[jhbuild] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Djavan Fagundes <djavanf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [jhbuild] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 9 Dec 2010 13:06:58 +0000 (UTC)
commit 4f1d851942af143567d91682187a2fb1a60eb1e7
Author: Djavan Fagundes <djavan comum org>
Date: Thu Dec 9 11:01:29 2010 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 1480 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 948 insertions(+), 532 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 32451b2..551a168 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,50 +3,67 @@
# This file is distributed under the same license as the jhbuild package.
# Ricardo Ichizo <n1ghtcr4wler gmail com>, 2008.
# FabrÃcio Godoy <skarllot gmail com>, 2008.
-#
+# Djavan Fagundes <djavan syst com br>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-20 22:04-0300\n"
-"Last-Translator: FabrÃcio Godoy <skarllot gmail com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=jhbuild&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-03 08:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:56-0200\n"
+"Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan syst com br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+
+#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:1
+msgid "Build GNOME modules"
+msgstr "Compile módulos do GNOME"
+
+#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Build Tool"
+msgstr "Ferramenta de compilação do GNOME"
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:27
msgid "Build modules non-interactively and upload results to JhAutobuild"
msgstr "Compilar módulos sem interação e enviar resultados para JhAutobuild"
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:35 ../jhbuild/commands/base.py:165
-#: ../jhbuild/commands/base.py:273 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:37
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:35 ../jhbuild/commands/base.py:213
+#: ../jhbuild/commands/base.py:307 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:37
msgid "always run autogen.sh"
msgstr "sempre executar o autogen.sh"
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:38 ../jhbuild/commands/base.py:168
-#: ../jhbuild/commands/base.py:276 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:40
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:38 ../jhbuild/commands/base.py:216
+#: ../jhbuild/commands/base.py:310 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:40
msgid "run make clean before make"
msgstr "executar o \"make clean\" antes do \"make\""
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:41 ../jhbuild/commands/base.py:52
-#: ../jhbuild/commands/base.py:183 ../jhbuild/commands/base.py:424
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:49
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:41 ../jhbuild/commands/base.py:225
+#: ../jhbuild/commands/base.py:319
+msgid "run make distcheck after building"
+msgstr "executar \"make distcheck\" após compilação"
+
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:44 ../jhbuild/commands/base.py:46
+#: ../jhbuild/commands/base.py:237 ../jhbuild/commands/base.py:475
+#: ../jhbuild/commands/clean.py:38 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:49
msgid "treat the given modules as up to date"
msgstr "tratar os módulos fornecidos como atualizados"
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:44 ../jhbuild/commands/base.py:55
-#: ../jhbuild/commands/base.py:186 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:52
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:47 ../jhbuild/commands/base.py:49
+#: ../jhbuild/commands/base.py:240 ../jhbuild/commands/clean.py:41
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:52
msgid "start building at the given module"
msgstr "iniciar compilação pelo módulo fornecido"
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:47
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:50
msgid "jhautobuild report URL"
msgstr "URL de relatório do JhAutobuild"
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:50
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:53
msgid "verbose mode"
msgstr "modo detalhado"
@@ -54,255 +71,443 @@ msgstr "modo detalhado"
msgid "report url for autobuild not specified"
msgstr "URL de relatório para auto-compilação não especificada"
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:81 ../jhbuild/commands/base.py:80
-#: ../jhbuild/commands/base.py:255 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:96
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:81 ../jhbuild/commands/base.py:72
+#: ../jhbuild/commands/base.py:284 ../jhbuild/commands/base.py:514
+#: ../jhbuild/commands/clean.py:55 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:86
#, python-format
msgid "%s not in module list"
msgstr "%s não está na lista de módulos"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:39
-#, python-format
-msgid "unable to parse '%s' as relative time."
-msgstr "impossÃvel analisar \"%s\" como tempo relativo."
-
-#: ../jhbuild/commands/base.py:43
+#: ../jhbuild/commands/base.py:37
msgid "Update all modules from version control"
msgstr "Atualizar todos os módulos pelo controle de versão"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:58 ../jhbuild/commands/base.py:189
-#: ../jhbuild/commands/base.py:427
+#: ../jhbuild/commands/base.py:40 ../jhbuild/commands/base.py:88
+#: ../jhbuild/commands/base.py:122 ../jhbuild/commands/base.py:207
+#: ../jhbuild/commands/base.py:301 ../jhbuild/commands/base.py:466
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:31
+msgid "[ options ... ] [ modules ... ]"
+msgstr "[ opções ...] [ módulos ... ]"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:52 ../jhbuild/commands/base.py:243
+#: ../jhbuild/commands/base.py:481
msgid "build only modules with the given tags"
msgstr "compilar apenas módulos com as etiquetas fornecidas"
# "sticky date" é um termo técnico do CVS, e não está traduzido lá.
-#: ../jhbuild/commands/base.py:61 ../jhbuild/commands/base.py:102
-#: ../jhbuild/commands/base.py:192 ../jhbuild/commands/base.py:291
+#: ../jhbuild/commands/base.py:55 ../jhbuild/commands/base.py:94
+#: ../jhbuild/commands/base.py:246 ../jhbuild/commands/base.py:328
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:55
msgid "set a sticky date when checking out modules"
msgstr ""
"definir uma \"sticky date\" quando estiver verificando módulos externamente"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:93
+#: ../jhbuild/commands/base.py:58 ../jhbuild/commands/base.py:228
+#: ../jhbuild/commands/base.py:484
+#| msgid "add dotted lines to soft dependencies"
+msgid "ignore all soft-dependencies"
+msgstr "ignorar todas as dependências adicionais"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:85
msgid "Update one or more modules from version control"
msgstr "Atualizar um ou mais módulos pelo controle de versão"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:113 ../jhbuild/commands/base.py:332
-#: ../jhbuild/commands/base.py:373 ../jhbuild/commands/rdepends.py:52
+#: ../jhbuild/commands/base.py:103 ../jhbuild/commands/base.py:138
+#: ../jhbuild/commands/base.py:407 ../jhbuild/commands/base.py:424
+#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:52
#, python-format
msgid "A module called '%s' could not be found."
msgstr "Um módulo chamado \"%s\" não pôde ser encontrado."
-#: ../jhbuild/commands/base.py:116 ../jhbuild/commands/base.py:335
-#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:47
+#: ../jhbuild/commands/base.py:106 ../jhbuild/commands/base.py:141
+#: ../jhbuild/commands/base.py:363 ../jhbuild/commands/rdepends.py:47
+#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:41
msgid "This command requires a module parameter."
msgstr "Esse comando requer um parâmetro de módulo."
-#: ../jhbuild/commands/base.py:151
+#: ../jhbuild/commands/base.py:119
+#| msgid "Update and compile one or more modules"
+msgid "Clean one or more modules"
+msgstr "Limpar um ou mais módulos"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:128
+msgid "honour the makeclean setting in config file"
+msgstr "honrar a configuração makeclean no arquivo de configuração"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:145
+msgid "clean command called while makeclean is set to False, skipped."
+msgstr ""
+"limpar comando chamado enquanto o makeclean estiver definido como falso, "
+"pulado."
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:192
+#| msgid ""
+#| "I: bootstrap moduleset has been updated since the last time you used it, "
+#| "perhaps you should run jhbuild bootstrap."
msgid ""
-"I: bootstrap moduleset has been updated since the last time you used it, "
+"bootstrap moduleset has been updated since the last time you used it, "
"perhaps you should run jhbuild bootstrap."
msgstr ""
-"I: o conjunto de módulos de bootstrap foi atualizado desde a última vez em "
-"que foi usado, talvez você deveria executar \"jhbuild bootstrap\"."
