "Ace (.ace)"
+msgstr "Ace 格� (.ace)"
+
+#: ../src/fr-init.c:62
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "Ar 格� (.ar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:63
+msgid "Arj (.arj)"
+msgstr "Arj 格� (.arj)"
+
+#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "使ç?¨ bzip2 å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/fr-init.c:67
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "使ç?¨ bzip å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.bz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "Cabinet (.cab)"
+msgstr "å°?å??æª? (.cab)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr "Rar �縮漫�� (.cbr)"
+
+#: ../src/fr-init.c:70
+msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr "Zip �縮漫�� (.cbz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:73
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "使ç?¨ gzip å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.gz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "Ear (.ear)"
+msgstr "Ear 格� (.ear)"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "è?ªå??解å£?縮 zip æª? (.exe)"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "Jar (.jar)"
+msgstr "Jar 格� (.jar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "Lha (.lzh)"
+msgstr "Lha 格� (.lzh)"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr "Lrzip 格� (.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:82
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgstr "使ç?¨ lrzip å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:84
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "使ç?¨ lzip å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.lz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:86
+msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgstr "使ç?¨ lzma å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.lzma)"
+
+#: ../src/fr-init.c:88
+msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "使ç?¨ lzop å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.lzo)"
+
+#: ../src/fr-init.c:89
+msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgstr "Windows Imaging 格� (.wim)"
+
+#: ../src/fr-init.c:90
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar 格� (.rar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:93
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "æ?ªå£?縮ç?? Tar æ ¼å¼? (.tar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:94
+msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgstr "使ç?¨ compress å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.Z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:96
+msgid "War (.war)"
+msgstr "War 格� (.war)"
+
+#: ../src/fr-init.c:97
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:98
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "使ç?¨ xz å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:99
+msgid "Zoo (.zoo)"
+msgstr "Zoo 格� (.zoo)"
+
+#: ../src/fr-init.c:100
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip 格� (.zip)"
+
+#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
 msgid "_Add"
 msgstr "å? å?¥(_A)"
 
-#: ../src/fr-stock.c:45
+#: ../src/fr-stock.c:44
 msgid "_Extract"
 msgstr "解é??(_E)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1504
+#: ../src/fr-window.c:1532
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d å??ç?©ä»¶ (%s)"
 msgstr[1] "%d å??ç?©ä»¶ (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1509
+#: ../src/fr-window.c:1537
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "å·²é?¸å?? %d å??ç?©ä»¶ (%s)"
 msgstr[1] "å·²é?¸å?? %d å??ç?©ä»¶ (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1579
+#: ../src/fr-window.c:1607
 msgid "Folder"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
-#: ../src/fr-window.c:1977
+#: ../src/fr-window.c:2004
 msgid "[read only]"
 msgstr "[��]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2228
+#: ../src/fr-window.c:2255
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "è³?æ??夾ç?¡æ³?顯示â??%sâ??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2296 ../src/fr-window.c:2326
+#: ../src/fr-window.c:2323 ../src/fr-window.c:2353
 msgid "Creating archive"
 msgstr "正�建��縮�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2299
+#: ../src/fr-window.c:2326
 msgid "Loading archive"
 msgstr "正����縮�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2302
+#: ../src/fr-window.c:2329
 msgid "Reading archive"
 msgstr "æ­£å?¨è®?å??å£?縮æª?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2335
 msgid "Testing archive"
 msgstr "正�測試�縮�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2311
+#: ../src/fr-window.c:2338
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "å??å¾?æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
-#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2323
+#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2350
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "正��製����"
 
-#: ../src/fr-window.c:2317
+#: ../src/fr-window.c:2344
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "�������縮�中"
 
-#: ../src/fr-window.c:2320
+#: ../src/fr-window.c:2347
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "æ­£å?¨å¾?å£?縮æª?中解é??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2329
+#: ../src/fr-window.c:2356
 msgid "Saving archive"
 msgstr "正����縮�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2486
+#: ../src/fr-window.c:2524
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "é??å??å£?縮æª?(_O)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2487
+#: ../src/fr-window.c:2525
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "顯示��(_S)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2533
+#: ../src/fr-window.c:2570
 msgid "Archive:"
 msgstr "�縮��"
 
-#: ../src/fr-window.c:2695
+#: ../src/fr-window.c:2741
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "解å£?縮æ??å??ç??çµ?æ??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2718
+#: ../src/fr-window.c:2764
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "å£?縮æª?å·²æ??å??ç??建ç«?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2766
+#: ../src/fr-window.c:2812
 msgid "please wait..."
-msgstr "è«?ç¨?å??..."
+msgstr "è«?ç¨?å??â?¦"
 
-#: ../src/fr-window.c:2925
+#: ../src/fr-window.c:2897 ../src/fr-window.c:3032
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "æ??令ç?°å¸¸å?°çµ?æ??ã??"
+
+#: ../src/fr-window.c:2990
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "解é??æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2931
+#: ../src/fr-window.c:2996
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:3001
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "è¼?å?¥å£?縮æª?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2940
+#: ../src/fr-window.c:3005
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "å?¨å£?縮æª?中å?ªé?¤æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2946
+#: ../src/fr-window.c:3011
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "å°?æª?æ¡?å? å?¥å?°å£?縮æª?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2950
+#: ../src/fr-window.c:3015
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "測試å£?縮æª?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2954
+#: ../src/fr-window.c:3019
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "ç?¶å?²å­?å£?縮æª?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2958
+#: ../src/fr-window.c:3023
 msgid "An error occurred."
 msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2964
+#: ../src/fr-window.c:3029
 msgid "Command not found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??令ã??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2967
-msgid "Command exited abnormally."
-msgstr "æ??令ç?°å¸¸å?°çµ?æ??ã??"
-
-#: ../src/fr-window.c:3166
+#: ../src/fr-window.c:3231
 msgid "Test Result"
 msgstr "測試çµ?æ??"
 
-#: ../src/fr-window.c:3988 ../src/fr-window.c:7968 ../src/fr-window.c:7995
-#: ../src/fr-window.c:8250
+#: ../src/fr-window.c:4053 ../src/fr-window.c:8037 ../src/fr-window.c:8064
+#: ../src/fr-window.c:8319
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "æ??ä½?ç?¡æ³?é?²è¡?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4014
+#: ../src/fr-window.c:4079
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
 msgstr "ä½ æ?³è¦?å°?é??æª?æ¡?å? å?¥å?°ç?®å??ç??å£?縮æª?中ï¼?é??æ?¯é??å??ä¸?å??æ?°ç??å£?縮æª?ï¼?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4044
+#: ../src/fr-window.c:4109
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "ä½ æ?³è¦?ç?ºé??äº?æª?æ¡?建ç«?ä¸?å??æ?°ç??å£?縮æª?å??ï¼?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4047
+#: ../src/fr-window.c:4112
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "建��縮�(_A)"
 
-#: ../src/fr-window.c:4641 ../src/fr-window.c:5726
+#: ../src/fr-window.c:4706 ../src/fr-window.c:5793
 msgid "Folders"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
-#: ../src/fr-window.c:4679
+#: ../src/fr-window.c:4744
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "大�"
 
-#: ../src/fr-window.c:4680
+#: ../src/fr-window.c:4745
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "é¡?å??"
 
-#: ../src/fr-window.c:4681
+#: ../src/fr-window.c:4746
 msgctxt "File"
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ä¿®æ?¹æ?¥æ??"
 
-#: ../src/fr-window.c:4682
+#: ../src/fr-window.c:4747
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../src/fr-window.c:4691
+#: ../src/fr-window.c:4756
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
-#: ../src/fr-window.c:5647
+#: ../src/fr-window.c:5714
 msgid "Find:"
 msgstr "å°?æ?¾:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5734
+#: ../src/fr-window.c:5801
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "é??é??è³?æ??夾çª?æ ¼"
 
-#: ../src/fr-window.c:5875 ../src/fr-window.c:5878 ../src/ui.h:142
-#: ../src/ui.h:146
+#: ../src/fr-window.c:5942 ../src/fr-window.c:5945 ../src/ui.h:141
+#: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "é??å??å£?縮æª?"
 
-#: ../src/fr-window.c:5876
+#: ../src/fr-window.c:5943
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "é??å??æ??è¿?使ç?¨ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../src/fr-window.c:6206
+#: ../src/fr-window.c:6272
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?å£?縮æª?â??%sâ??"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7371
+#: ../src/fr-window.c:7440
 msgid "The new name is void."
 msgstr "æ?°æª?å??æ?¯ç©ºç??ã??"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7376
+#: ../src/fr-window.c:7445
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "æ?°è??æª?æ¡?å??稱ç?¸å??ã??"
 
-#: ../src/fr-window.c:7417
+#: ../src/fr-window.c:7486
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -875,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7419
+#: ../src/fr-window.c:7488
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -886,503 +1143,415 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7489
+#: ../src/fr-window.c:7558
 msgid "Rename"
 msgstr "é??æ?°å?½å??"
 
