[glade3] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit f64644c316c545dd7506a703321d3d62e240ad54
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Dec 4 19:54:32 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 2711 +++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 po/zh_TW.po | 2748 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 2 files changed, 2388 insertions(+), 3071 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index b8869d6..fb3aba1 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -3,20 +3,23 @@
 #
 # Merged from translation of glade 2.x:
 #   Wang Jian <lark linux net cn>
-#   Sun G11n <gnome_int_l10n ireland sun com>, 2003
-#   Wei-Lun Chao <chaoweilun pcmail com tw>, 2005
+#   Sun G11n <gnome_int_l10n ireland sun com>, 2003.
+#   Wei-Lun Chao <chaoweilun pcmail com tw>, 2005.
 #
-# Abel Cheung <abel oaka org>, 2006, 2007
+# Abel Cheung <abel oaka org>, 2006, 2007.
 # Tryneeds translation team, 2009.
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3 3.7.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-06-10 02:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-12 19:30+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-04 19:53+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-04 19:54+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,8 +28,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
 msgstr "建ç«?æ??é??å?? GTK+ æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??使ç?¨è??ä»?é?¢è¨­è¨?"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/main.c:42
+#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42
 msgid "Glade"
 msgstr "Glade"
 
@@ -35,7 +37,6 @@ msgid "Glade Interface Designer"
 msgstr "Glade ��設���"
 
 #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "User Interface Designer"
 msgid "Interface Designer"
 msgstr "��設���"
 
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "å??ç?¨ Devhelp æ?´å??"
 
 #: ../src/main.c:58
 msgid "[FILE...]"
-msgstr "[��...]"
+msgstr "[���]"
 
 #: ../src/main.c:68
 msgid "be verbose"
@@ -59,8 +60,7 @@ msgstr "使�詳細模�"
 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
 msgstr "建ç«?æ??編輯 GTK+ æ?? GNOME æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??使ç?¨è??ä»?é?¢è¨­è¨?"
 
-#: ../src/main.c:97
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
 msgid "Glade options"
 msgstr "Glade ��"
 
@@ -73,7 +73,8 @@ msgid "Show Glade debug options"
 msgstr "顯示 Glade ����"
 
 #: ../src/main.c:149
-msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
+msgid ""
+"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?° gmodule æ?¯æ?´ã??glade é??è¦? gmodule æ??è?½é??ä½?"
 
 #: ../src/main.c:176
@@ -81,137 +82,141 @@ msgstr "æ?¾ä¸?å?° gmodule æ?¯æ?´ã??glade é??è¦? gmodule æ??è?½é??ä½?"
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??ã??%sã??ï¼?該æª?æ¡?ä¸?å­?å?¨ã??\n"
 
-#: ../src/glade-window.c:51
+#: ../src/glade-window.c:53
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[��]"
 
-#: ../src/glade-window.c:355
+#: ../src/glade-window.c:358
 msgid "User Interface Designer"
 msgstr "使ç?¨è??ä»?é?¢è¨­è¨?ç¨?å¼?"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
 #. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
 #. *              the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:562
+#: ../src/glade-window.c:565
 #, c-format
 msgid "Activate '%s' %s"
 msgstr "æ´»å??ã??%sã?? %s"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
 #. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:569
-#: ../src/glade-window.c:577
+#: ../src/glade-window.c:572 ../src/glade-window.c:580
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "æ´»å??ã??%sã??"
 
 #. Name
-#: ../src/glade-window.c:622
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1991
+#: ../src/glade-window.c:625 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991
 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359
 msgid "Name:"
 msgstr "å??稱:"
 
-#: ../src/glade-window.c:624
-#| msgid "Format"
+#: ../src/glade-window.c:627
 msgid "Format:"
 msgstr "格��"
 
-#: ../src/glade-window.c:626
+#: ../src/glade-window.c:629
 msgid "Requires:"
 msgstr "é??æ±?ï¼?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1052
+#: ../src/glade-window.c:1099
 msgid "Openâ?¦"
 msgstr "é??å??â?¦"
 
-#: ../src/glade-window.c:1095
+#: ../src/glade-window.c:1142
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
 msgstr "æª?æ¡? %s è?ªè®?å??以ä¾?已被修æ?¹é??"
 