+"o conjunto de módulos de bootstrap foi atualizado desde a última vez em que "
+"foi usado, talvez você deveria executar jhbuild bootstrap."
-#: ../jhbuild/commands/base.py:156
+#: ../jhbuild/commands/base.py:198
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "I: bootstrap moduleset has been updated since the last time you used it, "
+#| "perhaps you should run jhbuild bootstrap."
+msgid ""
+"some bootstrap modules have been updated, perhaps you should update them: %s."
+msgstr ""
+"alguns módulos do conjunto de módulos de bootstrap foram atualizados, talvez "
+"você deveria atualizá-los: %s."
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:204
msgid "Update and compile all modules (the default)"
msgstr "Atualizar e compilar todos os módulos (padrão)"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:159 ../jhbuild/commands/base.py:267
-#: ../jhbuild/commands/base.py:415 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:31
-msgid "[ options ... ] [ modules ... ]"
-msgstr "[ opções ...] [ módulos ... ]"
+#: ../jhbuild/commands/base.py:219 ../jhbuild/commands/base.py:313
+#| msgid "run make distcheck after building"
+msgid "run make check after building"
+msgstr "executar make após compilação"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:171 ../jhbuild/commands/base.py:279
+#: ../jhbuild/commands/base.py:222 ../jhbuild/commands/base.py:316
msgid "run make dist after building"
msgstr "executar \"make dist\" após compilação"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:174 ../jhbuild/commands/base.py:282
-msgid "run make distcheck after building"
-msgstr "executar \"make distcheck\" após compilação"
-
-#: ../jhbuild/commands/base.py:177 ../jhbuild/commands/base.py:285
+#: ../jhbuild/commands/base.py:231 ../jhbuild/commands/base.py:322
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:43
msgid "skip version control update"
msgstr "pular atualização pelo controle de versão"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:180 ../jhbuild/commands/base.py:288
+#: ../jhbuild/commands/base.py:234 ../jhbuild/commands/base.py:325
msgid "quiet (no output)"
msgstr "silencioso (sem saÃda)"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:195 ../jhbuild/commands/base.py:294
+#: ../jhbuild/commands/base.py:249 ../jhbuild/commands/base.py:331
msgid "run tests in real X and not in Xvfb"
msgstr "executar testes no X real e não no Xvfb"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:198 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:58
+#: ../jhbuild/commands/base.py:252 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:58
msgid "try to force checkout and autogen on failure"
msgstr "tentar forçar \"checkout\" e \"autogen\" quando falhar"
# -N, --no-poison If one or more of a module's dependencies failed,
# this option forces JHBuild to try to build the module anyway.
-#: ../jhbuild/commands/base.py:201 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:61
+#: ../jhbuild/commands/base.py:255 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:61
msgid "don't poison modules on failure"
-msgstr ""
+msgstr "não envenenar (poison) módulos ao falhar"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:204 ../jhbuild/commands/base.py:297
+#: ../jhbuild/commands/base.py:258 ../jhbuild/commands/base.py:334
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:64
msgid "build even if policy says not to"
msgstr "compilar mesmo se a polÃtica disser que não"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:207
+#: ../jhbuild/commands/base.py:261
msgid "also build soft-dependencies that could be skipped"
msgstr "também compilar dependências recomendadas que poderiam ser puladas"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:210 ../jhbuild/commands/base.py:300
+#: ../jhbuild/commands/base.py:264 ../jhbuild/commands/base.py:337
msgid "skip modules installed less than the given time ago"
msgstr "pular os módulos instalados antes do tempo fornecido anteriormente"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:264
+#: ../jhbuild/commands/base.py:288
+msgid "requested module is in the ignore list, nothing to do."
+msgstr "o módulo requisitado está na lista de ignorados, nada a fazer."
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:298
msgid "Update and compile one or more modules"
msgstr "Atualizar e compilar um ou mais módulos"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:344
+#: ../jhbuild/commands/base.py:358
+#, python-format
+msgid ""
+"module \"%s\" does not exist, created automatically using repository \"%s\""
+msgstr ""
+"o módulo \"%s\" não existe, criado automaticamente usando o repositório \"%s\""
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:372
msgid "Run a command under the JHBuild environment"
msgstr "Executar um comando dentro do ambiente do JHBuild"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:347
+#: ../jhbuild/commands/base.py:375
msgid "[ options ... ] program [ arguments ... ]"
msgstr "[ opções ... ] programa [ argumentos ... ]"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:353
+#: ../jhbuild/commands/base.py:381
msgid "run command in build dir of the given module"
msgstr "executar comando no diretório de compilação do módulo fornecido"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:363 ../jhbuild/commands/base.py:390
+#: ../jhbuild/commands/base.py:384
+#| msgid "run command in build dir of the given module"
+msgid "run command in checkout dir of the given module"
+msgstr "executar comando no diretório de checkout do módulo fornecidox"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:397 ../jhbuild/commands/base.py:441
#, python-format
msgid "Unable to execute the command '%(command)s': %(err)s"
msgstr "Não foi possÃvel executar o comando \"%(command)s\": %(err)s"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:381
+#: ../jhbuild/commands/base.py:415 ../jhbuild/commands/base.py:432
#, python-format
msgid "Unable to execute the command '%s'"
msgstr "Não foi possÃvel executar o comando \"%s\""
-#: ../jhbuild/commands/base.py:388 ../jhbuild/frontends/terminal.py:138
+#: ../jhbuild/commands/base.py:439 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:444
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:145
msgid "No command given"
msgstr "Nenhum comando fornecido"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:397
+#: ../jhbuild/commands/base.py:448
msgid "Start a shell under the JHBuild environment"
msgstr "Iniciar um shell dentro do ambiente do JHBuild"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:412
+#: ../jhbuild/commands/base.py:463
msgid "List the modules that would be built"
msgstr "Lista os módulos que seriam compilados"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:421
+#: ../jhbuild/commands/base.py:472
msgid "show which revision will be built"
msgstr "mostra qual revisão será compilada"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:430
+#: ../jhbuild/commands/base.py:478
+#| msgid "start building at the given module"
+msgid "start list at the given module"
+msgstr "iniciar lista pelo módulo fornecido"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:487
msgid "also list soft-dependencies that could be skipped"
msgstr "também listar dependências recomendadas que poderiam ser puladas"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:433
+#: ../jhbuild/commands/base.py:490
msgid "list all modules, not only those that would be built"
msgstr "listar todos os módulos, não apenas os quais seriam compilados"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:463
+#: ../jhbuild/commands/base.py:497
+#, python-format
+msgid "Conflicting options specified ('%s' and '%s')"
+msgstr "Conflito de opções especificadas (\"%s\" e \"%s\")"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:530
msgid "Output a Graphviz dependency graph for one or more modules"
msgstr "Exibir um gráfico de dependência Graphviz para um ou mais módulos"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:466 ../jhbuild/commands/info.py:42
+#: ../jhbuild/commands/base.py:533 ../jhbuild/commands/info.py:40
+#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:32
msgid "[ modules ... ]"
msgstr "[ módulos ... ]"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:472
+#: ../jhbuild/commands/base.py:539
msgid "add dotted lines to soft dependencies"
msgstr "adicionar linas pontilhadas para dependências recomendadas"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:475
+#: ../jhbuild/commands/base.py:542
msgid "group modules from metamodule together"
msgstr "agrupar módulos do metamódulo"
-#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:29
+#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:34
msgid "Build required support tools"
msgstr "Compilar as ferramentas de suporte requeridas"
-#: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:29
-msgid "Check modules in GNOME subversion have the correct branch definition"
+#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:43
+msgid "do not use system installed modules"
+msgstr "não usar módulos instalados no sistema"
+
+#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:85
+#, python-format,
+msgid ""
+"some modules (%s) were automatically ignored as a sufficient enough version "
+"was found installed on your system. Use --ignore-system if you want to build "
+"them nevertheless."
msgstr ""
-"Verificar no subversion do GNOME se os módulos têm a definição do ramo "
+"alguns módulos (%s) que foram automaticamente ignorados como uma versão "
+"suficiente foram encontrados instalados no seu sistema. Use --ignore-system "
+"se você deseja compilá-los mesmo assim."
