[gbrainy] Updated translation for Afrikaans (af)



commit cd70ea262989a6bc49658bc2f76c0fbb86d7bac1
Author: Friedel Wolff <friedel translate org za>
Date:   Sat Dec 11 00:01:28 2010 +0200

    Updated translation for Afrikaans (af)

 po/af.po | 9245 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 5095 insertions(+), 4150 deletions(-)
---
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 378172b..4f90431 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -1,4150 +1,5095 @@
-# Afrikaans translation of gbrainy.
-# This file is distributed under the same license as the gbrainy package.
-# F Wolff <friedel translate org za>, 2010.
-# Hermien Bos <hermienbos gmail com>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gbrainy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gbrainy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-23 09:30+0100\n"
-"Last-Translator: F Wolff <friedel translate org za>\n"
-"Language-Team: translate-discuss-af lists sourceforge net\n"
-"Language: af\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta1\n"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:29
-msgid ""
-"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minute?"
-msgid_plural ""
-"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minutes?"
-msgstr[0] ""
-"Hoeveel grade roteer die minuutwyser van 'n horlosie in 2 ure en [num] "
-"minuut?"
-msgstr[1] ""
-"Hoeveel grade roteer die minuutwyser van 'n horlosie in 2 ure en [num] "
-"minute?"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:33
-msgid ""
-"John is 46 years old. His son is [difference] year younger than half of "
-"John's age. How old is John's son?"
-msgid_plural ""
-"John is 46 years old. His son is [difference] years younger than half of "
-"John's age. How old is John's son?"
-msgstr[0] ""
-"Johan is 46 jaar oud. Sy seun is [difference] jaar jonger as die helfte van "
-"Johan se ouderdom. Hoe oud is Johan se seun?"
-msgstr[1] ""
-"Johan is 46 jaar oud. Sy seun is [difference] jaar jonger as die helfte van "
-"Johan se ouderdom. Hoe oud is Johan se seun?"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:37
-msgid ""
-"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] year ago, John was "
-"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
-msgid_plural ""
-"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was "
-"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
-msgstr[0] ""
-"Johan se ouderdom is tans 2 keer sy seun se ouderdom. [ago] jaar gelede was "
-"Johan [proportion] keer ouer as sy seun. Hoe oud is Johan se seun nou?"
-msgstr[1] ""
-"Johan se ouderdom is tans 2 keer sy seun se ouderdom. [ago] jaar gelede was "
-"Johan [proportion] keer ouer as sy seun. Hoe oud is Johan se seun nou?"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:41
-msgid ""
-"[ago] year ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times his "
-"son's age minus [ago]."
-msgid_plural ""
-"[ago] years ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times his "
-"son's age minus [ago]."
-msgstr[0] ""
-"[ago] jaar gelde was Johan se ouderdom minus [ago] gelyk aan [proportion] "
-"keer sy seun se ouderdom minus [ago]."
-msgstr[1] ""
-"[ago] jaar gelde was Johan se ouderdom minus [ago] gelyk aan [proportion] "
-"keer sy seun se ouderdom minus [ago]."
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:45
-msgid ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digit number (ranging "
-"from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
-msgid_plural ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digits number "
-"(ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
-msgstr[0] ""
-"'n Lêer word beskerm deur 'n wagwoord wat bestaan uit 'n [digits]-syfergetal "
-"(van 0 tot 9). Hoeveel verskillende wagwoorde is moontlik?"
-msgstr[1] ""
-"'n Lêer word beskerm deur 'n wagwoord wat bestaan uit 'n [digits]-syfergetal "
-"(van 0 tot 9). Hoeveel verskillende wagwoorde is moontlik?"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:49
-msgid ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digit octal number "
-"(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
-msgid_plural ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digits octal number "
-"(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
-msgstr[0] ""
-"'n Lêer word beskerm deur 'n wagwoord wat bestaan uit 'n oktale getal met "
-"[digits] syfer (van 0 tot 7). Hoeveel verskillende wagwoorde kan daar wees?"
-msgstr[1] ""
-"'n Lêer word beskerm deur 'n wagwoord wat bestaan uit 'n oktale getal met "
-"[digits] syfers (van 0 tot 7). Hoeveel verskillende wagwoorde kan daar wees?"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:53
-msgid ""
-"There is [games] tennis game played simultaneously. How many different "
-"forecasts are possible?"
-msgid_plural ""
-"There are [games] tennis games played simultaneously. How many different "
-"forecasts are possible?"
-msgstr[0] ""
-"Daar word [games] tenniswedstryd gelyktydig gespeel. Hoeveel verskillende "
-"uitslae is moontlik?"
-msgstr[1] ""
-"Daar word [games] tenniswedstryde gelyktydig gespeel. Hoeveel verskillende "
-"uitslae is moontlik?"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:57
-msgid ""
-"How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament "
-"that starts with [players] player?"
-msgid_plural ""
-"How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament "
-"that starts with [players] players?"
-msgstr[0] ""
-"Hoeveel wedstryde sal dit neem om die wenner van 'n tennistoernooi te bepaal "
-"wat begin met [players] speler?"
-msgstr[1] ""
-"Hoeveel wedstryde sal dit neem om die wenner van 'n tennistoernooi te bepaal "
-"wat begin met [players] spelers?"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:61
-msgid ""
-"You have [money] monetary unit in your bank account at 10% compound interest "
-"annually. How much money will you have at end of 2 years?"
-msgid_plural ""
-"You have [money] monetary units in your bank account at 10% compound "
-"interest annually. How much money will you have at end of 2 years?"
-msgstr[0] ""
-"Daar is [money] geldeenheid in die bankrekening wat teen 10% saamgestelde "
-"jaarlikse rente ophoop. Hoeveel geld sal daar aan die einde van 2 jaar in "
-"die bankrekening wees?"
-msgstr[1] ""
-"Daar is [money] geldeenhede in die bankrekening wat teen 10% saamgestelde "
-"jaarlikse rente ophoop. Hoeveel geld sal daar aan die einde van 2 jaar in "
-"die bankrekening wees?"
-
-#: ../data/games.xml.h:1
-msgid ""
-"A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
-"2112)."
-msgstr ""
-"'n Palindroomgetal is 'n getal wat dieselfde bly wanneer die syfers agteruit "
-"gelees word (bv.: 2112)."
-
-#: ../data/games.xml.h:2
-msgid "Age"
-msgstr "Ouderdom"
-
-#: ../data/games.xml.h:3
-msgid "Bank interest"
-msgstr "Bankrente"
-
-#: ../data/games.xml.h:4
-msgid "Box"
-msgstr "Boks"
-
-#: ../data/games.xml.h:5
-msgid "Boxes"
-msgstr "Bokse"
-
-#: ../data/games.xml.h:6
-msgid "Brothers and sisters"
-msgstr "Broers en susters"
-
-#: ../data/games.xml.h:7
-msgid "Clock Rotation"
-msgstr "Horlosierotasie"
-
-#: ../data/games.xml.h:8
-msgid ""
-"Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated past "
-"interest."
-msgstr ""
-"Saamgestelde rente word betaal op die oorspronklike hoeveelheid en op die "
-"opgehoopte vorige rente."
-
-#: ../data/games.xml.h:9
-msgid "Container"
-msgstr "Houer"
-
-#: ../data/games.xml.h:10
-msgid ""
-"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
-"the power of [digits]."
-msgstr ""
-"Elke syfer het 10 moontlikhede. Die totale aantal moontlikhede is 10 tot die "
-"mag [digits]."
-
-#: ../data/games.xml.h:11
-msgid ""
-"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
-"the power of [digits]."
-msgstr ""
-"Elke syfer het 8 moontlikhede. Die totale aantal moontlikhede is 8 tot die "
-"mag [digits]."
-
-#: ../data/games.xml.h:12
-msgid ""
-"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
-"of possibilities is 2 at the power of [games]."
-msgstr ""
-"Elke wedstryd is 'n onafhanklike gebeurtenis met 2 moontlike uitslae. Die "
-"totale aantal moontlikhede is 2 tot die mag [games]."
-
-#: ../data/games.xml.h:13
-msgid "Every hour rotates 360 degrees."
-msgstr "Elke uur roteer 360 grade."
-
-#: ../data/games.xml.h:14
-msgid ""
-"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
-"measuring 6 x 5 x [z]?"
-msgstr "Hoeveel bokse van 1x1x0,5 kan in 'n houer van 6x5x[z] ingepak word?"
-
-#: ../data/games.xml.h:15
-msgid ""
-"In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
-"minus 1 to find out the winner."
-msgstr ""
-"Tydens elke wedstryd word een speler geëlimineer. Die totale aantal "
-"wedstryde minus 1 word benodig om die wenner te bepaal."
-
-#: ../data/games.xml.h:16
-msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
-msgstr "Dit is die resultaat van die bewerking [num_a] * [num_b]."
-
-#: ../data/games.xml.h:17
-msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
-msgstr "Dit is die resultaat van die bewerking [num_a] + [num_b]."
-
-#: ../data/games.xml.h:18
-msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
-msgstr "Dit is die resultaat van die bewerking [num_a] - [num_b]."
-
-#: ../data/games.xml.h:19
-msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
-msgstr "Dit is die resultaat van die bewerking [num_a] / [num_b]."
-
-#: ../data/games.xml.h:20
-msgid ""
-"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
-"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
-msgstr ""
-"Uit [people] mense het [brothers] broers, [sisters] het susters en [both] "
-"het beide. Hoeveel mense het nie broers of susters nie?"
-
-#: ../data/games.xml.h:21
-msgid ""
-"Palindrome years occur usually at 110 year intervals except for the end of "
-"each millennium that occur at a 11 years interval."
-msgstr ""
-"Palindroomjare vind gewoonlik met 110-jaar intervalle plaas, behalwe vir die "
-"einde van elke millennium wat met 'n 11-jaar interval plaasvind."
-
-#: ../data/games.xml.h:22
-msgid "Palindromic years"
-msgstr "Palindroomjare"
-
-#: ../data/games.xml.h:23
-msgid "Password"
-msgstr "Wagwoord"
-
-#: ../data/games.xml.h:24
-msgid "Simple equations"
-msgstr "Eenvoudige vergelykings"
-
-#: ../data/games.xml.h:25
-msgid "Tennis game"
-msgstr "Tenniswedstryd"
-
-#: ../data/games.xml.h:26
-msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
-msgstr "Watter getal wat gedeel word deur [num_a] is gelyk aan [num_b]?"
-
-#: ../data/games.xml.h:27
-msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
-msgstr "Watter getal minus [num_a] is gelyk aan [num_b]?"
-
-#: ../data/games.xml.h:28
-msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
-msgstr "Watter getal vermenigvuldig met [num_a] is gelyk aan [num_b]?"
-
-#: ../data/games.xml.h:29
-msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
-msgstr "Watter getal plus [num_a] is gelyk aan [num_b]?"
-
-#: ../data/games.xml.h:30
-msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
-msgstr "Daar kan 6 * 5 * [z] * 2 bokse inpas."
-
-#: ../data/games.xml.h:31
-msgid ""
-"[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
-"[both] have sisters and brothers."
-msgstr ""
-"[brothers_only] mense het slegs broers, [sisters_only] slegs susters en "
-"[both] het beide broers en susters."
-
-#: ../data/games.xml.h:32
-msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
-msgstr "[rslt_a] en [rslt_b]"
-
-#: ../data/games.xml.h:33
-msgid ""
-"[year_start] was a palindromic year as [year_end] was, a gap of 11 years. "
-"What are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with "
-"the same gap?"
-msgstr ""
-"[year_start] was 'n palindroomjaar net soos [year_end] een was. Daar is 'n "
-"gaping van 11 jaar tussenin. Wat is die volgende twee opeenvolgende "
-"palindroomjare na [year_end] met dieselfde gaping?"
-
-#: ../data/games.xml.h:34
-msgid "x * [num_a] = [num_b]"
-msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
-
-#: ../data/games.xml.h:35
-msgid "x + [num_a] = [num_b]"
-msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
-
-#: ../data/games.xml.h:36
-msgid "x - [num_a] = [num_b]"
-msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
-
-#: ../data/games.xml.h:37
-msgid "x / [num_a] = [num_b]"
-msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
-
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1
-msgid "Game"
-msgstr "Speletjie"
-
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
-"abilities"
-msgstr ""
-"Speel speletjies wat logika, hoofrekene, verbale en geheuevaardighede op die "
-"proef stel"
-
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
-msgid "gbrainy"
-msgstr "gbrainy"
-
-# het besluit dat dit 'n meer sinvolle einde vir die vraag sal wees.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
-msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
-msgstr "'n Motorenjin wat swak ontwerp en ongesofistikeerd is, is ..."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:2
-msgid "A figure of speech that combines contradicting terms."
-msgstr "'n Stylfiguur wat teenstrydige terme kombineer."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
-msgid "A fish in an aquarium lives in captivity."
-msgstr "'n Vis in 'n akwarium leef in gevangenskap."
-
-# Het besluit dat dit 'n meer sinvolle einde vir die vraag sal wees met die ellips
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
-msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
-msgstr "'n Persoon wat 'n obsessie met sy gesondheid het, het ..."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
-msgid "A terrier is to a dog like a?"
-msgstr "\"Terriër\" staan teenoor \"hond\" soos ..."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
-msgid "Abstinence"
-msgstr "Onthouding"
-
-# Eintlik "hoogtevrees" in Afrikaans, maar dit sal die woordspel dalk te maklik maak
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
-msgid "Acrophobia"
-msgstr "Akrofobie"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
-msgid "Agoraphobia"
-msgstr "Agorafobie"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
-msgid "An artist whose work has become the defining style of that genre is?"
-msgstr ""
-"'n Kunstenaar wie se werk die kenmerkende styl van die genre geword het, "
-"is ..."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
-msgid "Anthophobia"
-msgstr "Antofobie"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
-msgid "Anthropophobia"
-msgstr "Antropofobie"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
-msgid "Apple"
-msgstr "Appel"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
-msgid "Attic"
-msgstr "Solder"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
-msgid "Bagpipes"
-msgstr "Doedelsak"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
-msgid "Basketball"
-msgstr "Basketbal"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
-msgid "Bassoon"
-msgstr "Fagot"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Sentimeter"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
-msgid "Collectivism"
-msgstr "Kollektivisme"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
-msgid "Column"
-msgstr "Kolom"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
-msgid "Connoisseur"
-msgstr "Fynproewer"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
-msgid "Conspirator"
-msgstr "Samesweerder"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
-msgid "Contradictory"
-msgstr "Teenstrydig"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
-msgid "Crocodile"
-msgstr "Krokodil"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
-msgid "Cycling"
-msgstr "Fietsry"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
-msgid "Deer"
-msgstr "Takbok"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
-msgid "Fish"
-msgstr "Vis"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
-msgid "Flower"
-msgstr "Blom"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
-msgid "Fossil"
-msgstr "Fossiel"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
-msgid "Frog"
-msgstr "Padda"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
-msgid "Gallon"
-msgstr "Gelling"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
-msgid "Golf"
-msgstr "Golf"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
-msgid "Grape"
-msgstr "Druif"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
-msgid "Hyena"
-msgstr "Hiëna"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
-msgid "Hypochondria"
-msgstr "Ipekonders"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
-msgid "Ironic"
-msgstr "Ironies"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
-msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
-msgstr "Dit is die enigste een wat nie 'n bal in die spel gebruik nie."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
-msgid "It is the only one that is not a carnivore."
-msgstr "Dit is die enigste een wat nie 'n karnivoor is nie."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
-msgid "It is the only one that is not a fruit."
-msgstr "Dit is die enigste een wat nie 'n vrug is nie."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
-msgid "It is the only one that is not a reptile."
-msgstr "Dit is die enigste een wat nie 'n reptiel is nie."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
-msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
-msgstr "Dit is die enigste een wat nie 'n blaasinstrument is nie."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
-msgid "It is the only one that is not related to architecture."
-msgstr "Dit is die enigste een wat nie verband hou met argitektuur nie."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
-msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
-msgstr "Dit is die enigste een wat nie in die metrieke stelsel pas nie."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
-msgid ""
-"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
-"any relative that has not been mentioned."
-msgstr ""
-"Johan se pa se suster se skoonsuster is ook...? Moenie aanneem dat Johan "
-"enige familie het wat nie genoem is nie."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
-msgid "Liter"
-msgstr "Liter"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
-msgid "Loner"
-msgstr "Alleenloper"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
-msgid "Meter"
-msgstr "Meter"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
-msgid "Oboe"
-msgstr "Hobo"
-
-#. Translators: refers to the fruit
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
-msgid "Orange"
-msgstr "Lemoen"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
-msgid "Pain"
-msgstr "Pyn"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
-msgid "Person expelled from society"
-msgstr "Persoon wat uit die samelewing verban is"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
-msgid "Pleasure"
-msgstr "Plesier"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
-msgid "Portico"
-msgstr "Suilegang"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
-msgid "Positivism"
-msgstr "Positivisme"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
-msgid "Potato"
-msgstr "Aartappel"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
-msgid "Related"
-msgstr "Verwant"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
-msgid "Snake"
-msgstr "Slang"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
-msgid "Specializes in skin diseases"
-msgstr "Spesialiseer in veltoestande"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
-msgid "Sport"
-msgstr "Sport"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
-msgid "Suffers a skin disease"
-msgstr "Ly aan 'n veltoestand"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
-msgid "Synonym"
-msgstr "Sinoniem"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
-msgid "Tennis"
-msgstr "Tennis"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
-msgid ""
-"The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
-msgstr ""
-"Die etiese leerstelling wat huldig dat slegs wat aangenaam is, intrinsiek "
-"goed is."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
-msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
-msgstr "Die eerste woord is die intrument en die tweede wat dit meet."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
-msgid ""
-"The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or "
-"spiritual idea."
-msgstr ""
-"Die praktyk van streng selfdissipline om 'n hoër doel of spirituele vlak te "
-"bereik."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
-msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
-msgstr "Die woord 'taksidermis' beskryf iemand wat ..."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
-msgid "Think of the items used in the game."
-msgstr "Dink aan die items wat in die speletjie gebruik word."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tier"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
-msgid "Turtle"
-msgstr "Skilpad"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
-msgid "Violin"
-msgstr "Viool"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
-msgid "Weapon"
-msgstr "Wapen"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
-msgid "What is a 'halberd'?"
-msgstr "Wat is 'n 'hellebaard'?"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
-msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
-msgstr ""
-"Watter van die volgende sinne verduidelik 'n 'geostraseerde' persoon beter?"
-
-#.
-#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
-#.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
-msgid "Which of the following sports is the odd one?"
-msgstr "Watter een van die volgende sportsoorte is onvanpas?"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
-msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'asceticism'?"
-msgstr "Watter van die volgende woorde se betekenis is naaste aan 'asketisme'?"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
-msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'hedonism'?"
-msgstr "Watter van die volgende woorde se betekenis is naaste aan 'hedonisme'?"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
-msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'oxymoron'?"
-msgstr "Watter van die volgende woorde se betekenis is naaste aan 'oksimoron'?"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
-msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
-msgstr "Watter van die volgende woorde se betekenis is naaste aan 'sensuur'?"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
-msgid "Which of the following words is the odd one?"
-msgstr "Watter een van die volgende woorde pas nie?"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
-msgid "Which of the following words means fear of people?"
-msgstr "Watter een van die volgende woorde beteken 'n vrees vir mense?"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
-msgid "Wolf"
-msgstr "Wolf"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
-msgid "Works with dead animals"
-msgstr "Werk met dooie diere"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
-msgid "Works with leather"
-msgstr "Werk met leer"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
-msgid "airplane | aeroplane | plane"
-msgstr "vliegtuig"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
-msgid "ankle"
-msgstr "enkel"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
-msgid "ant / vertebrate"
-msgstr "mier / werweldier"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
-msgid "art / gallery | drama"
-msgstr "kuns / galery | drama"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
-msgid "atlas"
-msgstr "atlas"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
-msgid "bite"
-msgstr "byt"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
-msgid "body | skin"
-msgstr "liggaam | vel"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
-msgid "book"
-msgstr "boek"
-
-#. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
-msgid "box / open | banana"
-msgstr "houer / maak oop | piesang"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
-msgid "bridge / over | tunnel"
-msgstr "brug / oor | tonnel"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
-msgid "broken"
-msgstr "gebreek"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
-msgid "burst | pop"
-msgstr "bars"
-
-#. Translators: key refers to a key used to open a lock
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
-msgid "button / push | key (used in a lock)"
-msgstr "knoppie / druk | sleutel (gebruik in 'n slot)"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
-msgid "cage | zoo | zoological garden"
-msgstr "hok | dieretuin | dieretuin"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
-msgid "camera"
-msgstr "kamera"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
-msgid "car / road | train"
-msgstr "kar / pad | trein"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
-msgid "chicken / bird"
-msgstr "hoender / voël"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
-msgid "chop"
-msgstr "kap"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
-msgid "coins"
-msgstr "munte"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
-msgid "composer | songwriter | lyricist"
-msgstr "komponis | liedjieskrywer"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
-msgid "condemn"
-msgstr "afskryf"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
-msgid "constellation / stars | archipelago"
-msgstr "konstellasie / sterre | argipel"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
-msgid "cousin"
-msgstr "nefie | niggie"
-
-#. Translators: 'dance' is used as a noun
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
-msgid "dance"
-msgstr "dans"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
-msgid "dish / break | balloon"
-msgstr "bord / breek | ballon"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
-msgid "dog / cat"
-msgstr "hond / kat"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
-msgid "dog / tame | wolf"
-msgstr "hond / mak | wolf"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
-msgid "elbow / knee | wrist"
-msgstr "elmboog / knie | pols"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
-msgid "erroneous"
-msgstr "foutief"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
-msgid "error / correct | damage"
-msgstr "fout / reg | skade"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
-msgid "eyebrow / eye | mustache"
-msgstr "wenkbrou / oog | snor"
-
-#. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
-msgid "feet / two | toes"
-msgstr "voete / twee | tone"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
-msgid "fish / aquarium | monkey"
-msgstr "vis / akwarium | aap"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
-msgid "fish / submarine | bird"
-msgstr "vis / duikboot | voël"
-
-# "den" skep probleme
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
-msgid "fox / den | bird"
-msgstr "by / korf | voël"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
-msgid "glass / break | paper"
-msgstr "glas / breek | papier"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
-msgid "hands / grab | teeth"
-msgstr "hande / gryp | tande"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
-msgid "has no relation"
-msgstr "het geen verband"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
-msgid "herbivorous | herbivore"
-msgstr "plantetende | herbivoor"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
-msgid "hide"
-msgstr "verskans"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
-msgid "his mother"
-msgstr "sy moeder"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
-msgid "horse / pony"
-msgstr "perd / ponie"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
-msgid "hour / minute | minute"
-msgstr "uur / minuut | minuut"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
-msgid "hungry / eat | tired"
-msgstr "honger / eet | moeg"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
-msgid "hunter / rifle | photographer"
-msgstr "jagter / geweer | fotograaf"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
-msgid "ice / slippery | glue"
-msgstr "ys / glad | skuurpapier"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
-msgid "icon"
-msgstr "ikoon"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
-msgid "ignore"
-msgstr "ignoreer"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
-msgid "in | under | through"
-msgstr "in | onder | deur"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
-msgid "innovator"
-msgstr "innoveerder"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
-msgid "islands"
-msgstr "eilande"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
-msgid "leopard / spots | tiger"
-msgstr "luiperd / kolle | tier"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
-msgid "letter / word | page"
-msgstr "letter / woord | bladsy"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
-msgid "lip | mouth"
-msgstr "lip | mond"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
-msgid "martyr"
-msgstr "martelaar"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
-msgid "nest"
-msgstr "nes"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
-msgid "nose"
-msgstr "neus"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:148
-msgid "novel / author | song"
-msgstr "roman / outeur | liedjie"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
-msgid "obscure"
-msgstr "obskuur"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:150
-msgid "orange / fruit | spinach"
-msgstr "oranje / vrugte | spinasie"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
-msgid "pediatrics / children | numismatics"
-msgstr "pediatrie / kinders | numismatiek"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
-msgid "peel"
-msgstr "skil"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
-msgid "pioneer"
-msgstr "pionier"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
-msgid "poems / anthology | maps"
-msgstr "gedigte / digbundel | kaarte"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
-msgid "puzzle / solve | game"
-msgstr "raaisel / oplos | spel"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
-msgid "repair | fix"
-msgstr "herstel | regmaak"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:157
-msgid "ring / finger | bracelet"
-msgstr "ring / vinger | armband"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
-msgid "seal / flippers | bird"
-msgstr "visse / vinne | voël"
-
-#. Translators: refers to the unit of time
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
-msgid "second"
-msgstr "sekonde"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
-msgid "shovel / dig | axe"
-msgstr "graaf / grou | byl"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
-msgid "simplistic"
-msgstr "eenvoudig"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
-msgid "sink"
-msgstr "sink"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
-msgid "sleep | rest"
-msgstr "slaap | rus"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:165
-msgid "slurp / tongue | snort"
-msgstr "slurp / tong | snork"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:166
-msgid "son-in-law"
-msgstr "skoonseun"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
-msgid "sour"
-msgstr "suur"
-
-#. Translators: stick refers to a piece of wood
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
-msgid "stick / float | stone"
-msgstr "stok / dryf | klip"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
-msgid "sticky"
-msgstr "grof"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
-msgid "stripes"
-msgstr "strepe"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
-msgid "sugar / sweet | vinegar"
-msgstr "suiker / soet | asyn"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
-msgid "tear | rip"
-msgstr "skeur"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
-msgid "tears / eyes | sweat"
-msgstr "trane / oë | sweet"
-
-#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:176
-msgid "ten | 10"
-msgstr "tien | 10"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
-msgid "tennis / sport | ballet"
-msgstr "tennis / sport | ballet"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
-msgid "theatre | theater"
-msgstr "teater"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
-msgid "thermometer / temperature | clock"
-msgstr "termometer / temperatuur | horlosie"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
-msgid "tiger / carnivore | cow"
-msgstr "tier / karnivoor | koei"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
-msgid "time"
-msgstr "tyd"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
-msgid "toy / play | tool"
-msgstr "speelding / speel | gereedskap"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
-msgid "track | railway | rails"
-msgstr "baan | spoorweg"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
-msgid "turn"
-msgstr "draai"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
-msgid "unorthodox"
-msgstr "onortodoks"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
-msgid "vegetable"
-msgstr "groente"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
-msgid "whirlpool / water | tornado"
-msgstr "draaikolk / water | tornado"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
-msgid "wild | savage"
-msgstr "wild | barbaar"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
-msgid "win"
-msgstr "wen"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
-msgid "wind | air"
-msgstr "wind | lug"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
-msgid "wings"
-msgstr "vlerke"
-
-#. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
-msgid "work"
-msgstr "werk"
-
-#. Body parts
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194 ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:51
-msgid "wrist"
-msgstr "pols"
-
-#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:81
-msgid "Get ready to memorize the next objects..."
-msgstr "Wees gereed om die volgende voorwerpe te memoriseer..."
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:97
-#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:67
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:64
-msgid "Total"
-msgstr "Totaal"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:104 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:44
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:366
-msgid "Logic"
-msgstr "Logika"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:111 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:48
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:371
-msgid "Calculation"
-msgstr "Hoofrekene"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:118 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:46
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:377
-msgid "Memory"
-msgstr "Geheue"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:125 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:50
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:383
-msgid "Verbal"
-msgstr "Verbaal"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:141
-msgid "Score"
-msgstr "Punte"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:151
-#, csharp-format
-msgid "Games won: {0} ({1} played)"
-msgstr "Speletjies gewen: {0} ({1} gespeel)"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:153
-#, csharp-format
-msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
-msgstr "{0}. Speletjies gewen: {1} ({2} gespeel)"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:157
-#, csharp-format
-msgid "Time played {0} (average per game {1})"
-msgstr "Tyd gespeel {0} (gemiddeld per speletjie {1})"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:165
-msgid "For details on how gbrainy's scoring works refer to the help."
-msgstr ""
-"Vir meer inligting oor hoe gbraiy se puntetoekenning werk, verwys na die "
-"hulp."
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:175
-msgid "Tips for your next games"
-msgstr "Wenke vir die volgende speletjies"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:203
-msgid "Congratulations! New personal record"
-msgstr "Baie geluk! Nuwe persoonlike rekord"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:213
-#, csharp-format
-msgid ""
-"By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal "
-"record. Your previous record was {1}."