-#: ../src/glade-window.c:1099
+#: ../src/glade-window.c:1146
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr "å¦?æ??å?²å­?å®?ï¼?æ??æ??ä¾?è?ªå¤?é?¨ç??æ?´æ?¹é?½æ??æ¶?失ã??ç?¡è«?å¦?ä½?é?½è¦?å?²å­?å®?å??ï¼?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1103
+#: ../src/glade-window.c:1150
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "�������(_S)"
 
-#: ../src/glade-window.c:1110
+#: ../src/glade-window.c:1157
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "���(_D)"
 
-#: ../src/glade-window.c:1136
+#: ../src/glade-window.c:1183
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
 msgstr "���� %s�%s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1159
+#: ../src/glade-window.c:1206
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
 msgstr "å°?æ¡?ã??%sã??å·²å?²å­?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1179
+#: ../src/glade-window.c:1226
 msgid "Save Asâ?¦"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/glade-window.c:1224
+#: ../src/glade-window.c:1271
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
 msgstr "������ %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1228
+#: ../src/glade-window.c:1275
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "ä½ æ²?æ??å?²å­?æª?æ¡?æ??é??ç??æ¬?é??ã??"
 
-#: ../src/glade-window.c:1249
+#: ../src/glade-window.c:1296
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡? %sã??æ??å?¦ä¸?å??è·¯å¾?ç?¸å??ç??å°?æ¡?å°?å?¨é??å??ã??"
 
-#: ../src/glade-window.c:1274
+#: ../src/glade-window.c:1321
 msgid "No open projects to save"
 msgstr "æ²?æ??é??å??ç??å°?æ¡?å?¯å?²å­?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1304
+#: ../src/glade-window.c:1351
 #, c-format
 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
 msgstr "é??é??å??è¦?å?²å­?ä¿®æ?¹å?°å°?æ¡?ã??%sã??å??ï¼?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1315
+#: ../src/glade-window.c:1362
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "å¦?æ??ä½ ä¸?å?²å­?å®?å??ï¼?ä½ ç??æ?´æ?¹å°±æ??æ¶?失ã??"
 
-#: ../src/glade-window.c:1319
-#| msgid "_Close without Saving"
+#: ../src/glade-window.c:1366
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "é??é??ä½?ä¸?å?²å­?(_W)"
 
-#: ../src/glade-window.c:1346
+#: ../src/glade-window.c:1393
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s to %s: %s"
 msgstr "å°? %s å?²å­?ç?º %s æ??失æ??ï¼?%s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1358
+#: ../src/glade-window.c:1405
 msgid "Saveâ?¦"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/glade-window.c:1935
+#: ../src/glade-window.c:1982
 msgid ""
-"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
 "\n"
-"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"Glade æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã?? \n"
+"Glade æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼å¸?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã?? \n"
 "\n"
-"ç?¼ä½? Glade ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??\n"
+"ç?¼å¸? Glade ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??\n"
 "\n"
 "ä½ æ??該已ç¶?å?? Glade ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼?Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/glade-window.c:1961
+#: ../src/glade-window.c:2008
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -220,351 +225,345 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2006-07"
 
-#: ../src/glade-window.c:1962
+#: ../src/glade-window.c:2009
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
 msgstr "é?©ç?¨æ?¼ GTK+ å?? GNOME ç??ä»?é?¢è¨­è¨?ç¨?å¼?ã??"
 
 #. File
-#: ../src/glade-window.c:2037
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7150
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7473
+#: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7142
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7465
 msgid "_File"
 msgstr "��(_F)"
 
 #. Edit
-#: ../src/glade-window.c:2038
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7153
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483
+#: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7145
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 #. View
-#: ../src/glade-window.c:2039
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7156
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7491
+#: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7148
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483
 msgid "_View"
 msgstr "顯示(_V)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2040
+#: ../src/glade-window.c:2087
 msgid "_Projects"
 msgstr "å°?æ¡?(_P)"
 
 #. Help
-#: ../src/glade-window.c:2041
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7168
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7494
+#: ../src/glade-window.c:2088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7160
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7486
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2047
+#: ../src/glade-window.c:2094
 msgid "Create a new project"
 msgstr "建����"
 
-#: ../src/glade-window.c:2049
+#: ../src/glade-window.c:2096
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "é??å??(_O)â?¦"
 
-#: ../src/glade-window.c:2050
+#: ../src/glade-window.c:2097
 msgid "Open a project"
 msgstr "é??å??å°?æ¡?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2052
+#: ../src/glade-window.c:2099
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "é??å??æ??è¿?使ç?¨æª?æ¡?(_R)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2055
+#: ../src/glade-window.c:2102
 msgid "Quit the program"
 msgstr "çµ?æ??ç¨?å¼?"
 