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:54
+msgid "Control buildbot"
+msgstr "Buildbot de controle"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:57 ../jhbuild/commands/__init__.py:45
+msgid "[ options ... ]"
+msgstr "[ opções ... ]"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:63
+msgid "setup a buildbot environment"
+msgstr "define um ambiente buildbot"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:66
+msgid "start a buildbot slave server"
+msgstr "iniciar um servidor buildbot escravo"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:69
+msgid "stop a buildbot slave server"
+msgstr "parar um servidor buildbot escravo"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:72
+msgid "start a buildbot master server"
+msgstr "iniciar um servidor buildbot mestre"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:75
+msgid "reload a buildbot master server configuration"
+msgstr "recarregar a configuração de um servidor buildbot mestre"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:78
+msgid "stop a buildbot master server"
+msgstr "parar um servidor buildbot mestre"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:81
+msgid "start as daemon"
+msgstr "iniciar como daemon"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:84
+msgid "pid file location"
+msgstr "localização do arquivo de pid"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:87
+msgid "log file location"
+msgstr "localização do arquivo de log"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:90
+msgid "directory with slave files (only with --start-server)"
+msgstr "diretório com os arquivos escravos (somente com --start-server)"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:93
+msgid "directory with buildbot work files (only with --start-server)"
+msgstr ""
+"o diretório com os arquivos de trabalho do buildbot (somente com --start-"
+"server)"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:96
+msgid "master cfg file location (only with --start-server)"
+msgstr "localização do arquivo cfg mestre (somente com --server)"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:99
+msgid "exec a buildbot step (internal use only)"
+msgstr "executar um passo buildbot (somente uso interno)"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:118
+msgid "buildbot and twisted not found, run jhbuild bot --setup"
+msgstr "buildbot e twisted não encontrados, execute jhbuild bot --setup"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:294
+#, python-format
+msgid "No description for slave %s."
+msgstr "Nenhuma descrição para escravo %s."
+
+#. parse error
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:299
+#, python-format
+msgid "Failed to parse slave config for %s."
+msgstr "Falhou ao analisar a configuração do escravo para %s."
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:805 ../jhbuild/commands/bot.py:813
+msgid "failed to get buildbot PID"
+msgstr "falhou ao obter o PID do buildbot"
+
+#: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:28
+#| msgid "Check modules in GNOME subversion have the correct branch definition"
+msgid ""
+"Check modules in GNOME Git repository have the correct branch definition"
+msgstr ""
+"Verificar se os módulos no repositório Git do GNOME têm a definição do branch "
"correto"
-#: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:67
+#: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:63
#, python-format
msgid "%(module)s is missing branch definition for %(branch)s"
-msgstr "%(module)s não tem a definição do ramo %(branch)s"
+msgstr "%(module)s não tem a definição do branch %(branch)s"
+
+#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:30
+#| msgid "Check modules in GNOME subversion have the correct branch definition"
+msgid "Check if modules in jhbuild have the correct definition"
+msgstr "Verificar se os módulos no jhbuild têm a definição correta"
-#: ../jhbuild/commands/gui.py:27
+#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:42
+#, python-format
+msgid "%(module)s is unreachable (%(href)s)"
+msgstr "%(module)s está inalcançável (%(href)s)"
+
+#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:45
+#, python-format
+msgid "Cannot check %(module)s (%(href)s)"
+msgstr "Não é possÃvel verificar %(module)s (%(href)s)"
+
+#: ../jhbuild/commands/clean.py:29
+#| msgid "Installing modules"
+msgid "Clean all modules"
+msgstr "Limpar todos os módulos"
+
+#: ../jhbuild/commands/gui.py:30
msgid "Build targets from a GUI app"
msgstr "Compilar alvos de um aplicativo GUI"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:39
+#: ../jhbuild/commands/info.py:37
msgid "Display information about one or more modules"
msgstr "Exibir informações sobre um ou mais módulos"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:54
+#: ../jhbuild/commands/info.py:52
#, python-format
msgid "unknown module %s"
msgstr "módulo desconhecido %s"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:63
+#: ../jhbuild/commands/info.py:61
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:64
+#: ../jhbuild/commands/info.py:62
msgid "Module Set:"
msgstr "Conjunto de módulos:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:65
+#: ../jhbuild/commands/info.py:63
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:68 ../jhbuild/commands/info.py:71
-msgid "Install-date:"
+#: ../jhbuild/commands/info.py:66 ../jhbuild/commands/info.py:69
+#| msgid "Install-date:"
+msgid "Install date:"
msgstr "Data de instalação:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:71
+#: ../jhbuild/commands/info.py:69
msgid "not installed"
msgstr "não instalado"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:75
-msgid "Moz-Projects:"
-msgstr "Projetos Mozilla:"
-
-#: ../jhbuild/commands/info.py:80
+#: ../jhbuild/commands/info.py:74
msgid "CVS-Root:"
msgstr "RaÃz do CVS:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:81
+#: ../jhbuild/commands/info.py:75
msgid "CVS-Module:"
msgstr "Módulo do CVS:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:83
+#: ../jhbuild/commands/info.py:77
msgid "CVS-Revision:"
msgstr "Revisão do CVS:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:85
+#: ../jhbuild/commands/info.py:79
msgid "Subversion-Module:"
msgstr "Módulo do Subversion:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:87
+#: ../jhbuild/commands/info.py:81
msgid "Arch-Version:"
msgstr "Versão arch:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:89
+#: ../jhbuild/commands/info.py:83
msgid "Darcs-Archive:"
msgstr "Arquivamento Darcs:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:91
+#: ../jhbuild/commands/info.py:85
msgid "Git-Module:"
msgstr "Módulo do Git:"
+#: ../jhbuild/commands/info.py:89
+msgid "Git-Branch:"
+msgstr "Git-Branch:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:91
+msgid "Git-Tag:"
+msgstr "Git-Tag:"
+
#: ../jhbuild/commands/info.py:93
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -315,31 +520,43 @@ msgstr "Versão:"
msgid "Tree-ID:"
msgstr "ID da árvore:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:103
+#: ../jhbuild/commands/info.py:102
+msgid "Sourcedir:"
+msgstr "Diretório fonte:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:108
msgid "Requires:"
msgstr "Requer:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:107
+#: ../jhbuild/commands/info.py:112
msgid "Required-by:"
msgstr "Requerido por:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:109
+#: ../jhbuild/commands/info.py:114
msgid "Suggests:"
msgstr "Sugere:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:111
+#: ../jhbuild/commands/info.py:116
msgid "After:"
msgstr "Após:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:115
+#: ../jhbuild/commands/info.py:120
msgid "Before:"
msgstr "Antes:"
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:37
-msgid "[ options ... ]"
-msgstr "[ opções ... ]"
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:80
+msgid "JHBuild commands are:"
+msgstr "Os comandos para o JHBuild são:"
+
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:86
+msgid "For more information run \"jhbuild <command> --help\""
+msgstr "Para mais informações execute \"jhbuild <comando> --help\"."