-msgstr ""
-"Deur {0} in die logikaspeletjies te kry, het u 'n nuwe persoonlike rekord "
-"opgestel. Die vorige rekord was {1}."
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:219
-#, csharp-format
-msgid ""
-"By scoring {0} in calculation games you have established a new personal "
-"record. Your previous record was {1}."
-msgstr ""
-"Deur {0} in die rekenspeletjies te kry, het u 'n nuwe persoonlike rekord "
-"opgestel. Die vorige rekord was {1}."
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:225
-#, csharp-format
-msgid ""
-"By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. "
-"Your previous record was {1}."
-msgstr ""
-"Deur {0} in die geheuespeletjies te kry, het u 'n nuwe persoonlike rekord "
-"opgestel. Die vorige rekord was {1}."
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:231
-#, csharp-format
-msgid ""
-"By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal "
-"record. Your previous record was {1}."
-msgstr ""
-"Deur {0} in die verbale analogieë te kry, het u 'n nuwe persoonlike rekord "
-"opgestel. Die vorige rekord was {1}."
-
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:61
-msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
-msgstr "Logikaraaisels. Stel u redenering- en denkvaardighede op die proef."
-
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:82
-msgid ""
-"Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
-"calculation abilities."
-msgstr "Hoofrekene. Stel u wiskundevaardighede op die proef."
-
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:103
-msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
-msgstr "Geheueoefeninge. Stel u korttermyngeheue op die proef."
-
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:124
-msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
-msgstr "Verbale analogieë. Stel u verbale aanleg op die proef."
-
-#. Translators: {0} is the version number of the program
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:141
-#, csharp-format
-msgid "Welcome to gbrainy {0}"
-msgstr "Welkom by gbrainy {0}"
-
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:145
-msgid ""
-"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
-"brain trained. It includes:"
-msgstr ""
-"gbrainy is 'n kopkrapspeletjie met oefeninge om met pret u brein fiks te "
-"hou. Dit sluit die volgende in:"
-
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:149 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
-msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
-msgstr ""
-"Gebruik die Instellings om die moeilikheidsgraad van die speletjie aan te "
-"pas."
-
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:48
-msgid "red"
-msgstr "rooi"
-
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:49
-msgid "green"
-msgstr "groen"
-
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:50
-msgid "blue"
-msgstr "blou"
-
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:51
-msgid "yellow"
-msgstr "geel"
-
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:52
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
-
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:53
-msgid "orange"
-msgstr "oranje"
-
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:54
-msgid "black"
-msgstr "swart"
-
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:55
-msgid "white"
-msgstr "wit"
-
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:151
-#, csharp-format
-msgid "The correct answer is {0}."
-msgstr "Die korrekte antwoord is {0}."
-
-#. Translators Note
-#. The following series of answers may need to be adapted
-#. in cultures with alphabets different to the Latin one.
-#. The idea is to enumerate a sequence of possible answers
-#. For languages represented with the Latin alphabet use
-#. the same than English
-#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:316
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:318
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:320
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:324
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:326
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:328
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:330
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:338
-#, csharp-format
-msgid "Figure {0}"
-msgstr "Figuur {0}"
-
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:319
-msgid "Extensions database:"
-msgstr "Uitbreidingsdatabasis:"
-
-#. Translators: 'Games registered' is the games know to gbrainy (build-in and load from addins-in and external files)
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:325
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
-"memory trainers, {4} verbal analogies"
-msgstr ""
-"Speletjies geregistreer: {0}: {1} logikaraaisels, {2} hoofrekene, {3} "
-"geheueoefeninge, {4} verbale analogieë"
-
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:176
-#, csharp-format
-msgid "Games played: {0} (Score: {1})"
-msgstr "Speletjies gespeel: {0} (Telling: {1})"
-
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
-#, csharp-format
-msgid " - Time: {0}"
-msgstr " - Tyd: {0}"
-
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:180
-#, csharp-format
-msgid "- Game: {0}"
-msgstr "- Speletjie: {0}"
-
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:193
-#, csharp-format
-msgid "Outstanding results"
-msgstr "Uitstaande resultate"
-
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:195
-#, csharp-format
-msgid "Excellent results"
-msgstr "Uitstekende resultate"
-
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:197
-#, csharp-format
-msgid "Good results"
-msgstr "Goeie resultate"
-
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:199
-#, csharp-format
-msgid "Poor results"
-msgstr "Swak resultate"
-
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:200
-#, csharp-format
-msgid "Disappointing results"
-msgstr "Teleurstellende resultate"
-
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:262
-msgid "Paused"
-msgstr "Tydelik gestop"
-
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:51
-msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
-msgstr ""
-"Lees die instruksies sorgvuldig en identifiseer die inligting en gegewe "
-"leidrade."
-
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:53
-msgid ""
-"To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each "
-"game."
-msgstr ""
-"Om aan die speler punte te gee, gebruik gbrainy die tyd en leidrade benodig "
-"om elke speletjie te voltooi."
-
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:55
-msgid ""
-"In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
-msgstr ""
-"In die logika speletjies kan elemente wat onvanpas lyk, baie belangrik wees."
-
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:57
-msgid "Break the mental blocks and look into the boundaries of problems."
-msgstr "Breek die breinblokke en kyk na die grense van probleme."
-
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:59
-msgid "Enjoy making mistakes, they are part of the learning process."
-msgstr "Geniet dit om foute te maak, dit is deel van die leerproses."
-
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:61
-msgid ""
-"Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
-"practicing."
-msgstr ""
-"Doen al die probleme, selfs die moeilikes. Vordering kom deur middel van "
-"oefening."
-
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:63
-msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
-msgstr "Speel op 'n daaglikse basis, u sal spoedig vordering sien."
-
-#. Translators: Custom Game Selection is a menu option
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:65
-msgid ""
-"Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to "
-"play."
-msgstr "Gebruik die 'Eie spelseleksie' om die verlangde speletjies aan te dui."
-
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:69
-msgid "Association of elements is a common technique for remembering things."
-msgstr "Assosiasie van elemente is 'n algemene tegniek om dinge te onthou."
-
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:71
-msgid ""
-"Grouping elements into categories is a common technique for remembering "
-"things."
-msgstr ""
-"Groepering van elemente in kategorieë is 'n algemene tegniek om dinge te "
-"onthou."
-
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:73
-msgid "Build acronyms using the first letter of each fact to be remembered."
-msgstr ""
-"Bou akronieme deur die eerste letter van elke feit wat onthou moet word te "
-"gebruik."
-
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:75
-msgid ""
-"The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
-msgstr ""
-"Die pleisier verkry van 'n raaisel is proporsioneel aan die tyd wat daaraan "
-"spandeer is."
-
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:77
-msgid "Think of breaking down every problem into simpler components."
-msgstr "Dink daaraan om elke probleem in eenvoudiger komponente op te breek."
-
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:79
-msgid "When answering verbal analogies pay attention to the verb tense."
-msgstr ""
-"Met die antwoord van verbale analogieë, skenk aandag aan die werkwoord se "
-"tydvorm."
-
-#: ../src/Core/Main/Memory.cs:53
-msgid "Memorize the objects below in the given time"
-msgstr "Memoriseer die voorwerpe hieronder binne die gegewe tyd"
-
-#: ../src/Core/Main/Memory.cs:217
-msgid "Time left"
-msgstr "Tyd oor"
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:56
-#, csharp-format
-msgid "Possible correct answers are: {0}."
-msgstr "Moontlike korrekte antwoorde is: {0}."
-
-#. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
-#. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
-#. Translators: this the separator used when concatenating possible options for answering verbal analogies
-#. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:90
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:63
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:63
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:43
-#, csharp-format
-msgid "Multiple options #{0}"
-msgstr "Veelvuldige keuses #{0}"
-
-#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
-#. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:69
-#, csharp-format
-msgid "{0} Answer {1}."
-msgstr "{0} Antwoord {1}."
-
-#. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:105
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:101
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:159
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:137
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:161
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:143
-#, csharp-format
-msgid "{0}) {1}"
-msgstr "{0}) {1}"
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:95
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:302
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:172
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:150
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:206
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
-msgid "Possible answers are:"
-msgstr "Moontlike antwoorde is:"
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:42
-#, csharp-format
-msgid "Pair of words compare #{0}"
-msgstr "Vergelyk woordpare #{0}"
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:58
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Given the relationship between the two words below, which word has the same "
-"relationship to '{0}'?"
-msgstr ""
-"Gegewe die verwantskap tussen die twee woorde hieronder, watter woord is "
-"verwant aan '{0}'?"
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:94
-#, csharp-format
-msgid "Words: {0}"
-msgstr "Woorde: {0}"
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:39
-#, csharp-format
-msgid "Pair of words #{0}"
-msgstr "Woordpare #{0}"
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:68
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Given the relationship between the words '{0}', which of the possible "
-"answers has the closest in relationship to the given pair? Answer {1}."
-msgstr ""
-"Gegewe die verhouding tussen die woorde '{0}', watter van die moontlike "
-"antwoorde is die naaste verwant aan die gegewe paar? Antwoord {1}."
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:38
-#, csharp-format
-msgid "Question and answer #{0}"
-msgstr "Vraag en antwoord #{0}"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:359
-msgid "Play all the games"
-msgstr "Speel al die speletjies"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:360
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:365
-msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
-msgstr "Speel speletjies wat u redenering en denke op die proef stel"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:372
-msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
-msgstr "Speel speletjies wat u hoofrekene op die proef stel"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:378
-msgid "Play games that challenge your short term memory"
-msgstr "Speel speletjies wat u korttermyngeheue op die proef stel"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:384
-msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
-msgstr "Speel speletjies wat u verbale aanleg op die proef stel"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:389
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:623
-msgid "Pause"
-msgstr "Stop tydelik"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:390
-msgid "Pause or resume the game"
-msgstr "Stop tydelik of gaan voort met speletjie"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:395
-msgid "End the game and show score"
-msgstr "Stop die speletjies en wys die punte"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:396
-msgid "Finish"
-msgstr "Einde"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:486
-msgid "Congratulations."
-msgstr "Baie geluk."
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:488
-msgid "Incorrect answer."
-msgstr "Verkeerde antwoord."
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:546
-msgid ""
-"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
-"\"OK\" button."
-msgstr ""
-"Sodra u 'n antwoord het, tik dit in die \"Antwoord:\"-blok en druk die \"OK"
-"\"-knoppie."
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:627
-msgid "Resume"
-msgstr "Gaan voort"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:742
-#, csharp-format
-msgid "Startup time {0}"
-msgstr "Begintyd {0}"
-
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:105
-#, csharp-format
-msgid "(built on {0})"
-msgstr "(gebou op {0})"
-
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:117
-msgid "List of available games"
-msgstr "Lys van beskikbare speletjies"
-
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:180
-msgid "Usage: gbrainy [options]"
-msgstr "Gebruik: gbrainy [keuses]"
-
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:181
-msgid "  --version\t\t\tPrint version information."
-msgstr "  --version\t\t\tDruk weergaweinligting."
-
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:182
-msgid "  --help\t\t\tPrint this usage message."
-msgstr "  --help\t\t\tDruk hierdie gebruiksboodskap."
-
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:183
-msgid "  --gamelist\t\t\tShows the list of available games."
-msgstr "  --gamelist\t\t\tWys die lys van beskikbare speletjies."
-
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:184
-msgid ""
-"  --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a "
-"custom game."
-msgstr ""
-"  --customgame [spel1, spelN]\tSpesifiseer 'n lys speletjies wat gespeel word "
-"tydens 'n eie spelseleksie."
-
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:185
-msgid ""
-"  --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
-msgstr ""
-"  --norandom \t\t\tDie eie speletjieslys wat verskaf word, sal nie geskommel "
-"word nie."
-
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:186
-msgid "  --versions \t\t\tShow dependencies."
-msgstr "  --versions \t\t\tWys afhanklikhede."
-
-#. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:52
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Hermien Bos\n"
-"Friedel Wolff"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:57
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as  published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Hierdie program is Vry Sagteware; u kan dit herversprei en/of wysig "
-"onderhewig aan die voorwaardes van die GNU Algemene Publieke Lisensie soos "
-"gepubliseer deur die Stigting vir Vry Sagteware; óf weergawe 2 van die "
-"Lisensie, óf (indien u verkies) enige latere weergawe.\n"
-"\n"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:58
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Hierdie program word versprei met die hoop dat dit nuttig sal wees, maar "
-"SONDER ENIGE WAARBORG; sonder selfs die geïmpliseerde waarborg van "
-"VERHANDELBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N SPESIFIEKE DOEL.  Sien die GNU "
-"Algemene Publieke Lisensie vir meer detail.\n"
-"\n"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:59
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"U moes 'n kopie van die GNU Algemene Publieke Lisensie ontvang het saam met "
-"dié program; indien nie, skryf aan die Free Software Foundation, Inc., 59 "
-"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:68
-msgid "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
-msgstr "Gebaseer op idees van Terry Stickels, MENSA-boeke en Jordi Mas."
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:70
-msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
-msgstr "A kopkrapspeletjie vir plesier en breinoefening."
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:72
-msgid "gbrainy web site"
-msgstr "gbrainy-webwerf"
-
-#. Column: Game Name
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:67
-msgid "Game Name"
-msgstr "Speletjienaam"
-
-#. Column: Type
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:89
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:111
-msgid "Enabled"
-msgstr "Geaktiveer"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:45
-msgid "The graph below shows the player's game score evolution. "
-msgstr "Die grafiek hieronder wys die speler se puntegroei. "
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:49
-msgid ""
-"You need more than one game session recorded to see the score evolution."
-msgstr "Meer as een speelsessie is nodig om die puntegroei te kan sien."
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:53
-#, csharp-format
-msgid "It is built using the results of {0} recorded game session."
-msgid_plural ""
-"It is built using the results of the last {0} recorded game sessions."
-msgstr[0] ""
-"Dit word opgebou met die resultate van die afgelope {0} aangetekende "
-"spelsessie."
-msgstr[1] ""
-"Dit word opgebou met die resultate van die afgelope {0} aangetekende "
-"spelsessies."
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:81
-msgid "You are about to delete the player's game session history."
-msgstr "U is op die punt om die speler se spelsessiegeskiedenis te skrap."
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:82
-msgid ""
-"If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do "
-"you want to continue?"
-msgstr ""
-"Indien u voortgaan, sal die geskiedenis van die vorige spelsessies verlore "
-"gaan. Wil u voortgaan?"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:83
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Skrap"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:1
-msgid "Custom Game"
-msgstr "Eie spelseleksie"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:2
-msgid "Select All"
-msgstr "Kies alles"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:3
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Ontkies alles"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:4
-msgid "_Start"
-msgstr "_Begin"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:1
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:9
-msgid "Player's Game Session History"
-msgstr "Speler se spelsessiegeskiedenis"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:2
-msgid "Show:"
-msgstr "Wys:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:1
-msgid "<b>Difficulty Level</b>"
-msgstr "<b>Moeilikheidsgraad</b>"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:2
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Algemene instellings</b>"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:3
-msgid "<b>Memory Games</b>"
-msgstr "<b>Geheuespeletjies</b>"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:4
-msgid "<b>Player's Game Session History</b>"
-msgstr "<b>Speler se spelsessiegeskiedenis</b>"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:5
-msgid "Delete Player's Game Session History"
-msgstr "Maak speler se spelsessiegeskiedenis skoon"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:6
-msgid "Easy"
-msgstr "Maklik"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
-msgid "Master"
-msgstr "Meester"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
-msgid "Maximum number of records in the player's game session history:"
-msgstr ""
-"Maksimum aantal gestoorde speletjies in speler se spelsessiegeskiedenis:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
-msgid "Minimum number of played games to store the game session:"
-msgstr "Minimum aantal gespeelde speletjies om die spelsessie te stoor:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeure"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:12
-msgid "Show countdown message"
-msgstr "Wys aftelboodskap"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
-msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
-msgstr "Slaan speletjies oor wat kleur gebruik (beter vir kleurblindes)"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:14
-msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
-msgstr "Tyd in sekondes om die uitdaging te memoriseer:"
-
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:32
-msgid "3D Cube"
-msgstr "3D Kubus"
-
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:36
-#, csharp-format
-msgid ""
-"How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer "
-"using a number."
-msgstr ""
-"Hoeveel klein kubusse neem dit om die groter kubus hieronder te bou? "
-"Antwoord met 'n nommer."
-
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:40
-msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
-msgstr ""
-"'n Kubus is 'n reëlmatige soliede voorwerp wat ses gelyke vierkant "
-"oppervlaktes het."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:49
-msgid "Balance"
-msgstr "Balans"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:53
-msgid ""
-"How many triangles are needed in the right part of the last figure to keep "
-"it balanced?"
-msgstr ""
-"Hoeveel driehoeke is nodig in die regterkantste deel van die laaste figuur "
-"om dit gebalanseerd te hou?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:58
-msgid "Every triangle counts as 1, each circle as 2 and each square as 3."
-msgstr "Elke driehoek tel as 1, elke sirkel as 2 en elke vierkant as 3."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:63
-msgid "Every circle counts as two triangles."
-msgstr "Elke sirkel tel as twee driehoeke."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:51
-msgid "Build a triangle"
-msgstr "Bou 'n driehoek"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:56
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using "
-"the three figure names, e.g.: {0}{1}{2}."
-msgstr ""
-"Watter drie stukke kan u saam gebruik om 'n driehoek te bou? Antwoord met "
-"die drie figure se name, bv.: {0}{1}{2}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:61
-msgid "The resulting triangle is isosceles."
-msgstr "Die driehoek wat gevorm word is gelykbenig."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:182
-msgid "The triangle is:"
-msgstr "Die driehoek is:"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:30
-msgid "Circles in a square"
-msgstr "Sirkels in 'n vierkant"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:34
-msgid ""
-"What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square "
-"below?"
-msgstr ""
-"Wat is die maksimum aantal sirkels (soos aangedui) wat in die vierkant "
-"hieronder kan inpas?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:38
-msgid "You can fit more than 64 circles."
-msgstr "U kan meer as 64 sirkels inpas."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:43
-#, csharp-format
-msgid ""
-"In the layout shown {0} units of height are gained in each row. This allows "
-"using an additional row."
-msgstr ""
-"In die uitleg aangedui, word {0} eenhede hoogte verkry in elke ry. Dit laat "
-"die gebruik van 'n ekstra ry toe."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:77
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:98
-msgid "8 units"
-msgstr "8 eenhede"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:117
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:136
-msgid "1 unit"
-msgstr "1 eenhede"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:38
-msgid "Clocks"
-msgstr "Horlosies"
-
-#. Translators: {0} is replaced by 'Figure X'
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:44
-#, csharp-format
-msgid ""
-"To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
-"using numbers."
-msgstr ""
-"Na watter syfer behoort die lang wyser van die '{0}' horlosie te wys? "
-"Antwoord met syfers."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:50
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
-msgstr ""
-"Deur by die eerste horlosie te begin, tel {0} by die waarde aangedui deur "
-"die wysers."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:55
-msgid "The clocks do not follow the time logic."
-msgstr "Die horlosies volg nie dieselfde logika patroon nie."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:48
-msgid "Count circles"
-msgstr "Tel sirkels"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:52
-msgid "How many circles do you count?"
-msgstr "Hoeveel sirkels is daar?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:56
-msgid "It is an easy exercise if you systematically count the circles."
-msgstr "Dit is 'n maklike oefening as u die sirkels sistematies tel."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:41
-msgid "Counting"
-msgstr "Tel"
-
-#. Translators: {0} and {1} are always numbers greater than 1
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:65
-#, csharp-format
-msgid ""
-"We have a {0} meters piece of fabric. Machine A takes {1} seconds to cut 1 "
-"meter of this fabric. How many seconds does Machine A take to cut the entire "
-"piece of fabric into 1 meter pieces?"
-msgstr ""
-"Ons het 'n {0} meterlange stuk materiaal. Masjien A neem {1} sekondes om 1 "
-"meter van die materiaal te knip. Hoeveel sekondes sal dit masjien A neem om "
-"die hele stuk in 1-meterdele te knip?"
-
-#. Translators: {0} is always a number greater than 1
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:69
-#, csharp-format
-msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
-msgstr "Met die {0} sny, produseer masjien A twee 1 meter stukke."
-
-#. Translators: {0} is always a number greater than 20
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:79
-#, csharp-format
-msgid ""
-"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used "
-"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
-msgstr ""
-"'n Heining is gebou om 'n vierkantige area in te sluit. {0} heiningpale is "
-"gebruik aan elke kant van die vierkant. Hoeveel heiningpale is in totaal "
-"gebruik?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:83
-#, csharp-format
-msgid ""
-"There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are "
-"shared."
-msgstr ""
-"Daar is {0} heiningpale aangesien die pale op die hoeke van die vierkant "
-"gedeel word."
-
-#. Translators: {0} is always a number greater than 5
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:92
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Wrapping an anniversary present costs one euro. The anniversary present "
-"costs {0} euros more than the cost to wrap it. How much does it cost to both "
-"purchase and wrap the present?"
-msgstr ""
-"Om 'n geskenk toe te draai, kos R1. Die geskenk kos R{0} meer as die koste "
-"om dit toe te draai. Hoeveel kos dit om beide die geskenk te koop en toe te "
-"draai?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:94
-msgid "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
-msgstr "Individueel kos die geskenk R1 meer om te koop as om toe te draai."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:39
-msgid "Count series"
-msgstr "Telreeks"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:51
-msgid ""
-"How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
-msgstr ""
-"Hoeveel keer is die syfer '9' nodig om die getalle tussen 10 en 100 te "
-"verteenwoordig?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:56
-msgid ""
-"How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
-"second (e.g.: 20 and 21)?"
-msgstr ""
-"Hoeveel tweesyfergetalle kom voor waar die eerste syfer groter is as die "
-"tweede (bv.: 20 en 21)?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:61
-msgid ""
-"How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the "
-"second (e.g.: 12 and 13)?"
-msgstr ""
-"Hoeveel tweesyfergetalle kom voor waar die eerste syfer kleiner is as die "
-"tweede (bv.: 12 en 13)?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:35
-msgid "Cover percentage"
-msgstr "Dekkingspersentasie"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:39
-msgid "What percentage of the figure is colored?"
-msgstr "Watter persentasie van die figuur is gekleurd?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:45
-msgid "Cube"
-msgstr "Kubus"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:49
-#, csharp-format
-msgid ""
-"When folded as a cube, which face on the figure is opposite the face with a "
-"{0} drawn on it? Answer the number written on face."
-msgstr ""
-"Watter oppervlak van die figuur is teenoor die oppervlak met 'n {0} daarop "
-"geteken wanneer die figuur soos 'n kubus gevou is? Antwoord met die nommer "
-"wat op die oppervlak geskryf is."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:50
-msgid ""
-"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a "
-"fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr ""
-"Wat is die waarskynlikheid om 'n '2' of 'n '6' te gooi in 'n enkele gooi van "
-"'n regverdige sessydige dobbelsteen? Antwoord met 'n breuk (bv.: 1/2)."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:52
-msgid "There are 2 of 6 possibilities."
-msgstr "Daar is 2 van 6 moontlikhede."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
-msgid ""
-"What is the probability of not getting a '5' in a single throw of a fair 6 "
-"sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr ""
-"Wat is die waarskynlikheid om 'n '5' te gooi in 'n enkele gooi van 'n "
-"regverdige sessydige dobbelsteen? Antwoord met 'n breuk (bv.: 1/2)."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
-msgid "There are 5 of 6 possibilities."
-msgstr "Daar is 5 van 6 moontlikhede."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
-msgid ""
-"Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
-"getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr ""
-"Twee regverdige sessydige dobbelstene word gelyktydig gegooi. Wat is die "
-"waarskynlikheid om twee ewe getalle te kry? Antwoord met 'n breuk (bv.: 1/2)."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
-msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting two even numbers."
-msgstr "Daar is 9 uit 36 moontlikhede om twee ewe getalle te kry."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
-msgid ""
-"Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
-"getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr ""
-"Twee regverdige sessydige dobbelstene word gelyktydig gegooi. Wat is die "
-"waarskynlikheid om twee '6' te kry? Antwoord met 'n breuk (bv.: 1/2)."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
-msgid ""
-"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
-"for the second die."
-msgstr ""
-"Daar is 1 van 6 moontlikhede om met die eerste dobbelsteen 'n '6' te gooi en "
-"dieselfde vir die tweede."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
-msgid "Dice"
-msgstr "Dobbelsteen"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:45
-msgid "Divide circles"
-msgstr "Verdeel sirkels"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:49
-msgid ""
-"In the last figure, in how many regions is the circle divided into when all "
-"dots are connected?"
-msgstr ""
-"In hoeveel dele is die sirkel gedeel wanneer al die kolletjies in die laaste "
-"figuur verbind is?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:113
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:128
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:145
-#, csharp-format
-msgid "Has {0} regions"
-msgstr "Het {0} dele"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:33
-msgid "Equation"
-msgstr "Vergelyking"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:37
-msgid "What is the result of the equation below?"
-msgstr "Wat is die resultaat van die vergelyking hieronder?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:42
-msgid ""
-"The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and "
-"roots, multiplication and division, addition and subtraction."
-msgstr ""
-"Die volgorde van wiskundige berekeninge is altyd soos volg: eksponente en "
-"wortels, vermenigvuldiging en deling, optel en aftrek."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:41
-msgid "Extra circle"
-msgstr "Ekstra sirkel"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:50
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. "
-"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Watter sirkel behoort nie aan die groep nie? Dit is nie 'n reeks van "
-"elemente nie. Antwoord {0}, {1}, {2} of {3}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:55
-msgid "All circles share a common property except for one."
-msgstr "Al die sirkels deel 'n gemeenskaplike eienskap behalwe vir een."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:60
-#, csharp-format
-msgid ""
-"In all circles the color slices follow the same order except for this one."
-msgstr ""
-"In al die sirkels volg die kleurskywe dieselfde volgorde, behalwe vir die "
-"een."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:40
-msgid "Figures and text"
-msgstr "Figure en teks"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:44
-msgid ""
-"The figures and the text are related. What text should go under the last "
-"figure?"
-msgstr ""
-"Die figure en die teks hou verband met mekaar. Watter teks behoort onder die "
-"laaste figuur te staan?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:48
-msgid "Every character of the text represents a property of the figure."
-msgstr "Elke karakter van die teks verteenwoordig 'n eienskap van die figuur."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:53
-msgid ""
-"'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are squares, 'C' that are "
-"circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
-"figures and 'F' that there are two figures."
-msgstr ""
-"'A' dui daarop dat die figure oorvleuel, 'B' dat dit vierkante is, 'C' dat "
-"dit sirkels is, 'D' dat die figure geskei is, 'E' dat daar drie figure is en "
-"'F' dat daar twee figure is."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
-msgid "Figure pattern"
-msgstr "Figuurpatrone"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:45
-#, csharp-format
-msgid "What figure should replace the question mark? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr "Watse figuur moet die vraagteken vervang? Antwoord {0}, {1} of {2}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:50
-msgid ""
-"The third figure of every row involves somehow combining the first two "
-"figures."
-msgstr ""
-"Die derde figuur van elke ry behels een of ander kombinasie van die eerste "
-"twee figure."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:55
-msgid ""
-"Superpose the first and second figures and remove the lines that they have "
-"in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
-msgstr ""
-"Plaas die eerste en tweede figure opmekaar en verwyder die lyne wat hulle in "
-"gemeen het. Draai dan die resulterende figuur 45 grade."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:42
-msgid "Figures"
-msgstr "Figure"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:46
-msgid ""
-"What is the next logical sequence of objects in the last column? See below "
-"the convention when giving the answer."
-msgstr ""
-"Wat is die volgende logiese volgorde van voorwerpe in die laaste kolom? Sien "
-"die konvensie hieronder wanneer die antwoord gegee word."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:51
-msgid ""
-"It is the only combination that you can build with the given elements "
-"without repeating them."
-msgstr ""
-"Dit is die enigste kommbinasie wat gebou kan word met die gegewe elemente, "
-"sonder om enige element te herhaal."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:78
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:90
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:103
-#, csharp-format
-msgid "{0} ->"
-msgstr "{0} ->"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:159
-msgid "Convention when giving the answer is:"
-msgstr "Die konvensie vir die antwoord is:"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:163
-#, csharp-format
-msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
-msgstr "Bv.: {0}{1}{2} (vyfhoek, driehoek, sirkel)"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:32
-msgid "Four sided"
-msgstr "Viersydig"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:36
-msgid "How many four sided figures do you count in the figure below?"