 #. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2058
+#: ../src/glade-window.c:2105
 msgid "Palette _Appearance"
 msgstr "調����(_A)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2062
+#: ../src/glade-window.c:2109
 msgid "About this application"
 msgstr "é??æ?¼æ?¬ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2064
+#: ../src/glade-window.c:2111
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2065
+#: ../src/glade-window.c:2112
 msgid "Display the user manual"
 msgstr "顯示使ç?¨è??æ??å??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2067
+#: ../src/glade-window.c:2114
 msgid "_Developer Reference"
 msgstr "é??ç?¼è??å??è??æ??å??(_D)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2068
+#: ../src/glade-window.c:2115
 msgid "Display the developer reference manual"
 msgstr "顯示é??ç?¼è??å??è??æ??å??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2077
+#: ../src/glade-window.c:2124
 msgid "Save the current project"
 msgstr "å?²å­?ç?®å??å°?æ¡?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2079
+#: ../src/glade-window.c:2126
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "����(_A)�"
 
-#: ../src/glade-window.c:2080
+#: ../src/glade-window.c:2127
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "使ç?¨å?¦ä¸?å??稱å?²å­?ç?®å??ç??å°?æ¡?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2083
+#: ../src/glade-window.c:2130
 msgid "Close the current project"
 msgstr "é??é??ç?®å??å°?æ¡?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2087
+#: ../src/glade-window.c:2134
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "é??å??å??é?²è¡?ç??æ??ä½?ç¨?åº?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2090
+#: ../src/glade-window.c:2137
 msgid "Redo the last action"
 msgstr "é??å??å??é?²è¡?ç??æ??ä½?ç¨?åº?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2093
+#: ../src/glade-window.c:2140
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "å?ªä¸?é?¸å®?ç¯?å??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2096
+#: ../src/glade-window.c:2143
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "è¤?製é?¸å®?ç¯?å??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2099
+#: ../src/glade-window.c:2146
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "貼��貼簿"
 
-#: ../src/glade-window.c:2102
+#: ../src/glade-window.c:2149
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "å?ªé?¤é?¸å®?ç??ç¯?å??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2105
+#: ../src/glade-window.c:2152
 msgid "Modify project preferences"
 msgstr "ä¿®æ?¹å°?æ¡?å??好設å®?"
 
 #. ProjectsMenu
-#: ../src/glade-window.c:2108
+#: ../src/glade-window.c:2155
 msgid "_Previous Project"
 msgstr "å??ä¸?å??å°?æ¡?(_P)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2109
+#: ../src/glade-window.c:2156
 msgid "Activate previous project"
 msgstr "使ç?¨å??ä¸?å??å°?æ¡?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2111
+#: ../src/glade-window.c:2158
 msgid "_Next Project"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??å°?æ¡?(_N)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2112
+#: ../src/glade-window.c:2159
 msgid "Activate next project"
 msgstr "使ç?¨ä¸?ä¸?å??å°?æ¡?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2120
+#: ../src/glade-window.c:2167
 msgid "_Use Small Icons"
 msgstr "使ç?¨å°?å??示(_U)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2121
+#: ../src/glade-window.c:2168
 msgid "Show items using small icons"
 msgstr "使ç?¨å°?å??示顯示é ?ç?®"
 