+
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:95
+msgid "Information about available jhbuild commands"
+msgstr "Informação sobre a disponibilidade de comandos do jhbuild"
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:74
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:118
msgid "command not found"
msgstr "comando não encontrado"
@@ -361,161 +578,101 @@ msgstr ""
"limitar a exibição para os módulos diretamente dependentes do módulo "
"fornecido"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:49
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:52
msgid "Check that required support tools are available"
msgstr "Verificar se as ferramentas de suporte requeridas estão disponÃveis"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:56
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:59
msgid "no extra arguments expected"
msgstr "nenhum argumento extra esperado"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:61
-msgid "checkout root is not writable"
-msgstr "a raÃz adquirida não é gravável"
-
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:64
-msgid "install prefix is not writable"
-msgstr "o prefixo de instalação não é gravável"
-
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:69 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:72
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:75 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:78
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:81 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:84
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:87 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:90
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:93
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:130
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:134
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:138
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:149
+#, python-format
+#| msgid "checkout root is not writable"
+msgid "checkout root (%s) is not writable"
+msgstr "a raiz adquirida (%s) não é gravável"
+
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:67
+#, python-format
+#| msgid "install prefix is not writable"
+msgid "install prefix (%s) is not writable"
+msgstr "o prefixo de instalação (%s) não é gravável"
+
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:72 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:75
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:78 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:81
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:84 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:87
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:129
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:133
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:141
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:150
+#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:155 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:204
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:297 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:108
+#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:105
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:430 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:101
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:140 ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:311
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:102
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:99
#, python-format
-msgid "aclocal-%s can't see libtool macros"
-msgstr ""
+msgid "aclocal-%s can't see %s macros"
+msgstr "aclocal-%s não pode ver %s macros"
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:104
#, python-format
-msgid "aclocal-%s can't see gettext macros"
-msgstr ""
+msgid "Please copy the lacking macros (%s) in one of the following paths: %s"
+msgstr "Por favor, copie as macros (%s) em um dos seguintes caminhos: %s"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:106
-#, python-format
-msgid "aclocal-%s can't see pkg-config macros"
-msgstr ""
-
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:110
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:109
msgid "Could not find XML catalog"
msgstr "Não foi possÃvel encontrar o catálogo XML"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:119
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:118
#, python-format
msgid "Could not find %s in XML catalog"
msgstr "Não foi possÃvel encontrar %s no catálogo XML"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:126
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:125
#, python-format
msgid "Could not find the perl module %s"
msgstr "Não foi possÃvel encontrar o módulo perl %s"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:143
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:137
+#, python-format
+#| msgid "%s not found"
+msgid "%s or %s not found"
+msgstr "%s ou %s não encontrado"
+
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:146
msgid "Installed git program is not the right git"
-msgstr ""
+msgstr "Programa do git instalado não é o git correto"
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:145
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:152
msgid "Could not check git program"
+msgstr "Não é possÃvel verificar o programa git"
+
+#: ../jhbuild/commands/snapshot.py:34
+msgid "Print out a moduleset for the exact versions that are checked out"
msgstr ""
+"Exibir um conjunto de módulos para as versões exatas que estão sendo obtidas"
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:28
msgid "Build modules non-interactively and store build logs"
-msgstr ""
+msgstr "Compila módulos não-interativamente e armazena o log das compilações"
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:46
msgid "directory to store build logs in"
msgstr "diretório para armazenar os registros de compilação"
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:85
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:75
msgid "output directory for tinderbox build not specified"
-msgstr ""
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:134
-#, python-format
-msgid "no such option: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:145
-#, python-format
-msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
-msgstr ""
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:368
-#, python-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "Utilização: %s\n"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:387
-msgid "Usage"
-msgstr "Utilização"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:412
-msgid "integer"
-msgstr ""
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:413
-msgid "long integer"
-msgstr ""
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:414
-msgid "floating-point"
-msgstr ""
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:415
-msgid "complex"
-msgstr ""
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:423
-#, python-format
-msgid "option %s: invalid %s value: %r"
-msgstr ""
+msgstr "diretório de saÃda para tinderbox de compilação não especificados"
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:431
-#, python-format
-msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1237
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "mostrar essa mensagem de ajuda e sair"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1242
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1265
-msgid "%prog [options]"
-msgstr "%prog [opções]"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1475
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1514
-#, python-format
-msgid "%s option requires an argument"
-msgstr ""
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1477
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1516
-#, python-format
-msgid "%s option requires %d arguments"
-msgstr ""
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1486
-#, python-format
-msgid "%s option does not take a value"
-msgstr ""
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1603
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
+#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:29
+#| msgid "Installing modules"
+msgid "Uninstall all modules"
+msgstr "Desinstalar todos os módulos"
#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:72
#, python-format
@@ -531,590 +688,803 @@ msgstr "Erro no servidor, abortando"
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:183 ../jhbuild/utils/cmds.py:62
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:183 ../jhbuild/utils/cmds.py:66
#, python-format
msgid "Error running %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao executar %s"
#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:210
msgid "ERROR: Wrong credentials, please check username/password"
msgstr ""
+"ERRO: Credenciais inválidas, por favor, verifique o seu nome de "
+"usuário/senha"
#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:216
#, python-format
msgid "Starting Build #%s"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando compilação #%s"
#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:230
#, python-format
msgid "**** Starting module %s ****"
-msgstr ""
+msgstr "**** Iniciando módulo %s ****"
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:40
-msgid "checkout root can not be created"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:38
+#, python-format
+#| msgid "install prefix is not writable"
+msgid "install prefix (%s) must be writable"
+msgstr "o prefixo de instalação (%s) não é gravável"
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:42
-msgid "checkout root must be writable"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:45
+#, python-format
+#| msgid "checkout root is not writable"
+msgid "checkout root (%s) can not be created"
+msgstr "a raiz adquirida (%s) não é gravável"
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:47
-msgid "install prefix can not be created"
-msgstr ""
+#, python-format
+#| msgid "checkout root is not writable"
+msgid "checkout root (%s) must be writable"
+msgstr "a raiz adquirida (%s) deve ser gravável"
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:49
-msgid "install prefix must be writable"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:54
+#, python-format
+#| msgid "source directory %s was not created"
+msgid "checkout copy dir (%s) can not be created"
+msgstr "diretório fonte (%s) não pôde ser criado"
#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:56
#, python-format
+#| msgid "checkout root is not writable"
+msgid "checkout copy dir (%s) must be writable"
+msgstr "diretório fonte (%s) deve ser gravável"
+
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:63
+#, python-format
msgid "could not create directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "não foi possÃvel criar diretório %s"
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:80
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:87
#, python-format
msgid "Skipping %s (installed recently)"
-msgstr ""
+msgstr "Pulando %s (instalado recentemente)"
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:88
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:96
#, python-format
msgid "module %(mod)s will be build even though %(dep)s failed"
-msgstr ""
+msgstr "módulo %(mod)s irá ser compilado com falha de %(dep)s"
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:91
-#, python-format
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:99
+#, python-format,
msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s"
-msgstr ""
+msgstr "módulo %(mod)s não embutido para %(dep)s não compilável"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:88
-#, python-format
-msgid "Found meta module %s"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:100
+msgid "Others..."
+msgstr "Outros..."
