[gnome-utils] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-utils] Updated Hebrew translation.
- Date: Sun, 5 Dec 2010 00:08:49 +0000 (UTC)
commit d3ac6e35a6ba41fec000d037e6cbc5d7c15e4226
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Sun Dec 5 02:08:42 2010 +0200
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 265 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 198 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 544ebd5..af680a2 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-21 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 01:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 02:08+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,65 +37,46 @@ msgstr "×?×?×?×? ×?ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ק×?×? ×¤× ×?×? ×?×?×?× ×? × ×?×?ק×?×?"
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "×?× ×ª×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?× ×?"
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1
#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr "A list of uri for partitions to be excluded from scanning."
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:2
-msgid "Chart currently active"
-msgstr "Chart currently active"
-
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:3
-msgid "Enable monitoring of home directory"
-msgstr "Enable monitoring of home directory"
+#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Active Chart"
+msgstr "Active Chart"
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:4
#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "Exluded partitions uris"
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:5
-msgid "Status Bar is Visible"
-msgstr "Status Bar is Visible"
+#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Monitor Home"
+msgstr "Monitor Home"
+
+#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Statusbar is Visible"
+msgstr "Statusbar is Visible"
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:6
#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Toolbar is Visible"
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:7
#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
msgstr "Whether any change to the home directory should be monitored."
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:8
#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
msgstr "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:9
#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
msgstr "Whether the toolbar should be visible in main window."
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:10
#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "Which type of chart should be displayed."
-#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Active Chart"
-msgstr "Active Chart"
-
-#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Monitor Home"
-msgstr "Monitor Home"
-
-#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "Statusbar is Visible"
-
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
msgid "All_ocated Space"
msgstr "×?ק×?×? _×?×?קצ×?"
@@ -198,101 +179,101 @@ msgstr "_סר×?×? ×?×?×?×?"
msgid "_View"
msgstr "תצ×?×?×?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:135 ../baobab/src/baobab.c:354
+#: ../baobab/src/baobab.c:136 ../baobab/src/baobab.c:388
msgid "Scanning..."
msgstr "×?סר×?ק×?..."
-#: ../baobab/src/baobab.c:181
+#: ../baobab/src/baobab.c:182
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "ק×?×?×?×?ת ×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?:"
-#: ../baobab/src/baobab.c:182
+#: ../baobab/src/baobab.c:183
msgid "used:"
msgstr "×?ש×?×?×?ש:"
-#: ../baobab/src/baobab.c:183
+#: ../baobab/src/baobab.c:184
msgid "available:"
msgstr "×¤× ×?×?:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:239 ../baobab/src/baobab.c:296
+#: ../baobab/src/baobab.c:273 ../baobab/src/baobab.c:330
#: ../baobab/src/callbacks.c:265
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ש×?×?..."
-#: ../baobab/src/baobab.c:250 ../baobab/src/baobab.c:1291
+#: ../baobab/src/baobab.c:284 ../baobab/src/baobab.c:1325
#: ../baobab/src/callbacks.c:269
msgid "Ready"
msgstr "×?×?×?ר ×?×?× ×?ת"
-#: ../baobab/src/baobab.c:387
+#: ../baobab/src/baobab.c:421
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "ק×?×?×?×?ת ×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:409
+#: ../baobab/src/baobab.c:443
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "ש×?×?×?ש ×?×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:450
+#: ../baobab/src/baobab.c:484
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "×?×?×?×? ק×?ש×?ר×?×? קש×?×?×?×? ×¢×?×?ר:"
-#: ../baobab/src/baobab.c:459
+#: ../baobab/src/baobab.c:493
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "פר×?×? ×?×?×?"
msgstr[1] "%5d פר×?×?×?×?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:586
+#: ../baobab/src/baobab.c:620
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?עק×?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:587
+#: ../baobab/src/baobab.c:621
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "×?×? ×?ת×?צע ×?עק×? ×?×?ר ש×?× ×?×?×?×? ×?ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ת."
-#: ../baobab/src/baobab.c:911
+#: ../baobab/src/baobab.c:945
msgid "Move to parent folder"
msgstr "×?×¢×?ר×? ×?ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:915
+#: ../baobab/src/baobab.c:949
msgid "Zoom in"
msgstr "×?תקר×?×?ת"
-#: ../baobab/src/baobab.c:919
+#: ../baobab/src/baobab.c:953
msgid "Zoom out"
msgstr "×?תר×?ק×?ת"
-#: ../baobab/src/baobab.c:923
+#: ../baobab/src/baobab.c:957
msgid "Save screenshot"
msgstr "ש×?×?רת צ×?×?×?×? ×?×?ס×?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1109
+#: ../baobab/src/baobab.c:1143
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "×?צ×?×? ×?תרש×?×? ×?×?×¢×?ת"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1111
+#: ../baobab/src/baobab.c:1145
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "×?צ×?×? ×?תרש×?×? ×?פת ×¢×¥"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1216
+#: ../baobab/src/baobab.c:1250
msgid "Show version"
msgstr "×?צ×?ת ×?×?רס×?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1217
+#: ../baobab/src/baobab.c:1251
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1247
+#: ../baobab/src/baobab.c:1281
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "×?×?תר ×?×?×? ×?ר×?×?×?× ×?×?×?. × ×?ת×? ×?צ×?×?×? ת×?ק×?×?×? ×?×?ת ×?×?×?×?."