-#: ../src/glade-window.c:2124
+#: ../src/glade-window.c:2171
 msgid "Dock _Palette"
 msgstr "å??é§?調è?²ç?¤(_P)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2125
+#: ../src/glade-window.c:2172
 msgid "Dock the palette into the main window"
 msgstr "å°?調è?²ç?¤å??é§?å?°ä¸»è¦?çª?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2128
+#: ../src/glade-window.c:2175
 msgid "Dock _Inspector"
 msgstr "å??é§?檢æ?¥å?¨(_I)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2129
+#: ../src/glade-window.c:2176
 msgid "Dock the inspector into the main window"
 msgstr "å°?檢æ?¥å?¨å??é§?å?°ä¸»è¦?çª?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2132
+#: ../src/glade-window.c:2179
 msgid "Dock Prop_erties"
 msgstr "å??é§?屬æ?§(_E)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2133
+#: ../src/glade-window.c:2180
 msgid "Dock the editor into the main window"
 msgstr "å°?編輯å?¨å??é§?å?°ä¸»è¦?çª?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2136
-#| msgid "Toolbar"
+#: ../src/glade-window.c:2183
 msgid "Tool_bar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_B)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2137
+#: ../src/glade-window.c:2184
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "顯示工å?·å??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2140
-#| msgid "StatusBar"
+#: ../src/glade-window.c:2187
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2141
+#: ../src/glade-window.c:2188
 msgid "Show the statusbar"
 msgstr "顯示ç??æ??å??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2144
-#| msgid "_Projects"
+#: ../src/glade-window.c:2191
 msgid "Project _Tabs"
 msgstr "å°?æ¡?å??é ?(_T)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2145
+#: ../src/glade-window.c:2192
 msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
 msgstr "顯示已è¼?å?¥å°?æ¡?ç??ç­?è¨?å??é ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2153
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../src/glade-window.c:2200 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "æ??å­?å?¨å??示æ??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2154
+#: ../src/glade-window.c:2201
 msgid "Display items as text beside icons"
 msgstr "以æ??å­?å? å??示顯示é ?ç?®"
 
-#: ../src/glade-window.c:2156
+#: ../src/glade-window.c:2203
 msgid "_Icons only"
 msgstr "å?ªæ??å??示(_I)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2157
+#: ../src/glade-window.c:2204
 msgid "Display items as icons only"
 msgstr "å?ªä»¥å??示ä¾?顯示é ?ç?®"
 
-#: ../src/glade-window.c:2159
+#: ../src/glade-window.c:2206
 msgid "_Text only"
 msgstr "å?ªæ??æ??å­?(_T)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2160
+#: ../src/glade-window.c:2207
 msgid "Display items as text only"
 msgstr "å?ªä»¥æ??å­?ä¾?顯示é ?ç?®"
 
-#: ../src/glade-window.c:2346
+#: ../src/glade-window.c:2393
 msgid "Select"
 msgstr "é?¸æ??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2349
+#: ../src/glade-window.c:2396
 msgid "Select widgets in the workspace"
 msgstr "é?¸æ??å·¥ä½?å??中ç??ä»?é?¢å·¥å?·"
 
-#: ../src/glade-window.c:2372
+#: ../src/glade-window.c:2409 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+msgid "Preview snapshot"
+msgstr "�覽快�"
+
+#: ../src/glade-window.c:2413
+msgid "Previews snapshot of project"
+msgstr "é ?覽å°?æ¡?ç??å¿«ç?§"
+
+#: ../src/glade-window.c:2437
 msgid "Drag Resize"
 msgstr "以æ??æ??調æ?´å¤§å°?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2375
+#: ../src/glade-window.c:2440
 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
 msgstr "æ??æ?³ä¸¦æ?¹è®?å·¥ä½?å??中ä»?é?¢å·¥å?·ç??大å°?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2417
+#: ../src/glade-window.c:2482
 msgid "Close document"
 msgstr "é??é??æ??件"
 
-#: ../src/glade-window.c:2483
+#: ../src/glade-window.c:2552
 msgid "Could not create a new project."
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«?æ?°ç??å°?æ¡?ã??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2537
+#: ../src/glade-window.c:2606
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
 msgstr "å°?æ¡? %s æ??æ?ªå?²å­?ç??æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/glade-window.c:2541
+#: ../src/glade-window.c:2610
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
 msgstr "å¦?æ??ä½ é??æ?°è¼?å?¥å®?ï¼?å°±æ??失å?»æ??æ??æ?ªå?²å­?ç??æ?´æ?¹ã??ç?¡è«?å¦?ä½?é?½è¦?é??æ?°è¼?å?¥å??ï¼?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2550
+#: ../src/glade-window.c:2619
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
 msgstr "å°?æ¡?ç??æª?æ¡? %s 已被å¤?é?¨ç¨?å¼?ä¿®æ?¹é??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2554
+#: ../src/glade-window.c:2623
 msgid "Do you want to reload the project?"
 msgstr "è¦?é??æ?°è¼?å?¥å°?æ¡?å??ï¼?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2560
+#: ../src/glade-window.c:2629
 msgid "_Reload"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2682
+#: ../src/glade-window.c:2751
 msgid "_Undo"
 msgstr "復å??(_U)"
 