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:159
-msgid "Build"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:141
+#| msgid "CVS-Module:"
+msgid "Choose Module:"
+msgstr "Escolha o módulo:"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:163
-msgid "Module Group"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:161
+msgid "Build Progress"
+msgstr "Progresso de compilação"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:280
-#, python-format
-msgid "%d of %d modules"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:164
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:283
-#, python-format
-msgid "[%(num)d/%(total)d] %(action)s %(module)s"
-msgstr ""
+#. Translators: This is a button label (to start build)
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:204
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:376 ../jhbuild/frontends/terminal.py:235
-msgid "success"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:348
+msgid "Build Completed"
+msgstr "Compilação completa"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:378
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:374 ../jhbuild/frontends/terminal.py:255
#, python-format
-msgid ""
-"the following modules were not built:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
+msgstr "Erro durante a fase %(phase)s de %(module)s"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:394
-#, python-format
-msgid "Error during %(state)s for module %(module)s"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:391
+msgid "Pick an Action"
+msgstr "Selecione uma ação"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:396
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:394 ../jhbuild/frontends/terminal.py:282
#, python-format
-msgid "_Try %s Again"
-msgstr ""
+msgid "Rerun phase %s"
+msgstr "Re-executar fase %s"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397
-msgid "_Ignore Error"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397 ../jhbuild/frontends/terminal.py:284
+#, python-format
+msgid "Ignore error and continue to %s"
+msgstr "Ignorar erro e continuar para %s"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:398
-msgid "_Skip Module"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400 ../jhbuild/frontends/terminal.py:286
+msgid "Ignore error and continue to next module"
+msgstr "Ignorar erro e continuar para próximo módulo"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:399
-msgid "_Terminal"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:402 ../jhbuild/frontends/terminal.py:287
+msgid "Give up on module"
+msgstr "Desistir do módulo"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:402
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:409 ../jhbuild/frontends/terminal.py:296
#, python-format
-msgid "Go to %s"
-msgstr ""
+msgid "Go to phase \"%s\""
+msgstr "Ir para fase \"%s\""
-#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:1
-msgid "Always run autogen.sh"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:412
+msgid "Open Terminal"
+msgstr "Abrir terminal"
-#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:2
-msgid "Build Output"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:586
+#, python-format
+msgid "%(command)s died with signal %(rc)s"
+msgstr "%(command)s morreu com sinal %(rc)s"
-#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:3
-msgid "Configure Build"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:590
+#, python-format
+msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
+msgstr "%(command)s retornou com um código de erro (%(rc)s)"
-#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:4
-msgid "Do not build"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:640
+#| msgid "Module Set:"
+msgid "Module"
+msgstr "Módulo"
-#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:5
-msgid "Start Building At:"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:659
+msgid "Start At"
+msgstr "Inicia em"
-#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:6
-msgid "Start _Build"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:702
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
-#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:7
-msgid "Update from CVS"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:714
+msgid "Disable network access"
+msgstr "Desabilitar acesso à rede"
-#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:8
-msgid "_Pause Build"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:715
+msgid "Always run autogen.sh"
+msgstr "Sempre executar o autogen.sh"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:204
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:716
+msgid "Don't poison modules on failure"
+msgstr "Não envenenar módulos ao falhar"
+
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:211
msgid ""
"\n"
"Conflicts during checkout:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Conflitos durante o checkout:\n"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:226
+#. it could happen on a really badly-timed ctrl-c (see bug 551641)
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:234 ../jhbuild/frontends/terminal.py:237
#, python-format
msgid "########## Error running %s"
-msgstr ""
+msgstr "########## Erro ao executar %s"
+
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:246
+msgid "success"
+msgstr "sucesso"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:237
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:248
msgid "the following modules were not built"
-msgstr ""
+msgstr "os seguintes módulos não estão embutidos"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:244
-#, python-format
-msgid "error during stage %(stage)s of %(module)s"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:270 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:350
+msgid "automatically retrying configure"
+msgstr "retentar configure automaticamente"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:260
-#, python-format
-msgid " [1] rerun stage %s"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:274 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:354
+msgid "automatically forcing a fresh checkout"
+msgstr "automaticamente forçar a atualização do checkout"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:261
-#, python-format
-msgid " [2] ignore error and continue to %s"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:288
+msgid "Start shell"
+msgstr "Iniciar shell"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:262
-msgid " [3] give up on module"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:289
+msgid "Reload configuration"
+msgstr "Recarregar configuração"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:263
-msgid " [4] start shell"
-msgstr ""
-
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:266
-#, python-format
-msgid " [%d] go to stage %s"
-msgstr ""
-
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:268
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:298
msgid "choice: "
-msgstr ""
+msgstr "escolha: "
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:282
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:313
msgid "exit shell to continue with build"
-msgstr ""
+msgstr "sair do shell para continuar a compilar"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:290
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:323
msgid "invalid choice"
-msgstr ""
+msgstr "escolha inválida"
-#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:80 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:99
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:74 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:75
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:213 ../jhbuild/modtypes/linux.py:75
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:88 ../jhbuild/modtypes/mesa.py:89
-#: ../jhbuild/modtypes/mozillamodule.py:75 ../jhbuild/modtypes/perl.py:71
-#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:76
-msgid "Checking out"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:331
+msgid "Type \"yes\" to confirm the action: "
+msgstr "Digite \"sim\" para confirmar a ação:"
-#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:89 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:207
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:98 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:84
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:143 ../jhbuild/modtypes/mesa.py:98
-#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:80 ../jhbuild/modtypes/waf.py:129
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:334
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:63 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:213
+#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:115 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:62
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:164 ../jhbuild/modtypes/perl.py:58
+#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:97
msgid "Building"
-msgstr ""
+msgstr "Compilando"
-#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:94
+#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:68
msgid "Missing ant build tool"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramenta de compilação ant faltando"
#. Quoting David Schleef:
#. "It's not clear to me how to install a typical
#. ant-based project, so I left that out."