-msgstr "Hoeveel vierkante is daar in die figuur hieronder?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:40
-msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
-msgstr "'n Vierkant kan binne-in 'n ander figuur voorkom."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:45
-#, csharp-format
-msgid "The four sided figures are made by connecting the following points: {0}"
-msgstr "Die vierkante word geteken deur die volgende punte te konnekteer: {0}"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:32
-msgid "Handshakes"
-msgstr "Handdrukke"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:37
-#, csharp-format
-msgid ""
-"All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are "
-"made in total. How many people are attending the party?"
-msgstr ""
-"Al die gaste by 'n partytjie word aan mekaar voorgestel. {0} handdrukke word "
-"in totaal uitgedeel. Hoeveel mense woon die partytjie by?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:42
-msgid ""
-"Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
-msgstr ""
-"Probeer om 'n situasie voor te stel waar u 'n klein groepie mense ontmoet."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
-msgid "Larger shape"
-msgstr "Groter vorm"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:122
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which larger shape can you make combining the first two figures? Answer {0}, "
-"{1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Watter groter vorm kan gemaak word deur die eerste twee figure te kombineer? "
-"Antwoord {0}, {1}, {2} of {3}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:34
-msgid "Lines"
-msgstr "Lyne"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:38
-msgid ""
-"How many line segments in total are in the figures below? A line segment is "
-"a line between two points with no crossing lines."
-msgstr ""
-"Hoeveel lynsegmente is daar in totaal in die figure hieronder? 'n Lynsegment "
-"is 'n lyn tussen twee punte, waardeur geen ander lyn gaan nie."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:43
-#, csharp-format
-msgid ""
-"There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the "
-"right."
-msgstr ""
-"Daar is {0} lyne in die linkerkantste figuur en {1} in die figuur aan die "
-"regterkant."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:48
-msgid "It is an easy exercise if you systematically count the lines."
-msgstr "Dit is 'n maklike oefening as u die lyne sistematies tel."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:35
-msgid "Matrix groups"
-msgstr "Matriksgroepe"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:39
-msgid "One of numbers in the matrix must be circled. Which one?"
-msgstr ""
-"Een van die getalle in die matriks behoort omkring te wees. Watter een?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:43
-msgid "All circled numbers share an arithmetical property."
-msgstr "Al die omkringde getalle deel 'n wiskundige eienskap."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:48
-#, csharp-format
-msgid "Every circled number can be divided by {0}."
-msgstr "Elke omkringde getalle kan deur {0} gedeel word."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:44
-msgid "Matrix numbers"
-msgstr "Matriksgetalle"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:48
-msgid ""
-"The numbers in the matrix follow a pattern. Which number should replace the "
-"question mark?"
-msgstr ""
-"Die getalle in die matriks volg 'n patroon. Watter nommer behoort die "
-"vraagteken te vervang?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:54
-msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
-msgstr "Die patroon is wiskundig en werk vertikaal."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:56
-msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
-msgstr "Die patroon is wiskundig en werk horisontaal."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:67
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding "
-"the third."
-msgstr ""
-"Die vierde ry word bereken deur die eerste twee rye te vermenigvuldig en die "
-"derde daarby te tel."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:69
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
-"adding the third."
-msgstr ""
-"Die vierde kolom word bereken deur die eerste twee kolomme te vermenigvuldig "
-"en die derde daarby te tel."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:74
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and "
-"subtracting the third."
-msgstr ""
-"Die vierde ry word bereken deur die eerste twee rye te vermenigvuldig en die "
-"derde daarvan af te trek."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:76
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
-"subtracting the third."
-msgstr ""
-"Die vierde kolom word bereken deur die eerste twee kolomme te vermenigvuldig "
-"en die derde daarvan af te trek."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:81
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting "
-"the third."
-msgstr ""
-"Die vierde ry word bereken deur die eerste twee rye bymekaar te tel en die "
-"derde daarvan af te trek."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:83
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The fourth column is calculated by adding the first two columns and "
-"subtracting the third."
-msgstr ""
-"Die vierde kolom word bereken deur die eerste twee kolomme bymekaar te tel "
-"en die derde daarvan af te trek."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:35
-msgid "Missing piece"
-msgstr "Verlore deel"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:40
-#, csharp-format
-msgid "Which square completes the figure below? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr ""
-"Watter vierkant voltooi die figuur hieronder? Antwoord {0}, {1} of {2}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:45
-msgid "The logic works at row level."
-msgstr "Die logika werk op ryvlak."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:50
-msgid ""
-"In every row the third square is made by flipping the first square and "
-"superimposing it on the second square, followed by removing the matching "
-"lines."
-msgstr ""
-"In elke ry word die derde vierkant gemaak deur die eerste vierkant om te "
-"keer en dit oor die tweede een te lê, en dan die passende lyne te verwyder."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:62
-msgid "Missing slice"
-msgstr "Verlore skyf"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:67
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Some slices have a common property. Which is the missing slice in the circle "
-"below? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr ""
-"Sekere skywe het 'n gemeenskaplike eienskap. Watter een is die verlore skyf "
-"in die sirkel hieronder? Antwoord {0}, {1} of {2}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:72
-msgid "Each slice is related to the opposite one."
-msgstr "Elke skyf is in verhouding tot die teenoorgestelde een."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:77
-#, csharp-format
-msgid ""
-"All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
-"always {0}."
-msgstr ""
-"Indien die getalle van die teenoorgestelde skywe bymekaargetel word, sal die "
-"totaal altyd {0} wees."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:76
-msgid "Most in common"
-msgstr "Meeste in gemeen"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:81
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which of the possible answers have the most in common with the four given "
-"figures? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Watter van die moontlike antwoorde het die meeste in gemeen met die gegewe "
-"vier figure? Antwoord {0}, {1}, {2} of {3}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:86
-msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
-msgstr ""
-"Dink aan die gemeenskaplike elemente wat binne in die gegewe figure is."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:92
-msgid ""
-"It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
-msgstr ""
-"Dit het dieselfde aantal elemente in hierdie figuur as in die gegewe figure."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:94
-msgid ""
-"It is the figure with the most elements in common compared to the given "
-"figures."
-msgstr ""
-"Dit is die figuur met die meeste gemene elemete in vergelyking met die "
-"gegewe figure."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:33
-msgid "Move figure"
-msgstr "Skuif figuur"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:37
-msgid ""
-"What is the minimum number of circles to be moved in order to convert the "
-"left figure into the right figure?"
-msgstr ""
-"Wat is die minimum aantal sirkels wat geskuif moet word om die linkerkantste "
-"figuur na die regterkantste figuur om te skakel?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:44
-msgid ""
-"Move the circle from the first line to the second and move two circles from "
-"the fourth line to the second and the fifth lines."
-msgstr ""
-"Skuif die sirkels van die eerste lyn na die tweede lyn. Skuif twee van die "
-"vierde lyn se sirkels na die tweede en vyfde lyne onderskeidelik."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:46
-msgid ""
-"Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line "
-"to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
-msgstr ""
-"Skuif die eerste lyn na die sewende; skuif die twee sirkels van die tweede "
-"lyn na die derde lyn; en skuif die eerste en laaste sirkels van die vyfde "
-"lyn na die sesde lyn."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:53
-msgid "Next figure"
-msgstr "Volgende figuur"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:58
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr ""
-"Wat is die volgende logiese figuur in die reeks? Antwoord {0}, {1} of {2}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:65
-#, csharp-format
-msgid ""
-"From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while "
-"the left circle goes backwards one position."
-msgstr ""
-"Vanaf die eerste figuur, skuif die boonste sirkel twee posisies kloksgewys "
-"aan, terwyl die linkerkantste sirkel en posisie terug beweeg."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:38
-msgid "Numeric relation"
-msgstr "Numeriese verwantskap"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:42
-msgid "What number should replace the question mark?"
-msgstr "Watter getal behoort die vraagteken te vervang?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:46
-msgid "The numbers are related arithmetically."
-msgstr "Die getalle is wiskundig aan mekaar verwant."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:53
-#, csharp-format
-msgid "Every group of {0} numbers sums exactly {1}."
-msgstr "Elke groep van {0} getalle is die som van presies {1}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:55
-msgid ""
-"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
-"calculated by multiplying by the two previous ones."
-msgstr ""
-"Deel die reeks in groepe van drie getalle elk. Elke derde getal word bereken "
-"deur die vorige twee te vermenigvuldig."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:57
-msgid ""
-"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
-"calculated by subtracting the second number from the first."
-msgstr ""
-"Deel die reeks in groepe van drie getalle elk. Elke derde getal word bereken "
-"deur die tweede getal van die eerste een af te trek."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:35
-msgid "Numeric sequence"
-msgstr "Numeriese reeks"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:39
-msgid ""
-"The next sequence follows a logic. What number should replace the question "
-"mark?"
-msgstr ""
-"Die volgende reeks is in 'n logiese volgorde. Watter getal behoort die "
-"vraagteken te vervang?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:43
-msgid "Every number in the sequence is related to the previous one."
-msgstr "Elke getal in die reeks staan in verhouding met die vorige een."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:50
-msgid ""
-"Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the "
-"previous number and multiplying it by 2."
-msgstr ""
-"Elke getal in die reeks word verkry deur 1 van die vorige getal af te trek "
-"en dit dan met 2 te vermenigvuldig."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:52
-msgid ""
-"Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
-"number and multiplying it by 3."
-msgstr ""
-"Elke getal in die reeks word verkry deur 1 by die vorige getal te tel en dit "
-"dan met 3 te vermenigvuldig."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:54
-msgid ""
-"Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
-"previous number and multiplying it by -2."
-msgstr ""
-"Elke getal in die reeks word verkry deur 2 van die vorige getal af te trek "
-"en dit dan met -2 te vermenigvuldig."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:53
-msgid "Ostracism"
-msgstr "Uitsluiting"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:58
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which element does not belong to the group? It is not related to "
-"divisibility of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr ""
-"Watter element behoort nie aan die groep nie? Dit is nie verwant aan die "
-"deelbaarheid van die getalle nie. Antwoord {0}, {1}, {2}, {3} of {4}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:66
-msgid ""
-"The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not "
-"arithmetical."
-msgstr ""
-"Die kriteria om te bepaal of die vergelyking in die groep behoort, is nie "
-"wiskundig nie."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:68
-msgid ""
-"Consider that every number that belongs to the group has two parts that are "
-"related."
-msgstr ""
-"Oorweeg dit dat elke getal wat in die groep hoort, twee dele het wat verband "
-"hou met mekaar."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:79
-msgid ""
-"In all the other equations the digits from the left side appear also in the "
-"right side."
-msgstr ""
-"In al die ander vergelykings kom die getalle van die linkerkant ook aan die "
-"regterkant voor."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:81
-msgid ""
-"In all the other numbers the last three digits are the square of the first "
-"two digits."
-msgstr ""
-"In al die ander getalle is die laaste drie syfers die wortel van die eerste "
-"twee syfers."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:56
-#, csharp-format
-msgid ""
-"If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
-"Which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Indien alle skilders kunstenaars is en sommige inwoners van Kaapstad "
-"kunstenaars is, watter van die volgende sinne sal korrek wees? Antwoord {0}, "
-"{1}, {2} of {3}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:58
-msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
-msgstr "Sommige inwoners van Kaapstad is skilders"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:59
-msgid "All citizens of Barcelona are painters"
-msgstr "Alle inwoners van Kaapstad is skilders"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:60
-msgid "No citizen of Barcelona is a painter"
-msgstr "Geen inwoner van Kaapstad is 'n skilder nie"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
-msgid "None of the other options"
-msgstr "Geen van bogenoemde"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64
-#, csharp-format
-msgid ""
-"If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following "
-"sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Indien geen siek kunstenaar gelukkig is nie en sommige kunstenaars wel "
-"gelukkig is, watter van die volgende sinne is korrek? Antwoord {0}, {1}, {2} "
-"of {3}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
-msgid "Some artist are not ill"
-msgstr "Sommige kunstenaars is nie siek nie"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:67
-msgid "Some painters are not artists"
-msgstr "Sommige skilders is nie kunstenaars nie"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:68
-msgid "All artists are happy"
-msgstr "Alle kunstenaars is gelukkig"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72
-#, csharp-format
-msgid ""
-"People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
-"the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Mense wat reis koop altyd 'n kaart. U gaan nie reis nie. Watter van die "
-"volgende sinne is korrtek? Antwoord {0}, {1}, {2} of {3}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
-msgid "You do not have any map"
-msgstr "U het nie 'n kaart nie"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:75
-msgid "You do not buy a map"
-msgstr "U koop nie 'n kaart nie"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:76
-msgid "All people have a map"
-msgstr "Alle mense het 'n kaart"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80
-#, csharp-format
-msgid ""
-"If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which "
-"of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"As Koos fluit wanneer hy gelukkig is en hy glimlag altyd wanneer hy fluit, "
-"watter van die volgende sinne is korrek? Antwoord {0}, {1}, {2} of {3}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
-msgid "You smile if you are happy"
-msgstr "Koos glimlag wanneer hy gelukkig is"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:83
-msgid "You are only happy if you whistle"
-msgstr "Koos is slegs gelukkig wanneer hy fluit"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:84
-msgid "You whistle if you are not happy"
-msgstr "Koos glimlag wanneer hy ongelukkig is"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:90
-msgid "Predicate Logic"
-msgstr "Predikaatlogika"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
-msgid "Pencil"
-msgstr "Potlood"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:43
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous "
-"lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr ""
-"Watter van die volgende figure kan nie geteken word sonder om enige vorige "
-"lyne te kruis of die potlood op te lig nie? Antwoord {0}, {1}, {2}, {3} of "
-"{4}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:45
-msgid "People at a table"
-msgstr "Mense by 'n tafel"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:49
-#, csharp-format
-msgid ""
-"A group of people are sitting at round table, evenly spaced out. How many "
-"people are there if the {0} person is across from the {1}?"
-msgstr ""
-"'n Groep mense sit eweredig gespasieer rondom 'n ronde tafel. Hoeveel mense "
-"is daar indien die {0} persoon oorkant die {1} persoon sit?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:54
-msgid ""
-"Subtracting the two positions you find out how many people are seated half "
-"way around the table. Doubling this number leaves you with the total amount "
-"of people."
-msgstr ""
-"Deur die twee posisies van mekaar af te trek, kan u uitvind hoeveel mense "
-"halfpad om die tafel sit. Deur hierdie getal te verdubbel, weet u hoeveel "
-"mense in totaal rondom die tafel sit."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:62
-msgid "5th"
-msgstr "5de"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:63
-msgid "19th"
-msgstr "19e"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:67
-msgid "4th"
-msgstr "4de"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:68
-msgid "12th"
-msgstr "12de"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:72
-msgid "9th"
-msgstr "9de"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:73
-msgid "22nd"
-msgstr "22ste"
-
-# Byskrif by die prentjie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:113
-msgid "Two people in the table sitting across each other"
-msgstr "Twee mense wat oorkant mekaar aan tafel sit"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:41
-msgid "Percentage"
-msgstr "Persentasie"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:78
-#, csharp-format
-msgid ""
-"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
-"What was the original price of the TV set?"
-msgstr ""
-"Nadat u {0}% afslag gekry het, het u R{1} betaal vir 'n televisiestel. Wat "
-"was die oorspronklike prys van die stel?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:95
-#, csharp-format
-msgid ""
-"John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
-"over last month. What were last month sales?"
-msgstr ""
-"Jan se winkel het R{0} se verkope gehad. Dit was 'n {1}% verbetering op die "
-"vorige maand. Wat was die vorige maand se verkope?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:110
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must "
-"the amount of water increase to reach its original value?"
-msgstr ""
-"Die hoeveelheid water in 'n emmer verminder met {0}%. Teen hoeveel persent "
-"moet die hoeveelheid water vermeerder om die oorspronklike vlak te bereik?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:113
-msgid "The objective is to obtain the same total amount."
-msgstr "Die doel is om dieselfde totale hoeveelheid te bereik."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:44
-msgid "Quadrilaterals"
-msgstr "Vierhoeke"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:49
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which of the following figures does not belong to the group? Answer {0}, "
-"{1}, {2}, {3}, {4} or {5}."
-msgstr ""
-"Watter van die volgende figure hoort nie in die groep nie? Antwoord {0}, "
-"{1}, {2}, {3}, {4} of {5}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:56
-msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
-msgstr "Dit is die enigste figuur met lyne wat almal dieselfde lengte het."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:92
-msgid "Square with dots"
-msgstr "Vierkant met kolle"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:97
-#, csharp-format
-msgid ""
-"What is the letter of the figure that represents the next logical figure in "
-"the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr ""
-"Wat is die letter van die figuur wat die logiese volgende keuse sou wees? "
-"Antwoord {0}, {1} of {2}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:35
-msgid "Squares and letters"
-msgstr "Vierkante en letters"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:39
-msgid ""
-"The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace "
-"the question mark in the last square?"
-msgstr ""
-"Die letters rondom die vierkante volg 'n patroon. Watter letter behoort die "
-"vraagteken in die laaste vierkant te vervang?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:44
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
-"previous character and adding {0} to it in order to get the position of the "
-"new letter."
-msgstr ""
-"Elke letter word bereken deur die alfabetiese posisie van die vorige "
-"karakter te neem en {0} daarby te tel. Dit sal dan die posisie van die nuwe "
-"letter wees."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:32
-msgid "Squares"
-msgstr "Vierkante"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:36
-msgid "How many squares of any size do you count in the figure below?"
-msgstr "Hoeveel vierkante van enige grootte kom in die figuur hieronder voor?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:40
-msgid ""
-"A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be "
-"built from other squares."
-msgstr ""
-"'n Vierkant is 'n reghoek wat ewesydig is. 'n Vierkant kan ook met ander "
-"vierkante gebou word."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:47
-msgid ""
-"There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares "
-"made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
-msgstr ""
-"Daar is 16 enkel vierkante; 9 vierkante gemaak van 4 enkel vierkante; 4 "
-"vierkante gemaak van 9 enkel vierkante en 1 vierkant gemaak van 16 enkel "
-"vierkante."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:49
-msgid ""
-"There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square "
-"made by 9 single squares."
-msgstr ""
-"Daar is 9 enkel vierkante; 4 vierkante gemaak van 4 enkel vierkante; en 1 "
-"vierkant gemaak van 9 enkel vierkante."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:29
-msgid "Square sheets"
-msgstr "Vierkantige bladsye"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:33
-msgid ""
-"What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to "
-"create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
-msgstr ""
-"Wat is die minimum aantal vierkantige bladsye papier van enige grootte wat "
-"nodig is om hierdie figuur te vorm? Lyne dui op grense tussen verskillende "
-"bladsye."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:37
-msgid "The sheets should overlap."
-msgstr "Die bladsye behoort te oorvleuel."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:42
-msgid ""
-"The numbers in the figure reflect the different areas covered by each one of "
-"the sheets."
-msgstr ""
-"Die getalle in die figure reflekteer die verskillende areas wat gedek is "
-"deur elkeen van die bladsye."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:35
-msgid "Tetris"
-msgstr "Tetris"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:40
-#, csharp-format
-msgid "What figure completes the sequence below? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr ""
-"Watter figuur sal die reeks hieronder voltooi? Antwoord {0}, {1} of {2}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:46
-msgid ""
-"It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
-"without taking into account rotations."
-msgstr ""
-"Dit is die figuur wat al die moontlike kombinasies voltooi met vier blokke, "
-"sonder om rotasies in ag te neem."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:34
-msgid "Time now"
-msgstr "Wolf, wolf, hoe laat is dit?"
-
-#. TimeNow Puzzle. Translators: {1}, {2} {3} are replaced by hours. Use the right time format specification for your culture
-#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
-#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
-#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
-#.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:44
-#, csharp-format
-msgid ""
-"{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
-"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
-msgstr ""
-"{0} ure gelede was dit net so lank ná {1:%H} as wat dit voor {2:%H} was op "
-"dieselfde dag. Hoe laat is dit nou? Antwoord deur gebruik te maak van die "
-"uur (bv.: {3:%H})"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:50
-#, csharp-format
-msgid ""
-"You have to calculate the hour from which the distance is the same for the "
-"given times, and then add the {0} hours to convert it to present time."
-msgstr ""
-"Bereken die uur vanwaar die afstand dieselfde is vir die gegewe tye. Voeg "
-"dan die {0} ure by om dit om te skakel na die huidige tyd."
-
-#. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
-#. Use the right time format specification for your culture
-#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
-#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
-#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:76
-#, csharp-format
-msgid "{0:h tt}"
-msgstr "{0:%h}"
-
-#. No hands
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:85
-msgid "Sample clock"
-msgstr "Voorbeeld horlosie"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:41
-msgid "Trains"
-msgstr "Treine"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:53
-msgid "The distance formula is 'distance = rate x time'."
-msgstr "Die afstandsformule is 'afstand = spoed x tyd'."
-
-#. Translators:
-#. - {0}, {1} and {2} are always greater than 2
-#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:82
-#, csharp-format
-msgid ""
-"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
-"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
-"many hours does it take the second train to overtake the first train?"
-msgid_plural ""
-"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
-"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
-"many hours does it take the second train to overtake the first train?"
-msgstr[0] ""
-"'n Trein verlaat die stasie teen {0} km/h. {1} uur later vertrek 'n tweede "
-"trein vanaf die stasie in dieselfde rigting teen {2} km/h. Hoeveel ure gaan "
-"dit die tweede trein neem om die eerste trein in te haal?"
-msgstr[1] ""
-"'n Trein verlaat die stasie teen {0} km/h. {1} ure later vertrek 'n tweede "
-"trein vanaf die stasie in dieselfde rigting teen {2} km/h. Hoeveel ure gaan "
-"dit die tweede trein neem om die eerste trein in te haal?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:86
-#, csharp-format
-msgid ""
-"You can calculate the answer multiplying the second train speed by the time "
-"and dividing it by the difference of speeds."
-msgstr ""
-"Die antwoord kan verkry word deur die tweede trein se spoed te "
-"vermenigvuldig met die tyd en dit te deel deur die verskil in die twee "
-"treine se spoed."
-
-#. Translators:
-#. - {0}, {1} and {3} are always greater than 2
-#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:104
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight "
-"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
-"many hours do they meet?"
-msgstr ""
-"Twee treine wat {0} kilometer uitmekaar is, ry na mekaar toe op twee reguit "
-"parallelle spore. Een ry teen {1} km/h en die ander teen {2} km/h. In "
-"hoeveel ure sal hulle ontmoet?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:107
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:128
-#, csharp-format
-msgid ""
-"You can calculate the answer dividing the distance by the sum of both speeds."
-msgstr ""
-"Die antwoord kan bereken word deur die afstand te deel deur die som van "
-"beide se spoed."
-
-#. Translators:
-#. - {0}, {1} and {2} are always greater than 2
-#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:125
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
-"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
-"many hours they will be {2} miles apart?"
-msgstr ""
-"Twee treine op reguit parallelle spore vertrek vanaf dieselfde punt in "
-"teenoorgestelde rigtings teen {0} en {1} km/h onderskeidelik. Oor hoeveel "
-"ure sal hulle {2} kilometer uitmekaar wees?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:32
-msgid "Triangles"
-msgstr "Driehoeke"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:36
-msgid "How many triangles of any size do you count in the figure below?"
-msgstr "Hoeveel driehoeke van enige grootte kom in die figuur hieronder voor?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:40
-msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
-msgstr "'n Driehoek kan binne-in 'n ander driehoek voorkom."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:45
-#, csharp-format
-msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
-msgstr "Die driehoeke word geteken deur die volgende punte te konnekteer: {0}"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:58
-msgid "Triangles with numbers"
-msgstr "Driehoeke met getalle"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:62
-msgid "Which number should replace the question mark below?"
-msgstr "Watter getal behoort die vraagteken hieronder te vervang?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:67
-msgid "All the triangles share a property and are independent of the rest."
-msgstr "Al die driehoeke deel 'n eienskap en is onafhanklik van die ander."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:72
-#, csharp-format
-msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
-msgstr ""
-"Deur die twee getalle binne elke driehoek met mekaar te vermenigvuldig, word "
-"{0} verkry."
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:51
-msgid "Colored figures"
-msgstr "Gekleurde figure"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:60
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Watter van die volgende figure is voorheen al gewys? Antwoord {0}, {1}, {2} "
-"of {3}."
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:36
-msgid "Colored text"
-msgstr "Gekleurde teks"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:45
-#, csharp-format
-msgid "What was the color of the text that said '{0}'?"
-msgstr "Watter kleur was die teks wat '{0}' gesê het?"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:41
-msgid "Counting dots"
-msgstr "Tel die kolle"
-
-#. Translators: {0} is the name of the color. The color name is always singular
-#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:52
-#, csharp-format
-msgid ""
-"How many dots of {0} color were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr ""
-"Hoeveel {0} gekleurde kolle was in die vorige prentjie? Antwoord met syfers."
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:49
-msgid "Memorize facts"
-msgstr "Memoriseer die feite"
-
-#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:108
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, but "
-"before that it had not cut production since {1}."
-msgstr ""
-"Blink Karre het reeds 'n {0}-daglange produksiestaking vir die volgende "
-"maand aangekondig. Voor dit het hulle nog nie produksie gestaak sedert {1} "
-"nie."
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:110
-msgid "For how many days did Shiny Cars halt its production?"
-msgstr "Vir hoeveel dae het Blink Karre produksie gestaak?"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:111
-msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
-msgstr "In watter jaar het Blink Karre laas produksie gestaak?"
-
-#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:119
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since {1}."
-msgstr ""
-"Blink Karre se verkope het met {0}% geval die afgelope Desember, die ergste "
-"afname sedert {1}."
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:121
-msgid "By how much did company sales fall last December?"
-msgstr "Met hoeveel het die maatskappy se verkope geval laas Desember?"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:122
-msgid ""
-"In what year did Shiny Cars record a sales total lower than that of last "
-"December?"
-msgstr ""
-"In watter jaar was Blink Karre se totale verkope laer as dié van laas "
-"Desember?"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:127
-#, csharp-format
-msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
-msgstr ""
-"Ongeveer {0}% van Blink Karre wat wêreldwyd geprodusseer word, word in "
-"Europa verkoop."
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:129
-msgid ""
-"What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
-msgstr ""
-"Watter persentasie van alle Blink Karre wat geprodusseer word wêreldwyd, "
-"word in Europa verkoop?"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:135
-#, csharp-format
-msgid ""
-"About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
-"electric."
-msgstr ""
-"Ongeveer {0}% van Blink Karre gebruik diesel, {1}% gebruik petrol en die res "
-"gebruik elektrisiteit."
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
-msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
-msgstr "Hoeveel persent van Blink Karre gebruik diesel?"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:138
-msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
-msgstr "Hoeveel persent van Blink Karre gebruik petrol?"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:55
-msgid "Memory figures"
-msgstr "Onthou figure"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:60
-msgid ""
-"In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell "
-"number."
-msgstr ""
-"In watter sel is die ander figuur soos die een wat hieronder gewys word? "
-"Antwoord deur die selnommer in te tik."
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:51
-msgid "Triangle"
-msgstr "Driehoek"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:53
-msgid "Square"
-msgstr "Vierkant"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:55
-msgid "Pentagon"
-msgstr "Vyfhoek"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:57
-msgid "Circle"
-msgstr "Sirkel"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:65
-msgid "Memorize figures and text"
-msgstr "Memoriseer figure en teks"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:69
-msgid ""
-"The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
-"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, square, "
-"pentagon and circle."
-msgstr ""
-"Die lys hieronder som die figure van die vorige prentjie op, behalwe vir "
-"een. Watter figuur is nie hier nie? Moontlike antwoorde is driehoek, "
-"vierkant, vyfhoek en sirkel."
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:39
-msgid "Figures with numbers"
-msgstr "Figure met getalle"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:44
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Watter van die volgende vierkante is voorheen al gewys? Antwoord {0}, {1}, "
-"{2} of {3}."
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:130
-#, csharp-format
-msgid "Start at point number {0}"
-msgstr "Begin by punt nommer {0}"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:134
-msgid "Move right"
-msgstr "Skuif regs"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:136
-msgid "Move left"
-msgstr "Skuif links"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:138
-msgid "Move up"
-msgstr "Skuif op"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:140
-msgid "Move down"
-msgstr "Skuit af"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:145
-#, csharp-format
-msgid "End at point {0}"
-msgstr "Eindig by punt {0}"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:159
-msgid "Memorize indications"
-msgstr "Memoriseer die aanwysings"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:165
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which of the following graphics represent the indications previously given? "
-"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Watter van die volgende grafika verteenwoordig die aanwysings wat vroeër "
-"gegee is? Antwoord {0}, {1}, {2} of {3}."