 #. Change tooltips
-#: ../src/glade-window.c:2684
-#: ../gladeui/glade-app.c:275
+#: ../src/glade-window.c:2753 ../gladeui/glade-app.c:276
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "復å??ï¼?%s"
 
-#: ../src/glade-window.c:2684
-#: ../src/glade-window.c:2695
-#: ../gladeui/glade-app.c:276
+#: ../src/glade-window.c:2753 ../src/glade-window.c:2764
+#: ../gladeui/glade-app.c:277
 msgid "the last action"
 msgstr "å??é?²è¡?ç??æ??ä½?ç¨?åº?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2693
+#: ../src/glade-window.c:2762
 msgid "_Redo"
 msgstr "å??æ¶?復å??(_R)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2695
-#: ../gladeui/glade-app.c:275
+#: ../src/glade-window.c:2764 ../gladeui/glade-app.c:276
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "é??å??ï¼?%s"
 
-#: ../src/glade-window.c:3165
+#: ../src/glade-window.c:3240
 msgid "Go back in undo history"
 msgstr "å?¨å¾©å??ç´?é??中å¾?å¾?"
 
-#: ../src/glade-window.c:3167
+#: ../src/glade-window.c:3242
 msgid "Go forward in undo history"
 msgstr "å?¨å¾©å??ç´?é??中å¾?å??"
 
-#: ../src/glade-window.c:3216
+#: ../src/glade-window.c:3291
 msgid "Palette"
 msgstr "å??件ä¸?覽表"
 
-#: ../src/glade-window.c:3226
+#: ../src/glade-window.c:3301
 msgid "Inspector"
 msgstr "檢��"
 
-#: ../src/glade-window.c:3233
-#: ../gladeui/glade-editor.c:350
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1100
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6582
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288
+#: ../src/glade-window.c:3308 ../gladeui/glade-editor.c:350
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6574
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132
 msgid "Properties"
 msgstr "屬�"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:455
+#: ../gladeui/glade-app.c:457
 msgid "Clipboard"
 msgstr "�貼簿"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:524
+#: ../gladeui/glade-app.c:526
 msgid "Active Project"
 msgstr "使�中��"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:525
+#: ../gladeui/glade-app.c:527
 msgid "The active project"
 msgstr "使ç?¨ä¸­ç??å°?æ¡?"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:531
+#: ../gladeui/glade-app.c:533
 msgid "Pointer Mode"
 msgstr "æ??æ¨?模å¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:532
+#: ../gladeui/glade-app.c:534
 msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
 msgstr "å·¥ä½?å??中æ??æ¨?ç?®å??ç??模å¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:602
+#: ../gladeui/glade-app.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -573,7 +572,7 @@ msgstr ""
 "å??試å?²å­?ç§?人è³?æ??å?° %s ç?®é??ä½?å®?æ?¯ä¸?å??æ¨?æº?ç??æª?æ¡?ã??\n"
 "å?¨é??å??ä½?業é??段中å°?ä¸?æ??å?²å­?ç§?人è³?æ??"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:615
+#: ../gladeui/glade-app.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -582,7 +581,7 @@ msgstr ""
 "建ç«?ç?®é?? %s 以å?²å­?ç§?人è³?æ??æ??失æ??ã??\n"
 "å?¨é??å??ä½?業é??段中å°?ä¸?æ??å?²å­?ç§?人è³?æ??"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:643
+#: ../gladeui/glade-app.c:645
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -591,7 +590,7 @@ msgstr ""
 "寫å?¥ç§?人è³?æ??å?° %s (%s) æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??\n"
 "å?¨é??å??ä½?業é??段中å°?ä¸?æ??å?²å­?ç§?人è³?æ??"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:655
+#: ../gladeui/glade-app.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -600,7 +599,7 @@ msgstr ""
 "åº?å??å??çµ?æ??è³?æ??å?²å­?å?° (%s) æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??\n"
 "å?¨é??å??ä½?業é??段中å°?ä¸?æ??å?²å­?ç§?人è³?æ??"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:668
+#: ../gladeui/glade-app.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -609,30 +608,28 @@ msgstr ""
 "é??å?? %s 以寫å?¥ç§?人è³?æ?? (%s) æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??\n"
 "å?¨é??å??ä½?業é??段中å°?ä¸?æ??å?²å­?ç§?人è³?æ??"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1181
-#: ../gladeui/glade-app.c:1222
-#: ../gladeui/glade-app.c:1387
+#: ../gladeui/glade-app.c:1183 ../gladeui/glade-app.c:1224
+#: ../gladeui/glade-app.c:1389
 msgid "No widget selected."
 msgstr "æ²?æ??é?¸å??ç??è¦?çª?å??件ã??"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1274
+#: ../gladeui/glade-app.c:1276
 msgid "Unable to paste to the selected parent"
 msgstr "ç?¡æ³?è²¼å?°é?¸å??ç??ç?¶é ?ç?®"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1285
+#: ../gladeui/glade-app.c:1287
 msgid "Unable to paste to multiple widgets"
 msgstr "ç?¡æ³?è²¼å?°å¤?é??è¦?çª?å??件"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1301
-#: ../gladeui/glade-app.c:1407
+#: ../gladeui/glade-app.c:1303 ../gladeui/glade-app.c:1409
 msgid "No widget selected on the clipboard"
 msgstr "å?¨å?ªè²¼ç°¿ä¸­æ²?æ??é?¸å??è¦?çª?å??件"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1333
+#: ../gladeui/glade-app.c:1335
 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
 msgstr "é??å??容å?¨ä¸?次å?ªè?½è²¼ä¸?ä¸?å??è¦?çª?å??件"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1345
+#: ../gladeui/glade-app.c:1347
 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
 msgstr "ç?®æ¨?容å?¨ä¸­ç??ä½?ä½?符æ?¸é??ä¸?足"
 