#. -- http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=537037
-#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:110 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:256
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:120 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:99
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:159 ../jhbuild/modtypes/mesa.py:114
-#: ../jhbuild/modtypes/mozillamodule.py:147 ../jhbuild/modtypes/perl.py:95
-#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:172
+#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:81 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:267
+#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:133 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:74
+#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:72 ../jhbuild/modtypes/waf.py:132
msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "Instalando"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:131 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:83
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:97 ../jhbuild/modtypes/mozillamodule.py:121
-#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:102
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:110 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:87
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:119 ../jhbuild/modtypes/waf.py:79
msgid "Configuring"
-msgstr ""
+msgstr "Configurando"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:196 ../jhbuild/modtypes/linux.py:126
-#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:119
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:203 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:106
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:151 ../jhbuild/modtypes/waf.py:90
msgid "Cleaning"
-msgstr ""
+msgstr "Limpando"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:227 ../jhbuild/modtypes/waf.py:145
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:233 ../jhbuild/modtypes/waf.py:111
msgid "Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Verificando"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:242 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:109
-#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:159
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:247 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:257
+#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:124 ../jhbuild/modtypes/waf.py:122
msgid "Creating tarball for"
-msgstr ""
+msgstr "Criando tarball para"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:280
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:279
msgid "Distcleaning"
-msgstr ""
+msgstr "Distcleaning"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:395 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:100
-#, python-format
-msgid "Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories are %s"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:296 ../jhbuild/modtypes/waf.py:139
+#| msgid "not installed"
+msgid "Uninstalling"
+msgstr "Desinstalando"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:54
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:55
#, python-format
msgid "unknown module type %s"
-msgstr ""
+msgstr "tipo de módulo desconhecido %s"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:70
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:71
#, python-format
msgid "dep node for module %s is missing package attribute"
msgstr ""
+"nodo de dependências para módulo %s está com pacote de atributo faltando"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:93
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:94
#, python-format
msgid "no <branch> element found for %s"
+msgstr "nenhum elemento <branch> encontrado para %s"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:101
+#, python-format
+msgid "Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories are %s"
msgstr ""
+"Repositório=%s não encontrado para módulo de id=%s. PossÃveis repositórios "
+"são %s"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:106
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:107
#, python-format
msgid ""
"Default Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories are %"
"s"
msgstr ""
+"Repositório padrão=%s não encontrado para módulo de id=%s. PossÃveis "
+"repositórios são %s"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:196
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:189
#, python-format
msgid "Skipping %s (not updated)"
-msgstr ""
+msgstr "Pulando %s (não atualizado)"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:208
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:201
#, python-format
msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)"
-msgstr ""
+msgstr "Pulando %s (pacote e dependências não atualizadas)"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:253 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:271
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:88 ../jhbuild/modtypes/linux.py:95
+msgid "Checking out"
+msgstr "Obtendo"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:217
-#: ../jhbuild/modtypes/mozillamodule.py:106
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:257
#, python-format
msgid "source directory %s was not created"
msgstr "diretório fonte %s não foi criado"
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:80
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:274
+msgid "wipe directory and start over"
+msgstr "limpar diretório e iniciar novamente"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:46
#, python-format
msgid "kconfig file %s was not created"
msgstr "arquivo kconfig %s não foi criado"
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:103
+msgid "make mrproper"
+msgstr "make mrproper"
+
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:177
+#| msgid "Installing modules"
+msgid "Installing kernel"
+msgstr "Instalando kernel"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:195
msgid "Installing modules"
msgstr "Instalando módulos"
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:206
-#, python-format
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:210
+#| msgid "Installing modules"
+msgid "Installing kernel headers"
+msgstr "Instalando cabeçalhos do kernel"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:248
+#, python-format,
msgid ""
"Repository=%s not found for kconfig in linux id=%s. Possible repositories "
"are %s"
msgstr ""
+"Repositório=%s não encontrado para kconfig no linux de id=%s. PossÃveis "
+"repositórios são %s"
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:211
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:253
#, python-format
msgid ""
"Default Repository=%s not found for kconfig in module id=%s. Possible "
"repositories are %s"
msgstr ""
+"Repositório padrão=%s não encontrado para kconfig no módulo de id=%s. "
+"PossÃveis repositórios são %s"
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:225
+#: ../jhbuild/modtypes/tarball.py:68
#, python-format
-msgid "No <kconfig> elements found for module %s"
-msgstr ""
-
-#: ../jhbuild/modtypes/mozillamodule.py:72
-msgid "could not determine mozilla version"
-msgstr "não foi possÃvel determinar a versão do mozilla"
-
-#: ../jhbuild/modtypes/mozillamodule.py:98
-msgid "Updating"
-msgstr "Atualizando"
+msgid "module '%(module)s' has invalid size attribute ('%(size)s')"
+msgstr "modulo \"%(module)s\" possui um tamanho de atributo inválido (\"%(size)s\")"
-#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:104
-msgid "Missing waf, try jhbuild -m bootstrap buildone waf"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/utils/cmds.py:40
+msgid "Call to undefined command"
+msgstr "Chamar por comando indefinido"
-#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:45 ../jhbuild/utils/packagedb.py:24
-#: ../jhbuild/moduleset.py:31
+#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:46 ../jhbuild/utils/packagedb.py:24
+#: ../jhbuild/moduleset.py:32
msgid "Python xml packages are required but could not be found"
msgstr ""
+"Pacotes do XML do Python são necessários mas não puderam ser encontrados"
-#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:176
+#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:184
msgid "file not in cache, but not allowed to check network"
-msgstr ""
+msgstr "arquivo não está no cache, mas não é permitido verificar via rede"
-#: ../jhbuild/utils/unpack.py:105
+#: ../jhbuild/utils/unpack.py:144
#, python-format
msgid "Failed to unpack %s (unknown archive type)"
msgstr "Falhou ao descomprimir %s (tipo de arquivo desconhecido)"
-#: ../jhbuild/utils/unpack.py:107
+#: ../jhbuild/utils/unpack.py:146
#, python-format
msgid "Failed to unpack %s"
msgstr "Falhou ao descomprimir %s"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:39 ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:82
+#: ../jhbuild/utils/unpack.py:152
+#, python-format
+#| msgid "Failed to unpack %s"
+msgid "Failed to unpack %s (empty file?)"
+msgstr "Falhou ao descomprimir %s (arquivo vazio?)"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:40 ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:83
#, python-format
msgid "could not register archive %s"
msgstr "não foi possÃvel registrar arquivo %s"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:79
+#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:80
#, python-format
msgid "archive %s not registered"
msgstr "arquivo %s não registrado"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:91 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:61
-#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:51 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:75
-#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:52 ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:51
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:63
+#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:92 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:74
+#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:55
+#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:49 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:53
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:52 ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:67
#, python-format
msgid "branch for %s has wrong override, check your .jhbuildrc"
-msgstr ""
-
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:127 ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:140
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:94 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:100
-#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:80 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:86
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:322 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:353
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:412 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:84
-#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:90
+msgstr "branch para %s possui um desvio errado, verifique o seu .jhbuildrc"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:128 ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:141
+#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:84 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:90
+#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:82
+#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:95 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:536
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:576 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:652
+#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:85 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:91
msgid "date based checkout not yet supported\n"
+msgstr "dados baseados em checkout ainda não suportados\n"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:117
+msgid "attribute is deprecated. Use revspec instead."
+msgstr "o atributo é obsoleto. Use revspec no lugar."
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:173
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Path %s does not seem to be a checkout from dvcs_mirror_dir.\n"
+"Remove it or change your dvcs_mirror_dir settings."
msgstr ""
+"\n"
+"O caminho %s parece não ser um checkout do dvcs_mirror_dir.\n"
+"Remova-o ou mude o seu dvcs_mirror_dir settings."
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:99
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:104
#, python-format
msgid "could not log into %s\n"
msgstr "não foi possÃvel registrar em %s\n"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:117
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:122
#, python-format
msgid "%s is not managed by CVS"
msgstr "%s não é gerenciado pelo CVS"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:266
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a CVS working copy"
msgstr "\"%s\" não parece ser uma cópia de trabalho do CVS"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:269
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:277
#, python-format
msgid ""
"working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got %"
"(root2)s). "
msgstr ""
+"diretório de trabalho aponta para o repositório errado (esperado %(root1)s "
+"mas obteve %(root2)s). "
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:271
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:279
msgid "Consider using the changecvsroot.py script to fix this."
msgstr "Utilize o script changecvsroot.py para corrigir isso."
-#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:104
-msgid "Missing darcs command"
-msgstr "Comando darcs está faltando"
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:102
+msgid "ignored bad branch redefinition for module:"
+msgstr "ignorar redefinição de branch ruim para módulo:"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:187
+msgid "Need at least git-1.5.6 from June/08 to operate"
+msgstr "Precisa ao menos do git-1.5.6 de Junho/08 para operar"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:201
+msgid "Unexpected: Checkoutdir is not a git repository:"
+msgstr "Inesperado: diretório de checkout não é um repositório git:"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:257
+#, python-format
+msgid ""
+"The requested branch \"%s\" is not available. Neither locally, nor remotely "
+"in the origin remote."
+msgstr ""
+"A branch requisitada \"%s\" não está disponÃvel. Nem localmente, nem "
+"remotamente na origem remota."
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:265
+msgid "Refusing to switch a dirty tree."
+msgstr "Recusa ao alternar uma árvore suja."