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:56
-msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr "Hoeveel onewe getalle was in die vorige prentjie? Antwoord met syfers."
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:76
-msgid "How many even numbers were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr "Hoeveel ewe getalle was in die vorige prentjie? Antwoord met syfers."
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:96
-msgid ""
-"How many numbers with more than one digit were in the previous image? Answer "
-"using numbers."
-msgstr ""
-"Hoeveel getalle met meer as een syfer was in die vorige prentjie? Antwoord "
-"met syfers."
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:113
-msgid "Memorize numbers"
-msgstr "Memoriseer getalle"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:37
-msgid "Memorize words"
-msgstr "Memoriseer woorde"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:42
-#, csharp-format
-msgid ""
-"There is a missing word from the previous list. Which one is the missing "
-"word?"
-msgstr "Daar is 'n woord kort uit die vorige lys. Watter woord kort?"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:52
-msgid "elbow"
-msgstr "elmboog"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
-msgid "armpit"
-msgstr "kieliebak"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:54
-msgid "hand"
-msgstr "hand"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:55
-msgid "chest"
-msgstr "borskas"
-
-#. Fishes
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:58
-msgid "sardine"
-msgstr "sardien"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:59
-msgid "trout"
-msgstr "forel"
-
-# monkfish: monnik (vis), maar dit sal té verwarrend wees
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:60
-msgid "monkfish"
-msgstr "tuna"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:61
-msgid "cod"
-msgstr "kabeljou"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:62
-msgid "salmon"
-msgstr "salm"
-
-#. Vegetables
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:65
-msgid "potato"
-msgstr "aartappel"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:66
-msgid "ginger"
-msgstr "gemmer"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:67
-msgid "pepper"
-msgstr "peper"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:68
-msgid "garlic"
-msgstr "knoffel"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:69
-msgid "pumpkin"
-msgstr "pampoen"
-
-#. Bicycle
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:72
-msgid "brake"
-msgstr "rem"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:73
-msgid "pedal"
-msgstr "pedaal"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:74
-msgid "chain"
-msgstr "ketting"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:75
-msgid "wheel"
-msgstr "wiel"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:76
-msgid "handlebar"
-msgstr "handvatsel"
-
-#. Music
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:79
-msgid "drummer"
-msgstr "dromspeler"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:80
-msgid "speaker"
-msgstr "spreker"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:81
-msgid "lyrics"
-msgstr "lirieke"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:82
-msgid "beat"
-msgstr "ritme"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:83
-msgid "song"
-msgstr "lied"
-
-#. Weather
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:86
-msgid "cloud"
-msgstr "wolk"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:87
-msgid "rain"
-msgstr "reën"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:88
-msgid "storm"
-msgstr "storm"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:89
-msgid "fog"
-msgstr "mis"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:90
-msgid "rainbow"
-msgstr "reënboog"
-
-#. Animals
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:93
-msgid "rabbit"
-msgstr "haas"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:94
-msgid "mouse"
-msgstr "muis"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:95
-msgid "monkey"
-msgstr "aap"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:96
-msgid "bear"
-msgstr "beer"
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:97
-msgid "wolf"
-msgstr "wolf"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:42
-msgid "Arithmetical"
-msgstr "Wiskundig"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:50
-msgid "What is the result of the arithmetical operation?"
-msgstr "Wat is die resultaat van die wiskundige berekening?"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:38
-msgid "Average"
-msgstr "Gemiddeld"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:55
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the "
-"average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr ""
-"Gegewe die getalle {0}. Watter van die volgende getalle is die naaste aan "
-"die gemiddeld? Antwoord {1}, {2}, {3} of {4}."
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:60
-msgid ""
-"The average of a list of numbers is the sum of all of the numbers divided by "
-"the number of items in the list."
-msgstr ""
-"Die gemiddeld van 'n lys getalle is die som van al die getalle gedeel deur "
-"die aantal items in die lys."
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
-#, csharp-format
-msgid "The result of the operation is {0:##0.###}."
-msgstr "Die resultaat van die berekening is {0:##0.###}."
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:37
-msgid "Closer fraction"
-msgstr "Nader breuk"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:46
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, "
-"{3} or {4}."
-msgstr ""
-"Watter van die volgende getalle is naaste aan {0:##0.###}? Antwoord {1}, "
-"{2}, {3} of {4}."
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:54
-#, csharp-format
-msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
-msgstr "Die resultaat van die berekening {0} / {1} is {2:##0.###}"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:60
-msgid "Fractions"
-msgstr "Breuke"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:68
-#, csharp-format
-msgid ""
-"What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or "
-"a number."
-msgstr ""
-"Wat is die resultaat van die gegewe berekeninge? Antwoord met 'n breuk of 'n "
-"getal."
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:37
-msgid "Greatest divisor"
-msgstr "Grootste deler"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:45
-msgid ""
-"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
-msgstr ""
-"Watter van die moontlike delers is die grootste gemene deler wat deur al die "
-"getalle gedeel kan word?"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:236
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:233
-msgid "Numbers"
-msgstr "Getalle"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:250
-msgid "Possible divisors"
-msgstr "Moontlike delers"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:35
-msgid "Operators"
-msgstr "Bewerkingstekens"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:39
-#, csharp-format
-msgid "The first operator is {0}."
-msgstr "Die eerste bewerkingsteken is {0}."
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:47
-#, csharp-format
-msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
-msgstr ""
-"Watter bewerkingstekens maak {0}, {1} en {2} gelyk aan {3}? Antwoord met '+-/"
-"*'."
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:59
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:67
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:71
-#, csharp-format
-msgid "{0} and {1}"
-msgstr "{0} en {1}"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:153
-msgid "Primes"
-msgstr "Priemgetalle"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:161
-msgid ""
-"In the set of numbers below, which of the following numbers is a prime? A "
-"prime number is a positive integer that has exactly two different positive "
-"divisors, 1 and itself."
-msgstr ""
-"In die lys getalle hieronder, watter is priemgetalle? 'n Priemgetal kan "
-"slegs deur homself en 1 gedeel word."
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:165
-msgid ""
-"If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the "
-"number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
-msgstr ""
-"As die som van alle syfers in 'n gegewe getal deelbaar is deur 3, dan is die "
-"getal ook deelbaar deur 3. Byvoorbeeld vir 15: 1 + 5 = 6, dit is deelbaar "
-"deur 3."
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:37
-msgid "Proportions"
-msgstr "Eweredigheid"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:47
-#, csharp-format
-msgid "What is {0}% of {1}/{2}? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
-msgstr "Wat is {0}% van {1}/{2}? Antwoord {3}, {4}, {5} of {6}."
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:32
-msgid "Ratio"
-msgstr "Verhouding"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:42
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Two numbers sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these numbers? "
-"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
-msgstr ""
-"Die som van twee getalle is {0} en het 'n verhouding van {1} tot {2}. Wat is "
-"hierdie twee getalle? Antwoord deur twee getalle te gebruik (bv.: 1 en 2)."
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:49
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The second number is calculated by multiplying the first by {0} and dividing "
-"it by {1}."
-msgstr ""
-"Die tweede getal word bereken deur die eerste een met {0} te vermenigvuldig "
-"en deur {1} te deel."
-
-# ratio: verhouding; verhoudingsgetal
-# proportion: verhouding, eweredigheid, proporsie
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:55
-msgid ""
-"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio a:b means that "
-"for every 'a' parts you have 'b' parts."
-msgstr ""
-"'n Verhouding spesifiseer die relatiewe proporsies tussen twee getalle. 'n "
-"Verhouding a:b beteken dat vir elke 'a' dele daar 'b' dele is."
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:108
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:126
-#, csharp-format
-msgid "x + y = {0}"
-msgstr "x + y = {0}"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:111
-#, csharp-format
-msgid "have a ratio of {0}:{1}"
-msgstr "het 'n verhouding van {0}:{1}"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:42
-msgid "Two numbers"
-msgstr "Twee getalle"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:53
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer "
-"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
-msgstr ""
-"Watter twee getalle is {0} wanneer dit bymekaar getel word en {1} wanneer "
-"dit vermenigvuldig word? Antwoord deur twee getalle te gebruik (bv.: 1 en 2)."
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:55
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? "
-"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
-msgstr ""
-"Watter twee getalle is {0} wanneer dit van mekaar afgetrek word en {1} "
-"wanneer dit vermenigvuldig word? Antwoord deur twee getalle te gebruik (bv.: "
-"1 en 2)."
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:129
-#, csharp-format
-msgid "x - y = {0}"
-msgstr "x - y = {0}"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:136
-#, csharp-format
-msgid "x * y = {0}"
-msgstr "x * y = {0}"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:1
-msgid "All Games (Logic, Mental Calculation, Memory and Verbal Analogies)"
-msgstr "Alle speletjies (logika, hoofrekene, geheue en verbale analogieë)"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:2
-msgid "Answer:"
-msgstr "Antwoord:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:3
-msgid "Custom Game Selection..."
-msgstr "Eie spelseleksie..."
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:4
-msgid "Extensions"
-msgstr "Uitbreidings"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:5
-msgid "How to Extend gbrainy's Functionality"
-msgstr "Hoe om gbrainy se bruikbaarheid uit te brei"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:6
-msgid "Logic Puzzles Only"
-msgstr "Slegs logikaraaisels"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:7
-msgid "Memory Trainers Only"
-msgstr "Slegs geheuespeletjies"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:8
-msgid "Mental Calculation Trainers Only"
-msgstr "Slegs hoofrekenspeletjies"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:11
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Nutsbalk"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
-msgid "Verbal Analogies Only"
-msgstr "Slegs verbale analogieë"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
-msgid "_Contents"
-msgstr "I_nhoud"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
-msgid "_End Game"
-msgstr "B_eëindig spel"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:15
-msgid "_Game"
-msgstr "_Spel"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:16
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:17
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nuwe spel"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:18
-msgid "_Next"
-msgstr "Vo_lgende"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:19
-msgid "_Pause Game"
-msgstr "_Stop spel tydelik"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:20
-msgid "_Settings"
-msgstr "In_stellings"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:21
-msgid "_Tip"
-msgstr "_Wenk"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:22
-msgid "_View"
-msgstr "_Bekyk"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:1
-msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
-msgstr "<b>Kies die byvoegings om te installeer en klik op 'Volgende'</b>"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:2
-msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Byvoeginbestuurder</b></big>"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:3
-msgid "Add-in"
-msgstr "Byvoeging"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:4
-msgid "Add-in Dependencies:"
-msgstr "Byvoeging se afhanklikhede:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:5
-msgid "Add-in Installation"
-msgstr "Byvoeginginstallasie"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:6
-msgid "Add-in Manager"
-msgstr "Byvoegingbestuurder"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:7
-msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
-msgstr "Ekstra uitbreidings is nodig om hierdie funksie uit te voer."
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:8
-msgid "All registered repositories"
-msgstr "Alle geregistreerde bewaarplekke"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:9
-msgid "Author:"
-msgstr "Outeur:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:10
-msgid "Browse..."
-msgstr "Blaai..."
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:11
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Kopiereg:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:12
-msgid "Disable"
-msgstr "Deaktiveer"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:13
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktiveer"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:14
-msgid "Install from:"
-msgstr "Installeer vanaf:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:15
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:16
-msgid "Other"
-msgstr "Ander"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:17
-msgid "Path:"
-msgstr "Pad:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:18
-msgid "Register a local repository"
-msgstr "Registreer 'n plaaslike bewaarplek"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:19
-msgid "Register an on-line repository"
-msgstr "Registreer 'n aanlyn bewaarplek"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:20
-msgid "Repository"
-msgstr "Bewaarplek"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:21
-msgid "Select _All"
-msgstr "Kies _almal"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:22
-msgid "Select the location of the repository you want to register:"
-msgstr "Kies die ligging van die bewaarplek wat geregistreer moet word:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:23
-msgid "Show all packages"
-msgstr "Wys alle pakkette"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:24
-msgid "Show new versions only"
-msgstr "Wys slegs nuwe weergawes"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:25
-msgid "Show updates only"
-msgstr "Wys slegs opdaterings"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:26
-msgid "The following add-ins are currently installed:"
-msgstr "Die volgende byvoegings word tans geïnstalleer:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:27
-msgid "The following add-ins will be installed:"
-msgstr "Die volgende byvoegings sal geïnstalleer word:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:28
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:29
-msgid "Url:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:30
-msgid "Version"
-msgstr "Weergawe"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:31
-msgid "Version:"
-msgstr "Weergawe:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:32
-msgid "_Install Add-ins..."
-msgstr "_Installeer byvoegings..."
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:33
-msgid "_Repositories..."
-msgstr "_Bewaarplekke..."
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:34
-msgid "_Uninstall..."
-msgstr "_Oninstalleer..."
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:35
-msgid "_Unselect All"
-msgstr "_Ontkies alles"
-
-#~ msgid "wild"
-#~ msgstr "wild"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: gbrainy [options]\n"
-#~ "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
-#~ "  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
-#~ "  --gamelist\t\t\tShows the list of available games.\n"
-#~ "  --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a "
-#~ "custom game.\n"
-#~ "  --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized.\n"
-#~ "  --versions \t\t\tShow dependencies.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik: gbrainy [keuses]\n"
-#~ "  --version\t\t\tDruk weergaweinligting.\n"
-#~ "  --help\t\t\tDruk hierdie gebruiksboodskap.\n"
-#~ "  --gamelist\t\t\tWys die lys van beskikbare speletjies.\n"
-#~ "  --customgame [game1, gameN]\tSpesifiseer 'n lys van speletjies wat "
-#~ "tydens 'n pasmaakspeletjie gespeel kan word.\n"
-#~ "  --norandom \t\t\tDie pasmaakspeletjieslys wat voorsien word sal nie "
-#~ "verewekansig wees nie.\n"
-#~ "  --versions \t\t\tWys afhanklikhede.\n"
-
-#~ msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
-#~ msgstr "Jan se pa se suster se skoondogter is ook ..."
-
-#~ msgid "cage | zoo"
-#~ msgstr "hok | dieretuin"
-
-#~ msgid "Verbal analogies"
-#~ msgstr "Verbale analogieë"
-
-#~ msgid "Read {0} verbal analogies of type {1}"
-#~ msgstr "Lees {0} verbale analogieë van tipe {1}"
-
-#~ msgid "Read a total of {0} verbal analogies"
-#~ msgstr "Lees 'n totaal van {0} verbale analogieë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Which element does not belong to the group? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or "
-#~ "{4}."
-#~ msgstr ""
-#~ "Watter element hoort nie in die groep nie? Antwoord {0}, {1}, {2}, {3} of "
-#~ "{4}."
-
-#~ msgid "Rectangle"
-#~ msgstr "Vierkant"
-
-#~ msgid "Diamond"
-#~ msgstr "Diamant"
-
-#~ msgid "number1 + number2 = {0}"
-#~ msgstr "getal1 + getal2 = {0}"
-
-#~ msgid "number1 - number2 = {0}"
-#~ msgstr "getal1 - getal2 = {0}"
-
-#~ msgid "number1 * number2 = {0}"
-#~ msgstr "getal1 * getal2 = {0}"
-
-#~ msgid "Water polo"
-#~ msgstr "Waterpolo"
-
-#~ msgid "emblem"
-#~ msgstr "embleem"
-
-#~ msgid "in"
-#~ msgstr "in"
-
-#~ msgid "zoo"
-#~ msgstr "dieretuin"
-
-#~ msgid "Mental Calculation"
-#~ msgstr "Hoofrekene"
-
-#~ msgid "_FullScreen"
-#~ msgstr "_Volskerm"
-
-#~ msgid "ant / insect"
-#~ msgstr "mier / insek"
-
-#~ msgid "body"
-#~ msgstr "liggaam"
-
-#~ msgid "lip"
-#~ msgstr "lip"
-
-#~ msgid "wind"
-#~ msgstr "wind"
-
-#~ msgid "art / studio | music"
-#~ msgstr "kuns / ateljee | musiek"
-
-#~ msgid "conservatory"
-#~ msgstr "konservatorium"
-
-#~ msgid "track"
-#~ msgstr "spoor"
-
-#~ msgid "Turn right"
-#~ msgstr "Draai regs"
-
-#~ msgid "Go up"
-#~ msgstr "Gaan op"
-
-#~ msgid "There are no verbal analogies available."
-#~ msgstr "Daar is geen verbale analogieë beskikbaar nie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability "
-#~ "of getting two even numbers?  Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Twee sessydige dobbelstene word gelyktydig gegooi. Wat is die "
-#~ "moontlikheid om twee ewe getalle te gooi?  Antwoord deur middel van 'n "
-#~ "breuk (bv. 1/2)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability "
-#~ "of getting two '6'?  Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Twee sessydige dobbelstene word gelyktydig gegooi. Wat is die "
-#~ "moontlikheid om twee 6'e te gooi?  Antwoord deur middel van 'n breuk (bv. "
-#~ "1/2)."
+# Afrikaans translation of gbrainy.
+# This file is distributed under the same license as the gbrainy package.
+# F Wolff <friedel translate org za>, 2010.
+# Hermien Bos <hermienbos gmail com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gbrainy\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gbrainy&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-12-04 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 12:22+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <friedel translate org za>\n"
+"Language-Team: translate-discuss-af lists sourceforge net\n"
+"Language: af\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta1\n"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:29
+msgid ""
+"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minute?"
+msgid_plural ""
+"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minutes?"
+msgstr[0] ""
+"Hoeveel grade roteer die minuutwyser van 'n horlosie in 2 ure en [num] "
+"minuut?"
+msgstr[1] ""
+"Hoeveel grade roteer die minuutwyser van 'n horlosie in 2 ure en [num] "
+"minute?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:33
+msgid ""
+"John is 46 years old. His son is [difference] year younger than half of "
+"John's age. How old is John's son?"
+msgid_plural ""
+"John is 46 years old. His son is [difference] years younger than half of "
+"John's age. How old is John's son?"
+msgstr[0] ""
+"Johan is 46 jaar oud. Sy seun is [difference] jaar jonger as die helfte van "
+"Johan se ouderdom. Hoe oud is Johan se seun?"
+msgstr[1] ""
+"Johan is 46 jaar oud. Sy seun is [difference] jaar jonger as die helfte van "
+"Johan se ouderdom. Hoe oud is Johan se seun?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:37
+msgid ""
+"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] year ago, John was "
+"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgid_plural ""
+"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was "
+"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgstr[0] ""
+"Johan se ouderdom is tans 2 keer sy seun se ouderdom. [ago] jaar gelede was "
+"Johan [proportion] keer ouer as sy seun. Hoe oud is Johan se seun nou?"
+msgstr[1] ""
+"Johan se ouderdom is tans 2 keer sy seun se ouderdom. [ago] jaar gelede was "
+"Johan [proportion] keer ouer as sy seun. Hoe oud is Johan se seun nou?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:41
+msgid ""
+"[ago] year ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times his "
+"son's age minus [ago]."
+msgid_plural ""
+"[ago] years ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times his "
+"son's age minus [ago]."
+msgstr[0] ""
+"[ago] jaar gelde was Johan se ouderdom minus [ago] gelyk aan [proportion] "
+"keer sy seun se ouderdom minus [ago]."
+msgstr[1] ""
+"[ago] jaar gelde was Johan se ouderdom minus [ago] gelyk aan [proportion] "
+"keer sy seun se ouderdom minus [ago]."
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:45
+msgid ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit number (ranging "
+"from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+msgid_plural ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits number "
+"(ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+msgstr[0] ""
+"'n Lêer word beskerm deur 'n wagwoord wat bestaan uit 'n [digits]-syfergetal "
+"(van 0 tot 9). Hoeveel verskillende wagwoorde is moontlik?"
+msgstr[1] ""
+"'n Lêer word beskerm deur 'n wagwoord wat bestaan uit 'n [digits]-syfergetal "
+"(van 0 tot 9). Hoeveel verskillende wagwoorde is moontlik?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:49
+msgid ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit octal number "
+"(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgid_plural ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits octal number "
+"(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgstr[0] ""
+"'n Lêer word beskerm deur 'n wagwoord wat bestaan uit 'n oktale getal met "
+"[digits] syfer (van 0 tot 7). Hoeveel verskillende wagwoorde kan daar wees?"
+msgstr[1] ""
+"'n Lêer word beskerm deur 'n wagwoord wat bestaan uit 'n oktale getal met "
+"[digits] syfers (van 0 tot 7). Hoeveel verskillende wagwoorde kan daar wees?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:53
+msgid ""
+"There is [games] tennis game played simultaneously. How many different "
+"forecasts are possible?"
+msgid_plural ""
+"There are [games] tennis games played simultaneously. How many different "
+"forecasts are possible?"
+msgstr[0] ""
+"Daar word [games] tenniswedstryd gelyktydig gespeel. Hoeveel verskillende "
+"uitslae is moontlik?"
+msgstr[1] ""
+"Daar word [games] tenniswedstryde gelyktydig gespeel. Hoeveel verskillende "
+"uitslae is moontlik?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:57
+msgid ""
+"How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament "
+"that starts with [players] player?"
+msgid_plural ""
+"How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament "
+"that starts with [players] players?"
+msgstr[0] ""
+"Hoeveel wedstryde sal dit neem om die wenner van 'n tennistoernooi te bepaal "
+"wat begin met [players] speler?"
+msgstr[1] ""
+"Hoeveel wedstryde sal dit neem om die wenner van 'n tennistoernooi te bepaal "
+"wat begin met [players] spelers?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:61
+msgid ""
+"You have [money] monetary unit in your bank account at 10% compound interest "
+"annually. How much money will you have at end of 2 years?"
+msgid_plural ""
+"You have [money] monetary units in your bank account at 10% compound "
+"interest annually. How much money will you have at end of 2 years?"
+msgstr[0] ""
+"Daar is [money] geldeenheid in die bankrekening wat teen 10% saamgestelde "
+"jaarlikse rente ophoop. Hoeveel geld sal daar aan die einde van 2 jaar in "
+"die bankrekening wees?"
+msgstr[1] ""
+"Daar is [money] geldeenhede in die bankrekening wat teen 10% saamgestelde "
+"jaarlikse rente ophoop. Hoeveel geld sal daar aan die einde van 2 jaar in "
+"die bankrekening wees?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and "
+"[legs] leg. How many horses are present?"
+msgid_plural ""
+"In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eyes and "
+"[legs] legs. How many horses are present?"
+msgstr[0] ""
+"In 'n perdewedren is daar mense en perde. Daar is [eyes] oog en [legs] been. "
+"Hoeveel perde is daar?"
+msgstr[1] ""
+"In 'n perdewedren daar mense en perde. Daar is [eyes] oë en [legs] bene. "
+"Hoeveel perde is daar?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "There are [men] people and [horses] horses."
+msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
+msgstr[0] "Daar is [men] mens en [horses] perd."
+msgstr[1] "Daar is [men] mense en [horses] perde."
+
+#: ../data/games.xml.h:1
+msgid ""
+"A lever is in equilibrium at distances reciprocally proportional to their "
+"weights."
+msgstr "'n Hefboom is in ewewig op afstande omgekeerd eweredig aan die gewigte."
+
+#: ../data/games.xml.h:2
+msgid ""
+"A multiple is a number that may be divided by another number with no "
+"remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
+msgstr ""
+"'n Veelvoud is 'n getal wat deur 'n ander getal gedeel kan word sonder 'n "
+"res. Byvoorbeeld: 10, 15 en 25 is veelvoude van 5."
+
+#: ../data/games.xml.h:3
+msgid ""
+"A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
+"2112)."
+msgstr ""
+"'n Palindroomgetal is 'n getal wat dieselfde bly wanneer die syfers agteruit "
+"gelees word (bv.: 2112)."
+
+#: ../data/games.xml.h:4
+msgid "Age"
+msgstr "Ouderdom"
+
+#: ../data/games.xml.h:5
+msgid "Bank interest"
+msgstr "Bankrente"
+
+#: ../data/games.xml.h:6
+msgid "Box"
+msgstr "Boks"
+
+#: ../data/games.xml.h:7
+msgid "Boxes"
+msgstr "Bokse"
+
+#: ../data/games.xml.h:8
+msgid "Brothers and sisters"
+msgstr "Broers en susters"
+
+#: ../data/games.xml.h:9
+msgid "Cars in town"
+msgstr "Karre en die dorp"
+
+#: ../data/games.xml.h:10
+msgid "Clock Rotation"
+msgstr "Horlosierotasie"
+
+#: ../data/games.xml.h:11
+msgid "Compare variables"
+msgstr "Vergelyk veranderlikes"
+
+#: ../data/games.xml.h:12
+msgid ""
+"Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated past "
+"interest."
+msgstr ""
+"Saamgestelde rente word betaal op die oorspronklike hoeveelheid en op die "
+"opgehoopte vorige rente."
+
+#: ../data/games.xml.h:13
+msgid ""
+"Consider the sentence attributed to Archimedes: give me a lever long enough "
+"and a place to stand, and I can move the Earth."
+msgstr ""
+"Oorweeg die sin toegeskryf aan Archimedes: gee my 'n hefboom wat lank genoeg "
+"is en 'n plek om te staan, en ek sal die aarde kan beweeg."
+
+#: ../data/games.xml.h:14
+msgid "Container"
+msgstr "Houer"
+
+#: ../data/games.xml.h:15
+msgid "Dartboard"
+msgstr "Veerpyltjiebord"
+
+#: ../data/games.xml.h:16
+msgid ""
+"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr ""
+"Elke syfer het 10 moontlikhede. Die totale aantal moontlikhede is 10 tot die "
+"mag [digits]."
+
+#: ../data/games.xml.h:17
+msgid ""
+"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr ""
+"Elke syfer het 8 moontlikhede. Die totale aantal moontlikhede is 8 tot die "
+"mag [digits]."
+
+#: ../data/games.xml.h:18
+msgid ""
+"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
+"of possibilities is 2 at the power of [games]."
+msgstr ""
+"Elke wedstryd is 'n onafhanklike gebeurtenis met 2 moontlike uitslae. Die "
+"totale aantal moontlikhede is 2 tot die mag [games]."
+
+#: ../data/games.xml.h:19
+msgid "Every hour rotates 360 degrees."
+msgstr "Elke uur roteer 360 grade."
+
+#: ../data/games.xml.h:20
+msgid ""
+"From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
+"except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
+msgstr ""
+"Vanaf die jaar 1000 tot die jaar 10000 vind palindroomjare in 110-jaar "
+"intervalle plaas, behalwe vir die einde van elke millennium wat in 'n "
+"11-jaar intervalle plaasvind."
+
+#: ../data/games.xml.h:21
+msgid ""
+"Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the "
+"following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
+msgstr ""
+"Gegewe twee heelgetalle x en y, as x 'n ewe getal is en y onewe, watter van "
+"die volgende uitdrukkings gee altyd 'n onewe resultaat? [option_answers]"
+
+#: ../data/games.xml.h:22
+msgid "Horse race"
+msgstr "Perdewedren"
+
+#: ../data/games.xml.h:23
+msgid ""
+"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
+"measuring 6 x 5 x [z]?"
+msgstr "Hoeveel bokse van 1x1x0,5 kan in 'n houer van 6x5x[z] ingepak word?"
+
+#: ../data/games.xml.h:24
+msgid ""
+"How much weight is need at the point indicated by the question mark to "
+"balance the lever?"
+msgstr ""
+"Hoeveel gewig is nodig op die punt wat deur die vraagteken aangedui is om "
+"die hefboom te balanseer?"
+
+#: ../data/games.xml.h:25
+msgid ""
+"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s. Which of the following options makes "
+"x &gt; y true? [option_answers]"
+msgstr ""
+"As p &lt; x &lt; q en r &lt; y &lt; s, watter van die volgende keuses maak x "
+"&gt; y waar? [option_answers]"
+
+#: ../data/games.xml.h:26
+msgid ""
+"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s. Which of the following options makes "
+"x &lt; y true? [option_answers]"
+msgstr ""
+"As p &lt; x &lt; q en r &lt; y &lt; s, watter van die volgende keuses maak x "
+"&lt; y waar? [option_answers]"
+
+#: ../data/games.xml.h:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
+"have a car and are males. What percentage of the total population are "
+"females and have a car? [option_answers]"
+msgstr ""
+"In 'n klein dorpie het [all_cars]% van die inwoners 'n kar en [male_cars]% "
+"het 'n kar en is manlik. Watter persentasie van die totale populasie is "
+"vrouens en het 'n kar? [option_answers]"
+
+#: ../data/games.xml.h:30
+msgid ""
+"In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
+"minus 1 to find out the winner."