@@ -662,7 +659,6 @@ msgstr "ç?®é??"
 
 #. GTK_STOCK_DIRECTORY
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:76
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10
 msgid "File"
 msgstr "��"
 
@@ -700,7 +696,6 @@ msgid "Image File Name"
 msgstr "å??ç??æª?æ¡?å??稱"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:499
-#| msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image"
 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
 msgstr "輸å?¥ç?¨ä¾?è¼?å?¥å??ç??ç??æª?æ¡?å??稱ã??ç?¸å°?æ??å®?æ?´è·¯å¾?"
 
@@ -709,7 +704,6 @@ msgid "GdkColor"
 msgstr "GdkColor"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:509
-#| msgid "A gdk color value"
 msgid "A GDK color value"
 msgstr "GDK ����"
 
@@ -791,8 +785,7 @@ msgstr "� %2$s �� %1$s ��"
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "é??æ?°æ??åº? %s ç??å­?é ?ç?®"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
 msgid "Container"
 msgstr "容�"
 
@@ -800,8 +793,7 @@ msgstr "容�"
 msgid "The container object this editor is currently editing"
 msgstr "é??å??編輯å?¨ç?®å??æ­£å?¨ç·¨è¼¯ç??容å?¨ç?©ä»¶"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682
-#: ../gladeui/glade-editor.c:997
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
@@ -809,29 +801,20 @@ msgstr "��"
 msgid "Hierarchy"
 msgstr "é??層é«?ç³»"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
 msgid "Label"
 msgstr "�籤"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244
 msgid "Type"
 msgstr "é¡?å??"
 
 #. Type
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004
-#| msgid "Type :"
 msgid "Type:"
 msgstr "é¡?å??ï¼?"
 
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217
-#| msgid ""
-#| "<big><b>Tips:</b></big>\n"
-#| "  * Right click over the treeview to add items.\n"
-#| "  * Press Delete to remove the selected item.\n"
-#| "  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
-#| "  * Type column is editable."
 msgid ""
 "<big><b>Tips:</b></big>\n"
 "  * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -845,9 +828,8 @@ msgstr ""
 "  * æ??æ?³å?¯ç?¨ä¾?調æ?´é ?åº?ã??\n"
 "  * é¡?å??æ¬?ä½?æ?¯å?¯ä»¥ç·¨è¼¯ç??ã??"
 