-#: ../src/fr-window.c:7490
+#: ../src/fr-window.c:7559
 msgid "New folder name"
 msgstr "æ?°ç??è³?æ??夾å??稱"
 
-#: ../src/fr-window.c:7490
+#: ../src/fr-window.c:7559
 msgid "New file name"
 msgstr "æ?°ç??æª?æ¡?å??稱"
 
-#: ../src/fr-window.c:7494
+#: ../src/fr-window.c:7563
 msgid "_Rename"
 msgstr "é??æ?°å?½å??(_R)"
 
-#: ../src/fr-window.c:7511 ../src/fr-window.c:7531
+#: ../src/fr-window.c:7580 ../src/fr-window.c:7600
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "è³?æ??夾ç?¡æ³?é??æ?°å?½å??"
 
-#: ../src/fr-window.c:7511 ../src/fr-window.c:7531
+#: ../src/fr-window.c:7580 ../src/fr-window.c:7600
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "æª?æ¡?ç?¡æ³?é??æ?°å?½å??"
 
-#: ../src/fr-window.c:7929
+#: ../src/fr-window.c:7998
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "å°?å·²é?¸ç??è²¼ä¸?"
 
-#: ../src/fr-window.c:7930
+#: ../src/fr-window.c:7999
 msgid "Destination folder"
 msgstr "ç?®ç??å?°è³?æ??夾"
 
-#: ../src/fr-window.c:8520
+#: ../src/fr-window.c:8597
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "�������縮�中"
 
-#: ../src/fr-window.c:8564
+#: ../src/fr-window.c:8641
 msgid "Extract archive"
 msgstr "解é??å£?縮æª?"
 
 #. This is the time format used in the "Date Modified" column and
 #. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
 #. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:561
+#: ../src/glib-utils.c:560
 msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%Yå¹´%mæ??%dæ?¥ %H:%M"
 
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:442
+#: ../src/gtk-utils.c:434
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "å?½ä»¤å??輸å?º(_L)"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:779
+#: ../src/gtk-utils.c:771
 msgid "Could not display help"
 msgstr "ç?¡æ³?顯示說æ??æ??件"
 
-#: ../src/main.c:82
-msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr "7-Zip 格� (.7z)"
-
-#: ../src/main.c:83
-msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "使ç?¨ 7z å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.7z)"
-
-#: ../src/main.c:84
-msgid "Ace (.ace)"
-msgstr "Ace 格� (.ace)"
-
-#: ../src/main.c:86
-msgid "Ar (.ar)"
-msgstr "Ar 格� (.ar)"
-
-#: ../src/main.c:87
-msgid "Arj (.arj)"
-msgstr "Arj 格� (.arj)"
-
-#: ../src/main.c:89
-msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "使ç?¨ bzip2 å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.bz2)"
-
-#: ../src/main.c:91
-msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "使ç?¨ bzip å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.bz)"
-
-#: ../src/main.c:92
-msgid "Cabinet (.cab)"
-msgstr "å°?å??æª? (.cab)"
-
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr "Rar �縮漫�� (.cbr)"
-
-#: ../src/main.c:94
-msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr "Zip �縮漫�� (.cbz)"
-
-#: ../src/main.c:97
-msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "使ç?¨ gzip å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.gz)"
-
-#: ../src/main.c:100
-msgid "Ear (.ear)"
-msgstr "Ear 格� (.ear)"
-
-#: ../src/main.c:101
-msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgstr "è?ªå??解å£?縮 zip æª? (.exe)"
-
-#: ../src/main.c:103
-msgid "Jar (.jar)"
-msgstr "Jar 格� (.jar)"
-
-#: ../src/main.c:104
-msgid "Lha (.lzh)"
-msgstr "Lha 格� (.lzh)"
-
-#: ../src/main.c:105
-msgid "Lrzip (.lrz)"
-msgstr "Lrzip 格� (.lrz)"
-
-#: ../src/main.c:106
-msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-msgstr "使ç?¨ lrzip å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.lrz)"
-
-#: ../src/main.c:108
-msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgstr "使ç?¨ lzip å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.lz)"
-
-#: ../src/main.c:110
-msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "使ç?¨ lzma å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.lzma)"
-
-#: ../src/main.c:112
-msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "使ç?¨ lzop å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.lzo)"
-
-#: ../src/main.c:113
-msgid "Rar (.rar)"
-msgstr "Rar 格� (.rar)"
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "æ?ªå£?縮ç?? Tar æ ¼å¼? (.tar)"
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "使ç?¨ compress å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.Z)"
-
-#: ../src/main.c:119
-msgid "War (.war)"
-msgstr "War 格� (.war)"
-
-#: ../src/main.c:120
-msgid "Xz (.xz)"
-msgstr "Xz (.xz)"
-
-#: ../src/main.c:121
-msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgstr "使ç?¨ xz å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.xz)"
-
-#: ../src/main.c:122
-msgid "Zoo (.zoo)"
-msgstr "Zoo 格� (.zoo)"
-
-#: ../src/main.c:123
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip 格� (.zip)"
-
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:51
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "å°?æª?æ¡?å? å?¥å?°æ??å®?ç??å£?縮æª?ï¼?ç?¶å¾?é?¢é??ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:52
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "�縮�"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "å? å?¥æª?æ¡?並詢å??å£?縮æª?ç??å??稱ï¼?ç?¶å¾?é?¢é??ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "解é??å£?縮æª?å?°æ??å®?ç??è³?æ??夾ï¼?ç?¶å¾?é?¢é??ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/main.c:200 ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:60 ../src/main.c:72
 msgid "FOLDER"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:63
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "解é??å£?縮æª?並詢å??ç?®ç??å?°è³?æ??夾ï¼?ç?¶å¾?é?¢é??ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/main.c:207
+#: ../src/main.c:67
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
 msgstr "å?¨å£?縮æª?ç??è³?æ??夾ä¸?解é??å£?縮æª?ç??å?§å®¹ï¼?ç?¶å¾?çµ?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:71
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "'--add' è?? '--extract' é?¸é ?æ??使ç?¨ç??é ?設è³?æ??夾"
 
-#: ../src/main.c:215
+#: ../src/main.c:75
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "ç?¡é??確èª?便建ç«?ç?®ç??å?°è³?æ??夾"
 
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:296 ../src/server.c:444
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- 建ç«?å??ä¿®æ?¹å£?縮æª?"
 
-#: ../src/main.c:313
+#: ../src/main.c:312 ../src/server.c:457
 msgid "File Roller"
 msgstr "File Roller"
 
-#: ../src/ui.h:32
+#: ../src/ui.h:31
 msgid "_Archive"
 msgstr "�縮�(_A)"
 
-#: ../src/ui.h:33
+#: ../src/ui.h:32
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../src/ui.h:34
+#: ../src/ui.h:33
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../src/ui.h:35
+#: ../src/ui.h:34
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#: ../src/ui.h:36
+#: ../src/ui.h:35
 msgid "_Arrange Files"
 msgstr "æ??å??æª?æ¡?(_A)"
 
 #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/ui.h:38
+#: ../src/ui.h:37
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "é??å??æ??è¿?使ç?¨ç??(_R)"
 
-#: ../src/ui.h:42
+#: ../src/ui.h:41
 msgid "Information about the program"
 msgstr "é??æ?¼é??å??ç¨?å¼?ç??è³?è¨?"
 
-#: ../src/ui.h:45
+#: ../src/ui.h:44
 msgid "_Add Files..."
-msgstr "����(_A)..."
+msgstr "����(_A)�"
 
-#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50
+#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
 msgid "Add files to the archive"
 msgstr "�������縮�"
 
-#: ../src/ui.h:53
+#: ../src/ui.h:52
 msgid "Add a _Folder..."
-msgstr "å? å?¥è³?æ??夾(_F)..."
+msgstr "å? å?¥è³?æ??夾(_F)â?¦"
 
-#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58
+#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
 msgid "Add a folder to the archive"
 msgstr "å?¨å£?縮æª?中å? å?¥è³?æ??夾"
 
-#: ../src/ui.h:57
+#: ../src/ui.h:56
 msgid "Add Folder"
 msgstr "å? å?¥è³?æ??夾"
 
-#: ../src/ui.h:62
+#: ../src/ui.h:61
 msgid "Close the current archive"
 msgstr "é??é??ç?®å??ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../src/ui.h:65
+#: ../src/ui.h:64
 msgid "Contents"
 msgstr "�容"
 
-#: ../src/ui.h:66
+#: ../src/ui.h:65
 msgid "Display the File Roller Manual"
 msgstr "顯示 File Roller ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
+#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "è¤?製é?¸å??ç??å?§å®¹"
 
-#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96
+#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "å°?å·²é?¸ç??å?ªä¸?"
 
-#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
+#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "貼��貼�"
 
-#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
 msgid "_Rename..."
-msgstr "é??æ?°å?½å??(_R)..."
+msgstr "é??æ?°å?½å??(_R)â?¦"
 
-#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104
+#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
 msgid "Rename the selection"
 msgstr "å°?å·²é?¸ç??æª?æ¡?é??æ?°å?½å??"
 
