[gbrainy] Update Danish translation



commit 6588d2d4e811e109f9c412602c5ec592deba6e08
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Sat Dec 11 14:18:55 2010 +0100

    Update Danish translation

 po/da.po |  193 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 100 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 699404e..9591be5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,16 +11,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-08 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-09 23:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-11 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-11 11:07+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:29
@@ -154,15 +153,15 @@ msgid_plural ""
 "In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eyes and "
 "[legs] legs. How many horses are present?"
 msgstr[0] ""
-"I et hestevæddeløb er der mennesker og heste. Du kan tælle til [eyes] øjne og "
-"[legs] ben. Hvor mange heste er til stede?"
+"I et hestevæddeløb er der mennesker og heste. Du kan tælle til [eyes] øjne "
+"og [legs] ben. Hvor mange heste er til stede?"
 msgstr[1] ""
-"I et hestevæddeløb er der mennesker og heste. Du kan tælle til [eyes] øjne og "
-"[legs] ben. Hvor mange heste er til stede?"
+"I et hestevæddeløb er der mennesker og heste. Du kan tælle til [eyes] øjne "
+"og [legs] ben. Hvor mange heste er til stede?"
 
 # ups dobbelt, den virker vist ikke.
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:49
-msgid "There are [men] people and [horses] horses."
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:50
+msgid "There is [men] person and [horses] horse."
 msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
 msgstr[0] "Der er [men] mennesker og [horses] heste."
 msgstr[1] "Der er [men] mennesker og [horses] heste."
@@ -181,7 +180,7 @@ msgid ""
 "remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
 msgstr ""
 "Et multiplum er et tal som kan deles med et andet tal uden nogen rest. For "
-"eksempel, 10, 15 og 25 er multipler af 5."
+"eksempel er 10, 15 og 25 multipler af 5."
 
 #: ../data/games.xml.h:3
 msgid ""
@@ -306,11 +305,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/games.xml.h:24
 msgid ""
-"How much weight is need at the point indicated by the question mark to "
+"How much weight is needed at the point indicated by the question mark to "
 "balance the lever?"
 msgstr ""
-"Hvor meget vægt er krævet på punktet vist ved spørgsmålstegnet for at "
-"balancere vægtstangen?"
+"Hvor meget vægt er krævet på punktet vist ved spørgsmålstegnet for at få "
+"vægtstangen til at balancere?"
 
 #: ../data/games.xml.h:25
 msgid ""
@@ -318,7 +317,7 @@ msgid ""
 "x &gt; y true? [option_answers]"
 msgstr ""
 "Hvis p &lt; x &lt; q og r &lt; y &lt; s. Hvilken af de følgende "
-"indstillinger gør så x &gt; y sand? [option_answers]"
+"svarmuligheder gør så x &gt; y sand? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:26
 msgid ""
@@ -326,7 +325,7 @@ msgid ""
 "x &lt; y true? [option_answers]"
 msgstr ""
 "Hvis p &lt; x &lt; q og r &lt; y &lt; s. Hvilken af de følgende "
-"indstillinger gør så x &lt; y sand? [option_answers]"
+"svarmuligheder gør så x &lt; y sand? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:29
 #, no-c-format
@@ -335,7 +334,7 @@ msgid ""
 "have a car and are males. What percentage of the total population are "
 "females and have a car? [option_answers]"
 msgstr ""
-"I en lille by, har [all_cars]% af indbyggerne en bil og [males_cars]% har en "
+"I en lille by har [all_cars]% af indbyggerne en bil og [males_cars]% har en "
 "bil og er mænd. Hvilken procentdel af den samlede befolkning er kvinder og "
 "har en bil? [option_answers]"
 
@@ -382,8 +381,8 @@ msgid ""
 "On the dartboard below, where you have to hit the darts to add 120 points in "
 "5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
 msgstr ""
-"Hvor på dartskiven nedenfor skal du ramme dartpilene for at tilføje 120 "
-"point med 5 kast? Svar med brug af tallisten (f.eks.: 4, 5, 6, 3, 2)"
+"Hvor på dartskiven nedenfor skal du ramme dartpilene for at indtjene 120 "
+"point med 5 kast? Svar med en liste af tal (f.eks.: 4, 5, 6, 3, 2)"
 
 #: ../data/games.xml.h:39
 msgid ""
@@ -422,9 +421,9 @@ msgstr "Simple ligninger"
 