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:137
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:341
#, python-format
msgid "Command %s returned no output"
msgstr "O comando %s não retornou nenhuma saÃda"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:142
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:346
#, python-format
msgid "Command %s did not include commit line: %r"
+msgstr "Comando %s não incluiu a linha de commit: %r"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:408
+msgid ""
+"Failed to update module as it switched to git (you should check for changes "
+"then remove the directory)."
+msgstr ""
+"Falhou ao atualizar o módulo como alternado para o git (você deve verificar "
+"por mudanças e depois remover o diretório)."
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:409
+msgid ""
+"Failed to update module (missing .git) (you should check for changes then "
+"remove the directory)."
msgstr ""
+"Falhou ao atualizar o módulo (faltando .git) (você deve verificar por "
+"mudanças e depois remover o diretório)."
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:289
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:503
msgid ""
"External handling failed\n"
" If you are running git version < 1.5.6 it is recommended you update.\n"
msgstr ""
+"Manipulação externa falhou\n"
+" Se você está executando o git versão < 1.5.6 é recomendado que atualize.\n"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:334
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:548
#, python-format
msgid "Cannot get last revision from %s. Check the module location."
msgstr ""
"Não é possÃvel obter a última revisão de %s. Verifique a localização do "
"módulo."
-#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:94
-msgid "force_checkout not implemented"
-msgstr "force_checkout não implementado"
-
-#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:123
+#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:186
#, python-format
msgid "unknown repository type %s"
msgstr "tipo desconhecido de repositório %s"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:90
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:91
#, python-format
msgid "Initializing %s"
msgstr "Inicializando %s"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:98
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:99
#, python-format
msgid "Pulling branch %(branch)s from %(server)s"
-msgstr ""
+msgstr "Pulling branch %(branch)s do %(server)s"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:116
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:117
#, python-format
msgid "branch %(branch)s has %(num)d heads"
-msgstr ""
+msgstr "branch %(branch)s possui %(num)d cabeçalhos"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:122
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:123
#, python-format
msgid "Checking out branch '%(branch)s' to directory '%(dir)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Verificando a branch \"%(branch)s\" para diretório \"%(dir)s\""
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:131
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:132
#, python-format
msgid "Updating working copy %s"
msgstr "Atualizando a cópia de trabalho %s"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:69
+#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:74
msgid "Getting SVN subdirs: this operation might be long..."
-msgstr ""
+msgstr "Obtendo subdiretórios do SVN: esta operação pode demorar..."
-#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:100
+#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:97
#, python-format
msgid "could not get Subversion URI for %s"
-msgstr ""
+msgstr "não foi possÃvel obter URI do Subversion para %s"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:103
+#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:100
#, python-format
msgid "could not parse \"svn info\" output for %s"
-msgstr ""
+msgstr "não foi possÃvel analisar saÃda do \"svn info\" para %s"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:281
+#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:307
msgid "Error checking for conflicts"
msgstr "Erro ao verificar por conflitos"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:108
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:85
+#, python-format
+msgid "branch for %s is not correct, check the moduleset file."
+msgstr "branch para %s não está correta, verifique o arquivo de moduleset."
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:121
#, python-format
msgid "URL has no filename component: %s"
msgstr "a URL não possui componente para nome de arquivo: %s"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:141
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:164
msgid "file not downloaded"
msgstr "arquivo não baixado"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:146
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:169
#, python-format
msgid "downloaded file size is incorrect (expected %(size1)d, got %(size2)d)"
msgstr ""
"o tamanho do arquivo baixado está incorreto (experado %(size1)d, obtido %"
"(size2)d)"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:158
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:175
#, python-format
-msgid "file MD5 sum is incorrect (expected %(sum1)s, got %(sum2)s)"
-msgstr ""
-"soma MD5 do arquivo está incorreta (esperada %(sum1)s, obtida %(sum2)s)"
+msgid "invalid hash attribute on module %s"
+msgstr "atributo de hash inválido no módulo %s"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:188
+#, python-format
+#| msgid "file MD5 sum is incorrect (expected %(sum1)s, got %(sum2)s)"
+msgid "file hash is incorrect (expected %(sum1)s, got %(sum2)s)"
+msgstr "o hash do arquivo está incorreto (esperada %(sum1)s, obtida %(sum2)s)"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:191
+#, python-format
+msgid "skipped hash check (missing support for %s)"
+msgstr "verificação de hash pulada (falta suporte para %s)"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:200
+#, python-format
+#| msgid "source directory %s was not created"
+msgid "tarball dir (%s) can not be created"
+msgstr "diretório do tarball %s não pôde ser criado"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:176
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:202
+#, python-format
+#| msgid "install prefix is not writable"
+msgid "tarball dir (%s) must be writable"
+msgstr "o diretório do tarball (%s) não é gravável"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:220
msgid "unable to find wget or curl"
msgstr "impossÃvel encontrar o wget ou curl"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:184
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:228
#, python-format
msgid "failed to unpack %s"
msgstr "falhou ao descompactar %s"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:187
-msgid "could not unpack tarball"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:231
+#, python-format,
+msgid "could not unpack tarball (expected %s dir)"
+msgstr "não é possÃvel descomprimir tarball (experado diretório %s)"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:201
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:246
#, python-format
msgid "could not download patch (error: %s)"
msgstr "não foi possÃvel baixar o arquivo de correção (erro: %s)"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:203
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:248
msgid "could not download patch"
msgstr "não foi possÃvel baixar o arquivo de correção"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:224
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:280
+#, python-format
+#| msgid "Failed to unpack %s"
+msgid "Failed to find patch: %s"
+msgstr "Falhou ao encontrar patch: %s"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:282
msgid "Applying patch"
msgstr "Aplicando arquivo de correção"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:231
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:289
msgid "unable to find quilt"
-msgstr ""
+msgstr "não foi possÃvel encontrar quilt"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:242
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:300
msgid "could not checkout quilt patch set"
+msgstr "não foi possÃvel obter definição de patch quilt"
+
+#: ../jhbuild/config.py:167
+msgid ""
+"JHBuild start script has been installed in ~/.local/bin/jhbuild, you should "
+"remove the old version that is still in ~/bin/ (or make it a symlink to ~/."
+"local/bin/jhbuild)"
+msgstr ""
+"O JHBuild inicia um script que foi instalado em ~/.local/bin/jhbuild, você "
+"deve remover a versão antiga que ainda está e ~/bin/ (ou torná-lo um link "
+"simbólico para ~/.local/bin/jhbuild)"
+
+#: ../jhbuild/config.py:179
+msgid ""
+"Obsolete JHBuild start script, make sure it is removed then do run 'make "
+"install'"
msgstr ""
+"Script de inÃcio JHBuild obsoleto, confirme que você tenha removido-o e "
+"execute novamente 'make install'"
-#: ../jhbuild/config.py:100
+#: ../jhbuild/config.py:187
msgid "could not load config defaults"
msgstr "não foi possÃvel carregar as configurações padrão"
-#: ../jhbuild/config.py:107
+#: ../jhbuild/config.py:191
+#, python-format
+#| msgid "could not load config defaults"
+msgid "could not load config file, %s is missing"
+msgstr "não foi possÃvel carregar o arquivo de configuração, %s está faltando"
+
+#: ../jhbuild/config.py:207
+#, python-format
+#| msgid "could not load config defaults"
+msgid "Could not include config file (%s)"
+msgstr "Não foi possÃvel incluir o arquivo de configuração (%s)"
+
+#: ../jhbuild/config.py:220
msgid "could not load config file"
+msgstr "não foi possÃvel carregar o arquivo de configuração"
+
+#: ../jhbuild/config.py:234
+#, python-format
+msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
+msgstr "chaves desconhecidas foram definidas no arquivo de configuração: %s"
+
+#: ../jhbuild/config.py:241
+#, python-format
+msgid ""
+"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos"
+"['gnome.org']\"."
msgstr ""
+"a configuração variável \"%s\" está obsoleta, você deve usar "
+"\"repos['gnome.org']\"."