-#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108
+#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
 msgid "Delete the selection from the archive"
 msgstr "å¾?å£?縮æª?中å°?å·²é?¸ç??å?ªé?¤"
 
-#: ../src/ui.h:112
+#: ../src/ui.h:111
 msgid "Dese_lect All"
 msgstr "����(_L)"
 
-#: ../src/ui.h:113
+#: ../src/ui.h:112
 msgid "Deselect all files"
 msgstr "å??æ¶?é?¸å??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120
+#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
 msgid "_Extract..."
-msgstr "解��(_E)..."
+msgstr "解��(_E)�"
 
-#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125
+#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
 msgid "Extract files from the archive"
 msgstr "å¾?å£?縮æª?中解é??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/ui.h:128
+#: ../src/ui.h:127
 msgid "Find..."
-msgstr "å°?æ?¾..."
+msgstr "���"
 
-#: ../src/ui.h:133
+#: ../src/ui.h:132
 msgid "_Last Output"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??輸å?ºè¨?æ?¯(_L)"
 
-#: ../src/ui.h:134
+#: ../src/ui.h:133
 msgid "View the output produced by the last executed command"
 msgstr "顯示ä¸?ä¸?å??å·²å?·è¡?å?½ä»¤æ??ç?¢ç??ç??輸å?ºè¨?æ?¯"
 
-#: ../src/ui.h:137
+#: ../src/ui.h:136
 msgctxt "File"
 msgid "New..."
-msgstr "��..."
+msgstr "���"
 
-#: ../src/ui.h:138
+#: ../src/ui.h:137
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "建ç«?æ?°ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../src/ui.h:141
+#: ../src/ui.h:140
 msgctxt "File"
 msgid "Open..."
-msgstr "é??å??..."
+msgstr "é??å??â?¦"
 
-#: ../src/ui.h:149
+#: ../src/ui.h:148
 msgid "_Open With..."
-msgstr "以å?¶å®?ç¨?å¼?é??å??(_O)..."
+msgstr "以å?¶å®?ç¨?å¼?é??å??(_O)â?¦"
 
-#: ../src/ui.h:150
+#: ../src/ui.h:149
 msgid "Open selected files with an application"
 msgstr "使ç?¨å?¶å®?ç¨?å¼?é??å??å·²é?¸å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/ui.h:153
+#: ../src/ui.h:152
 msgid "Pass_word..."
-msgstr "�碼(_W)..."
+msgstr "�碼(_W)�"
 
-#: ../src/ui.h:154
+#: ../src/ui.h:153
 msgid "Specify a password for this archive"
 msgstr "æ??å®?é??å£?縮æª?ç??å¯?碼"
 
-#: ../src/ui.h:158
+#: ../src/ui.h:157
 msgid "Show archive properties"
 msgstr "顯示å£?縮æª?ç??屬æ?§"
 
-#: ../src/ui.h:162
+#: ../src/ui.h:161
 msgid "Reload current archive"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥ç?®å??ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../src/ui.h:165
+#: ../src/ui.h:164
 msgctxt "File"
 msgid "Save As..."
-msgstr "����..."
+msgstr "�����"
 
-#: ../src/ui.h:166
+#: ../src/ui.h:165
 msgid "Save the current archive with a different name"
 msgstr "以ä¸?å??ç??å??稱å?²å­?ç?®å??ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../src/ui.h:170
+#: ../src/ui.h:169
 msgid "Select all files"
 msgstr "é?¸å??æ??æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/ui.h:174
+#: ../src/ui.h:173
 msgid "Stop current operation"
 msgstr "å??æ­¢ç?®å??ç??æ??ä½?"
 
-#: ../src/ui.h:177
+#: ../src/ui.h:176
 msgid "_Test Integrity"
 msgstr "測試���(_T)"
 
-#: ../src/ui.h:178
+#: ../src/ui.h:177
 msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr "測試å£?縮æª?æ?¯å?¦å?«æ??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186
+#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
 msgid "Open the selected file"
 msgstr "é??å??é?¸å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194
+#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
 msgid "Open the selected folder"
 msgstr "顯示已é?¸ç??è³?æ??夾"
 
-#: ../src/ui.h:199
+#: ../src/ui.h:198
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "å??å?°ä¸?ä¸?å??æ?¾ç¶?ç??覽ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/ui.h:203
+#: ../src/ui.h:202
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "å??ä½?ä¸?ä¸?å??æ?¾ç¶?ç??覽ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/ui.h:207
+#: ../src/ui.h:206
 msgid "Go up one level"
 msgstr "��層"
 
 #. Translators: the home location is the home folder.
-#: ../src/ui.h:212
+#: ../src/ui.h:211
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "å??å?°å??人è³?æ??夾"
 
-#: ../src/ui.h:220
+#: ../src/ui.h:219
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../src/ui.h:221
+#: ../src/ui.h:220
 msgid "View the main toolbar"
 msgstr "顯示主工å?·å??"
 
-#: ../src/ui.h:225
+#: ../src/ui.h:224
 msgid "Stat_usbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_U)"
 
-#: ../src/ui.h:226
+#: ../src/ui.h:225
 msgid "View the statusbar"
 msgstr "顯示ç??æ??å??"
 
-#: ../src/ui.h:230
+#: ../src/ui.h:229
 msgid "_Reversed Order"
 msgstr "ç?¸å??次åº?(_R)"
 
-#: ../src/ui.h:231
+#: ../src/ui.h:230
 msgid "Reverse the list order"
 msgstr "æ¸?å?®ä»¥ç?¸å??次åº?æ??å??"
 
-#: ../src/ui.h:235
+#: ../src/ui.h:234
 msgid "_Folders"
 msgstr "è³?æ??夾(_F)"
 
-#: ../src/ui.h:236
-msgid "View the folders pane"
-msgstr "檢è¦?è³?æ??夾çª?æ ¼"
-
-#: ../src/ui.h:245
+#: ../src/ui.h:244
 msgid "View All _Files"
 msgstr "顯示æ??æ??æª?æ¡?(_F)"
 
-#: ../src/ui.h:248
+#: ../src/ui.h:247
 msgid "View as a F_older"
 msgstr "以è³?æ??夾æ?¹å¼?顯示(_O)"
 
-#: ../src/ui.h:256
+#: ../src/ui.h:255
 msgid "by _Name"
 msgstr "æ ¹æ??å??稱(_N)"
 
-#: ../src/ui.h:257
+#: ../src/ui.h:256
 msgid "Sort file list by name"
 msgstr "æ ¹æ??å??稱æ??å??æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
-#: ../src/ui.h:259
+#: ../src/ui.h:258
 msgid "by _Size"
 msgstr "æ ¹æ??大å°?(_S)"
 
-#: ../src/ui.h:260
+#: ../src/ui.h:259
 msgid "Sort file list by file size"
 msgstr "æ ¹æ??æª?æ¡?大å°?æ??å??æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
-#: ../src/ui.h:262
+#: ../src/ui.h:261
 msgid "by T_ype"
 msgstr "æ ¹æ??é¡?å??(_Y)"
 
-#: ../src/ui.h:263
+#: ../src/ui.h:262
 msgid "Sort file list by type"
 msgstr "æ ¹æ??é¡?å??æ??å??æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
-#: ../src/ui.h:265
+#: ../src/ui.h:264
 msgid "by _Date Modified"
 msgstr "æ ¹æ??ä¿®æ?¹æ?¥æ??(_D)"
 
-#: ../src/ui.h:266
+#: ../src/ui.h:265
 msgid "Sort file list by modification time"
 msgstr "æ ¹æ??ä¿®æ?¹æ??é??æ??å??æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
 #. Translators: this is the "sort by file location" menu item
-#: ../src/ui.h:269
+#: ../src/ui.h:268
 msgid "by _Location"
 msgstr "æ ¹æ??ä½?ç½®(_L)"
 
 #. Translators: location is the file location
-#: ../src/ui.h:271
+#: ../src/ui.h:270
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "æ ¹æ??è·¯å¾?æ??å??æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "File Roller æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ?? (Free Software "
+#~ "Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第"
+#~ "äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼å¸?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¼å¸? Fire Roller ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??"
+#~ "è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¨æ??該已ç¶?å?? Fire Roller ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?"
+#~ "æ??ï¼?寫信給ï¼?Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, "
+#~ "Boston, MA  02110-1301 USA"
+
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "��(_F)"
 
@@ -1393,7 +1562,7 @@ msgstr "æ ¹æ??è·¯å¾?æ??å??æª?æ¡?æ¸?å?®"
 #~ msgstr "è?ªå??"
 
 #~ msgid "Create Archive..."
-#~ msgstr "建��縮�..."
+#~ msgstr "建��縮��"
 
 #~ msgid "_Open the Destination"
 #~ msgstr "é??å??ç?®ç??端(_O)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0732863..4b941a6 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -2,17 +2,18 @@
 # Copyright (C) 2002, 03, 04, 05, 06, 07 Free Software Foundation, Inc.
 # Ben Wu <hpwu redhat com>, 2002-2003.
 # Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2004-2007.
-# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008.
-#
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008, 2010.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: file-roller 2.31.4\n"
+"Project-Id-Version: file-roller 2.91.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 15:18+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-16 11:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 19:35+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-11 08:49+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n lists linux org tw>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -81,8 +82,8 @@ msgstr "ä½?業é??段管ç??é?¸é ?:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "顯示ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1969
-#: ../src/fr-window.c:5398
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1996
+#: ../src/fr-window.c:5462
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "å£?縮æª?管ç??å?¡"
 
@@ -90,11 +91,180 @@ msgstr "å£?縮æª?管ç??å?¡"
 msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "建ç«?å??æ?´æ?¹å£?縮æª?"
 