 #: ../data/games.xml.h:44
 msgid ""
-"Since x is always an even number multiplying it by 2 always produces a even "
-"number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an odd "
-"number."
+"Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
+"even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
+"odd number."
 msgstr ""
 "Da x altid er et lige tal, vil det at gange tallet med 2 altid give et lige "
 "tal. Summering af et lige tal og et ulige tal (y) giver altid et ulige tal."
@@ -438,8 +437,8 @@ msgid ""
 "The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The product "
 "of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
 msgstr ""
-"Tallet X er et multiplum af [num_x] og tallet Y af [num_y]. Produktet af "
-"de to tal (X * Y) er et multiplum af? [option_answers]"
+"Tallet X er et multiplum af [num_x] og tallet Y af [num_y]. Produktet af de "
+"to tal (X * Y) er et multiplum af? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:47
 msgid ""
@@ -457,27 +456,31 @@ msgstr ""
 "Variablen q er større end x og y større end r, hvis q er større end r så er "
 "betingelsen x &lt; y sand."
 
-#: ../data/games.xml.h:50
+#: ../data/games.xml.h:49
+msgid "There are [men] people and [horses] horses."
+msgstr "Der er [men] mennesker og [horses] heste."
+
+#: ../data/games.xml.h:51
 msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "Hvilket tal divideret med [num_a] giver [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:51
+#: ../data/games.xml.h:52
 msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "Hvilket tal minus [num_a] giver [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:53
 msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "Hvilket tal ganget med [num_a] giver [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:54
 msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "Hvilket tal plus [num_a] giver [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:55
 msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
 msgstr "Du kan indpasse 6 * 5 * [z] * 2 bokse."
 
-#: ../data/games.xml.h:55
+#: ../data/games.xml.h:56
 msgid ""
 "[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
 "[both] have sisters and brothers."
@@ -485,7 +488,7 @@ msgstr ""
 "[brothers_only] folk har kun brødre, [sisters_only] har kun søstre og [both] "
 "har søstre og brødre."
 
-#: ../data/games.xml.h:57
+#: ../data/games.xml.h:58
 #, no-c-format
 msgid ""
 "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
@@ -494,87 +497,87 @@ msgstr ""
 "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) af indbyggerne er kvinder og har "
 "en bil. Det er [option_a]% af det samlede antal."
 
-#: ../data/games.xml.h:58
+#: ../data/games.xml.h:59
 msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
 msgstr "[option_a] og [option_b] er begge multipler af [product]."
 
-#: ../data/games.xml.h:59
+#: ../data/games.xml.h:60
 msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
 msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
 
-#: ../data/games.xml.h:60
+#: ../data/games.xml.h:61
 msgid "[option_prefix] 2x + y"
 msgstr "[option_prefix] 2x + y"
 
-#: ../data/games.xml.h:61
+#: ../data/games.xml.h:62
 msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
 msgstr "[option_prefix] [option_a] og [option_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:62
+#: ../data/games.xml.h:63
 msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
 msgstr "[option_prefix] [option_a] og [option_c]"
 
-#: ../data/games.xml.h:64
+#: ../data/games.xml.h:65
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_a]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:65
+#: ../data/games.xml.h:66
 msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
 msgstr "[option_prefix] [option_b] og [option_c]"
 
-#: ../data/games.xml.h:67
+#: ../data/games.xml.h:68
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_b]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:68
+#: ../data/games.xml.h:69
 msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
 msgstr "[option_prefix] [option_c] og [option_d]"
 
-#: ../data/games.xml.h:70
+#: ../data/games.xml.h:71
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_c]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:72
+#: ../data/games.xml.h:73
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_d]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:73
+#: ../data/games.xml.h:74
 msgid "[option_prefix] p < r"
 msgstr "[option_prefix] p < r"
 
-#: ../data/games.xml.h:74
+#: ../data/games.xml.h:75
 msgid "[option_prefix] p > r"
 msgstr "[option_prefix] p > r"
 
-#: ../data/games.xml.h:75
+#: ../data/games.xml.h:76
 msgid "[option_prefix] q < r"
 msgstr "[option_prefix] q < r"
 
-#: ../data/games.xml.h:76
+#: ../data/games.xml.h:77
 msgid "[option_prefix] q = s"
 msgstr "[option_prefix] q = s"
 
-#: ../data/games.xml.h:77
+#: ../data/games.xml.h:78
 msgid "[option_prefix] q > s"
 msgstr "[option_prefix] q > s"
 
-#: ../data/games.xml.h:78
+#: ../data/games.xml.h:79
 msgid "[option_prefix] x * y"
 msgstr "[option_prefix] x * y"
 
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:80
 msgid "[option_prefix] x * y * 2"
 msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
 
-#: ../data/games.xml.h:80
+#: ../data/games.xml.h:81
 msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
 msgstr "[rslt_a] og [rslt_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:81
+#: ../data/games.xml.h:82
 msgid ""
 "[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
 "are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
@@ -584,19 +587,19 @@ msgstr ""
 "11 år. Hvad er de næste to sammenhængende palindromiske år efter [year_end] "
 "med samme interval?"
 