+msgstr ""
+"Tydens elke wedstryd word een speler geëlimineer. Die totale aantal "
+"wedstryde minus 1 word benodig om die wenner te bepaal."
+
+#: ../data/games.xml.h:31
+msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
+msgstr "Dit is die resultaat van die bewerking [num_a] * [num_b]."
+
+#: ../data/games.xml.h:32
+msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
+msgstr "Dit is die resultaat van die bewerking [num_a] + [num_b]."
+
+#: ../data/games.xml.h:33
+msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
+msgstr "Dit is die resultaat van die bewerking [num_a] - [num_b]."
+
+#: ../data/games.xml.h:34
+msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
+msgstr "Dit is die resultaat van die bewerking [num_a] / [num_b]."
+
+#: ../data/games.xml.h:35
+msgid "Lever"
+msgstr "Hefboom"
+
+#: ../data/games.xml.h:36
+msgid "Multiple number"
+msgstr "Veelvoudgetal"
+
+#: ../data/games.xml.h:37
+msgid "Odd number"
+msgstr "Onewe getal"
+
+#: ../data/games.xml.h:38
+msgid ""
+"On the dartboard below, where you have to hit the darts to add 120 points in "
+"5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
+msgstr ""
+"Op die veerpyltjiebord hieronder, waar moet die pyltjies tref om 'n "
+"somtotaal van 120 in 5 gooie te kry? Antwoord met 'n lys getalle (bv. 4, 5, "
+"6, 3, 2)"
+
+#: ../data/games.xml.h:39
+msgid ""
+"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
+"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
+msgstr ""
+"Uit [people] mense het [brothers] broers, [sisters] het susters en [both] "
+"het beide. Hoeveel mense het nie broers of susters nie?"
+
+#: ../data/games.xml.h:40
+msgid "Palindromic years"
+msgstr "Palindroomjare"
+
+#: ../data/games.xml.h:41
+msgid "Password"
+msgstr "Wagwoord"
+
+#: ../data/games.xml.h:42
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:129
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:302
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:172
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:190
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:320
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
+msgid "Possible answers are:"
+msgstr "Moontlike antwoorde is:"
+
+#: ../data/games.xml.h:43
+msgid "Simple equations"
+msgstr "Eenvoudige vergelykings"
+
+#: ../data/games.xml.h:44
+msgid ""
+"Since x is always an even number multiplying it by 2 always produces a even "
+"number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an odd "
+"number."
+msgstr ""
+"Aangesien x altyd 'n ewe getal is, sal dit 'n ewe getal bly wanneer dit met "
+"twee gemaal word. Deur 'n ewe getal en 'n onewe getal (y) by mekaar te tel, "
+"kry mens altyd 'n onewe getal."
+
+#: ../data/games.xml.h:45
+msgid "Tennis game"
+msgstr "Tenniswedstryd"
+
+#: ../data/games.xml.h:46
+msgid ""
+"The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The product "
+"of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
+msgstr ""
+"Die getal X is 'n veelvoud van [num_x] en die getal Y van [num_y]. Die "
+"produk van beide getalle (X*Y) is dan 'n veelvoud van... [option_answers]"
+
+#: ../data/games.xml.h:47
+msgid ""
+"The variable q is bigger than x and s is bigger than y, if q is bigger than "
+"s then the condition x &gt; y is true."
+msgstr ""
+"Die veranderlike q is groter as x en s is groter as y. As q groter is as s, "
+"dan is die voorwaarde x &gt; y waar."
+
+#: ../data/games.xml.h:48
+msgid ""
+"The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is bigger than r "
+"then the condition x &lt; y is true."
+msgstr ""
+"Die veranderlike q is groter as x en y is groter as r. As q groter is as r, "
+"dan is die voorwaarde x &gt; y waar."
+
+#: ../data/games.xml.h:50
+msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Watter getal wat gedeel word deur [num_a] is gelyk aan [num_b]?"
+
+#: ../data/games.xml.h:51
+msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Watter getal minus [num_a] is gelyk aan [num_b]?"
+
+#: ../data/games.xml.h:52
+msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Watter getal vermenigvuldig met [num_a] is gelyk aan [num_b]?"
+
+#: ../data/games.xml.h:53
+msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Watter getal plus [num_a] is gelyk aan [num_b]?"
+
+#: ../data/games.xml.h:54
+msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
+msgstr "Daar kan 6 * 5 * [z] * 2 bokse inpas."
+
+#: ../data/games.xml.h:55
+msgid ""
+"[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
+"[both] have sisters and brothers."
+msgstr ""
+"[brothers_only] mense het slegs broers, [sisters_only] slegs susters en "
+"[both] het beide broers en susters."
+
+#: ../data/games.xml.h:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
+"have a car, that is, [option_a]% of the total."
+msgstr ""
+"[female_cars]% ([all_cars] - [male_cars]) van die inwoners is vrouens en het "
+"'n kar, dit is [option_a]% van die totaal."
+
+#: ../data/games.xml.h:58
+msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
+msgstr "[option_a] en [option_b] is albei veelvoude van [product]."
+
+#: ../data/games.xml.h:59
+msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
+msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
+
+#: ../data/games.xml.h:60
+msgid "[option_prefix] 2x + y"
+msgstr "[option_prefix] 2x + y"
+
+#: ../data/games.xml.h:61
+msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
+msgstr "[option_prefix] [option_a] en [option_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:62
+msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
+msgstr "[option_prefix] [option_a] en [option_c]"
+
+#: ../data/games.xml.h:64
+#, no-c-format
+msgid "[option_prefix] [option_a]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
+
+#: ../data/games.xml.h:65
+msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
+msgstr "[option_prefix] [option_b] en [option_c]"
+
+#: ../data/games.xml.h:67
+#, no-c-format
+msgid "[option_prefix] [option_b]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
+
+#: ../data/games.xml.h:68
+msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
+msgstr "[option_prefix] [option_c] en [option_d]"
+
+#: ../data/games.xml.h:70
+#, no-c-format
+msgid "[option_prefix] [option_c]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
+
+#: ../data/games.xml.h:72
+#, no-c-format
+msgid "[option_prefix] [option_d]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
+
+#: ../data/games.xml.h:73
+msgid "[option_prefix] p < r"
+msgstr "[option_prefix] p < r"
+
+#: ../data/games.xml.h:74
+msgid "[option_prefix] p > r"
+msgstr "[option_prefix] p > r"
+
+#: ../data/games.xml.h:75
+msgid "[option_prefix] q < r"
+msgstr "[option_prefix] q < r"
+
+#: ../data/games.xml.h:76
+msgid "[option_prefix] q = s"
+msgstr "[option_prefix] q = s"
+
+#: ../data/games.xml.h:77
+msgid "[option_prefix] q > s"
+msgstr "[option_prefix] q > s"
+
+#: ../data/games.xml.h:78
+msgid "[option_prefix] x * y"
+msgstr "[option_prefix] x * y"
+
+#: ../data/games.xml.h:79
+msgid "[option_prefix] x * y * 2"
+msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
+
+#: ../data/games.xml.h:80
+msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
+msgstr "[rslt_a] en [rslt_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:81
+msgid ""
+"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
+"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
+"same gap?"
+msgstr ""
+"[year_start] is 'n palindroomjaar net soos [year_end] een is. Daar is 'n "
+"gaping van 11 jaar tussenin. Wat is die volgende twee opeenvolgende "
+"palindroomjare ná [year_end] met dieselfde gaping?"
+
+#: ../data/games.xml.h:82
+msgid "x * [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:83
+msgid "x + [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:84
+msgid "x - [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:85
+msgid "x / [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1
+msgid "Game"
+msgstr "Speletjie"
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
+"abilities"
+msgstr ""
+"Speel speletjies wat logika, hoofrekene, verbale en geheuevaardighede op die "
+"proef stel"
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:24
+msgid "gbrainy"
+msgstr "gbrainy"
+
+# het besluit dat dit 'n meer sinvolle einde vir die vraag sal wees.
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
+msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
+msgstr "'n Motorenjin wat swak ontwerp en ongesofistikeerd is, is ..."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:2
+msgid "A figure of speech that combines contradicting terms."
+msgstr "'n Stylfiguur wat teenstrydige terme kombineer."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
+msgid "A fish in an aquarium lives in captivity."
+msgstr "'n Vis in 'n akwarium leef in gevangenskap."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
+msgid "A pen is used to write and a fork is used to eat."
+msgstr "'n Pen word gebruik om mee te skryf en 'n vurk om mee te eet."
+
+# Het besluit dat dit 'n meer sinvolle einde vir die vraag sal wees met die ellips
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
+msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
+msgstr "'n Persoon wat 'n obsessie met sy gesondheid het, het ..."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
+msgid "A terrier is to a dog like a?"
+msgstr "\"Terriër\" staan teenoor \"hond\" soos ..."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
+msgid "A turtle is inside a shell and a letter is inside an envelop."
+msgstr "'n Skilpad is in 'n dop en 'n brief is in 'n koevert."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
+msgid "Abstinence"
+msgstr "Onthouding"
+
+# Eintlik "hoogtevrees" in Afrikaans, maar dit sal die woordspel dalk te maklik maak
+#. Translators: Acrophobia of having a panic attack
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
+msgid "Acrophobia"
+msgstr "Akrofobie"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
+msgid "Agoraphobia"
+msgstr "Agorafobie"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+msgid "Aircraft"
+msgstr "Vliegtuig"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
+msgid "Airline"
+msgstr "Lugredery"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
+msgid "Amphibians"
+msgstr "Amfibieë"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
+msgid "An artist whose work has become the defining style of that genre is?"
+msgstr ""
+"'n Kunstenaar wie se werk die kenmerkende styl van die genre geword het, "
+"is ..."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
+msgid ""
+"An oasis is an isolated area of vegetation in a desert and an island is a "
+"piece of isolated land that is surrounded by water."
+msgstr ""
+"'n Oase is 'n geïsoleerde area van plantegroei in 'n woestyn en 'n eiland is "
+"'n stuk geïsoleerde land wat omring is met water."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
+msgid "Angle"
+msgstr "Hoek"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+msgid "Ant / Vertebrate"
+msgstr "Mier / Werweldier"
+
+#. Translators: Anthophobia is fear of flowers that poses little or no danger
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
+msgid "Anthophobia"
+msgstr "Antofobie"
+
+#. Translators: Anthropophobia is fear of people
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+msgid "Anthropophobia"
+msgstr "Antropofobie"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+msgid "Apple"
+msgstr "Appel"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+msgid "Attic"
+msgstr "Solder"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+msgid "Authority"
+msgstr "<ignore>"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
+msgid "Bagpipes"
+msgstr "Doedelsak"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+msgid "Basketball"
+msgstr "Basketbal"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+msgid "Bassoon"
+msgstr "Fagot"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+msgid "Beach"
+msgstr "Strand"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+msgid "Birds"
+msgstr "Voëls"
+
+#. Translators: referred to the life style
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+msgid "Bohemian"
+msgstr "Boheems"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+msgid "Broken"
+msgstr "Gebreek"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+msgid "Bunker"
+msgstr "Lughawe"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+msgid "Carbon"
+msgstr "Koolstof"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+msgid "Cardiology"
+msgstr "Kardiologie"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+msgid "Cellulose"
+msgstr "Sellulose"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+msgid "Chicken / Bird"
+msgstr "Hoender / Voël"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+msgid "Chord"
+msgstr "Koord"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
+msgid "Coast"
+msgstr "Kus"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
+msgid "Collectivism"
+msgstr "Kollektivisme"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
+msgid "Column"
+msgstr "Kolom"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
+msgid "Condemn"
+msgstr "Veroordeel"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+msgid "Connoisseur"
+msgstr "Fynproewer"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
+msgid "Conspirator"
+msgstr "Samesweerder"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+msgid "Contradictory"
+msgstr "Teenstrydig"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+msgid "Corn"
+msgstr "Mielies"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+msgid "Cousin"
+msgstr "Nefie | Niggie"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+msgid "Crocodile"
+msgstr "Krokodil"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+msgid "Cycling"
+msgstr "Fietsry"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+msgid "Decagon"
+msgstr "Tienhoek"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimaal"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
+msgid "Deer"
+msgstr "Takbok"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+msgid "Democracy"
+msgstr "Demokrasie"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+msgid "Dog / Cat"
+msgstr "Hond / Kat"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+msgid "Enneagram"
+msgstr "Enneagram"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+msgid "Envelop"
+msgstr "Koevert"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
+msgid "Erroneous"
+msgstr "Foutief"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+msgid "Fish"
+msgstr "Vis"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
+msgid "Fishes"
+msgstr "Visse"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+msgid "Flower"
+msgstr "Blom"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+msgid "Fork"
+msgstr "Vurk"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
+msgid "Fossil"
+msgstr "Fossiel"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
+msgid "Frog"
+msgstr "Padda"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
+msgid "Gallon"
+msgstr "Gelling"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
+msgid "Golf"
+msgstr "Golf"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
+msgid "Grain"
+msgstr "Graan"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
+msgid "Grape"
+msgstr "Druif"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+msgid "Hangar"
+msgstr "Loods"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
+msgid "Has no relation"
+msgstr "Het geen verband nie"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+msgid "Hectogram"
+msgstr "Hektogram"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
+msgid "Hematology"
+msgstr "Hematologie"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+msgid "Hide"
+msgstr "Versteek"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
+msgid "His father"
+msgstr "Sy pa"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
+msgid "His mother"
+msgstr "Sy ma"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
+msgid "Homeless"
+msgstr "Haweloos"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+msgid "Horse / Pony"
+msgstr "Perd / Ponie"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+msgid "Hyena"
+msgstr "Hiëna"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
+msgid "Hypochondria"
+msgstr "Ipekonders"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+msgid "Icosagon"
+msgstr "Ikosagon"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoreer"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+msgid "Ink"
+msgstr "Ink"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+msgid "Insects"
+msgstr "Insekte"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+msgid "Ironic"
+msgstr "Ironies"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+msgid "Island"
+msgstr "Eiland"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
+msgstr "Dit is die enigste een wat nie 'n bal in die spel gebruik nie."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+msgid "It is the only one that is not a carnivore."
+msgstr "Dit is die enigste een wat nie 'n karnivoor is nie."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
+msgid "It is the only one that is not a cereal."
+msgstr "Dit is die enigste een wat nie 'n graan is nie."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+msgid "It is the only one that is not a fruit."
+msgstr "Dit is die enigste een wat nie 'n vrug is nie."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+msgid "It is the only one that is not a medical specialty."
+msgstr "Dit is die enigste een wat nie 'n mediese spesialiteit is nie."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+msgid "It is the only one that is not a metal."
+msgstr "Dit is die enigste een wat nie 'n metaal is nie."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+msgid "It is the only one that is not a reptile."
+msgstr "Dit is die enigste een wat nie 'n reptiel is nie."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
+msgstr "Dit is die enigste een wat nie 'n blaasinstrument is nie."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+msgid "It is the only one that is not related to architecture."
+msgstr "Dit is die enigste een wat nie verband hou met argitektuur nie."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
+msgstr "Dit is die enigste een wat nie in die metrieke stelsel pas nie."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+msgid ""
+"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
+"any relative that has not been mentioned."
+msgstr ""
+"Johan se pa se suster se skoonsuster is ook...? Moenie aanneem dat Johan "
+"enige familie het wat nie genoem is nie."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+msgid ""
+"John's mother's brother's brother-in-law is also is also? Do not assume that "
+"John has any relative that has not been mentioned."
+msgstr ""
+"Johan se ma se broer se swaer is ook...? Moenie aanneem dat Johan enige "
+"familie het wat nie genoem is nie."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Kilometer"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+msgid "Lentils"
+msgstr "Lensies"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+msgid "Liter"
+msgstr "Liter"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+msgid "Loner"
+msgstr "Alleenloper"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+msgid "Lychee"
+msgstr "Druif"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+msgid "Mango"
+msgstr "Mango"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+msgid "Martyr"
+msgstr "Martelaar"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+msgid "Misunderstood"
+msgstr "Misverstaan"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+msgid "Money"
+msgstr "Geld"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+msgid "Oboe"
+msgstr "Hobo"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+msgid "Obscure"
+msgstr "Obskuur"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+msgid "Offensive"
+msgstr "Offensief"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+msgid "Oligarchy"
+msgstr "Monargie"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
+msgid "Olive"
+msgstr "Olyf"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
+msgid "Onion"
+msgstr "Ui"
+
+#. Translators: refers to the fruit
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
+msgid "Orange"
+msgstr "Lemoen"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
+msgid "Ostentation"
+msgstr "<ignore>"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
+msgid "Pain"
+msgstr "Pyn"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
+msgid "Paleontology"
+msgstr "Paleontologie"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
+msgid "Person expelled from society"
+msgstr "Persoon wat uit die samelewing verban is"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
+msgid "Pioneer"
+msgstr "Pionier"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
+msgid "Pleasure"
+msgstr "Plesier"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
+msgid "Portico"
+msgstr "Suilegang"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
+msgid "Positivism"
+msgstr "Positivisme"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
+msgid "Potato"
+msgstr "Aartappel"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukker"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
+msgid "Property"
+msgstr "Eiendom"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+msgid "Psychiatry"
+msgstr "Psigiatrie"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
+msgid "Related"
+msgstr "Verwant"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
+msgid "Repugnance"
+msgstr "Walging"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
+msgid "Restaurant"
+msgstr "Restourant"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
+msgid "Rice"
+msgstr "Rys"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+msgid "River"
+msgstr "Rivier"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
+msgid "Shame"
+msgstr "Skande"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
+msgid "Simplistic"
+msgstr "Simplisties"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
+msgid "Snake"
+msgstr "Slang"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
+msgid "Sodium"
+msgstr "Natrium"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
+msgid "Son-in-law"
+msgstr "Skoonseun"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
+msgid "Specializes in skin diseases"
+msgstr "Spesialiseer in veltoestande"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
+msgid "Sport"
+msgstr "Sport"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
+msgid "Suffers a skin disease"
+msgstr "Ly aan 'n veltoestand"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
+msgid "Sugarcane"
+msgstr "Suikerriet"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
+msgid "Sweet corn"
+msgstr "Suikermielies"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
+msgid "Synonym"
+msgstr "Sinoniem"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
+msgid "Tangent"
+msgstr "Raaklyn"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
+msgid "Tennis"
+msgstr "Tennis"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
+msgid ""
+"The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
+msgstr ""
+"Die etiese leerstelling wat huldig dat slegs wat aangenaam is, intrinsiek "
+"goed is."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:148
+msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
+msgstr "Die eerste woord is die intrument en die tweede wat dit meet."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
+msgid ""
+"The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or "
+"spiritual idea."
+msgstr ""
+"Die praktyk van streng selfdissipline om 'n hoër doel of spirituele vlak te "
+"bereik."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:150
+msgid "The radius of a circle is half the diameter."
+msgstr "Die radius van 'n sirkel is die helfte van die deursnee."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
+msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
+msgstr "Die woord 'taksidermis' beskryf iemand wat ..."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
+msgid "Think of the items used in the game."
+msgstr "Dink aan die items wat in die speletjie gebruik word."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
+msgid "Tiger"
+msgstr "Tier"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
+msgid "Titanium"
+msgstr "Titaan"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
+msgid "Totalitarianism"
+msgstr "Totalitarisme"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
+msgid "Turtle"
+msgstr "Skilpad"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:157
+msgid "Unorthodox"
+msgstr "Onortodoks"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
+msgid "Violin"
+msgstr "Viool"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:159
+msgid "Wealthy"
+msgstr "Welgesteld"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
+msgid "Weapon"
+msgstr "Wapen"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
+msgid "What is a 'halberd'?"
+msgstr "Wat is 'n 'hellebaard'?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
+msgid "Wheat"
+msgstr "Koring"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
+msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
+msgstr ""
+"Watter van die volgende sinne verduidelik 'n 'geostraseerde' persoon beter?"
+
+#.
+#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
+#.
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
+msgid "Which of the following sports is the odd one?"
+msgstr "Watter een van die volgende sportsoorte is onvanpas?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:168
+msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'asceticism'?"
+msgstr "Watter van die volgende woorde se betekenis is naaste aan 'asketisme'?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
+msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'hedonism'?"
+msgstr "Watter van die volgende woorde se betekenis is naaste aan 'hedonisme'?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
+msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'oxymoron'?"
+msgstr "Watter van die volgende woorde se betekenis is naaste aan 'oksimoron'?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
+msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
+msgstr "Watter van die volgende woorde se betekenis is naaste aan 'sensuur'?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
+msgid "Which of the following words is the odd one?"
+msgstr "Watter een van die volgende woorde pas nie?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
+msgid "Which of the following words means fear of people?"
+msgstr "Watter een van die volgende woorde beteken 'n vrees vir mense?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
+msgid "Winery"
+msgstr "Wynkelder"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:175
+msgid "Wolf"
+msgstr "Wolf"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:176
+msgid "Works with dead animals"
+msgstr "Werk met dooie diere"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
+msgid "Works with leather"
+msgstr "Werk met leer"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
+msgid "Zinc"
+msgstr "Sink"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
+msgid "airplane | aeroplane | plane"
+msgstr "vliegtuig"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
+msgid "ankle"
+msgstr "enkel"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
+msgid "art / gallery | drama"
+msgstr "kuns / galery | drama"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
+msgid "atlas"
+msgstr "atlas"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
+msgid "bite"
+msgstr "byt"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
+msgid "body | skin"
+msgstr "liggaam | vel"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
+msgid "book | magazine | document"
+msgstr "boek | tydskrif | dokument"
+
+#. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
+msgid "box / open | banana"
+msgstr "houer / maak oop | piesang"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
+msgid "bridge / over | tunnel"
+msgstr "brug / oor | tonnel"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
+msgid "burst | pop"
+msgstr "bars"
+
+#. Translators: key refers to a key used to open a lock
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
+msgid "button / push | key (used in a lock)"
+msgstr "knoppie / druk | sleutel (gebruik in 'n slot)"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:192
+msgid "cage | zoo | zoological garden"
+msgstr "hok | dieretuin"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
+msgid "camera"
+msgstr "kamera"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
+msgid "car / garage | plane"
+msgstr "kar / garage | vliegtuig"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:195
+msgid "car / road | train"
+msgstr "kar / pad | trein"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:196
+msgid "chop"
+msgstr "kap"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:197
+msgid "circle / semicircle | diameter"
+msgstr "sirkel / halfsirkel | deursnee"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:198
+msgid "coins"
+msgstr "munte"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
+msgid "composer | songwriter | lyricist"
+msgstr "komponis | liedjieskrywer"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
+msgid "constellation / stars | archipelago"
+msgstr "konstellasie / sterre | argipel"
+
+#. Translators: 'dance' is used as a noun
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:202
+msgid "dance"
+msgstr "dans"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
+msgid "desert / oasis | sea"
+msgstr "woestyn / oase | see"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
+msgid "dish / break | balloon"
+msgstr "bord / breek | ballon"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:205
+msgid "dog / tame | wolf"
+msgstr "hond / mak | wolf"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
+msgid "elbow / knee | wrist"
+msgstr "elmboog / knie | pols"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
+msgid "error / correct | damage"
+msgstr "fout / reg | skade"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
+msgid "eyebrow / eye | mustache"
+msgstr "wenkbrou / oog | snor"
+
+#. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:210
+msgid "feet / two | toes"
+msgstr "voete / twee | tone"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
+msgid "fish / aquarium | monkey"
+msgstr "vis / akwarium | aap"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:212
+msgid "fish / submarine | bird"
+msgstr "vis / duikboot | voël"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:213
+msgid "five / pentagon | ten"
+msgstr "vyf / vyfhoek | tien"
+
+# "den" skep probleme
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
+msgid "fox / den | bird"
+msgstr "by / korf | voël"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
+msgid "glass / break | paper"
+msgstr "glas / breek | papier"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
+msgid "hands / grab | teeth"
+msgstr "hande / gryp | tande"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:217
+msgid "herbivorous | herbivore"
+msgstr "plantetende | herbivoor"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:218
+msgid "horticulture / plants | ornithology"
+msgstr "tuinbou / plante | ornitologie"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:219
+msgid "hour / minute | minute"
+msgstr "uur / minuut | minuut"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:220
+msgid "hungry / eat | tired"
+msgstr "honger / eet | moeg"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:221
+msgid "hunter / rifle | photographer"
+msgstr "jagter / geweer | fotograaf"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:222
+msgid "ice / slippery | glue"
+msgstr "ys / glad | skuurpapier"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:223
+msgid "in | under | through"
+msgstr "in | onder | deur"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
+msgid "islands"
+msgstr "eilande"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:225
+msgid "leopard / spots | tiger"
+msgstr "luiperd / kolle | tier"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:226
+msgid "letter / word | page"
+msgstr "letter / woord | bladsy"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:227
+msgid "lip | upper lip | mouth"
+msgstr "lip | mond | bolip"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:228
+msgid "nest"
+msgstr "nes"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:229
+msgid "nose"
+msgstr "neus"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:230
+msgid "novel / author | song"
+msgstr "roman / outeur | liedjie"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
+msgid "orange / fruit | spinach"
+msgstr "lemoen / vrugte | spinasie"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
+msgid "pediatrics / children | numismatics"
+msgstr "pediatrie / kinders | numismatiek"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
+msgid "peel"
+msgstr "skil"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
+msgid "pessimist / optimist | poor"
+msgstr "pessimis / optimis | arm"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
+msgid "poems / anthology | maps"
+msgstr "gedigte / digbundel | padkaarte"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:236
+msgid "puzzle / solve | game"
+msgstr "raaisel / oplos | spel"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
+msgid "repair | fix"
+msgstr "herstel | regmaak"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
+msgid "ring / finger | bracelet"
+msgstr "ring / vinger | armband"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
+msgid "seal / flippers | bird"
+msgstr "visse / vinne | voël"
+
+#. Translators: refers to the unit of time
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:241
+msgid "second"
+msgstr "sekonde"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:242
+msgid "shovel / dig | axe"
+msgstr "graaf / grou | byl"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
+msgid "sink"
+msgstr "sink"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:244
+msgid "sleep | rest"
+msgstr "slaap | rus"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:245
+msgid "slurp / tongue | snort"
+msgstr "slurp / tong | snork"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:246
+msgid "sour"
+msgstr "suur"
+
+#. Translators: stick refers to a piece of wood
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:248
+msgid "stick / float | stone"
+msgstr "stok / dryf | klip"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:249
+msgid "sticky"
+msgstr "grof"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:250
+msgid "stripes"
+msgstr "strepe"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:251
+msgid "sugar / sweet | vinegar"
+msgstr "suiker / soet | asyn"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:252
+msgid "talk / yell | dislike"
+msgstr "praat / skreeu | afkeur"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:253
+msgid "tear | rip"
+msgstr "skeur"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:254
+msgid "tears / eyes | sweat"
+msgstr "trane / oë | sweet"
+
+#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:256
+msgid "ten | 10"
+msgstr "tien | 10"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:257
+msgid "tennis / sport | ballet"
+msgstr "tennis / sport | ballet"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:258
+msgid "thankful / ingratitude | despotism"
+msgstr "dankbaar / ondankbaarheid | despotisme"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:259
+msgid "theatre | theater"
+msgstr "teater"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:260
+msgid "thermometer / temperature | clock"
+msgstr "termometer / temperatuur | horlosie"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:261
+msgid "tiger / carnivore | cow"
+msgstr "tier / karnivoor | koei"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:262
+msgid "time"
+msgstr "tyd"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:263
+msgid "toy / play | tool"
+msgstr "speelding / speel | gereedskap"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
+msgid "track | railway | rails"
+msgstr "spoor"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
+msgid "turn"
+msgstr "draai"
+
+#. Translators: letter refers to letter (in paper form)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:267
+msgid "turtle / shell | letter"
+msgstr "skilpad / dop | brief"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:268
+msgid "vegetable"
+msgstr "groente"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
+msgid "whirlpool / water | tornado"
+msgstr "draaikolk / water | tornado"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:270
+msgid "wild | savage"
+msgstr "wild | barbaar"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
+msgid "win | play"
+msgstr "wen | speel"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
+msgid "wind | air"
+msgstr "wind | lug"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
+msgid "wine / grape | rum"
+msgstr "wyn / druif | rum"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
+msgid "wings"
+msgstr "vlerke"
+
+#. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:276
+msgid "work"
+msgstr "werk"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:277
+msgid "wrist | arm"
+msgstr "pols | arm"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
+msgid "write / pen | eat"
+msgstr "skryf / pen | eet"
+
+#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:81
+msgid "Get ready to memorize the next objects..."