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Compression level"
+msgstr "�縮��"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
+"very-fast, fast, normal, maximum."
+msgstr ""
+"å°?æª?æ¡?å? å?¥è?³å£?縮æª?æ??使ç?¨ç??å£?縮ç­?ç´?ï¼?å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ï¼?very-fastã??fastã??normalã??"
+"maximumã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default volume size"
+msgstr "é ?設å?²å­?å??容é??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Display path"
+msgstr "顯示路�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Display size"
+msgstr "顯示大�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Display the path column in the main window."
+msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?中顯示路å¾?æ¬?ä½?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Display the size column in the main window."
+msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?中顯示大å°?æ¬?ä½?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Display the time column in the main window."
+msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?中顯示æ??å?»æ¬?ä½?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Display the type column in the main window."
+msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?中顯示é¡?å??æ¬?ä½?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Display time"
+msgstr "顯示æ??å?»"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Display type"
+msgstr "顯示é¡?å??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr "ä¸?è¦?è¦?è??è¼?æ?°ç??æª?æ¡?"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Editors"
+msgstr "編輯�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Encrypt the archive header"
+msgstr "���縮��頭"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
+msgid "How to sort files"
+msgstr "å¦?ä½?æ??åº?æª?æ¡?"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
+"will use always the same icon for all files (faster)."
+msgstr ""
+"å¦?æ??設ç?º true æ??æ ¹æ??æª?æ¡?é¡?å??ä¾?顯示å??示ï¼?è¼?æ?¢ï¼?ï¼?å?¦å??æ??以å??樣ç??å??示顯示æ??æ??ç??"
+"æª?æ¡?ï¼?è¼?å¿«ï¼?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
+msgid "List Mode"
+msgstr "��模�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
+"with the file type."
+msgstr "é?²å?¥ã??é??å??æª?æ¡?ã??å°?話ç??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ¸?å?®ï¼?並ä¸?ä¸?è??æª?æ¡?é¡?å??ç?¸é??è?¯ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Max history length"
+msgstr "æ??大歷å?²ç´?é??é?·åº¦"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
+msgstr "å?¨ã??é??è¿?é??å??ç??ã??å­?é?¸å?®ä¸­æ??大é ?ç?®æ?¸ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Name column width"
+msgstr "å??稱æ¬?ä½?寬度"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "è¦?è??ç?¾æ??ç??æª?æ¡?"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr "é??æ?°å»ºç«?å?²å­?å?¨å£?縮æª?中ç??è³?æ??夾"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Sort type"
+msgstr "æ??åº?é¡?å??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The default size for volumes."
+msgstr "å?²å­?å??ç??é ?設大å°?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
+msgid "The default width of the name column the file list."
+msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å??稱æ¬?ä½?ç??é ?設寬度ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
+msgid ""
+"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
+"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+msgstr ""
+"使ç?¨ã??æ??æ??æª?æ¡?ã??å°?æ??æ??å£?縮æª?中ç??æª?æ¡?å?¨å?®ä¸?æ¸?å?®ä¸­é¡¯ç¤ºå?ºä¾?ï¼?使ç?¨ã??ä¾?è³?æ??夾ã??å??"
+"æ??ä¾?ç?§è³?æ??夾ç??å½¢å¼?ä¾?顯示å£?縮æª?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Use mime icons"
+msgstr "使ç?¨ mime å??示"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
+msgid "View statusbar"
+msgstr "顯示ç??æ??å??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 ../src/ui.h:235
+msgid "View the folders pane"
+msgstr "檢è¦?è³?æ??夾çª?æ ¼"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
+msgid "View toolbar"
+msgstr "顯示工å?·å??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
+"type, time, path."
+msgstr "è¦?使ç?¨ä½?種æ¢?件ä¾?æ??å??æª?æ¡?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ï¼?nameã??sizeã??typeã??timeã??pathã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Whether to display the folders pane."
+msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè³?æ??夾çª?æ ¼ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Whether to display the statusbar."
+msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Whether to display the toolbar."
+msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
+"password will be required to list the archive content as well."
+msgstr ""
+"æ?¯å?¦å? å¯?å£?æª?æª?ç??æª?é ­ã??å¦?æ??æª?頭被å? å¯?ï¼?è¦?顯示å£?縮æª?å?§å®¹æ??å°±é??è¦?解å¯?ç??å¯?碼ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
+msgid ""
+"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
+"ascending, descending."
+msgstr "è¦?以é??å¢?æ??é??æ¸?ç??æ?¹å¼?æ??åº?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ï¼?ascendingã??descendingã??"
+
 #: ../data/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
 msgstr "����"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:42
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:41
 msgid "C_reate"
 msgstr "建�(_R)"
 
@@ -126,7 +296,7 @@ msgid "_Filename:"
 msgstr "æª?æ¡?å??稱(_F):"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5820
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5887
 msgid "_Location:"
 msgstr "ä½?ç½®(_L):"
 
@@ -147,19 +317,19 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">é??è¦?å¯?碼</span>"
 msgid "Delete"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:363
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
 msgid "_All files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?(_A)"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:349
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
 msgid "_Files:"
 msgstr "��(_F):"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:370
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
 msgid "_Selected files"
 msgstr "已���(_S)"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:360
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "���*.txt; *.doc"
 
@@ -197,7 +367,7 @@ msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "é?¸æ??æ?³è¦?æ?´æ?°ç??æª?æ¡?(_E):"
 
 #. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:181
+#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has been modified with an external application. If you don't update "
@@ -216,112 +386,81 @@ msgstr[1] ""
 msgid "_Update"
 msgstr "æ?´æ?°(_U)"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
 msgid "Extract Here"
 msgstr "�此解�縮"
 
 #. Translators: the current position is the current folder
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:315
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:316
 msgid "Extract the selected archive to the current position"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??ä½?置解é??å·²é?¸å??ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
 msgid "Extract To..."
-msgstr "解�縮�..."
+msgstr "解�縮��"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:334
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "解é??å·²é?¸ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
 msgid "Compress..."
-msgstr "�縮..."
+msgstr "�縮�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:354
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "以é?¸å??ç??ç?©ä»¶å»ºç«?ä¸?å??æ?°ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
-#: ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:186
-#: ../src/dlg-batch-add.c:215 ../src/dlg-batch-add.c:260
-#: ../src/dlg-batch-add.c:306 ../src/fr-window.c:2920
+#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
+#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2985
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "��建��縮�"
 
-#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:172 ../src/dlg-batch-add.c:308
+#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "æ?¨å¿?é ?æ??å®?å£?縮æª?ç??å??稱ã??"
 
-#: ../src/actions.c:198
+#: ../src/actions.c:197
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "æ?¨æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??å?¨é??å??è³?æ??夾中建ç«?å£?縮æª?"
 
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:254
-#: ../src/dlg-package-installer.c:263 ../src/dlg-package-installer.c:291
-#: ../src/fr-archive.c:1146 ../src/fr-window.c:6038 ../src/fr-window.c:6214
+#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:266
+#: ../src/dlg-package-installer.c:275 ../src/dlg-package-installer.c:303
+#: ../src/fr-archive.c:1145 ../src/fr-window.c:6104 ../src/fr-window.c:6280
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´é??種å£?縮é¡?å??ã??"
 
-#: ../src/actions.c:248
+#: ../src/actions.c:247
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "ç?¡æ³?å?ªé?¤è??ç??å£?縮æª?ã??"
 
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5878
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5945
 msgid "Open"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../src/actions.c:393 ../src/dlg-new.c:313 ../src/fr-window.c:5218
+#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5283
 msgid "All archives"
 msgstr "æ??æ??å£?縮æª?"
 