-#: ../data/games.xml.h:82
+#: ../data/games.xml.h:83
 msgid "x * [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:83
+#: ../data/games.xml.h:84
 msgid "x + [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:84
+#: ../data/games.xml.h:85
 msgid "x - [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:85
+#: ../data/games.xml.h:86
 msgid "x / [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
 
@@ -641,7 +644,7 @@ msgid "A terrier is to a dog like a?"
 msgstr "En terrier er for en hund som en?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
-msgid "A turtle is inside a shell and a letter is inside an envelop."
+msgid "A turtle is inside a shell and a letter is inside an envelope."
 msgstr "En skildpadde er inden i et skjold og et brev er i en kuvert."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
@@ -841,7 +844,7 @@ msgid "Enneagram"
 msgstr "Enneagram"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
-msgid "Envelop"
+msgid "Envelope"
 msgstr "Kuvert"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
@@ -935,9 +938,11 @@ msgid "Hypochondria"
 msgstr "Hypokondri"
 
 # 20-sidet polygon (ikke fundet en dansk stavning!)
+# Min fremmedordbog har "ikosaeder" (gr. /eikosi/ 20 + e.) ~ legeme med 20
+# sideflader.
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
 msgid "Icosagon"
-msgstr "Icosagon"
+msgstr "Ikosagon"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
 msgid "Ignore"
@@ -1681,7 +1686,7 @@ msgstr "tennis / sport | ballet"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:258
 msgid "thankful / ingratitude | despotism"
-msgstr "taknemlig / utaknemlig | despotisme"
+msgstr "taknemmelig / utaknemmelig | despotisme"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:259
 msgid "theatre | theater"
@@ -1796,7 +1801,7 @@ msgstr "Hukommelse"
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:125 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:50
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:385
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:16
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:17
 msgid "Verbal"
 msgstr "Sproglig"
 
@@ -2582,16 +2587,17 @@ msgstr "Mellem"
 msgid "PDF export"
 msgstr "PDF-eksport"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:12
+#. Translators: this the number of pages that are included by side when exporting a PDF"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:13
 msgid "Pages per side:"
 msgstr "Sider per ark:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:13
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:14
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
 msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
 msgstr "Udelad spil som bruger farver (for farveblinde)"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:14
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:15
 msgid ""
 "This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete "
 "the puzzles without a computer."
@@ -2599,11 +2605,11 @@ msgstr ""
 "Denne indstilling gør det muligt at eksportere et sæt spil i en PDF-fil. Du "
 "kan herefter færdiggøre puslespillene uden en computer."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:15
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:16
 msgid "Total number of games:"
 msgstr "Samlet antal spil:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:17
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:18
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gem"
 
@@ -2807,18 +2813,18 @@ msgid_plural ""
 "does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
 msgstr[0] ""
 "Maskine A bruger {0} sekund på at skære 1 meter klæde ud. Hvor mange "
-"sekunder skal Maskine A bruge til at udskære hele klædestykket i stykker á 1 "
+"sekunder skal Maskine A bruge til at udskære hele klædestykket i stykker a 1 "
 "meter?"
 msgstr[1] ""
 "Maskine A bruger {0} sekunder på at skære 1 meter klæde ud. Hvor mange "
-"sekunder skal Maskine A bruge til at udskære hele klædestykket i stykker á 1 "
+"sekunder skal Maskine A bruge til at udskære hele klædestykket i stykker a 1 "
 "meter?"
 
 #. Translators: {0} is always a number greater than 1
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:73
 #, csharp-format
 msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
-msgstr "Med den {0} skæring, laver Maskine A to stykker á 1 meter."
+msgstr "Med den {0} skæring, laver Maskine A to stykker a 1 meter."
 