+msgstr "Wees gereed om die volgende voorwerpe te memoriseer..."
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:97
+#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:83
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:66
+msgid "Total"
+msgstr "Totaal"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:104 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:44
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:368
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:8
+msgid "Logic"
+msgstr "Logika"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:111 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:48
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:373
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:6
+msgid "Calculation"
+msgstr "Hoofrekene"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:118 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:46
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:379
+msgid "Memory"
+msgstr "Geheue"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:125 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:50
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:385
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:16
+msgid "Verbal"
+msgstr "Verbaal"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:141
+#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:275
+msgid "Score"
+msgstr "Punte"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:151
+#, csharp-format
+msgid "Games won: {0} ({1} played)"
+msgstr "Speletjies gewen: {0} ({1} gespeel)"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:153
+#, csharp-format
+msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
+msgstr "{0}. Speletjies gewen: {1} ({2} gespeel)"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:157
+#, csharp-format
+msgid "Time played {0} (average per game {1})"
+msgstr "Tyd gespeel {0} (gemiddeld per speletjie {1})"
+
+#. Translators: translated string should not be longer that the English original (space restriction on the UI)
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:166
+msgid "For details on how gbrainy's scoring works refer to the help."
+msgstr ""
+"Vir meer inligting oor hoe gbraiy se puntetoekenning werk, verwys na die "
+"hulp."
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:176
+msgid "Tips for your next games"
+msgstr "Wenke vir die volgende speletjies"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:204
+msgid "Congratulations! New personal record"
+msgstr "Baie geluk! Nuwe persoonlike rekord"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:214
+#, csharp-format
+msgid ""
+"By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
+msgstr ""
+"Deur {0} in die logikaspeletjies te kry, het u 'n nuwe persoonlike rekord "
+"opgestel. Die vorige rekord was {1}."
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:220
+#, csharp-format
+msgid ""
+"By scoring {0} in calculation games you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
+msgstr ""
+"Deur {0} in die rekenspeletjies te kry, het u 'n nuwe persoonlike rekord "
+"opgestel. Die vorige rekord was {1}."
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:226
+#, csharp-format
+msgid ""
+"By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. "
+"Your previous record was {1}."
+msgstr ""
+"Deur {0} in die geheuespeletjies te kry, het u 'n nuwe persoonlike rekord "
+"opgestel. Die vorige rekord was {1}."
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:232
+#, csharp-format
+msgid ""
+"By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
+msgstr ""
+"Deur {0} in die verbale analogieë te kry, het u 'n nuwe persoonlike rekord "
+"opgestel. Die vorige rekord was {1}."
+
+#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:274
+msgid "Time"
+msgstr "Tyd"
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:61
+msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
+msgstr "Logikaraaisels. Stel u redenering- en denkvaardighede op die proef."
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:82
+msgid ""
+"Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
+"calculation abilities."
+msgstr "Hoofrekene. Stel u wiskundevaardighede op die proef."
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:103
+msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
+msgstr "Geheueoefeninge. Stel u korttermyngeheue op die proef."
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:124
+msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
+msgstr "Verbale analogieë. Stel u verbale aanleg op die proef."
+
+#. Translators: {0} is the version number of the program
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:141
+#, csharp-format
+msgid "Welcome to gbrainy {0}"
+msgstr "Welkom by gbrainy {0}"
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:145
+msgid ""
+"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
+"brain trained. It includes:"
+msgstr ""
+"gbrainy is 'n kopkrapspeletjie met oefeninge om met pret u brein fiks te "
+"hou. Dit sluit die volgende in:"
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:149 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
+msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
+msgstr ""
+"Gebruik die Instellings om die moeilikheidsgraad van die speletjie aan te "
+"pas."
+
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:48
+msgid "red"
+msgstr "rooi"
+
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:49
+msgid "green"
+msgstr "groen"
+
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:50
+msgid "blue"
+msgstr "blou"
+
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:51
+msgid "yellow"
+msgstr "geel"
+
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:52
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:53
+msgid "orange"
+msgstr "oranje"
+
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:54
+msgid "black"
+msgstr "swart"
+
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:55
+msgid "white"
+msgstr "wit"
+
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:151
+#, csharp-format
+msgid "The correct answer is {0}."
+msgstr "Die korrekte antwoord is {0}."
+
+#. Translators: answer + rationale of the answer
+#. Translators: "The graph below" +  "It is built using" sentences
+#. Translators: Concadenating two strings (rationale of answer + extra information).
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:157 ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:62
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1}"
+msgstr "{0} {1}"
+
+#. Translators Note
+#. The following series of answers may need to be adapted
+#. in cultures with alphabets different to the Latin one.
+#. The idea is to enumerate a sequence of possible answers
+#. For languages represented with the Latin alphabet use
+#. the same than English
+#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:317
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#. Second possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:319
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#. Third possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:321
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. Fourth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:323
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#. Fifth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:325
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. Sixth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:327
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#. Seventh possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:329
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#. Eighth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:331
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:339
+#, csharp-format
+msgid "Figure {0}"
+msgstr "Figuur {0}"
+
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:313
+msgid "Extensions database:"
+msgstr "Uitbreidingsdatabasis:"
+
+#. Translators: 'Games registered' is the games know to gbrainy (build-in and load from addins-in and external files)
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:319
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
+"memory trainers, {4} verbal analogies"
+msgstr ""
+"Speletjies geregistreer: {0}: {1} logikaraaisels, {2} hoofrekene, {3} "
+"geheueoefeninge, {4} verbale analogieë"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
+#, csharp-format
+msgid "Games played: {0} (Score: {1})"
+msgstr "Speletjies gespeel: {0} (Telling: {1})"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:178
+#, csharp-format
+msgid "Time: {0}"
+msgstr "Tyd: {0}"
+
+#. Translators: {0} is the name of the game
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:182
+#, csharp-format
+msgid "Game: {0}"
+msgstr "Speletjie: {0}"
+
+#. Translators: text in the status bar: games played - time - game name
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:184
+#, csharp-format
+msgid "{0} - {1} - {2}"
+msgstr "{0} - {1} - {2}"
+
+#. Translators: text in the status bar: games played - time
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:187
+#, csharp-format
+msgid "{0} - {1}"
+msgstr "{0} - {1}"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:200
+msgid "Outstanding results"
+msgstr "Uitstaande resultate"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:202
+msgid "Excellent results"
+msgstr "Uitstekende resultate"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:204
+msgid "Good results"
+msgstr "Goeie resultate"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:206
+msgid "Poor results"
+msgstr "Swak resultate"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:207
+msgid "Disappointing results"
+msgstr "Teleurstellende resultate"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:269
+msgid "Paused"
+msgstr "Tydelik gestop"
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:51
+msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
+msgstr ""
+"Lees die instruksies sorgvuldig en identifiseer die inligting en gegewe "
+"leidrade."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:53
+msgid ""
+"To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each "
+"game."
+msgstr ""
+"Om aan die speler punte te gee, gebruik gbrainy die tyd en leidrade benodig "
+"om elke speletjie te voltooi."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:55
+msgid ""
+"In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
+msgstr ""
+"In die logika speletjies kan elemente wat onvanpas lyk, baie belangrik wees."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:57
+msgid "Break the mental blocks and look into the boundaries of problems."
+msgstr "Breek die breinblokke en kyk na die grense van probleme."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:59
+msgid "Enjoy making mistakes, they are part of the learning process."
+msgstr "Geniet dit om foute te maak, dit is deel van die leerproses."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:61
+msgid ""
+"Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
+"practicing."
+msgstr ""
+"Doen al die probleme, selfs die moeilikes. Vordering kom deur middel van "
+"oefening."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:63
+msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
+msgstr "Speel op 'n daaglikse basis, u sal spoedig vordering sien."
+
+#. Translators: Custom Game Selection is a menu option
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:65
+msgid ""
+"Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to "
+"play."
+msgstr "Gebruik die 'Eie spelseleksie' om die verlangde speletjies aan te dui."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:69
+msgid "Association of elements is a common technique for remembering things."
+msgstr "Assosiasie van elemente is 'n algemene tegniek om dinge te onthou."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:71
+msgid ""
+"Grouping elements into categories is a common technique for remembering "
+"things."
+msgstr ""
+"Groepering van elemente in kategorieë is 'n algemene tegniek om dinge te "
+"onthou."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:73
+msgid "Build acronyms using the first letter of each fact to be remembered."
+msgstr ""
+"Bou akronieme deur die eerste letter van elke feit wat onthou moet word te "
+"gebruik."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:75
+msgid ""
+"The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
+msgstr ""
+"Die pleisier verkry van 'n raaisel is proporsioneel aan die tyd wat daaraan "
+"spandeer is."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:77
+msgid "Think of breaking down every problem into simpler components."
+msgstr "Dink daaraan om elke probleem in eenvoudiger komponente op te breek."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:79
+msgid "When answering verbal analogies pay attention to the verb tense."
+msgstr ""
+"Met die antwoord van verbale analogieë, skenk aandag aan die werkwoord se "
+"tydvorm."
+
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:53
+msgid "Memorize the objects below in the given time"
+msgstr "Memoriseer die voorwerpe hieronder binne die gegewe tyd"
+
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:217
+msgid "Time left"
+msgstr "Tyd oor"
+
+#. Translators: {0} is the game number and {1} the game question or answer
+#. The number is used as reference when looking for the game solution in the PDF
+#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:104 ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:165
+#, csharp-format
+msgid "Game {0}. {1}"
+msgstr "Speletjie: {0}. {1}"
+
+#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:121
+#, csharp-format
+msgid "Created by gbrainy {0}"
+msgstr "Geskep deur gbrainy {0}"
+
+#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:157
+msgid "Solutions"
+msgstr "Oplossings"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:56
+#, csharp-format
+msgid "Possible correct answers are: {0}."
+msgstr "Moontlike korrekte antwoorde is: {0}."
+
+#. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
+#. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
+#. Translators: this the separator used when concatenating possible options for answering verbal analogies
+#. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:91
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:63
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:64
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:43
+#, csharp-format
+msgid "Multiple options #{0}"
+msgstr "Veelvuldige keuses #{0}"
+
+#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
+#. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:69
+#, csharp-format
+msgid "{0} Answer {1}."
+msgstr "{0} Antwoord {1}."
+
+#. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:105
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:112
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:159
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:177
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:161
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:149
+#, csharp-format
+msgid "{0}) {1}"
+msgstr "{0}) {1}"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:42
+#, csharp-format
+msgid "Pair of words compare #{0}"
+msgstr "Vergelyk woordpare #{0}"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:58
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:69
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Given the relationship between the two words below, which word has the same "
+"relationship to '{0}'?"
+msgstr ""
+"Gegewe die verwantskap tussen die twee woorde hieronder, watter woord is "
+"verwant aan '{0}'?"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:94
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "Words: {0}"
+msgstr "Woorde: {0}"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:40
+#, csharp-format
+msgid "Pair of words #{0}"
+msgstr "Woordpare #{0}"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:38
+#, csharp-format
+msgid "Question and answer #{0}"
+msgstr "Vraag en antwoord #{0}"
+
+#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:219
+#, csharp-format
+msgid "{0}, "
+msgstr "{0}, "
+
+#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:221
+#, csharp-format
+msgid "{0}."
+msgstr "{0}."
+
+#. Translators {0}: list of options (A, B, C)
+#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:224
+#, csharp-format
+msgid "Answer {0}"
+msgstr "Antwoord {0}"
+
+#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:467
+#, csharp-format
+msgid "{0}) "
+msgstr "{0}) "
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:361
+msgid "Play all the games"
+msgstr "Speel al die speletjies"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:362
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:367
+msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
+msgstr "Speel speletjies wat u redenering en denke op die proef stel"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:374
+msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
+msgstr "Speel speletjies wat u hoofrekene op die proef stel"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:380
+msgid "Play games that challenge your short term memory"
+msgstr "Speel speletjies wat u korttermyngeheue op die proef stel"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:386
+msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
+msgstr "Speel speletjies wat u verbale aanleg op die proef stel"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:391
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:634
+msgid "Pause"
+msgstr "Stop tydelik"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:392
+msgid "Pause or resume the game"
+msgstr "Stop tydelik of gaan voort met speletjie"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:397
+msgid "End the game and show score"
+msgstr "Stop die speletjies en wys die punte"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:398
+msgid "Finish"
+msgstr "Einde"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:488
+msgid "Congratulations."
+msgstr "Baie geluk."
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:490
+msgid "Incorrect answer."
+msgstr "Verkeerde antwoord."
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:548
+msgid ""
+"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
+"\"OK\" button."
+msgstr ""
+"Sodra u 'n antwoord het, tik dit in die \"Antwoord:\"-blok en druk die \"OK"
+"\"-knoppie."
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:638
+msgid "Resume"
+msgstr "Gaan voort"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:753
+#, csharp-format
+msgid "Startup time {0}"
+msgstr "Begintyd {0}"
+
+#. Translators: {0} is a date
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:106
+#, csharp-format
+msgid "(built on {0})"
+msgstr "(gebou op {0})"
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:118
+msgid "List of available games"
+msgstr "Lys van beskikbare speletjies"
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:181
+msgid "Usage: gbrainy [options]"
+msgstr "Gebruik: gbrainy [keuses]"
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:182
+msgid "  --version\t\t\tPrint version information."
+msgstr "  --version\t\t\tDruk weergaweinligting."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:183
+msgid "  --help\t\t\tPrint this usage message."
+msgstr "  --help\t\t\tDruk hierdie gebruiksboodskap."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:184
+msgid "  --gamelist\t\t\tShows the list of available games."
+msgstr "  --gamelist\t\t\tWys die lys van beskikbare speletjies."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:185
+msgid ""
+"  --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a "
+"custom game."
+msgstr ""
+"  --customgame [spel1, spelN]\tSpesifiseer 'n lys speletjies wat gespeel "
+"word tydens 'n eie spelseleksie."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:186
+msgid ""
+"  --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
+msgstr ""
+"  --norandom \t\t\tDie eie speletjieslys wat verskaf word, sal nie geskommel "
+"word nie."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:187
+msgid "  --versions \t\t\tShow dependencies."
+msgstr "  --versions \t\t\tWys afhanklikhede."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:34
+msgid "Software"
+msgstr "Sagteware"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:37
+msgid "Based on ideas by"
+msgstr "Gebaseer op idees van"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:41
+msgid "MENSA works"
+msgstr "MENSA werke"
+
+#. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:61
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Hermien Bos\n"
+"Friedel Wolff"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:66
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as  published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Hierdie program is Vry Sagteware; u kan dit herversprei en/of wysig "
+"onderhewig aan die voorwaardes van die GNU Algemene Publieke Lisensie soos "
+"gepubliseer deur die Stigting vir Vry Sagteware; óf weergawe 2 van die "
+"Lisensie, óf (indien u verkies) enige latere weergawe.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:67
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Hierdie program word versprei met die hoop dat dit nuttig sal wees, maar "
+"SONDER ENIGE WAARBORG; sonder selfs die geïmpliseerde waarborg van "
+"VERHANDELBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N SPESIFIEKE DOEL.  Sien die GNU "
+"Algemene Publieke Lisensie vir meer detail.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:68
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"U moes 'n kopie van die GNU Algemene Publieke Lisensie ontvang het saam met "
+"dié program; indien nie, skryf aan die Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:78
+msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
+msgstr "'n Kopkrapspeletjie vir plesier en breinoefening."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:80
+msgid "gbrainy web site"
+msgstr "gbrainy-webwerf"
+
+#. Column: Game Name
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:68
+msgid "Game Name"
+msgstr "Speletjienaam"
+
+#. Column: Type
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:90
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:112
+msgid "Enabled"
+msgstr "Geaktiveer"
+
+#. Translators: default file name used when exporting PDF files (keep the pdf extension please)
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:69
+msgid "games.pdf"
+msgstr "speletjies.pdf"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:76
+msgid "PDF files"
+msgstr "PDF-lêers"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:80
+msgid "All files"
+msgstr "Alle lêers"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:167
+msgid "The PDF file has been exported correctly."
+msgstr "Die PDF-lêer is korrek uitgevoer."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:170
+msgid ""
+"There was a problem generating the PDF file. The file has not been created."
+msgstr ""
+"Daar was 'n probleem met die skep van die PDF-lêer. Die lêer is nie geskep "
+"nie."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:45
+msgid "The graph below shows the player's game score evolution."
+msgstr "Die grafiek hieronder wys die speler se puntegroei."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:49
+msgid ""
+"You need more than one game session recorded to see the score evolution."
+msgstr "Meer as een speelsessie is nodig om die puntegroei te kan sien."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:53
+#, csharp-format
+msgid "It is built using the results of {0} recorded game session."
+msgid_plural ""
+"It is built using the results of the last {0} recorded game sessions."
+msgstr[0] ""
+"Dit word opgebou met die resultate van die afgelope {0} aangetekende "
+"spelsessie."
+msgstr[1] ""
+"Dit word opgebou met die resultate van die afgelope {0} aangetekende "
+"spelsessies."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:81
+msgid "You are about to delete the player's game session history."
+msgstr "U is op die punt om die speler se spelsessiegeskiedenis te skrap."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:82
+msgid ""
+"If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Indien u voortgaan, sal die geskiedenis van die vorige spelsessies verlore "
+"gaan. Wil u voortgaan?"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:83
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Skrap"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:1
+msgid "Custom Game"
+msgstr "Eie spelseleksie"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:2
+msgid "Select All"
+msgstr "Kies alles"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:3
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Ontkies alles"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:4
+msgid "_Start"
+msgstr "_Begin"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:1
+msgid "<b>Difficulty Level</b>"
+msgstr "<b>Moeilikheidsgraad</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:2
+msgid "<b>Game Types</b>"
+msgstr "<b>Tipe speletjies</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:2
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Algemene instellings</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:4
+msgid "<b>Number of games</b>"
+msgstr "<b>Aantal speletjies</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:5
+msgid "<b>Output File</b>"
+msgstr "<b>Afvoerlêer</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:7
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:6
+msgid "Easy"
+msgstr "Maklik"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:9
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
+msgid "Master"
+msgstr "Meester"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:10
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:11
+msgid "PDF export"
+msgstr "PDF-uitvoer"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:12
+msgid "Pages per side:"
+msgstr "Bladsye per kant:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:13
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
+msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
+msgstr "Slaan speletjies oor wat kleur gebruik (beter vir kleurblindes)"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:14
+msgid ""
+"This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete "
+"the puzzles without a computer."
+msgstr ""
+"Hierdie keuse maak dat 'n stel speletjies as 'n PDF-lêer uitgevoer kan word. "
+"Die raaisels kan dan sonder 'n rekenaar voltooi word."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:15
+msgid "Total number of games:"
+msgstr "Totale aantal speletjies:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:17
+msgid "_Save"
+msgstr "_Stoor"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
+msgid "Player's Game Session History"
+msgstr "Speler se spelsessiegeskiedenis"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:2
+msgid "Show:"
+msgstr "Wys:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:3
+msgid "<b>Memory Games</b>"
+msgstr "<b>Geheuespeletjies</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:4
+msgid "<b>Player's Game Session History</b>"
+msgstr "<b>Speler se spelsessiegeskiedenis</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:5
+msgid "Delete Player's Game Session History"
+msgstr "Maak speler se spelsessiegeskiedenis skoon"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
+msgid "Maximum number of records in the player's game session history:"
+msgstr ""
+"Maksimum aantal gestoorde speletjies in speler se spelsessiegeskiedenis:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
+msgid "Minimum number of played games to store the game session:"
+msgstr "Minimum aantal gespeelde speletjies om die spelsessie te stoor:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:11
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeure"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:12
+msgid "Show countdown message"
+msgstr "Wys aftelboodskap"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:14
+msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
+msgstr "Tyd in sekondes om die uitdaging te memoriseer:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:43
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:10
+msgid "Browse..."
+msgstr "Blaai..."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:84
+msgid "Open Location"
+msgstr "Open ligging"
+
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:32
+msgid "3D Cube"
+msgstr "3D Kubus"
+
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:36
+msgid ""
+"How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer "
+"using a number."
+msgstr ""
+"Hoeveel klein kubusse neem dit om die groter kubus hieronder te bou? "
+"Antwoord met 'n nommer."
+
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:40
+msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
+msgstr ""
+"'n Kubus is 'n reëlmatige soliede voorwerp wat ses gelyke vierkant "
+"oppervlaktes het."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:49
+msgid "Balance"
+msgstr "Balans"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:53
+msgid ""
+"How many triangles are needed in the right part of the last figure to keep "
+"it balanced?"
+msgstr ""
+"Hoeveel driehoeke is nodig in die regterkantste deel van die laaste figuur "
+"om dit gebalanseerd te hou?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:58
+msgid "Every triangle counts as 1, each circle as 2 and each square as 3."
+msgstr "Elke driehoek tel as 1, elke sirkel as 2 en elke vierkant as 3."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:63
+msgid "Every circle counts as two triangles."
+msgstr "Elke sirkel tel as twee driehoeke."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:51
+msgid "Build a triangle"
+msgstr "Bou 'n driehoek"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:56
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using "
+"the three figure names, e.g.: {0}{1}{2}."
+msgstr ""
+"Watter drie stukke kan u saam gebruik om 'n driehoek te bou? Antwoord met "
+"die drie figure se name, bv.: {0}{1}{2}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:61
+msgid "The resulting triangle is isosceles."
+msgstr "Die driehoek wat gevorm word is gelykbenig."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:182
+msgid "The triangle is:"
+msgstr "Die driehoek is:"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:30
+msgid "Circles in a square"
+msgstr "Sirkels in 'n vierkant"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:34
+msgid ""
+"What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square "
+"below?"
+msgstr ""
+"Wat is die maksimum aantal sirkels (soos aangedui) wat in die vierkant "
+"hieronder kan inpas?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:38
+msgid "You can fit more than 64 circles."
+msgstr "U kan meer as 64 sirkels inpas."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:43
+#, csharp-format
+msgid ""
+"In the layout shown {0} units of height are gained in each row. This allows "
+"using an additional row."
+msgstr ""
+"In die uitleg aangedui, word {0} eenhede hoogte verkry in elke ry. Dit laat "
+"die gebruik van 'n ekstra ry toe."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:98
+msgid "8 units"
+msgstr "8 eenhede"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:117
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:136
+msgid "1 unit"
+msgstr "1 eenhede"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:38
+msgid "Clocks"
+msgstr "Horlosies"
+
+#. Translators: {0} is replaced by 'Figure X'
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:44
+#, csharp-format
+msgid ""
+"To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
+"using numbers."
+msgstr ""
+"Na watter syfer behoort die lang wyser van die '{0}' horlosie te wys? "
+"Antwoord met syfers."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:50
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
+msgstr ""
+"Deur by die eerste horlosie te begin, tel {0} by die waarde aangedui deur "
+"die wysers."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:55
+msgid "The clocks do not follow the time logic."
+msgstr "Die horlosies volg nie dieselfde logika patroon nie."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:48
+msgid "Count circles"
+msgstr "Tel sirkels"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:52
+msgid "How many circles do you count?"
+msgstr "Hoeveel sirkels is daar?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:56
+msgid "It is an easy exercise if you systematically count the circles."
+msgstr "Dit is 'n maklike oefening as u die sirkels sistematies tel."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:41
+msgid "Counting"
+msgstr "Tel"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:64
+#, csharp-format
+msgid "We have a {0} meter piece of fabric."
+msgid_plural "We have a {0} meters piece of fabric."
+msgstr[0] "Ons het 'n {0} meterlange stuk materiaal."
+msgstr[1] "Ons het 'n {0} meterlange stuk materiaal."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:68
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Machine A takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
+"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
+msgid_plural ""
+"Machine A takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
+"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
+msgstr[0] ""
+"Masjien A neem {0} sekonde om 1 meter van die materiaal te knip. Hoeveel "
+"sekondes sal dit masjien A neem om die hele stuk in 1-meter dele te knip?"
+msgstr[1] ""
+"Masjien A neem {0} sekondes om 1 meter van die materiaal te knip. Hoeveel "
+"sekondes sal dit masjien A neem om die hele stuk in 1-meter dele te knip?"
+
+#. Translators: {0} is always a number greater than 1
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:73
+#, csharp-format
+msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
+msgstr "Met die {0} sny, produseer masjien A twee 1 meter stukke."
+
+#. Translators: {0} is always a number greater than 20
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:83
+#, csharp-format
+msgid ""
+"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used "
+"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
+msgstr ""
+"'n Heining is gebou om 'n vierkantige area in te sluit. {0} heiningpale is "
+"gebruik aan elke kant van die vierkant. Hoeveel heiningpale is in totaal "
+"gebruik?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:87
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are "
+"shared."
+msgstr ""
+"Daar is {0} heiningpale aangesien die pale op die hoeke van die vierkant "
+"gedeel word."
+
+#. Translators: {0} is always a number greater than 5
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:96
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Wrapping an anniversary present costs one euro. The anniversary present "
+"costs {0} euros more than the cost to wrap it. How much does it cost to both "
+"purchase and wrap the present?"
+msgstr ""
+"Om 'n geskenk toe te draai, kos R1. Die geskenk kos R{0} meer as die koste "
+"om dit toe te draai. Hoeveel kos dit om beide die geskenk te koop en toe te "
+"draai?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:98
+msgid "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
+msgstr "Individueel kos die geskenk R1 meer om te koop as om toe te draai."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:40
+msgid "Count series"
+msgstr "Telreeks"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:62
+msgid ""
+"How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
+msgstr ""
+"Hoeveel keer is die syfer '9' nodig om die getalle tussen 10 en 100 te "
+"verteenwoordig?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:68
+msgid ""
+"How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
+"second (e.g.: 20 and 21)?"
+msgstr ""
+"Hoeveel tweesyfergetalle kom voor waar die eerste syfer groter is as die "
+"tweede (bv.: 20 en 21)?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:74
+msgid ""
+"How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the "
+"second (e.g.: 12 and 13)?"
+msgstr ""
+"Hoeveel tweesyfergetalle kom voor waar die eerste syfer kleiner is as die "
+"tweede (bv.: 12 en 13)?"
+
+#. Translators: A sequence of numbers 1, 2, 3, etc.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:86
+#, csharp-format
+msgid "{0}, {1}"
+msgstr "{0}, {1}"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:89
+#, csharp-format
+msgid "The numbers are: {0}."
+msgstr "Die getalle is: {0}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:94
+msgid "Notice that 99 contains two numbers '9'."
+msgstr "Let op dat 99 twee getalle '9' bevat."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:35
+msgid "Cover percentage"
+msgstr "Dekkingspersentasie"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:39
+msgid "What percentage of the figure is colored?"
+msgstr "Watter persentasie van die figuur is gekleurd?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:45
+msgid "Cube"
+msgstr "Kubus"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:49
+#, csharp-format
+msgid ""
+"When you fold the figure below as a cube, which face on the figure is "
+"opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on face."
+msgstr ""
+"Watter oppervlak van die figuur is teenoor die oppervlak met 'n {0} daarop "
+"geteken wanneer die figuur soos 'n kubus gevou is? Antwoord met die nommer "
+"wat op die oppervlak geskryf is."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:50
+msgid ""
+"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a "
+"fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Wat is die waarskynlikheid om 'n '2' of 'n '6' te gooi in 'n enkele gooi van "
+"'n regverdige sessydige dobbelsteen? Antwoord met 'n breuk (bv.: 1/2)."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:52
+msgid "There are 2 of 6 possibilities."
+msgstr "Daar is 2 van 6 moontlikhede."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
+msgid ""
+"What is the probability of not getting a '5' in a single throw of a fair 6 "
+"sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Wat is die waarskynlikheid om 'n '5' te gooi in 'n enkele gooi van 'n "
+"regverdige sessydige dobbelsteen? Antwoord met 'n breuk (bv.: 1/2)."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
+msgid "There are 5 of 6 possibilities."