-#: ../src/actions.c:400 ../src/dlg-new.c:320
+#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:319
 msgid "All files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7060
+#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7130
 msgid "Last Output"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??輸å?ºè¨?æ?¯"
 
-#: ../src/actions.c:858
-msgid ""
-"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"File Roller æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) "
-"å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°"
-"ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
-
-#: ../src/actions.c:862
-msgid ""
-"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"ç?¼ä½? Fire Roller ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±"
-"å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??"
-
-#: ../src/actions.c:866
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"æ?¨æ??該已ç¶?å?? Fire Roller ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?"
-"寫信給�Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, "
-"MA  02110-1301 USA"
-
-#: ../src/actions.c:876
+#: ../src/actions.c:853
 msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../src/actions.c:877
+#: ../src/actions.c:854
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "GNOME ä¸?ç??å£?縮æª?管ç??å?¡ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/actions.c:880
+#: ../src/actions.c:857
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -331,81 +470,81 @@ msgstr ""
 "Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2004-07\n"
 "Ben Wu <hpwu redhat com>, 2002-03"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "���������縮�中"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:98 ../src/dlg-add-folder.c:131
+#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "æ?¨æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??è®?å??è³?æ??夾â??%sâ??中ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:146 ../src/ui.h:49
+#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:48
 msgid "Add Files"
 msgstr "����"
 
 #. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
 #. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:162 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#: ../src/dlg-add-files.c:164 ../src/dlg-add-folder.c:230
 msgid "Add only if _newer"
 msgstr "å?ªå? å?¥è¼?æ?°ç??(_N)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:217
+#: ../src/dlg-add-folder.c:216
 msgid "Add a Folder"
 msgstr "å? å?¥è³?æ??夾"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:232
+#: ../src/dlg-add-folder.c:231
 msgid "_Include subfolders"
 msgstr "å??æ?¬å­?ç?®é??(_I)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
 msgstr "ä¸?å??æ?¬æ?¯ç¬¦è??é?£çµ?ç??è³?æ??夾(_K)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
-#: ../src/dlg-add-folder.c:248
+#: ../src/dlg-add-folder.c:235 ../src/dlg-add-folder.c:241
+#: ../src/dlg-add-folder.c:247
 msgid "example: *.o; *.bak"
 msgstr "��� *.o; *.bak"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236
 msgid "Include _files:"
 msgstr "å??å?«æª?æ¡?(_F):"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:243
+#: ../src/dlg-add-folder.c:242
 msgid "E_xclude files:"
 msgstr "ä¸?å??æ?¬æª?æ¡?(_X):"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:249
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
 msgid "_Exclude folders:"
 msgstr "æ??é?¤ç??è³?æ??夾(_E):"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:253
+#: ../src/dlg-add-folder.c:252
 msgid "_Load Options"
 msgstr "����(_L)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:254
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
 msgid "Sa_ve Options"
 msgstr "����(_V)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:255
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
 msgid "_Reset Options"
 msgstr "é??設é?¸é ?(_R)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:883
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
 msgid "Save Options"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:884
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
 msgid "Options Name:"
 msgstr "é?¸é ?å??稱ï¼?"
 
-#: ../src/dlg-ask-password.c:123
+#: ../src/dlg-ask-password.c:122
 #, c-format
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "è«?輸å?¥å£?縮æª?â??%sâ??ç??å¯?碼ã??"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/dlg-batch-add.c:187 ../src/fr-window.c:7381
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7450
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -416,18 +555,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:190 ../src/fr-window.c:7371 ../src/fr-window.c:7376
-#: ../src/fr-window.c:7381 ../src/fr-window.c:7417 ../src/fr-window.c:7419
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7440 ../src/fr-window.c:7445
+#: ../src/fr-window.c:7450 ../src/fr-window.c:7486 ../src/fr-window.c:7488
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "è«?使ç?¨å?¶å®?ç??å??å­?ã??"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:217
+#: ../src/dlg-batch-add.c:216
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??å?¨ç?®ç??å?°è³?æ??夾中建ç«?å£?縮æª?ã??"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:233 ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6635
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6701
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -438,73 +577,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ?¨æ?³è¦?建ç«?å®?å??ï¼?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:242 ../src/dlg-extract.c:112 ../src/fr-window.c:6644
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6710
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "建ç«?è³?æ??夾(_F)"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:261 ../src/dlg-extract.c:132 ../src/fr-window.c:6664
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6727
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«?ç?®ç??å?°è³?æ??夾ï¼?%sã??"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:278
+#: ../src/dlg-batch-add.c:277
 msgid "Archive not created"
 msgstr "�建��縮�"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:326
+#: ../src/dlg-batch-add.c:325
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "å£?縮æª?å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?æ?¨è¦?è¦?寫å®?å??ï¼?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:329
+#: ../src/dlg-batch-add.c:328
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "�寫(_O)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:131 ../src/dlg-extract.c:149 ../src/dlg-extract.c:176
-#: ../src/fr-window.c:4145 ../src/fr-window.c:6663 ../src/fr-window.c:6680
+#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4210 ../src/fr-window.c:6731 ../src/fr-window.c:6750
+#: ../src/fr-window.c:6755
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "���解�縮"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:177 ../src/fr-window.c:4308 ../src/fr-window.c:4388
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4373 ../src/fr-window.c:4453
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "æ?¨ä¸¦æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??å?¨è³?æ??夾â??%sâ??中å°?å£?縮æª?解å£?"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:332 ../src/dlg-extract.c:430 ../src/ui.h:124
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
 msgid "Extract"
 msgstr "解é??"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:381
+#: ../src/dlg-extract.c:380
 msgid "Actions"
 msgstr "å??ä½?"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:397
+#: ../src/dlg-extract.c:396
 msgid "Re-crea_te folders"
 msgstr "é??æ?°å»ºç«?è³?æ??夾(_E)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:401
+#: ../src/dlg-extract.c:400
 msgid "Over_write existing files"
 msgstr "è¦?寫æ?¢æ??ç??æª?æ¡?(_W)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:405
+#: ../src/dlg-extract.c:404
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "ä¸?解é??è¼?è??ç??æª?æ¡?(_X)"
 
-#: ../src/dlg-new.c:439
+#: ../src/dlg-new.c:440
 msgctxt "File"
 msgid "New"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/dlg-new.c:452
+#: ../src/dlg-new.c:453
 msgctxt "File"
 msgid "Save"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:96 ../src/dlg-package-installer.c:205
+#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:217
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "å??試æ??å°?æ??ç?¨ç¨?å¼?æ??ç?¼ç??å?§é?¨ç??é?¯èª¤ï¼?"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:273
+#: ../src/dlg-package-installer.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no command installed for %s files.\n"
@@ -513,55 +653,55 @@ msgstr ""
 "並æ?ªå®?è£?ç?¨æ?¼ %s æª?æ¡?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??\n"
 "æ?¯å?¦è¦?æ??å°?å?¯ä»¥é??å??é??å??æª?æ¡?ç??æ??令ï¼?"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
 msgid "Could not open this file type"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??é??å??æª?æ¡?é¡?å??"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:281
+#: ../src/dlg-package-installer.c:293
 msgid "_Search Command"
 msgstr "æ??å°?æ??令(_S)"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/dlg-prop.c:107
+#: ../src/dlg-prop.c:106
 msgid "Location:"
 msgstr "�置�"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:119
+#: ../src/dlg-prop.c:118
 msgctxt "File"
 msgid "Name:"
 msgstr "å??稱ï¼?"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:125
+#: ../src/dlg-prop.c:124
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s ç??屬æ?§"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:134
+#: ../src/dlg-prop.c:133
 msgid "Modified on:"
 msgstr "ä¿®æ?¹æ?¥æ??ï¼?"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:144
+#: ../src/dlg-prop.c:143
 msgid "Archive size:"
 msgstr "�縮�大��"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:155
+#: ../src/dlg-prop.c:154
 msgid "Content size:"
 msgstr "�容大��"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:175
+#: ../src/dlg-prop.c:174
 msgid "Compression ratio:"
 msgstr "å£?縮ç??ï¼?"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:190
+#: ../src/dlg-prop.c:189
 msgid "Number of files:"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/dlg-update.c:158
+#: ../src/dlg-update.c:163
 #, c-format
 msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?´æ?°å£?縮æª?ã??%2$sã??中ç??æª?æ¡?ã??%1$sã??ï¼?"
 
-#: ../src/dlg-update.c:172
+#: ../src/dlg-update.c:192
 #, c-format
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?´æ?°å£?縮æª?ã??%sã??中ç??æª?æ¡?ï¼?"
@@ -594,8 +734,8 @@ msgstr "延伸æª?å??"
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:675
 #, c-format
 msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
-"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
+"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
 "choose a file format from the list below."
 msgstr ""
 "æ­¤ç¨?å¼?ç?¡æ³?æ?¾å?ºæ?¨è¦?ç?¨æ?¼ã??%sã??ç??æª?æ¡?æ ¼å¼?ã??è«?確å®?該æª?æ¡?使ç?¨å·²ç?¥ç??延伸æª?å??æ??æ??å??"
@@ -605,11 +745,11 @@ msgstr ""
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "��辨���格�"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1126
+#: ../src/fr-archive.c:1125
 msgid "File not found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1229
+#: ../src/fr-archive.c:1228
 #, c-format
 msgid "The file doesn't exist"
 msgstr "�����"
@@ -627,260 +767,376 @@ msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "æ?¨ç?¡æ³?å°?å£?縮æª?å? å?¥å£?縮æª?è?ªèº«ã??"
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:434
-#: ../src/fr-command-tar.c:308
+#: ../src/fr-command-7z.c:295 ../src/fr-command-rar.c:433
+#: ../src/fr-command-tar.c:307
 msgid "Adding file: "
 msgstr "正������"
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:561
-#: ../src/fr-command-tar.c:427
+#: ../src/fr-command-7z.c:416 ../src/fr-command-rar.c:560
+#: ../src/fr-command-tar.c:426
 msgid "Extracting file: "
 msgstr "æ­£å?¨è§£é??æª?æ¡?ï¼?"
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:512 ../src/fr-command-tar.c:373
+#: ../src/fr-command-rar.c:511 ../src/fr-command-tar.c:372
 msgid "Removing file: "
 msgstr "正�移����"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:689
+#: ../src/fr-command-rar.c:688
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "������置�%s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:382 ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2332
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "��縮�中����"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:486
+#: ../src/fr-command-tar.c:485
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "é??æ?°å£?縮æª?æ¡?"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:737
+#: ../src/fr-command-tar.c:736
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "解���"
 