-#: ../baobab/src/baobab.c:1264
+#: ../baobab/src/baobab.c:1298
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "×?×? ×?×?×?×? × ×§×?×?×?ת ×¢×?×?×?×?."
-#: ../baobab/src/baobab.c:1266
+#: ../baobab/src/baobab.c:1300
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "×?×?×? × ×§×?×?×?ת ×¢×?×?×?×? ×?×? × ×?ת×? ×?× ×ª×? ×?ת ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?× ×?."
@@ -475,61 +456,61 @@ msgstr "×?×?×?×?"
msgid "Contents"
msgstr "ת×?× ×?×?"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:72
msgid "Select Folder"
msgstr "×?×?×?רת ת×?ק×?×?×?"
#. add extra widget
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:84
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "×?צ×?ת ת×?ק×?×?ת _×?×?סתר×?ת"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:297
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:263
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ק ת×?ק×?×?×? ×©× ×?פת×?!"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:321
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:287
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ×?×?× ×? ת×?ק×?×?×? תק×?× ×?"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:324
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:290
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×ª×? ×?ת ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?× ×?."
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:364
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326
msgid "_Open Folder"
msgstr "_פת×?×?ת ת×?ק×?×?×?"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:370
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:332
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1173
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "×?_×¢×?ר×? ×?×?שפ×?"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:404
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%s\""
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:407
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:365
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "×?×?×? ×?צ×?×? ×?×?תק×? ×?×?ס×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ת×?ק×?×?×?."
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:476
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:433
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת \"%s\" ×?×?שפ×?"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:484
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:441
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ק×?×?×¥ ×?×?שפ×?"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:486
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:443
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "פר×?×?×?: %s"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:522
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:479
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ×?×¢×?ר×?."
@@ -3367,6 +3348,156 @@ msgstr "×?רס×?:"
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?×?×?×?×?:"
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr "×?קס×? ×?×?צ×?×? ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×?ערת (×?ררת ×?×?×?×?: Aa)"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXT"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269
+msgid "Font size (default: 64)"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?פ×? (×?ררת ×?×?×?×?: 64)"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:271
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:289
+msgid "Name:"
+msgstr "ש×?:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:292
+msgid "Style:"
+msgstr "ס×?× ×?×?:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:304
+msgid "Type:"
+msgstr "ס×?×?:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:308
+msgid "Size:"
+msgstr "×?×?×?×?:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:352 ../font-viewer/font-view.c:365
+msgid "Version:"
+msgstr "×?רס×?:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:356 ../font-viewer/font-view.c:367
+msgid "Copyright:"
+msgstr "×?×?×?×?×?ת ×?×?צר×?×?:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:360
+msgid "Description:"
+msgstr "ת×?×?×?ר:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:428
+msgid "Installed"
+msgstr "×?×?תק×?"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:430
+msgid "Install Failed"
+msgstr "×?×?×ª×§× ×? × ×?ש×?×?"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:502
+#, c-format
+msgid "Usage: %s fontfile\n"
+msgstr "Usage: %s fontfile\n"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:572
+msgid "I_nstall Font"
+msgstr "×?ת_×§× ×ª ×?×?פ×?"
+
+#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Font Viewer"
+msgstr "×?צ×?×? ×?×?×?×¤× ×?×?"
+
+#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preview fonts"
+msgstr "תצ×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×¤× ×?×?"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1
+msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
+msgstr "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2
+msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
+msgstr "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3
+msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
+msgstr "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4
+msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
+msgstr "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
+msgstr ""
+"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6
+msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
+msgstr "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
+msgstr ""
+"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8
+msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
+msgstr "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9
+msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
+msgstr "Thumbnail command for OpenType fonts"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10
+msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
+msgstr "Thumbnail command for PCF fonts"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11
+msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
+msgstr "Thumbnail command for TrueType fonts"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12
+msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
+msgstr "Thumbnail command for Type1 fonts"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13
+msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
+msgstr "Whether to thumbnail OpenType fonts"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14
+msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
+msgstr "Whether to thumbnail PCF fonts"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15
+msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
+msgstr "Whether to thumbnail TrueType fonts"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
+msgstr "Whether to thumbnail Type1 fonts"
+
+#~ msgid "Chart currently active"
+#~ msgstr "Chart currently active"
+
+#~ msgid "Enable monitoring of home directory"
+#~ msgstr "Enable monitoring of home directory"
+
+#~ msgid "Status Bar is Visible"
+#~ msgstr "Status Bar is Visible"
+
#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
#~ msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?× ×ª×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?× ×?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]