+msgstr "Daar is 5 van 6 moontlikhede."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
+msgid ""
+"Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
+"getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Twee regverdige sessydige dobbelstene word gelyktydig gegooi. Wat is die "
+"waarskynlikheid om twee ewe getalle te kry? Antwoord met 'n breuk (bv.: "
+"1/2)."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
+msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting two even numbers."
+msgstr "Daar is 9 uit 36 moontlikhede om twee ewe getalle te kry."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
+msgid ""
+"Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
+"getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Twee regverdige sessydige dobbelstene word gelyktydig gegooi. Wat is die "
+"waarskynlikheid om twee '6' te kry? Antwoord met 'n breuk (bv.: 1/2)."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
+msgid ""
+"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
+"for the second die."
+msgstr ""
+"Daar is 1 van 6 moontlikhede om met die eerste dobbelsteen 'n '6' te gooi en "
+"dieselfde vir die tweede."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
+msgid "Dice"
+msgstr "Dobbelsteen"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:45
+msgid "Divide circles"
+msgstr "Verdeel sirkels"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:49
+msgid ""
+"In the last figure, in how many regions is the circle divided into when all "
+"dots are connected?"
+msgstr ""
+"In hoeveel dele is die sirkel gedeel wanneer al die kolletjies in die laaste "
+"figuur verbind is?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:179
+#, csharp-format
+msgid "Has {0} region"
+msgid_plural "Has {0} regions"
+msgstr[0] "Het {0} deel"
+msgstr[1] "Het {0} dele"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:33
+msgid "Equation"
+msgstr "Vergelyking"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:37
+msgid "What is the result of the equation below?"
+msgstr "Wat is die resultaat van die vergelyking hieronder?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:42
+msgid ""
+"The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and "
+"roots, multiplication and division, addition and subtraction."
+msgstr ""
+"Die volgorde van wiskundige berekeninge is altyd soos volg: eksponente en "
+"wortels, vermenigvuldiging en deling, optel en aftrek."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:41
+msgid "Extra circle"
+msgstr "Ekstra sirkel"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:50
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Watter sirkel behoort nie aan die groep nie? Dit is nie 'n reeks van "
+"elemente nie. Antwoord {0}, {1}, {2} of {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:55
+msgid "All circles share a common property except for one."
+msgstr "Al die sirkels deel 'n gemeenskaplike eienskap behalwe vir een."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:60
+msgid ""
+"In all circles the color slices follow the same order except for this one."
+msgstr ""
+"In al die sirkels volg die kleurskywe dieselfde volgorde, behalwe vir die "
+"een."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:40
+msgid "Figures and text"
+msgstr "Figure en teks"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:44
+msgid ""
+"The figures and the text are related. What text should go under the last "
+"figure?"
+msgstr ""
+"Die figure en die teks hou verband met mekaar. Watter teks behoort onder die "
+"laaste figuur te staan?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:48
+msgid "Every character of the text represents a property of the figure."
+msgstr "Elke karakter van die teks verteenwoordig 'n eienskap van die figuur."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:53
+msgid ""
+"'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are squares, 'C' that are "
+"circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
+"figures and 'F' that there are two figures."
+msgstr ""
+"'A' dui daarop dat die figure oorvleuel, 'B' dat dit vierkante is, 'C' dat "
+"dit sirkels is, 'D' dat die figure geskei is, 'E' dat daar drie figure is en "
+"'F' dat daar twee figure is."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
+msgid "Figure pattern"
+msgstr "Figuurpatrone"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:45
+#, csharp-format
+msgid "What figure should replace the question mark? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr "Watse figuur moet die vraagteken vervang? Antwoord {0}, {1} of {2}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:50
+msgid ""
+"The third figure of every row involves somehow combining the first two "
+"figures."
+msgstr ""
+"Die derde figuur van elke ry behels een of ander kombinasie van die eerste "
+"twee figure."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:55
+msgid ""
+"Superpose the first and second figures and remove the lines that they have "
+"in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
+msgstr ""
+"Plaas die eerste en tweede figure opmekaar en verwyder die lyne wat hulle in "
+"gemeen het. Draai dan die resulterende figuur 45 grade."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:42
+msgid "Figures"
+msgstr "Figure"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:46
+msgid ""
+"What is the next logical sequence of objects in the last column? See below "
+"the convention when giving the answer."
+msgstr ""
+"Wat is die volgende logiese volgorde van voorwerpe in die laaste kolom? Sien "
+"die konvensie hieronder wanneer die antwoord gegee word."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:51
+msgid ""
+"It is the only combination that you can build with the given elements "
+"without repeating them."
+msgstr ""
+"Dit is die enigste kommbinasie wat gebou kan word met die gegewe elemente, "
+"sonder om enige element te herhaal."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:90
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:103
+#, csharp-format
+msgid "{0} ->"
+msgstr "{0} ->"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:159
+msgid "Convention when giving the answer is:"
+msgstr "Die konvensie vir die antwoord is:"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:163
+#, csharp-format
+msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
+msgstr "Bv.: {0}{1}{2} (vyfhoek, driehoek, sirkel)"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:32
+msgid "Four sided"
+msgstr "Viersydig"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:36
+msgid "How many four sided figures do you count in the figure below?"
+msgstr "Hoeveel vierkante is daar in die figuur hieronder?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:40
+msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
+msgstr "'n Vierkant kan binne-in 'n ander figuur voorkom."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:45
+#, csharp-format
+msgid "The four sided figures are made by connecting the following points: {0}"
+msgstr "Die vierkante word geteken deur die volgende punte te konnekteer: {0}"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:32
+msgid "Handshakes"
+msgstr "Handdrukke"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:37
+#, csharp-format
+msgid ""
+"All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are "
+"made in total. How many people are attending the party?"
+msgstr ""
+"Al die gaste by 'n partytjie word aan mekaar voorgestel. {0} handdrukke word "
+"in totaal uitgedeel. Hoeveel mense woon die partytjie by?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:42
+msgid ""
+"Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
+msgstr ""
+"Probeer om 'n situasie voor te stel waar u 'n klein groepie mense ontmoet."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
+msgid "Larger shape"
+msgstr "Groter vorm"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:122
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which larger shape can you make combining the first two figures? Answer {0}, "
+"{1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Watter groter vorm kan gemaak word deur die eerste twee figure te kombineer? "
+"Antwoord {0}, {1}, {2} of {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:34
+msgid "Lines"
+msgstr "Lyne"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:38
+msgid ""
+"How many line segments in total are in the figures below? A line segment is "
+"a line between two points with no crossing lines."
+msgstr ""
+"Hoeveel lynsegmente is daar in totaal in die figure hieronder? 'n Lynsegment "
+"is 'n lyn tussen twee punte, waardeur geen ander lyn gaan nie."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:43
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the "
+"right."
+msgstr ""
+"Daar is {0} lyne in die linkerkantste figuur en {1} in die figuur aan die "
+"regterkant."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:48
+msgid "It is an easy exercise if you systematically count the lines."
+msgstr "Dit is 'n maklike oefening as u die lyne sistematies tel."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:35
+msgid "Matrix groups"
+msgstr "Matriksgroepe"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:39
+msgid "One of numbers in the matrix must be circled. Which one?"
+msgstr ""
+"Een van die getalle in die matriks behoort omkring te wees. Watter een?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:43
+msgid "All circled numbers share an arithmetical property."
+msgstr "Al die omkringde getalle deel 'n wiskundige eienskap."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:48
+#, csharp-format
+msgid "Every circled number can be divided by {0}."
+msgstr "Elke omkringde getalle kan deur {0} gedeel word."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:44
+msgid "Matrix numbers"
+msgstr "Matriksgetalle"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:48
+msgid ""
+"The numbers in the matrix follow a pattern. Which number should replace the "
+"question mark?"
+msgstr ""
+"Die getalle in die matriks volg 'n patroon. Watter nommer behoort die "
+"vraagteken te vervang?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:54
+msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
+msgstr "Die patroon is wiskundig en werk vertikaal."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:167
+msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
+msgstr "Die patroon is wiskundig en werk horisontaal."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:65
+msgid ""
+"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding "
+"the third."
+msgstr ""
+"Die vierde ry word bereken deur die eerste twee rye te vermenigvuldig en die "
+"derde daarby te tel."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:67
+msgid ""
+"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
+"adding the third."
+msgstr ""
+"Die vierde kolom word bereken deur die eerste twee kolomme te vermenigvuldig "
+"en die derde daarby te tel."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:71
+msgid ""
+"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and "
+"subtracting the third."
+msgstr ""
+"Die vierde ry word bereken deur die eerste twee rye te vermenigvuldig en die "
+"derde daarvan af te trek."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:73
+msgid ""
+"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
+"subtracting the third."
+msgstr ""
+"Die vierde kolom word bereken deur die eerste twee kolomme te vermenigvuldig "
+"en die derde daarvan af te trek."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:77
+msgid ""
+"The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting "
+"the third."
+msgstr ""
+"Die vierde ry word bereken deur die eerste twee rye bymekaar te tel en die "
+"derde daarvan af te trek."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:79
+msgid ""
+"The fourth column is calculated by adding the first two columns and "
+"subtracting the third."
+msgstr ""
+"Die vierde kolom word bereken deur die eerste twee kolomme bymekaar te tel "
+"en die derde daarvan af te trek."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:35
+msgid "Missing piece"
+msgstr "Verlore deel"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:40
+#, csharp-format
+msgid "Which square completes the figure below? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr ""
+"Watter vierkant voltooi die figuur hieronder? Antwoord {0}, {1} of {2}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:45
+msgid "The logic works at row level."
+msgstr "Die logika werk op ryvlak."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:50
+msgid ""
+"In every row the third square is made by flipping the first square and "
+"superimposing it on the second square, followed by removing the matching "
+"lines."
+msgstr ""
+"In elke ry word die derde vierkant gemaak deur die eerste vierkant om te "
+"keer en dit oor die tweede een te lê, en dan die passende lyne te verwyder."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:62
+msgid "Missing slice"
+msgstr "Verlore skyf"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:67
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The slices below have some kind of relation. Which is the missing slice in "
+"the circle below? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr ""
+"Die skywe hieronder staan in 'n sekere verhouding. Watter een is die verlore "
+"skyf in die sirkel hieronder? Antwoord {0}, {1} of {2}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:72
+msgid "Each slice is related to the opposite one."
+msgstr "Elke skyf is in verhouding tot die teenoorgestelde een."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:77
+#, csharp-format
+msgid ""
+"All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
+"always {0}."
+msgstr ""
+"Indien die getalle van die teenoorgestelde skywe bymekaargetel word, sal die "
+"totaal altyd {0} wees."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:76
+msgid "Most in common"
+msgstr "Meeste in gemeen"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:81
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which of the possible answers have the most in common with the four given "
+"figures? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Watter van die moontlike antwoorde het die meeste in gemeen met die gegewe "
+"vier figure? Antwoord {0}, {1}, {2} of {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:86
+msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
+msgstr ""
+"Dink aan die gemeenskaplike elemente wat binne in die gegewe figure is."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:92
+msgid ""
+"It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
+msgstr ""
+"Dit het dieselfde aantal elemente in hierdie figuur as in die gegewe figure."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:94
+msgid ""
+"It is the figure with the most elements in common compared to the given "
+"figures."
+msgstr ""
+"Dit is die figuur met die meeste gemene elemete in vergelyking met die "
+"gegewe figure."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:33
+msgid "Move figure"
+msgstr "Skuif figuur"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:37
+msgid ""
+"What is the minimum number of circles to be moved in order to convert the "
+"left figure into the right figure?"
+msgstr ""
+"Wat is die minimum aantal sirkels wat geskuif moet word om die linkerkantste "
+"figuur na die regterkantste figuur om te skakel?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:44
+msgid ""
+"Move the circle from the first line to the second and move two circles from "
+"the fourth line to the second and the fifth lines."
+msgstr ""
+"Skuif die sirkels van die eerste lyn na die tweede lyn. Skuif twee van die "
+"vierde lyn se sirkels na die tweede en vyfde lyne onderskeidelik."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:46
+msgid ""
+"Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line "
+"to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
+msgstr ""
+"Skuif die eerste lyn na die sewende; skuif die twee sirkels van die tweede "
+"lyn na die derde lyn; en skuif die eerste en laaste sirkels van die vyfde "
+"lyn na die sesde lyn."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:53
+msgid "Next figure"
+msgstr "Volgende figuur"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:209
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr ""
+"Wat is die volgende logiese figuur in die reeks? Antwoord {0}, {1} of {2}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:65
+msgid ""
+"From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while "
+"the left circle goes backwards one position."
+msgstr ""
+"Vanaf die eerste figuur, skuif die boonste sirkel twee posisies kloksgewys "
+"aan, terwyl die linkerkantste sirkel en posisie terug beweeg."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:46
+msgid "Numeric relation"
+msgstr "Numeriese verwantskap"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:50
+msgid "What number should replace the question mark?"
+msgstr "Watter getal behoort die vraagteken te vervang?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:54
+msgid "The numbers are related arithmetically."
+msgstr "Die getalle is wiskundig aan mekaar verwant."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:61
+#, csharp-format
+msgid "Every group of {0} numbers sums exactly {1}."
+msgstr "Elke groep van {0} getalle is die som van presies {1}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:63
+msgid ""
+"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
+"calculated by multiplying by the two previous ones."
+msgstr ""
+"Deel die reeks in groepe van drie getalle elk. Elke derde getal word bereken "
+"deur die vorige twee te vermenigvuldig."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:65
+msgid ""
+"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
+"calculated by subtracting the second number from the first."
+msgstr ""
+"Deel die reeks in groepe van drie getalle elk. Elke derde getal word bereken "
+"deur die tweede getal van die eerste een af te trek."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:42
+msgid "Numeric sequence"
+msgstr "Numeriese reeks"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:46
+msgid ""
+"The next sequence follows a logic. What number should replace the question "
+"mark?"
+msgstr ""
+"Die volgende reeks is in 'n logiese volgorde. Watter getal behoort die "
+"vraagteken te vervang?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:50
+msgid "Every number in the sequence is related to the previous one."
+msgstr "Elke getal in die reeks staan in verhouding met die vorige een."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:57
+msgid ""
+"Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the "
+"previous number and multiplying it by 2."
+msgstr ""
+"Elke getal in die reeks word verkry deur 1 van die vorige getal af te trek "
+"en dit dan met 2 te vermenigvuldig."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:59
+msgid ""
+"Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
+"number and multiplying it by 3."
+msgstr ""
+"Elke getal in die reeks word verkry deur 1 by die vorige getal te tel en dit "
+"dan met 3 te vermenigvuldig."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:61
+msgid ""
+"Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
+"previous number and multiplying it by -2."
+msgstr ""
+"Elke getal in die reeks word verkry deur 2 van die vorige getal af te trek "
+"en dit dan met -2 te vermenigvuldig."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:53
+msgid "Ostracism"
+msgstr "Uitsluiting"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:58
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which element does not belong to the group? It is not related to "
+"divisibility of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr ""
+"Watter element behoort nie aan die groep nie? Dit is nie verwant aan die "
+"deelbaarheid van die getalle nie. Antwoord {0}, {1}, {2}, {3} of {4}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:66
+msgid ""
+"The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not "
+"arithmetical."
+msgstr ""
+"Die kriteria om te bepaal of die vergelyking in die groep behoort, is nie "
+"wiskundig nie."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:68
+msgid ""
+"Consider that every number that belongs to the group has two parts that are "
+"related."
+msgstr ""
+"Oorweeg dit dat elke getal wat in die groep hoort, twee dele het wat verband "
+"hou met mekaar."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:79
+msgid ""
+"In all the other equations the digits from the left side appear also in the "
+"right side."
+msgstr ""
+"In al die ander vergelykings kom die getalle van die linkerkant ook aan die "
+"regterkant voor."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:81
+msgid ""
+"In all the other numbers the last three digits are the square of the first "
+"two digits."
+msgstr ""
+"In al die ander getalle is die laaste drie syfers die wortel van die eerste "
+"twee syfers."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:56
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
+"Which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Indien alle skilders kunstenaars is en sommige inwoners van Kaapstad "
+"kunstenaars is, watter van die volgende gevolgtrekkings is korrek? Antwoord "
+"{0}, {1}, {2} of {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:58
+msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
+msgstr "Sommige inwoners van Kaapstad is skilders"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:59
+msgid "All citizens of Barcelona are painters"
+msgstr "Alle inwoners van Kaapstad is skilders"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:60
+msgid "No citizen of Barcelona is a painter"
+msgstr "Geen inwoner van Kaapstad is 'n skilder nie"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
+msgid "None of the other options"
+msgstr "Geen van bogenoemde"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following "
+"conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Indien geen siek kunstenaar gelukkig is nie en sommige kunstenaars wel "
+"gelukkig is, watter van die volgende gevolgtrekkings is korrek? Antwoord "
+"{0}, {1}, {2} of {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
+msgid "Some artist are not ill"
+msgstr "Sommige kunstenaars is nie siek nie"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:67
+msgid "Some painters are not artists"
+msgstr "Sommige skilders is nie kunstenaars nie"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:68
+msgid "All artists are happy"
+msgstr "Alle kunstenaars is gelukkig"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72
+#, csharp-format
+msgid ""
+"People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
+"the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Mense wat reis koop altyd 'n kaart. U gaan nie reis nie. Watter van die "
+"volgende gevolgtrekkings is korrtek? Antwoord {0}, {1}, {2} of {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
+msgid "You do not have any map"
+msgstr "U het nie 'n kaart nie"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:75
+msgid "You do not buy a map"
+msgstr "U koop nie 'n kaart nie"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:76
+msgid "All people have a map"
+msgstr "Alle mense het 'n kaart"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which "
+"of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"As Koos fluit wanneer hy gelukkig is en hy glimlag altyd wanneer hy fluit, "
+"watter van die volgende gevolgtrekkings is korrek? Antwoord {0}, {1}, {2} of "
+"{3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
+msgid "You smile if you are happy"
+msgstr "Koos glimlag wanneer hy gelukkig is"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:83
+msgid "You are only happy if you whistle"
+msgstr "Koos is slegs gelukkig wanneer hy fluit"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:84
+msgid "You whistle if you are not happy"
+msgstr "Koos glimlag wanneer hy ongelukkig is"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:88
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If your course is always honest and your course is always the best policy, "
+"which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"As jou manier altyd eerlik is en jou manier is altyd die beste beleid, "
+"watter van die volgende gevolgtrekkings is korrek? Antwoord {0}, {1}, {2} of "
+"{3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:90
+msgid "Honesty is sometimes the best policy"
+msgstr "Eerlikheid is soms die beste beleid"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:91
+msgid "Honesty is always the best policy"
+msgstr "Eerlikheid is altyd die beste beleid"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:92
+msgid "Honesty is not always the best policy"
+msgstr "Eerlikheid in nie altyd die beste beleid nie"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:93
+msgid "Some of the best policies are dishonest"
+msgstr "Sommige van die beste beleide is oneerlik"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:96
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If no old misers are cheerful and some old misers are thin, which of the "
+"following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Indien geen ou gierigaards vrolik is nie en sommige ou gierigaards is maer, "
+"watter van die volgende gevolgtrekkings is korrek? Antwoord {0}, {1}, {2} of "
+"{3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:98
+msgid "Some thin people are not cheerful"
+msgstr "Sommige maer mense is nie vrolik nie"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:99
+msgid "Thin people are not cheerful"
+msgstr "Maer mense is nie vrolik nie"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:100
+msgid "Cheerful people are not thin"
+msgstr "Vrolike mense is nie maer nie"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:101
+msgid "Some cheerful people are not thin"
+msgstr "Sommige vrolike mense is nie maer nie"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:104
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If all pigs are fat and nothing that is fed on barley-water is fat, which of "
+"the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Indien alle varke vet is en geen diere wat ryswater gevoer word vet is nie, "
+"watter van die volgende gevolgtrekkings sal korrek wees? Antwoord {0}, {1}, "
+"{2} of {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:106
+msgid "All animals fed on barley-water are non pigs"
+msgstr "Alle diere wat ryswater gevoer word is nie-varke"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:107
+msgid "No pigs are fed on barley-water"
+msgstr "Geen varke word ryswater gevoer nie"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:108
+msgid "Pigs are not fed on barley-water"
+msgstr "Varke word nie ryswater gevoer nie"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:109
+msgid "All the other options"
+msgstr "Al die ander keuses"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:112
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If some pictures are first attempts and no first attempts are really good, "
+"which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Indien sommige prentjies eerste pogings is en geen eerste pogings is goed "
+"nie, watter van die volgende gevolgtrekkings is korrek? Antwoord {0}, {1}, "
+"{2} of {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:114
+msgid "Some bad pictures are not first attempts"
+msgstr "Sommige swak prentjies is nie eerste pogings nie"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:115
+msgid "Some pictures are not really good"
+msgstr "Sommige prentjies is nie regtig goed nie"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:116
+msgid "All bad pictures are first attempts"
+msgstr "Alle swak prentjies is eerste pogings"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:117
+msgid "All the others"
+msgstr "Al die ander"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:120
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If you have been out for a walk and you are feeling better, which of the "
+"following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"As jy vir 'n wandeling gegaan het en jy beter voel, watter van die volgende "
+"gevolgtrekkings is korrek? Antwoord {0}, {1}, {2} of {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:122
+msgid "To feel better, you must go out for a walk"
+msgstr "Om beter te voel, behoort jy vir 'n wandeling te gaan"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:123
+msgid "If you go out for a walk, you will feel better"
+msgstr "As jy vir 'n wandeling gaan, sal jy beter voel"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:124
+msgid "Some who go out for a walk feel better"
+msgstr "Party mense voel beter as hulle vir 'n wandeling gaan"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:125
+msgid "No one feels better who does not go out for a walk"
+msgstr "Niemand voel beter as hulle vir 'n wandeling gaan nie"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:130
+msgid "Predicate Logic"
+msgstr "Predikaatlogika"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
+msgid "Pencil"
+msgstr "Potlood"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:43
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous "
+"lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr ""
+"Watter van die volgende figure kan nie geteken word sonder om enige vorige "
+"lyne te kruis of die potlood op te lig nie? Antwoord {0}, {1}, {2}, {3} of "
+"{4}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:45
+msgid "People at a table"
+msgstr "Mense by 'n tafel"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:49
+#, csharp-format
+msgid ""
+"A group of people are sitting at round table, evenly spaced out. How many "
+"people are there if the {0} person is across from the {1}?"
+msgstr ""
+"'n Groep mense sit eweredig gespasieer rondom 'n ronde tafel. Hoeveel mense "
+"is daar indien die {0} persoon oorkant die {1} persoon sit?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:54
+msgid ""
+"Subtracting the two positions you find out how many people are seated half "
+"way around the table. Doubling this number leaves you with the total amount "
+"of people."
+msgstr ""
+"Deur die twee posisies van mekaar af te trek, kan u uitvind hoeveel mense "
+"halfpad om die tafel sit. Deur hierdie getal te verdubbel, weet u hoeveel "
+"mense in totaal rondom die tafel sit."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:62
+msgid "5th"
+msgstr "5de"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:63
+msgid "19th"
+msgstr "19e"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:67
+msgid "4th"
+msgstr "4de"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:68
+msgid "12th"
+msgstr "12de"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:72
+msgid "9th"
+msgstr "9de"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:73
+msgid "22nd"
+msgstr "22ste"
+
+# Byskrif by die prentjie
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:113
+msgid "Two people in the table sitting across each other"
+msgstr "Twee mense wat oorkant mekaar aan tafel sit"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:41
+msgid "Percentage"
+msgstr "Persentasie"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:78
+#, csharp-format
+msgid ""
+"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
+"What was the original price of the TV set?"
+msgstr ""
+"Nadat u {0}% afslag gekry het, het u R{1} betaal vir 'n televisiestel. Wat "
+"was die oorspronklike prys van die stel?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:96
+#, csharp-format
+msgid ""
+"John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
+"over last month. What were last month sales?"
+msgstr ""
+"Jan se winkel het R{0} se verkope gehad. Dit was 'n {1}% verbetering op die "
+"vorige maand. Wat was die vorige maand se verkope?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:112
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must "
+"the amount of water increase to reach its original value?"
+msgstr ""
+"Die hoeveelheid water in 'n emmer verminder met {0}%. Teen hoeveel persent "
+"moet die hoeveelheid water vermeerder om die oorspronklike vlak te bereik?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:115
+msgid "The objective is to obtain the same total amount."
+msgstr "Die doel is om dieselfde totale hoeveelheid te bereik."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:44
+msgid "Quadrilaterals"
+msgstr "Vierhoeke"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:49
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which of the following figures does not belong to the group? Answer {0}, "
+"{1}, {2}, {3}, {4} or {5}."
+msgstr ""
+"Watter van die volgende figure hoort nie in die groep nie? Antwoord {0}, "
+"{1}, {2}, {3}, {4} of {5}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:56
+msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
+msgstr "Dit is die enigste figuur met lyne wat almal dieselfde lengte het."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:159
+msgid "Related numbers"
+msgstr "Verwante getalle"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:163
+msgid "In the matrix below, which number should replace the question mark?"
+msgstr ""
+"Watter getal behoort die vraagteken te vervang in die matriks hieronder?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:174
+msgid ""
+"The number on the middle in every row is equal to half of the sum of the "
+"other numbers of the row."
+msgstr ""
+"Die getal in die middel van elke ry is gelyk aan die helfte van die som van "
+"die ander getalle in die ry."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:176
+msgid ""
+"The number on the middle in every row is equal the sum of the other numbers "
+"of the row."
+msgstr ""
+"Die getal in die middel van elke ry is gelyk aan die som van die ander "
+"gatalle in die ry."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:178
+msgid ""
+"The number on the middle in every row is equal to the double of the sum of "
+"the other numbers of the row."
+msgstr ""
+"Die getal in die middel van elke ry is gelyk dubbel die som van die ander "
+"getalle in die ry."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:204
+msgid "Square with dots"
+msgstr "Vierkant met kolle"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:35
+msgid "Squares and letters"
+msgstr "Vierkante en letters"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:39
+msgid ""
+"The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace "
+"the question mark in the last square?"
+msgstr ""
+"Die letters rondom die vierkante volg 'n patroon. Watter letter behoort die "
+"vraagteken in die laaste vierkant te vervang?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:44
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
+"previous character and adding {0} to it in order to get the position of the "
+"new letter."
+msgstr ""
+"Elke letter word bereken deur die alfabetiese posisie van die vorige "
+"karakter te neem en {0} daarby te tel. Dit sal dan die posisie van die nuwe "
+"letter wees."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:32
+msgid "Squares"
+msgstr "Vierkante"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:36
+msgid "How many squares of any size do you count in the figure below?"
+msgstr "Hoeveel vierkante van enige grootte kom in die figuur hieronder voor?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:40
+msgid ""
+"A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be "
+"built from other squares."
+msgstr ""
+"'n Vierkant is 'n reghoek wat ewesydig is. 'n Vierkant kan ook met ander "
+"vierkante gebou word."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:47
+msgid ""
+"There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares "
+"made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
+msgstr ""
+"Daar is 16 enkel vierkante; 9 vierkante gemaak van 4 enkel vierkante; 4 "
+"vierkante gemaak van 9 enkel vierkante en 1 vierkant gemaak van 16 enkel "
+"vierkante."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:49
+msgid ""
+"There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square "
+"made by 9 single squares."
+msgstr ""
+"Daar is 9 enkel vierkante; 4 vierkante gemaak van 4 enkel vierkante; en 1 "
+"vierkant gemaak van 9 enkel vierkante."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:29
+msgid "Square sheets"
+msgstr "Vierkantige bladsye"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:33
+msgid ""
+"What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to "
+"create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
+msgstr ""
+"Wat is die minimum aantal vierkantige bladsye papier van enige grootte wat "
+"nodig is om hierdie figuur te vorm? Lyne dui op grense tussen verskillende "
+"bladsye."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:37
+msgid "The sheets should overlap."
+msgstr "Die bladsye behoort te oorvleuel."
+
+#. Translators: the translated version should not take more characters that the English original
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:43
+msgid ""
+"A full sized square of paper, a 3/4 of the whole size square of paper in the "
+"bottom right corner, another 3/4 square of paper in the top left corner and "
+"a 1/4 square of paper in the top left corner."