-#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
+#: ../src/fr-init.c:58
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "7-Zip 格� (.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:59
+msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgstr "使ç?¨ 7z å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:60
+msgid "Ace (.ace)"
+msgstr "Ace 格� (.ace)"
+
+#: ../src/fr-init.c:62
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "Ar 格� (.ar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:63
+msgid "Arj (.arj)"
+msgstr "Arj 格� (.arj)"
+
+#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "使ç?¨ bzip2 å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/fr-init.c:67
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "使ç?¨ bzip å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.bz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "Cabinet (.cab)"
+msgstr "å°?å??æª? (.cab)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr "Rar �縮漫�� (.cbr)"
+
+#: ../src/fr-init.c:70
+msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr "Zip �縮漫�� (.cbz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:73
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "使ç?¨ gzip å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.gz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "Ear (.ear)"
+msgstr "Ear 格� (.ear)"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "è?ªå??解å£?縮 zip æª? (.exe)"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "Jar (.jar)"
+msgstr "Jar 格� (.jar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "Lha (.lzh)"
+msgstr "Lha 格� (.lzh)"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr "Lrzip 格� (.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:82
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgstr "使ç?¨ lrzip å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:84
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "使ç?¨ lzip å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.lz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:86
+msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgstr "使ç?¨ lzma å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.lzma)"
+
+#: ../src/fr-init.c:88
+msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "使ç?¨ lzop å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.lzo)"
+
+#: ../src/fr-init.c:89
+msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgstr "Windows Imaging 格� (.wim)"
+
+#: ../src/fr-init.c:90
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar 格� (.rar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:93
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "æ?ªå£?縮ç?? Tar æ ¼å¼? (.tar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:94
+msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgstr "使ç?¨ compress å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.Z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:96
+msgid "War (.war)"
+msgstr "War 格� (.war)"
+
+#: ../src/fr-init.c:97
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:98
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "使ç?¨ xz å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:99
+msgid "Zoo (.zoo)"
+msgstr "Zoo 格� (.zoo)"
+
+#: ../src/fr-init.c:100
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip 格� (.zip)"
+
+#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
 msgid "_Add"
 msgstr "å? å?¥(_A)"
 
-#: ../src/fr-stock.c:45
+#: ../src/fr-stock.c:44
 msgid "_Extract"
 msgstr "解é??(_E)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1504
+#: ../src/fr-window.c:1532
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d å??ç?©ä»¶ (%s)"
 msgstr[1] "%d å??ç?©ä»¶ (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1509
+#: ../src/fr-window.c:1537
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "å·²é?¸å?? %d å??ç?©ä»¶ (%s)"
 msgstr[1] "å·²é?¸å?? %d å??ç?©ä»¶ (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1579
+#: ../src/fr-window.c:1607
 msgid "Folder"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
-#: ../src/fr-window.c:1977
+#: ../src/fr-window.c:2004
 msgid "[read only]"
 msgstr "[��]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2228
+#: ../src/fr-window.c:2255
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "è³?æ??夾ç?¡æ³?顯示â??%sâ??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2296 ../src/fr-window.c:2326
+#: ../src/fr-window.c:2323 ../src/fr-window.c:2353
 msgid "Creating archive"
 msgstr "正�建��縮�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2299
+#: ../src/fr-window.c:2326
 msgid "Loading archive"
 msgstr "正����縮�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2302
+#: ../src/fr-window.c:2329
 msgid "Reading archive"
 msgstr "æ­£å?¨è®?å??å£?縮æª?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2335
 msgid "Testing archive"
 msgstr "正�測試�縮�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2311
+#: ../src/fr-window.c:2338
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "å??å¾?æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
-#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2323
+#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2350
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "正��製����"
 
-#: ../src/fr-window.c:2317
+#: ../src/fr-window.c:2344
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "�������縮�中"
 
-#: ../src/fr-window.c:2320
+#: ../src/fr-window.c:2347
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "æ­£å?¨å¾?å£?縮æª?中解é??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2329
+#: ../src/fr-window.c:2356
 msgid "Saving archive"
 msgstr "正����縮�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2486
+#: ../src/fr-window.c:2524
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "é??å??å£?縮æª?(_O)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2487
+#: ../src/fr-window.c:2525
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "顯示��(_S)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2533
+#: ../src/fr-window.c:2570
 msgid "Archive:"
 msgstr "�縮��"
 
-#: ../src/fr-window.c:2695
+#: ../src/fr-window.c:2741
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "解å£?縮æ??å??ç??çµ?æ??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2718
+#: ../src/fr-window.c:2764
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "å£?縮æª?å·²æ??å??ç??建ç«?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2766
+#: ../src/fr-window.c:2812
 msgid "please wait..."
-msgstr "è«?ç¨?å??..."
+msgstr "è«?ç¨?å??â?¦"
 
-#: ../src/fr-window.c:2925
+#: ../src/fr-window.c:2897 ../src/fr-window.c:3032
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "æ??令ç?°å¸¸å?°çµ?æ??ã??"
+
+#: ../src/fr-window.c:2990
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "解é??æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2931
+#: ../src/fr-window.c:2996
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:3001
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "è¼?å?¥å£?縮æª?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2940
+#: ../src/fr-window.c:3005
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "å?¨å£?縮æª?中å?ªé?¤æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2946
+#: ../src/fr-window.c:3011
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "å°?æª?æ¡?å? å?¥å?°å£?縮æª?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2950
+#: ../src/fr-window.c:3015
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "測試å£?縮æª?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2954
+#: ../src/fr-window.c:3019
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "ç?¶å?²å­?å£?縮æª?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2958
+#: ../src/fr-window.c:3023
 msgid "An error occurred."
 msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2964
+#: ../src/fr-window.c:3029
 msgid "Command not found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??令ã??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2967
-msgid "Command exited abnormally."
-msgstr "æ??令ç?°å¸¸å?°çµ?æ??ã??"
-
-#: ../src/fr-window.c:3166
+#: ../src/fr-window.c:3231
 msgid "Test Result"
 msgstr "測試çµ?æ??"
 
-#: ../src/fr-window.c:3988 ../src/fr-window.c:7968 ../src/fr-window.c:7995
-#: ../src/fr-window.c:8250
+#: ../src/fr-window.c:4053 ../src/fr-window.c:8037 ../src/fr-window.c:8064
+#: ../src/fr-window.c:8319
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "æ??ä½?ç?¡æ³?é?²è¡?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4014
+#: ../src/fr-window.c:4079
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
 msgstr "æ?¨æ?³è¦?å°?é??æª?æ¡?å? å?¥å?°ç?®å??ç??å£?縮æª?中ï¼?é??æ?¯é??å??ä¸?å??æ?°ç??å£?縮æª?ï¼?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4044
+#: ../src/fr-window.c:4109
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "æ?¨æ?³è¦?ç?ºé??äº?æª?æ¡?建ç«?ä¸?å??æ?°ç??å£?縮æª?å??ï¼?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4047
+#: ../src/fr-window.c:4112
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "建��縮�(_A)"
 
-#: ../src/fr-window.c:4641 ../src/fr-window.c:5726
+#: ../src/fr-window.c:4706 ../src/fr-window.c:5793
 msgid "Folders"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
-#: ../src/fr-window.c:4679
+#: ../src/fr-window.c:4744
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "大�"
 
-#: ../src/fr-window.c:4680
+#: ../src/fr-window.c:4745
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "é¡?å??"
 
-#: ../src/fr-window.c:4681
+#: ../src/fr-window.c:4746
 msgctxt "File"
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ä¿®æ?¹æ?¥æ??"
 
-#: ../src/fr-window.c:4682
+#: ../src/fr-window.c:4747
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../src/fr-window.c:4691
+#: ../src/fr-window.c:4756
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
-#: ../src/fr-window.c:5647
+#: ../src/fr-window.c:5714
 msgid "Find:"
 msgstr "å°?æ?¾:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5734
+#: ../src/fr-window.c:5801
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "é??é??è³?æ??夾çª?æ ¼"
 
-#: ../src/fr-window.c:5875 ../src/fr-window.c:5878 ../src/ui.h:142
-#: ../src/ui.h:146
+#: ../src/fr-window.c:5942 ../src/fr-window.c:5945 ../src/ui.h:141
+#: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "é??å??å£?縮æª?"
 
-#: ../src/fr-window.c:5876
+#: ../src/fr-window.c:5943
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "é??å??æ??è¿?使ç?¨ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../src/fr-window.c:6206
+#: ../src/fr-window.c:6272
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?å£?縮æª?â??%sâ??"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7371
+#: ../src/fr-window.c:7440
 msgid "The new name is void."
 msgstr "æ?°æª?å??æ?¯ç©ºç??ã??"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7376
+#: ../src/fr-window.c:7445
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "æ?°è??æª?æ¡?å??稱ç?¸å??ã??"
 