 #. Translators: {0} is always a number greater than 20
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:83
@@ -2862,8 +2868,8 @@ msgstr "Tæl serier"
 msgid ""
 "How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
 msgstr ""
-"Hvor mange tal af værdien »9« kræves for at repræsentere tallene mellem 10 og "
-"100?"
+"Hvor mange tal af værdien »9« kræves for at repræsentere tallene mellem 10 "
+"og 100?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:68
 msgid ""
@@ -3618,9 +3624,9 @@ msgid ""
 "If your course is always honest and your course is always the best policy, "
 "which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"Hvis din sag altid er ærlig ment og din sag altid er den bedste politik "
-"at føre, hvilken af de følgende konklusioner er så korrekt? {0}, {1}, {2} "
-"eller {3}."
+"Hvis din sag altid er ærlig ment og din sag altid er den bedste politik at "
+"føre, hvilken af de følgende konklusioner er så korrekt? {0}, {1}, {2} eller "
+"{3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:90
 msgid "Honesty is sometimes the best policy"
@@ -3671,8 +3677,8 @@ msgid ""
 "If all pigs are fat and nothing that is fed on barley-water is fat, which of "
 "the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"Hvis alle grise er fede og intet som fodres med byg er fed, hvilken "
-"af de følgende konklusioner er så korrekt? Svar {0}, {1}, {2} eller {3}."
+"Hvis alle grise er fede og intet som fodres med byg er fed, hvilken af de "
+"følgende konklusioner er så korrekt? Svar {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:106
 msgid "All animals fed on barley-water are non pigs"
@@ -3867,7 +3873,7 @@ msgstr "Forbundne tal"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:163
 msgid "In the matrix below, which number should replace the question mark?"
-msgstr "I matricen nedenfor, hvilket tal bør erstatte spørgsmålstegnet?"
+msgstr "Hvilket tal bør erstatte spørgsmålstegnet i matricen nedenfor?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:174
 msgid ""
@@ -3977,7 +3983,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Et papirark i fuld størrelse, et ark på 3/4 af størrelsen i det nederste "
 "højre hjørne, et andet 3/4 i det øverste venstre hjørne og et ark på 1/4 i "
-"det øverste venstre hjørne." 
+"det øverste venstre hjørne."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:35
 msgid "Tetris"
@@ -4011,9 +4017,9 @@ msgid ""
 "{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
 "same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
 msgstr ""
-"{0:%H} timer siden var det lige så længe efter {1:%H tt}, som det var før {2:"
-"%H tt} på den samme dag. Hvad er klokken nu? Svar med brug af tiden (f.eks.: "
-"{3:%H tt}"
+"{0:%H} timer siden var det lige så længe efter {1:%H tt}, som det var før "
+"{2:%H tt} på den samme dag. Hvad er klokken nu? Svar med brug af tiden (f."
+"eks.: {3:%H tt}"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:50
 #, csharp-format
@@ -4090,13 +4096,13 @@ msgid_plural ""
 "parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
 "many hours do they meet?"
 msgstr[0] ""
-"To tog adskilt af {0} kilometer kører mod hinanden på parallelle spor. Et "
-"kører med {1} km/t og det andet tog med {2} km/t. Efter hvor mange timer "
-"møder de hinanden?"
+"To tog med en afstand på {0} kilometer kører mod hinanden på parallelle "
+"spor. Et kører med {1} km/t og det andet tog med {2} km/t. Efter hvor mange "
+"timer møder de hinanden?"
 msgstr[1] ""
-"To tog adskilt af {0} kilometer kører mod hinanden på parallelle spor. Et "
-"kører med {1} km/t og det andet tog med {2} km/t. Efter hvor mange timer "
-"møder de hinanden?"
+"To tog med en afstand på {0} kilometer kører mod hinanden på parallelle "
+"spor. Et kører med {1} km/t og det andet tog med {2} km/t. Efter hvor mange "
+"timer møder de hinanden?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:107
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:129
@@ -4202,6 +4208,7 @@ msgstr ""
 msgid "Memorize facts"
 msgstr "Husk fakta"
 
+# Skinnende, nypudsede
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:108
 #, csharp-format
@@ -4212,11 +4219,13 @@ msgid_plural ""
 "Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, but "
 "before that it had not cut production since {1}."
 msgstr[0] ""
-"Skinnende Biler havde allerede annonceret en {0}-dags produktionsstandsning "
-"næste måned, men før det havde de ikke nedsat produktionen siden {1}."
+"Skinnende Biler havde allerede annonceret en produktionsstandsning på {0} "
+"dag i den næste måned, men før det havde de ikke nedsat produktionen siden "
+"{1}."
 msgstr[1] ""
-"Skinnende Biler havde allerede annonceret en {0}-dages produktionsstandsning "
-"næste måned, men før det havde de ikke nedsat produktionen siden {1}."
+"Skinnende Biler havde allerede annonceret en produktionsstandsning på {0} "
+"dage i den næste måned, men før det havde de ikke nedsat produktionen siden "
+"{1}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:112
 msgid "For how many days did Shiny Cars halt its production?"
@@ -4980,5 +4989,3 @@ msgstr "A_finstaller..."
 #: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:35
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "Fr_avælg alle"
-
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]