+msgstr ""
+"'n Volgrootte vierkant papier, 'n 3/4 van die hele grootte vierkant papier "
+"in die onderste regterkantste hoek, nog 'n 3/4 in die boonste linkerkantste "
+"hoek en 'n 1/4 in die boonste linkerkantste hoek."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:35
+msgid "Tetris"
+msgstr "Tetris"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:40
+#, csharp-format
+msgid "What figure completes the sequence below? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr ""
+"Watter figuur sal die reeks hieronder voltooi? Antwoord {0}, {1} of {2}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:46
+msgid ""
+"It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
+"without taking into account rotations."
+msgstr ""
+"Dit is die figuur wat al die moontlike kombinasies voltooi met vier blokke, "
+"sonder om rotasies in ag te neem."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:34
+msgid "Time now"
+msgstr "Wolf, wolf, hoe laat is dit?"
+
+#. TimeNow Puzzle. Translators: {1}, {2} {3} are replaced by hours. Use the right time format specification for your culture
+#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
+#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
+#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
+#.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:44
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
+"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+msgstr ""
+"{0} ure gelede was dit net so lank ná {1:%H} as wat dit voor {2:%H} was op "
+"dieselfde dag. Hoe laat is dit nou? Antwoord deur gebruik te maak van die "
+"uur (bv.: {3:%H})"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:50
+#, csharp-format
+msgid ""
+"You have to calculate the hour from which the distance is the same for the "
+"given times, and then add the {0} hours to convert it to present time."
+msgstr ""
+"Bereken die uur vanwaar die afstand dieselfde is vir die gegewe tye. Voeg "
+"dan die {0} ure by om dit om te skakel na die huidige tyd."
+
+#. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
+#. Use the right time format specification for your culture
+#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
+#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
+#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:76
+#, csharp-format
+msgid "{0:h tt}"
+msgstr "{0:%h}"
+
+#. No hands
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:85
+msgid "Sample clock"
+msgstr "Voorbeeld horlosie"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:41
+msgid "Trains"
+msgstr "Treine"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:53
+msgid "The distance formula is 'distance = rate x time'."
+msgstr "Die afstandsformule is 'afstand = spoed x tyd'."
+
+#. Translators:
+#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
+#. / - The translated string should not use more characters than the original sentence
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:82
+#, csharp-format
+msgid ""
+"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours does it take the second train to overtake the first train?"
+msgid_plural ""
+"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours does it take the second train to overtake the first train?"
+msgstr[0] ""
+"'n Trein verlaat die stasie teen {0} km/h. {1} uur later vertrek 'n tweede "
+"trein vanaf die stasie in dieselfde rigting teen {2} km/h. Hoeveel ure gaan "
+"dit die tweede trein neem om die eerste trein in te haal?"
+msgstr[1] ""
+"'n Trein verlaat die stasie teen {0} km/h. {1} ure later vertrek 'n tweede "
+"trein vanaf die stasie in dieselfde rigting teen {2} km/h. Hoeveel ure gaan "
+"dit die tweede trein neem om die eerste trein in te haal?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:86
+msgid ""
+"You can calculate the answer multiplying the speed of the first train by the "
+"time and dividing it by the difference of speeds."
+msgstr ""
+"Die antwoord kan verkry word deur die eerste trein se spoed te "
+"vermenigvuldig met die tyd en dit te deel deur die verskil in die twee "
+"treine se spoed."
+
+#. Translators:
+#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:102
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two trains separated by {0} mile are heading towards each other on straight "
+"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
+"many hours do they meet?"
+msgid_plural ""
+"Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight "
+"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
+"many hours do they meet?"
+msgstr[0] ""
+"Twee treine wat {0} kilometer uitmekaar is, ry na mekaar toe op twee reguit "
+"parallelle spore. Een ry teen {1} km/h en die ander teen {2} km/h. Oor "
+"hoeveel ure sal hulle ontmoet?"
+msgstr[1] ""
+"Twee treine wat {0} kilometer uitmekaar is, ry na mekaar toe op twee reguit "
+"parallelle spore. Een ry teen {1} km/h en die ander teen {2} km/h. Oor "
+"hoeveel ure sal hulle ontmoet?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:107
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:129
+msgid ""
+"You can calculate the answer dividing the distance by the sum of both speeds."
+msgstr ""
+"Die antwoord kan bereken word deur die afstand te deel deur die som van "
+"beide se spoed."
+
+#. Translators:
+#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:124
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
+"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+"many hours they will be {2} mile apart?"
+msgid_plural ""
+"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
+"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+"many hours they will be {2} miles apart?"
+msgstr[0] ""
+"Twee treine op reguit parallelle spore vertrek vanaf dieselfde punt in "
+"teenoorgestelde rigtings teen {0} en {1} km/h onderskeidelik. Oor hoeveel "
+"ure sal hulle {2} kilometer uitmekaar wees?"
+msgstr[1] ""
+"Twee treine op reguit parallelle spore vertrek vanaf dieselfde punt in "
+"teenoorgestelde rigtings teen {0} en {1} km/h onderskeidelik. Oor hoeveel "
+"ure sal hulle {2} kilometer uitmekaar wees?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:32
+msgid "Triangles"
+msgstr "Driehoeke"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:36
+msgid "How many triangles of any size do you count in the figure below?"
+msgstr "Hoeveel driehoeke van enige grootte kom in die figuur hieronder voor?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:40
+msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
+msgstr "'n Driehoek kan binne-in 'n ander driehoek voorkom."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:45
+#, csharp-format
+msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
+msgstr "Die driehoeke word geteken deur die volgende punte te konnekteer: {0}"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:58
+msgid "Triangles with numbers"
+msgstr "Driehoeke met getalle"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:62
+msgid "Which number should replace the question mark below?"
+msgstr "Watter getal behoort die vraagteken hieronder te vervang?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:67
+msgid "All the triangles share a property and are independent of the rest."
+msgstr "Al die driehoeke deel 'n eienskap en is onafhanklik van die ander."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:72
+#, csharp-format
+msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
+msgstr ""
+"Deur die twee getalle binne elke driehoek met mekaar te vermenigvuldig, word "
+"{0} verkry."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:51
+msgid "Colored figures"
+msgstr "Gekleurde figure"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:60
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Watter van die volgende figure is voorheen al gewys? Antwoord {0}, {1}, {2} "
+"of {3}."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:36
+msgid "Colored text"
+msgstr "Gekleurde teks"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:45
+#, csharp-format
+msgid "What was the color of the text that said '{0}'?"
+msgstr "Watter kleur was die teks wat '{0}' gesê het?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:41
+msgid "Counting dots"
+msgstr "Tel die kolle"
+
+#. Translators: {0} is the name of the color. The color name is always singular
+#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:52
+#, csharp-format
+msgid ""
+"How many dots of {0} color were in the previous image? Answer using numbers."
+msgstr ""
+"Hoeveel {0} gekleurde kolle was in die vorige prentjie? Antwoord met syfers."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:49
+msgid "Memorize facts"
+msgstr "Memoriseer die feite"
+
+#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:108
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but "
+"before that it had not cut production since {1}."
+msgid_plural ""
+"Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, but "
+"before that it had not cut production since {1}."
+msgstr[0] ""
+"Blink Karre het reeds 'n {0}-daglange produksiestaking vir die volgende "
+"maand aangekondig. Voor dit het hulle nog nie produksie gestaak sedert {1} "
+"nie."
+msgstr[1] ""
+"Blink Karre het reeds 'n {0}-daglange produksiestaking vir die volgende "
+"maand aangekondig. Voor dit het hulle nog nie produksie gestaak sedert {1} "
+"nie."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:112
+msgid "For how many days did Shiny Cars halt its production?"
+msgstr "Vir hoeveel dae het Blink Karre produksie gestaak?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:113
+msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
+msgstr "In watter jaar het Blink Karre laas produksie gestaak?"
+
+#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:121
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since {1}."
+msgstr ""
+"Blink Karre se verkope het met {0}% geval die afgelope Desember, die ergste "
+"afname sedert {1}."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:123
+msgid "By how much did company sales fall last December?"
+msgstr "Met hoeveel het die maatskappy se verkope geval laas Desember?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:124
+msgid ""
+"In what year did Shiny Cars record a sales total lower than that of last "
+"December?"
+msgstr ""
+"In watter jaar was Blink Karre se totale verkope laer as dié van laas "
+"Desember?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
+msgstr ""
+"Ongeveer {0}% van Blink Karre wat wêreldwyd geprodusseer word, word in "
+"Europa verkoop."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:131
+msgid ""
+"What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
+msgstr ""
+"Watter persentasie van alle Blink Karre wat geprodusseer word wêreldwyd, "
+"word in Europa verkoop?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
+#, csharp-format
+msgid ""
+"About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
+"electric."
+msgstr ""
+"Ongeveer {0}% van Blink Karre gebruik diesel, {1}% gebruik petrol en die res "
+"gebruik elektrisiteit."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:139
+msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
+msgstr "Hoeveel persent van Blink Karre gebruik diesel?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:140
+msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
+msgstr "Hoeveel persent van Blink Karre gebruik petrol?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:55
+msgid "Memorize figures"
+msgstr "Memoriseer figure"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:60
+msgid ""
+"In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell "
+"number."
+msgstr ""
+"In watter sel is die ander figuur soos die een wat hieronder gewys word? "
+"Antwoord deur die selnommer in te tik."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:51
+msgid "Triangle"
+msgstr "Driehoek"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:53
+msgid "Square"
+msgstr "Vierkant"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:55
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Vyfhoek"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:57
+msgid "Circle"
+msgstr "Sirkel"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:65
+msgid "Memorize figures and text"
+msgstr "Memoriseer figure en teks"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:69
+msgid ""
+"The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
+"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, square, "
+"pentagon and circle."
+msgstr ""
+"Die lys hieronder som die figure van die vorige prentjie op, behalwe vir "
+"een. Watter figuur is nie hier nie? Moontlike antwoorde is driehoek, "
+"vierkant, vyfhoek en sirkel."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:39
+msgid "Figures with numbers"
+msgstr "Figure met getalle"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:44
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Watter van die volgende vierkante is voorheen al gewys? Antwoord {0}, {1}, "
+"{2} of {3}."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:130
+#, csharp-format
+msgid "Start at point number {0}"
+msgstr "Begin by punt nommer {0}"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:134
+msgid "Move right"
+msgstr "Skuif regs"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:136
+msgid "Move left"
+msgstr "Skuif links"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:138
+msgid "Move up"
+msgstr "Skuif op"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:140
+msgid "Move down"
+msgstr "Skuit af"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:145
+#, csharp-format
+msgid "End at point {0}"
+msgstr "Eindig by punt {0}"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:159
+msgid "Memorize indications"
+msgstr "Memoriseer die aanwysings"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:165
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which of the following graphics represent the indications previously given? "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Watter van die volgende grafika verteenwoordig die aanwysings wat vroeër "
+"gegee is? Antwoord {0}, {1}, {2} of {3}."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:56
+msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
+msgstr "Hoeveel onewe getalle was in die vorige prentjie? Antwoord met syfers."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:76
+msgid "How many even numbers were in the previous image? Answer using numbers."
+msgstr "Hoeveel ewe getalle was in die vorige prentjie? Antwoord met syfers."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:96
+msgid ""
+"How many numbers with more than one digit were in the previous image? Answer "
+"using numbers."
+msgstr ""
+"Hoeveel getalle met meer as een syfer was in die vorige prentjie? Antwoord "
+"met syfers."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:113
+msgid "Memorize numbers"
+msgstr "Memoriseer getalle"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:37
+msgid "Memorize words"
+msgstr "Memoriseer woorde"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:42
+msgid ""
+"There is a missing word from the previous list. Which one is the missing "
+"word?"
+msgstr "Daar is 'n woord kort uit die vorige lys. Watter woord kort?"
+
+#. Body parts
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:51
+msgid "wrist"
+msgstr "pols"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:52
+msgid "elbow"
+msgstr "elmboog"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
+msgid "armpit"
+msgstr "kieliebak"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:54
+msgid "hand"
+msgstr "hand"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:55
+msgid "chest"
+msgstr "borskas"
+
+#. Fishes
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:58
+msgid "sardine"
+msgstr "sardien"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:59
+msgid "trout"
+msgstr "forel"
+
+# monkfish: monnik (vis), maar dit sal té verwarrend wees
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:60
+msgid "monkfish"
+msgstr "tuna"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:61
+msgid "cod"
+msgstr "kabeljou"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:62
+msgid "salmon"
+msgstr "salm"
+
+#. Vegetables
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:65
+msgid "potato"
+msgstr "aartappel"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:66
+msgid "ginger"
+msgstr "gemmer"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:67
+msgid "pepper"
+msgstr "peper"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:68
+msgid "garlic"
+msgstr "knoffel"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:69
+msgid "pumpkin"
+msgstr "pampoen"
+
+#. Bicycle
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:72
+msgid "brake"
+msgstr "rem"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:73
+msgid "pedal"
+msgstr "pedaal"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:74
+msgid "chain"
+msgstr "ketting"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:75
+msgid "wheel"
+msgstr "wiel"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:76
+msgid "handlebar"
+msgstr "handvatsel"
+
+#. Music
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:79
+msgid "drummer"
+msgstr "dromspeler"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:80
+msgid "speaker"
+msgstr "spreker"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:81
+msgid "lyrics"
+msgstr "lirieke"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:82
+msgid "beat"
+msgstr "ritme"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:83
+msgid "song"
+msgstr "lied"
+
+#. Weather
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:86
+msgid "cloud"
+msgstr "wolk"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:87
+msgid "rain"
+msgstr "reën"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:88
+msgid "storm"
+msgstr "storm"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:89
+msgid "fog"
+msgstr "mis"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:90
+msgid "rainbow"
+msgstr "reënboog"
+
+#. Animals
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:93
+msgid "rabbit"
+msgstr "haas"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:94
+msgid "mouse"
+msgstr "muis"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:95
+msgid "monkey"
+msgstr "aap"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:96
+msgid "bear"
+msgstr "beer"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:97
+msgid "wolf"
+msgstr "wolf"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:42
+msgid "Arithmetical"
+msgstr "Wiskundig"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:50
+msgid "What is the result of the arithmetical operation?"
+msgstr "Wat is die resultaat van die wiskundige berekening?"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:38
+msgid "Average"
+msgstr "Gemiddeld"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:55
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the "
+"average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr ""
+"Gegewe die getalle {0}. Watter van die volgende getalle is die naaste aan "
+"die gemiddeld? Antwoord {1}, {2}, {3} of {4}."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:60
+msgid ""
+"The average of a list of numbers is the sum of all of the numbers divided by "
+"the number of items in the list."
+msgstr ""
+"Die gemiddeld van 'n lys getalle is die som van al die getalle gedeel deur "
+"die aantal items in die lys."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
+#, csharp-format
+msgid "The result of the operation is {0:##0.###}."
+msgstr "Die resultaat van die berekening is {0:##0.###}."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:37
+msgid "Closer fraction"
+msgstr "Nader breuk"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:46
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, "
+"{3} or {4}."
+msgstr ""
+"Watter van die volgende getalle is naaste aan {0:##0.###}? Antwoord {1}, "
+"{2}, {3} of {4}."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:54
+#, csharp-format
+msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
+msgstr "Die resultaat van die berekening {0} / {1} is {2:##0.###}"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:60
+msgid "Fractions"
+msgstr "Breuke"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:68
+msgid ""
+"What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or "
+"a number."
+msgstr ""
+"Wat is die resultaat van die gegewe berekeninge? Antwoord met 'n breuk of 'n "
+"getal."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:37
+msgid "Greatest divisor"
+msgstr "Grootste deler"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:45
+msgid ""
+"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
+msgstr ""
+"Watter van die moontlike delers is die grootste gemene deler wat deur al die "
+"getalle gedeel kan word?"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:240
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:233
+msgid "Numbers"
+msgstr "Getalle"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:254
+msgid "Possible divisors"
+msgstr "Moontlike delers"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:35
+msgid "Operators"
+msgstr "Bewerkingstekens"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:39
+#, csharp-format
+msgid "The first operator is {0}."
+msgstr "Die eerste bewerkingsteken is {0}."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:47
+#, csharp-format
+msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
+msgstr ""
+"Watter bewerkingstekens maak {0}, {1} en {2} gelyk aan {3}? Antwoord met '+-/"
+"*'."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:59
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:67
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:71
+#, csharp-format
+msgid "{0} and {1}"
+msgstr "{0} en {1}"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:153
+msgid "Primes"
+msgstr "Priemgetalle"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:161
+msgid ""
+"In the set of numbers below, which of the following numbers is a prime? A "
+"prime number is a positive integer that has exactly two different positive "
+"divisors, 1 and itself."
+msgstr ""
+"In die lys getalle hieronder, watter is priemgetalle? 'n Priemgetal kan "
+"slegs deur homself en 1 gedeel word."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:165
+msgid ""
+"If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the "
+"number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
+msgstr ""
+"As die som van alle syfers in 'n gegewe getal deelbaar is deur 3, dan is die "
+"getal ook deelbaar deur 3. Byvoorbeeld vir 15: 1 + 5 = 6, dit is deelbaar "
+"deur 3."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:37
+msgid "Proportions"
+msgstr "Eweredigheid"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:47
+#, csharp-format
+msgid "What is {0}% of {1}/{2}? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
+msgstr "Wat is {0}% van {1}/{2}? Antwoord {3}, {4}, {5} of {6}."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:32
+msgid "Ratio"
+msgstr "Verhouding"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:42
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two numbers sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these numbers? "
+"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgstr ""
+"Die som van twee getalle is {0} en het 'n verhouding van {1} tot {2}. Wat is "
+"hierdie twee getalle? Antwoord deur twee getalle te gebruik (bv.: 1 en 2)."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:49
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The second number is calculated by multiplying the first by {0} and dividing "
+"it by {1}."
+msgstr ""
+"Die tweede getal word bereken deur die eerste een met {0} te vermenigvuldig "
+"en deur {1} te deel."
+
+# ratio: verhouding; verhoudingsgetal
+# proportion: verhouding, eweredigheid, proporsie
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:55
+msgid ""
+"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio a:b means that "
+"for every 'a' parts you have 'b' parts."
+msgstr ""
+"'n Verhouding spesifiseer die relatiewe proporsies tussen twee getalle. 'n "
+"Verhouding a:b beteken dat vir elke 'a' dele daar 'b' dele is."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:108
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:126
+#, csharp-format
+msgid "x + y = {0}"
+msgstr "x + y = {0}"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:111
+#, csharp-format
+msgid "have a ratio of {0}:{1}"
+msgstr "het 'n verhouding van {0}:{1}"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:42
+msgid "Two numbers"
+msgstr "Twee getalle"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:53
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer "
+"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgstr ""
+"Watter twee getalle is {0} wanneer dit bymekaar getel word en {1} wanneer "
+"dit vermenigvuldig word? Antwoord deur twee getalle te gebruik (bv.: 1 en 2)."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:55
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? "
+"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgstr ""
+"Watter twee getalle is {0} wanneer dit van mekaar afgetrek word en {1} "
+"wanneer dit vermenigvuldig word? Antwoord deur twee getalle te gebruik (bv.: "
+"1 en 2)."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "x - y = {0}"
+msgstr "x - y = {0}"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:136
+#, csharp-format
+msgid "x * y = {0}"
+msgstr "x * y = {0}"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:1
+msgid "All Games (Logic, Mental Calculation, Memory and Verbal Analogies)"
+msgstr "Alle speletjies (logika, hoofrekene, geheue en verbale analogieë)"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:2
+msgid "Answer:"
+msgstr "Antwoord:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:3
+msgid "Custom Game Selection..."
+msgstr "Eie spelseleksie..."
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:4
+msgid "Export Games to PDF for Off-line Playing..."
+msgstr "Voer speletjies uit as PDF om vanlyn te speel..."
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:5
+msgid "Extensions"
+msgstr "Uitbreidings"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:6
+msgid "How to Extend gbrainy's Functionality"
+msgstr "Hoe om gbrainy se bruikbaarheid uit te brei"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:7
+msgid "Logic Puzzles Only"
+msgstr "Slegs logikaraaisels"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:8
+msgid "Memory Trainers Only"
+msgstr "Slegs geheuespeletjies"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:9
+msgid "Mental Calculation Trainers Only"
+msgstr "Slegs hoofrekenspeletjies"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Nutsbalk"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
+msgid "Verbal Analogies Only"
+msgstr "Slegs verbale analogieë"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
+msgid "_Contents"
+msgstr "I_nhoud"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:15
+msgid "_End Game"
+msgstr "B_eëindig spel"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:16
+msgid "_Game"
+msgstr "_Spel"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:17
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:18
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nuwe spel"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:19
+msgid "_Next"
+msgstr "Vo_lgende"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:20
+msgid "_Pause Game"
+msgstr "_Stop spel tydelik"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:21
+msgid "_Settings"
+msgstr "In_stellings"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:22
+msgid "_Tip"
+msgstr "_Wenk"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
+msgid "_View"
+msgstr "_Bekyk"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:1
+msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
+msgstr "<b>Kies die byvoegings om te installeer en klik op 'Volgende'</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:2
+msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
+msgstr "<big><b>Byvoeginbestuurder</b></big>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:3
+msgid "Add-in"
+msgstr "Byvoeging"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:4
+msgid "Add-in Dependencies:"
+msgstr "Byvoeging se afhanklikhede:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:5
+msgid "Add-in Installation"
+msgstr "Byvoeginginstallasie"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:6
+msgid "Add-in Manager"
+msgstr "Byvoegingbestuurder"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:7
+msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
+msgstr "Ekstra uitbreidings is nodig om hierdie funksie uit te voer."
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:8
+msgid "All registered repositories"
+msgstr "Alle geregistreerde bewaarplekke"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:9
+msgid "Author:"
+msgstr "Outeur:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:11
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Kopiereg:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:12
+msgid "Disable"
+msgstr "Deaktiveer"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:13
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiveer"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:14
+msgid "Install from:"
+msgstr "Installeer vanaf:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:15
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:16
+msgid "Other"
+msgstr "Ander"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:17
+msgid "Path:"
+msgstr "Pad:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:18
+msgid "Register a local repository"
+msgstr "Registreer 'n plaaslike bewaarplek"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:19
+msgid "Register an on-line repository"
+msgstr "Registreer 'n aanlyn bewaarplek"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:20
+msgid "Repository"
+msgstr "Bewaarplek"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:21
+msgid "Select _All"
+msgstr "Kies _almal"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:22
+msgid "Select the location of the repository you want to register:"
+msgstr "Kies die ligging van die bewaarplek wat geregistreer moet word:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:23
+msgid "Show all packages"
+msgstr "Wys alle pakkette"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:24
+msgid "Show new versions only"
+msgstr "Wys slegs nuwe weergawes"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:25
+msgid "Show updates only"
+msgstr "Wys slegs opdaterings"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:26
+msgid "The following add-ins are currently installed:"
+msgstr "Die volgende byvoegings word tans geïnstalleer:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:27
+msgid "The following add-ins will be installed:"
+msgstr "Die volgende byvoegings sal geïnstalleer word:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:28
+msgid "Url"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:29
+msgid "Url:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:30
+msgid "Version"
+msgstr "Weergawe"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:31
+msgid "Version:"
+msgstr "Weergawe:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:32
+msgid "_Install Add-ins..."
+msgstr "_Installeer byvoegings..."
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:33
+msgid "_Repositories..."
+msgstr "_Bewaarplekke..."
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:34
+msgid "_Uninstall..."
+msgstr "_Oninstalleer..."
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:35
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "_Ontkies alles"
+
+#~ msgid "Meter"
+#~ msgstr "Meter"
+
+#~ msgid "book"
+#~ msgstr "boek"
+
+#~ msgid "innovator"
+#~ msgstr "innoveerder"
+
+#~ msgid "win"
+#~ msgstr "wen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Given the relationship between the words '{0}', which of the possible "
+#~ "answers has the closest in relationship to the given pair? Answer {1}."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gegewe die verhouding tussen die woorde '{0}', watter van die moontlike "
+#~ "antwoorde is die naaste verwant aan die gegewe paar? Antwoord {1}."
+
+#~ msgid "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
+#~ msgstr "Gebaseer op idees van Terry Stickels, MENSA-boeke en Jordi Mas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "What is the letter of the figure that represents the next logical figure "
+#~ "in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wat is die letter van die figuur wat die logiese volgende keuse sou wees? "
+#~ "Antwoord {0}, {1} of {2}."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The numbers in the figure reflect the different areas covered by each one "
+#~ "of the sheets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die getalle in die figure reflekteer die verskillende areas wat gedek is "
+#~ "deur elkeen van die bladsye."
+
+#~ msgid "wild"
+#~ msgstr "wild"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: gbrainy [options]\n"
+#~ "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
+#~ "  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
+#~ "  --gamelist\t\t\tShows the list of available games.\n"
+#~ "  --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a "
+#~ "custom game.\n"
+#~ "  --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized.\n"
+#~ "  --versions \t\t\tShow dependencies.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: gbrainy [keuses]\n"
+#~ "  --version\t\t\tDruk weergaweinligting.\n"
+#~ "  --help\t\t\tDruk hierdie gebruiksboodskap.\n"
+#~ "  --gamelist\t\t\tWys die lys van beskikbare speletjies.\n"
+#~ "  --customgame [game1, gameN]\tSpesifiseer 'n lys van speletjies wat "
+#~ "tydens 'n pasmaakspeletjie gespeel kan word.\n"
+#~ "  --norandom \t\t\tDie pasmaakspeletjieslys wat voorsien word sal nie "
+#~ "verewekansig wees nie.\n"
+#~ "  --versions \t\t\tWys afhanklikhede.\n"
+
+#~ msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
+#~ msgstr "Jan se pa se suster se skoondogter is ook ..."
+
+#~ msgid "cage | zoo"
+#~ msgstr "hok | dieretuin"
+
+#~ msgid "Verbal analogies"
+#~ msgstr "Verbale analogieë"
+
+#~ msgid "Read {0} verbal analogies of type {1}"
+#~ msgstr "Lees {0} verbale analogieë van tipe {1}"
+
+#~ msgid "Read a total of {0} verbal analogies"
+#~ msgstr "Lees 'n totaal van {0} verbale analogieë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Which element does not belong to the group? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or "
+#~ "{4}."
+#~ msgstr ""
+#~ "Watter element hoort nie in die groep nie? Antwoord {0}, {1}, {2}, {3} of "
+#~ "{4}."
+
+#~ msgid "Rectangle"
+#~ msgstr "Vierkant"
+
+#~ msgid "Diamond"
+#~ msgstr "Diamant"
+
+#~ msgid "number1 + number2 = {0}"
+#~ msgstr "getal1 + getal2 = {0}"
+
+#~ msgid "number1 - number2 = {0}"
+#~ msgstr "getal1 - getal2 = {0}"
+
+#~ msgid "number1 * number2 = {0}"
+#~ msgstr "getal1 * getal2 = {0}"
+
+#~ msgid "Water polo"
+#~ msgstr "Waterpolo"
+
+#~ msgid "emblem"
+#~ msgstr "embleem"
+
+#~ msgid "zoo"
+#~ msgstr "dieretuin"
+
+#~ msgid "Mental Calculation"
+#~ msgstr "Hoofrekene"
+
+#~ msgid "_FullScreen"
+#~ msgstr "_Volskerm"
+
+#~ msgid "ant / insect"
+#~ msgstr "mier / insek"
+
+#~ msgid "body"
+#~ msgstr "liggaam"
+
+#~ msgid "lip"
+#~ msgstr "lip"
+
+#~ msgid "wind"
+#~ msgstr "wind"
+
+#~ msgid "art / studio | music"
+#~ msgstr "kuns / ateljee | musiek"
+
+#~ msgid "conservatory"
+#~ msgstr "konservatorium"
+
+#~ msgid "track"
+#~ msgstr "spoor"
+
+#~ msgid "Turn right"
+#~ msgstr "Draai regs"
+
+#~ msgid "Go up"
+#~ msgstr "Gaan op"
+
+#~ msgid "There are no verbal analogies available."
+#~ msgstr "Daar is geen verbale analogieë beskikbaar nie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability "
+#~ "of getting two even numbers?  Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Twee sessydige dobbelstene word gelyktydig gegooi. Wat is die "
+#~ "moontlikheid om twee ewe getalle te gooi?  Antwoord deur middel van 'n "
+#~ "breuk (bv. 1/2)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability "
+#~ "of getting two '6'?  Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Twee sessydige dobbelstene word gelyktydig gegooi. Wat is die "
+#~ "moontlikheid om twee 6'e te gooi?  Antwoord deur middel van 'n breuk (bv. "
+#~ "1/2)."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]