-#: ../src/fr-window.c:7417
+#: ../src/fr-window.c:7486
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -891,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7419
+#: ../src/fr-window.c:7488
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -902,503 +1158,415 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7489
+#: ../src/fr-window.c:7558
 msgid "Rename"
 msgstr "é??æ?°å?½å??"
 
-#: ../src/fr-window.c:7490
+#: ../src/fr-window.c:7559
 msgid "New folder name"
 msgstr "æ?°ç??è³?æ??夾å??稱"
 
-#: ../src/fr-window.c:7490
+#: ../src/fr-window.c:7559
 msgid "New file name"
 msgstr "æ?°ç??æª?æ¡?å??稱"
 
-#: ../src/fr-window.c:7494
+#: ../src/fr-window.c:7563
 msgid "_Rename"
 msgstr "é??æ?°å?½å??(_R)"
 
-#: ../src/fr-window.c:7511 ../src/fr-window.c:7531
+#: ../src/fr-window.c:7580 ../src/fr-window.c:7600
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "è³?æ??夾ç?¡æ³?é??æ?°å?½å??"
 
-#: ../src/fr-window.c:7511 ../src/fr-window.c:7531
+#: ../src/fr-window.c:7580 ../src/fr-window.c:7600
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "æª?æ¡?ç?¡æ³?é??æ?°å?½å??"
 
-#: ../src/fr-window.c:7929
+#: ../src/fr-window.c:7998
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "å°?å·²é?¸ç??è²¼ä¸?"
 
-#: ../src/fr-window.c:7930
+#: ../src/fr-window.c:7999
 msgid "Destination folder"
 msgstr "ç?®ç??å?°è³?æ??夾"
 
-#: ../src/fr-window.c:8520
+#: ../src/fr-window.c:8597
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "�������縮�中"
 
-#: ../src/fr-window.c:8564
+#: ../src/fr-window.c:8641
 msgid "Extract archive"
 msgstr "解é??å£?縮æª?"
 
 #. This is the time format used in the "Date Modified" column and
 #. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
 #. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:561
+#: ../src/glib-utils.c:560
 msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%Yå¹´%mæ??%dæ?¥ %H:%M"
 
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:442
+#: ../src/gtk-utils.c:434
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "å?½ä»¤å??輸å?º(_L)"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:779
+#: ../src/gtk-utils.c:771
 msgid "Could not display help"
 msgstr "ç?¡æ³?顯示說æ??æ??件"
 
-#: ../src/main.c:82
-msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr "7-Zip 格� (.7z)"
-
-#: ../src/main.c:83
-msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "使ç?¨ 7z å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.7z)"
-
-#: ../src/main.c:84
-msgid "Ace (.ace)"
-msgstr "Ace 格� (.ace)"
-
-#: ../src/main.c:86
-msgid "Ar (.ar)"
-msgstr "Ar 格� (.ar)"
-
-#: ../src/main.c:87
-msgid "Arj (.arj)"
-msgstr "Arj 格� (.arj)"
-
-#: ../src/main.c:89
-msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "使ç?¨ bzip2 å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.bz2)"
-
-#: ../src/main.c:91
-msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "使ç?¨ bzip å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.bz)"
-
-#: ../src/main.c:92
-msgid "Cabinet (.cab)"
-msgstr "å°?å??æª? (.cab)"
-
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr "Rar �縮漫�� (.cbr)"
-
-#: ../src/main.c:94
-msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr "Zip �縮漫�� (.cbz)"
-
-#: ../src/main.c:97
-msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "使ç?¨ gzip å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.gz)"
-
-#: ../src/main.c:100
-msgid "Ear (.ear)"
-msgstr "Ear 格� (.ear)"
-
-#: ../src/main.c:101
-msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgstr "è?ªå??解å£?縮 zip æª? (.exe)"
-
-#: ../src/main.c:103
-msgid "Jar (.jar)"
-msgstr "Jar 格� (.jar)"
-
-#: ../src/main.c:104
-msgid "Lha (.lzh)"
-msgstr "Lha 格� (.lzh)"
-
-#: ../src/main.c:105
-msgid "Lrzip (.lrz)"
-msgstr "Lrzip 格� (.lrz)"
-
-#: ../src/main.c:106
-msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-msgstr "使ç?¨ lrzip å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.lrz)"
-
-#: ../src/main.c:108
-msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgstr "使ç?¨ lzip å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.lz)"
-
-#: ../src/main.c:110
-msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "使ç?¨ lzma å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.lzma)"
-
-#: ../src/main.c:112
-msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "使ç?¨ lzop å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.lzo)"
-
-#: ../src/main.c:113
-msgid "Rar (.rar)"
-msgstr "Rar 格� (.rar)"
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "æ?ªå£?縮ç?? Tar æ ¼å¼? (.tar)"
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "使ç?¨ compress å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.Z)"
-
-#: ../src/main.c:119
-msgid "War (.war)"
-msgstr "War 格� (.war)"
-
-#: ../src/main.c:120
-msgid "Xz (.xz)"
-msgstr "Xz (.xz)"
-
-#: ../src/main.c:121
-msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgstr "使ç?¨ xz å£?縮ç?? Tar æª?æ¡? (.tar.xz)"
-
-#: ../src/main.c:122
-msgid "Zoo (.zoo)"
-msgstr "Zoo 格� (.zoo)"
-
-#: ../src/main.c:123
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip 格� (.zip)"
-
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:51
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "å°?æª?æ¡?å? å?¥å?°æ??å®?ç??å£?縮æª?ï¼?ç?¶å¾?é?¢é??ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:52
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "�縮�"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "å? å?¥æª?æ¡?並詢å??å£?縮æª?ç??å??稱ï¼?ç?¶å¾?é?¢é??ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "解é??å£?縮æª?å?°æ??å®?ç??è³?æ??夾ï¼?ç?¶å¾?é?¢é??ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/main.c:200 ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:60 ../src/main.c:72
 msgid "FOLDER"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:63
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "解é??å£?縮æª?並詢å??ç?®ç??å?°è³?æ??夾ï¼?ç?¶å¾?é?¢é??ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/main.c:207
+#: ../src/main.c:67
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
 msgstr "å?¨å£?縮æª?ç??è³?æ??夾ä¸?解é??å£?縮æª?ç??å?§å®¹ï¼?ç?¶å¾?çµ?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:71
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "'--add' è?? '--extract' é?¸é ?æ??使ç?¨ç??é ?設è³?æ??夾"
 
-#: ../src/main.c:215
+#: ../src/main.c:75
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "ç?¡é??確èª?便建ç«?ç?®ç??å?°è³?æ??夾"
 
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:296 ../src/server.c:444
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- 建ç«?å??ä¿®æ?¹å£?縮æª?"
 
-#: ../src/main.c:313
+#: ../src/main.c:312 ../src/server.c:457
 msgid "File Roller"
 msgstr "File Roller"
 
-#: ../src/ui.h:32
+#: ../src/ui.h:31
 msgid "_Archive"
 msgstr "�縮�(_A)"
 
-#: ../src/ui.h:33
+#: ../src/ui.h:32
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../src/ui.h:34
+#: ../src/ui.h:33
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../src/ui.h:35
+#: ../src/ui.h:34
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#: ../src/ui.h:36
+#: ../src/ui.h:35
 msgid "_Arrange Files"
 msgstr "æ??å??æª?æ¡?(_A)"
 
 #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/ui.h:38
+#: ../src/ui.h:37
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "é??å??æ??è¿?使ç?¨ç??(_R)"
 
-#: ../src/ui.h:42
+#: ../src/ui.h:41
 msgid "Information about the program"
 msgstr "é??æ?¼é??å??ç¨?å¼?ç??è³?è¨?"
 
-#: ../src/ui.h:45
+#: ../src/ui.h:44
 msgid "_Add Files..."
-msgstr "����(_A)..."
+msgstr "����(_A)�"
 
-#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50
+#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
 msgid "Add files to the archive"
 msgstr "�������縮�"
 
-#: ../src/ui.h:53
+#: ../src/ui.h:52
 msgid "Add a _Folder..."
-msgstr "å? å?¥è³?æ??夾(_F)..."
+msgstr "å? å?¥è³?æ??夾(_F)â?¦"
 
-#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58
+#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
 msgid "Add a folder to the archive"
 msgstr "å?¨å£?縮æª?中å? å?¥è³?æ??夾"
 
-#: ../src/ui.h:57
+#: ../src/ui.h:56
 msgid "Add Folder"
 msgstr "å? å?¥è³?æ??夾"
 
-#: ../src/ui.h:62
+#: ../src/ui.h:61
 msgid "Close the current archive"
 msgstr "é??é??ç?®å??ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../src/ui.h:65
+#: ../src/ui.h:64
 msgid "Contents"
 msgstr "�容"
 
-#: ../src/ui.h:66
+#: ../src/ui.h:65
 msgid "Display the File Roller Manual"
 msgstr "顯示 File Roller ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
+#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "è¤?製é?¸å??ç??å?§å®¹"
 
-#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96
+#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "å°?å·²é?¸ç??å?ªä¸?"
 