-#: ../jhbuild/config.py:134
+#: ../jhbuild/config.py:246 ../jhbuild/config.py:251
+#, python-format
+msgid ""
+"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
+msgstr "a configuração variável \"%s\" está obsoleta, você deve usar \"repos\"."
+
+#: ../jhbuild/config.py:272
msgid "invalid checkout mode"
-msgstr ""
+msgstr "modo de checkout inválido"
-#: ../jhbuild/config.py:137
+#: ../jhbuild/config.py:276
#, python-format
msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
+msgstr "modo de checkout inválido (módulo: %s)"
+
+#: ../jhbuild/config.py:278
+msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
+msgstr "o modo de cópia requer que seja definido o copy_dir"
+
+#: ../jhbuild/config.py:283
+#, python-format
+msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
msgstr ""
+"diretório de definição de módulos (%s) não encontrado, desabilite "
+"use_local_modulesets"
+
+#: ../jhbuild/config.py:295
+#, python-format
+#| msgid "install prefix is not writable"
+msgid "install prefix (%s) can not be created"
+msgstr "o prefixo de instalação (%s) não pôde ser criado"
-#: ../jhbuild/config.py:148 ../jhbuild/config.py:196
+#: ../jhbuild/config.py:378
#, python-format
msgid "Can't create %s directory"
msgstr "Não foi possÃvel criar o diretório %s"
-#: ../jhbuild/main.py:83
-msgid "JHBuild commands are:"
-msgstr "Os comandos para o JHBuild são:"
+#: ../jhbuild/config.py:462
+#, python-format
+#| msgid "could not register archive %s"
+msgid "Could not create GConf config (%s)"
+msgstr "Não foi possÃvel criar configuração do GConf (%s)"
-#: ../jhbuild/main.py:89
-msgid "For more information run \"jhbuild <command> --help\""
+#: ../jhbuild/config.py:549
+#| msgid "unable to parse '%s' as relative time."
+msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
+msgstr "Falhou ao analisar \"min_age\" como tempo relativo"
+
+#: ../jhbuild/config.py:559
+msgid ""
+"quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
msgstr ""
+"o modo quieto foi desabilitado pelo fato do módulo Python curses está "
+"faltando."
-#: ../jhbuild/main.py:94
+#: ../jhbuild/main.py:98
+msgid "You should not run jhbuild as root.\n"
+msgstr "Você não deve executar jhbuild como root.\n"
+
+#: ../jhbuild/main.py:106
msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
msgstr "%prog [ -f configuração ] comando [ opções ... ]"
-#: ../jhbuild/main.py:95
+#: ../jhbuild/main.py:108
msgid ""
"Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order "
"(such as GNOME)."
@@ -1122,68 +1492,114 @@ msgstr ""
"Compila um conjunto de módulos de vários repositórios na ordem correta de "
"dependências (como GNOME)."
-#: ../jhbuild/main.py:99
-msgid "Information about available jhbuild commands"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/main.py:112
+#| msgid "show this help message and exit"
+msgid "Display this help and exit"
+msgstr "Mostrar essa mensagem de ajuda e sair"
-#: ../jhbuild/main.py:103
+#: ../jhbuild/main.py:119
msgid "use a non default configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "usa um arquivo de configuração não-padrão"
-#: ../jhbuild/main.py:106
+#: ../jhbuild/main.py:122
msgid "use a non default module set"
-msgstr ""
+msgstr "usa uma definição de módulo não-padrão"
-#: ../jhbuild/main.py:109
+#: ../jhbuild/main.py:125
msgid "do not prompt for input"
-msgstr ""
+msgstr "não pergunta por dados de entrada"
-#: ../jhbuild/main.py:138
+#: ../jhbuild/main.py:156
msgid "Interrupted"
msgstr "Interrompido"
-#: ../jhbuild/main.py:141
+#: ../jhbuild/main.py:159
msgid "EOF"
msgstr "EOF"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:55
-#, python-format
-msgid "I: fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
-msgstr ""
+#: ../jhbuild/moduleset.py:61
+#, python-format,
+msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
+msgstr "exemplo de módulo corrigido '%(orig)s' para '%(new)s'"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:69
+#: ../jhbuild/moduleset.py:76
#, python-format
msgid "module \"%s\" not found"
msgstr "módulo \"%s\" não encontrado"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:81
+#: ../jhbuild/moduleset.py:90
#, python-format
-msgid "dependent module \"%s\" not found"
-msgstr "módulo dependente \"%s\" não encontrado"
+msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module"
+msgstr "%(module)s possui uma dependência em módulo \"%(invalid)s\""
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:235
+#| msgid "W: Unknown module:"
+msgid "Unknown module:"
+msgstr "Módulo desconhecido:"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:185
-msgid "W: Unknown module:"
-msgstr "W: módulo desconhecido:"
+#: ../jhbuild/moduleset.py:298 ../jhbuild/moduleset.py:328
+#, python-format
+msgid "failed to parse %s: %s"
+msgstr "falhou ao analisar %s: %s"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:268
+#: ../jhbuild/moduleset.py:323
#, python-format
msgid "could not download %s: %s"
msgstr "não foi possÃvel obter %s: %s"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:273
-#, python-format
-msgid "failed to parse %s: %s"
+#: ../jhbuild/moduleset.py:353
+msgid "Duplicate repository:"
+msgstr "Repositório duplicado:"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:455
+msgid ""
+"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
+"the network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your ."
+"jhbuildrc."
msgstr ""
+"Definições de módulos são editados localmente mas o JHBuild está configurado "
+"para obtê-los da rede. Talvez você precise adicionar use_local_modulesets = "
+"True no seu .jhbuildrc."
-#: ../jhbuild/monkeypatch.py:144
+#: ../jhbuild/monkeypatch.py:102
#, python-format
msgid "Invalid placeholder in string: line %d, col %d"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço reservado inválido na string: linha %d, coluna %d"
-#: ../jhbuild/monkeypatch.py:149 ../jhbuild/monkeypatch.py:175
+#: ../jhbuild/monkeypatch.py:107 ../jhbuild/monkeypatch.py:133
msgid "Too many positional arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos posicionais demais"
-#: ../jhbuild/monkeypatch.py:169 ../jhbuild/monkeypatch.py:202
+#: ../jhbuild/monkeypatch.py:127 ../jhbuild/monkeypatch.py:160
msgid "Unrecognized named group in pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo nomeado não reconhecido no padrão"
+
+#~ msgid "Moz-Projects:"
+#~ msgstr "Projetos Mozilla:"
+
+#~ msgid "Usage: %s\n"
+#~ msgstr "Utilização: %s\n"
+
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Utilização"
+
+#~ msgid "%prog [options]"
+#~ msgstr "%prog [opções]"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opções"
+
+#~ msgid "could not determine mozilla version"
+#~ msgstr "não foi possÃvel determinar a versão do mozilla"
+
+#~ msgid "Updating"
+#~ msgstr "Atualizando"
+
+#~ msgid "Missing darcs command"
+#~ msgstr "Comando darcs está faltando"
+
+#~ msgid "force_checkout not implemented"
+#~ msgstr "force_checkout não implementado"
+
+#~ msgid "dependent module \"%s\" not found"
+#~ msgstr "módulo dependente \"%s\" não encontrado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]