-#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
+#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "貼��貼�"
 
-#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
 msgid "_Rename..."
-msgstr "é??æ?°å?½å??(_R)..."
+msgstr "é??æ?°å?½å??(_R)â?¦"
 
-#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104
+#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
 msgid "Rename the selection"
 msgstr "å°?å·²é?¸ç??æª?æ¡?é??æ?°å?½å??"
 
-#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108
+#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
 msgid "Delete the selection from the archive"
 msgstr "å¾?å£?縮æª?中å°?å·²é?¸ç??å?ªé?¤"
 
-#: ../src/ui.h:112
+#: ../src/ui.h:111
 msgid "Dese_lect All"
 msgstr "����(_L)"
 
-#: ../src/ui.h:113
+#: ../src/ui.h:112
 msgid "Deselect all files"
 msgstr "å??æ¶?é?¸å??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120
+#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
 msgid "_Extract..."
-msgstr "解��(_E)..."
+msgstr "解��(_E)�"
 
-#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125
+#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
 msgid "Extract files from the archive"
 msgstr "å¾?å£?縮æª?中解é??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/ui.h:128
+#: ../src/ui.h:127
 msgid "Find..."
-msgstr "å°?æ?¾..."
+msgstr "���"
 
-#: ../src/ui.h:133
+#: ../src/ui.h:132
 msgid "_Last Output"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??輸å?ºè¨?æ?¯(_L)"
 
-#: ../src/ui.h:134
+#: ../src/ui.h:133
 msgid "View the output produced by the last executed command"
 msgstr "顯示ä¸?ä¸?å??å·²å?·è¡?å?½ä»¤æ??ç?¢ç??ç??輸å?ºè¨?æ?¯"
 
-#: ../src/ui.h:137
+#: ../src/ui.h:136
 msgctxt "File"
 msgid "New..."
-msgstr "��..."
+msgstr "���"
 
-#: ../src/ui.h:138
+#: ../src/ui.h:137
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "建ç«?æ?°ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../src/ui.h:141
+#: ../src/ui.h:140
 msgctxt "File"
 msgid "Open..."
-msgstr "é??å??..."
+msgstr "é??å??â?¦"
 
-#: ../src/ui.h:149
+#: ../src/ui.h:148
 msgid "_Open With..."
-msgstr "以å?¶å®?ç¨?å¼?é??å??(_O)..."
+msgstr "以å?¶å®?ç¨?å¼?é??å??(_O)â?¦"
 
-#: ../src/ui.h:150
+#: ../src/ui.h:149
 msgid "Open selected files with an application"
 msgstr "使ç?¨å?¶å®?ç¨?å¼?é??å??å·²é?¸å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/ui.h:153
+#: ../src/ui.h:152
 msgid "Pass_word..."
-msgstr "�碼(_W)..."
+msgstr "�碼(_W)�"
 
-#: ../src/ui.h:154
+#: ../src/ui.h:153
 msgid "Specify a password for this archive"
 msgstr "æ??å®?é??å£?縮æª?ç??å¯?碼"
 
-#: ../src/ui.h:158
+#: ../src/ui.h:157
 msgid "Show archive properties"
 msgstr "顯示å£?縮æª?ç??屬æ?§"
 
-#: ../src/ui.h:162
+#: ../src/ui.h:161
 msgid "Reload current archive"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥ç?®å??ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../src/ui.h:165
+#: ../src/ui.h:164
 msgctxt "File"
 msgid "Save As..."
-msgstr "����..."
+msgstr "�����"
 
-#: ../src/ui.h:166
+#: ../src/ui.h:165
 msgid "Save the current archive with a different name"
 msgstr "以ä¸?å??ç??å??稱å?²å­?ç?®å??ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../src/ui.h:170
+#: ../src/ui.h:169
 msgid "Select all files"
 msgstr "é?¸å??æ??æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/ui.h:174
+#: ../src/ui.h:173
 msgid "Stop current operation"
 msgstr "å??æ­¢ç?®å??ç??æ??ä½?"
 
-#: ../src/ui.h:177
+#: ../src/ui.h:176
 msgid "_Test Integrity"
 msgstr "測試���(_T)"
 
-#: ../src/ui.h:178
+#: ../src/ui.h:177
 msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr "測試å£?縮æª?æ?¯å?¦å?«æ??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186
+#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
 msgid "Open the selected file"
 msgstr "é??å??é?¸å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194
+#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
 msgid "Open the selected folder"
 msgstr "顯示已é?¸ç??è³?æ??夾"
 
-#: ../src/ui.h:199
+#: ../src/ui.h:198
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "å??å?°ä¸?ä¸?å??æ?¾ç¶?ç??覽ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/ui.h:203
+#: ../src/ui.h:202
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "å??ä½?ä¸?ä¸?å??æ?¾ç¶?ç??覽ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/ui.h:207
+#: ../src/ui.h:206
 msgid "Go up one level"
 msgstr "��層"
 
 #. Translators: the home location is the home folder.
-#: ../src/ui.h:212
+#: ../src/ui.h:211
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "å??å?°å??人è³?æ??夾"
 
-#: ../src/ui.h:220
+#: ../src/ui.h:219
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../src/ui.h:221
+#: ../src/ui.h:220
 msgid "View the main toolbar"
 msgstr "顯示主工å?·å??"
 
-#: ../src/ui.h:225
+#: ../src/ui.h:224
 msgid "Stat_usbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_U)"
 
-#: ../src/ui.h:226
+#: ../src/ui.h:225
 msgid "View the statusbar"
 msgstr "顯示ç??æ??å??"
 
-#: ../src/ui.h:230
+#: ../src/ui.h:229
 msgid "_Reversed Order"
 msgstr "ç?¸å??次åº?(_R)"
 
-#: ../src/ui.h:231
+#: ../src/ui.h:230
 msgid "Reverse the list order"
 msgstr "æ¸?å?®ä»¥ç?¸å??次åº?æ??å??"
 
-#: ../src/ui.h:235
+#: ../src/ui.h:234
 msgid "_Folders"
 msgstr "è³?æ??夾(_F)"
 
-#: ../src/ui.h:236
-msgid "View the folders pane"
-msgstr "檢è¦?è³?æ??夾çª?æ ¼"
-
-#: ../src/ui.h:245
+#: ../src/ui.h:244
 msgid "View All _Files"
 msgstr "顯示æ??æ??æª?æ¡?(_F)"
 
-#: ../src/ui.h:248
+#: ../src/ui.h:247
 msgid "View as a F_older"
 msgstr "以è³?æ??夾æ?¹å¼?顯示(_O)"
 
-#: ../src/ui.h:256
+#: ../src/ui.h:255
 msgid "by _Name"
 msgstr "ä¾?å??稱(_N)"
 
-#: ../src/ui.h:257
+#: ../src/ui.h:256
 msgid "Sort file list by name"
 msgstr "ä¾?å??稱æ??å??æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
-#: ../src/ui.h:259
+#: ../src/ui.h:258
 msgid "by _Size"
 msgstr "�大�(_S)"
 
-#: ../src/ui.h:260
+#: ../src/ui.h:259
 msgid "Sort file list by file size"
 msgstr "ä¾?æª?æ¡?大å°?æ??å??æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
-#: ../src/ui.h:262
+#: ../src/ui.h:261
 msgid "by T_ype"
 msgstr "ä¾?é¡?å??(_Y)"
 
-#: ../src/ui.h:263
+#: ../src/ui.h:262
 msgid "Sort file list by type"
 msgstr "ä¾?é¡?å??æ??å??æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
-#: ../src/ui.h:265
+#: ../src/ui.h:264
 msgid "by _Date Modified"
 msgstr "ä¾?ä¿®æ?¹æ?¥æ??(_D)"
 
-#: ../src/ui.h:266
+#: ../src/ui.h:265
 msgid "Sort file list by modification time"
 msgstr "ä¾?ä¿®æ?¹æ??é??æ??å??æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
 #. Translators: this is the "sort by file location" menu item
-#: ../src/ui.h:269
+#: ../src/ui.h:268
 msgid "by _Location"
 msgstr "ä¾?ä½?ç½®(_L)"
 
 #. Translators: location is the file location
-#: ../src/ui.h:271
+#: ../src/ui.h:270
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "ä¾?è·¯å¾?æ??å??æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "File Roller æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ?? (Free Software "
+#~ "Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第"
+#~ "äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼å¸?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¼å¸? Fire Roller ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??"
+#~ "è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¨æ??該已ç¶?å?? Fire Roller ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?"
+#~ "æ??ï¼?寫信給ï¼?Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, "
+#~ "Boston, MA  02110-1301 USA"
+
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "��(_F)"
 
@@ -1409,7 +1577,7 @@ msgstr "ä¾?è·¯å¾?æ??å??æª?æ¡?æ¸?å?®"
 #~ msgstr "è?ªå??"
 
 #~ msgid "Create Archive..."
-#~ msgstr "建��縮�..."
+#~ msgstr "建��縮��"
 
 #~ msgid "_Open the Destination"
 #~ msgstr "é??å??ç?®ç??端(_O)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]