-#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209
-#: ../gladeui/glade-editor.c:162
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
 msgid "Widget"
 msgstr "å??件"
 
@@ -861,14 +843,12 @@ msgstr "設å®?å¤?é??屬æ?§"
 msgid "Setting %s of %s"
 msgstr "設å®? %2$s ç??%1$s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:615
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3010
+#: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgstr "設å®? %2$s ç?? %1$s ç?º %3$s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:850
-#: ../gladeui/glade-command.c:877
+#: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "å°? %s é??æ?°å?½å??ç?º %s"
@@ -878,12 +858,9 @@ msgstr "å°? %s é??æ?°å?½å??ç?º %s"
 msgid "Add %s"
 msgstr "�� %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1007
-#: ../gladeui/glade-command.c:1738
-#: ../gladeui/glade-command.c:1762
-#: ../gladeui/glade-command.c:1785
-#: ../gladeui/glade-command.c:1810
-#: ../gladeui/glade-command.c:1914
+#: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738
+#: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785
+#: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914
 #: ../gladeui/glade-command.c:1947
 msgid "multiple"
 msgstr "å¤?é??"
@@ -979,8 +956,7 @@ msgstr "設å®? i18n 中繼è³?æ??"
 msgid "Converting %s to %s format"
 msgstr "æ­£å?¨è½?æ?? %s ç?º %s æ ¼å¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2657
-#: ../gladeui/glade-project.c:3700
+#: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3947
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
 msgstr "設å®? %s 使ç?¨ %s å?½å??æ?¿ç­?"
@@ -1025,7 +1001,6 @@ msgid "_Select individual fields:"
 msgstr "é?¸æ??å??å?¥æ¬?ä½?(_S)"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437
-#| msgid "Select a color"
 msgid "Select Named Icon"
 msgstr "é?¸æ??å?½å??ç??å??示"
 
@@ -1043,9 +1018,7 @@ msgstr "æ??å­?(_T)ï¼?"
 msgid "T_ranslatable"
 msgstr "�翻譯(_R)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773
-#: ../gladeui/glade-property.c:589
-#| msgid "Whether this property is translatable or not"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589
 msgid "Whether this property is translatable"
 msgstr "é??å??屬æ?§æ?¯å?¦å?¯ç¿»è­¯"
 
@@ -1054,9 +1027,7 @@ msgstr "é??å??屬æ?§æ?¯å?¦å?¯ç¿»è­¯"
 msgid "_Has context prefix"
 msgstr "å?·æ??é??è?¯å??綴(_H)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780
-#: ../gladeui/glade-property.c:596
-#| msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596
 msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
 msgstr "å?¯ç¿»è­¯å­?串æ?¯å?¦è¦?æ??é??è?¯å??綴"
 
@@ -1083,20 +1054,17 @@ msgstr "æ?¯"
 msgid "No"
 msgstr "å?¦"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1052
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698
-#: ../gladeui/glade-property.c:553
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553
 msgid "Class"
 msgstr "é¡?å?¥"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714
 #, c-format
-#| msgid "Choose parentless %s(s) in this project"
 msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
 msgstr "å?¨é??å??å°?æ¡?中é?¸æ??ç?¡ç?¶é ? %s é¡?å??ç?©ä»¶"
 
@@ -1107,7 +1075,6 @@ msgstr "å?¨é??å??å°?æ¡?中é?¸æ??ç?¡ç?¶é ? %s"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
 #, c-format
-#| msgid "Choose %s(s) in this project"
 msgid "Choose %s type objects in this project"
 msgstr "å?¨é??å??å°?æ¡?中é?¸æ?? %s é¡?å??ç?©ä»¶"
 
@@ -1182,7 +1149,9 @@ msgid "Page size:"
 msgstr "��大�:"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643
-msgid "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is currently visible)"
+msgid ""
+"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
+"currently visible)"
 msgstr "é ?é?¢å¤§å°?ï¼?å?¨ GtkScrollbar è£?é??æ?¯æ??ç?®å??å?¯è¦?å??å??ç??大å°?ï¼?"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356
@@ -1202,15 +1171,13 @@ msgid "The currently loaded widget in this editor"
 msgstr "ç?®å??å?¨é??å??編輯å?¨ä¸­è¼?å?¥ç??è¦?çª?å??件"
 
 #. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:203
-#: ../gladeui/glade-editor.c:402
+#: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402
 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017
 msgid "Accessibility"
 msgstr "è¼?å?©æ??è¡?"
 
 #. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:220
-#: ../gladeui/glade-editor.c:401
+#: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401
 msgid "_Signals"
 msgstr "è¨?è??(_S)"
 
@@ -1290,12 +1257,10 @@ msgstr "屬æ?§æ??è¿°(_D):"
 #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
 #: ../gladeui/glade-editor.c:1356
 #, c-format
-#| msgid "Properties"
 msgid "%s - %s Properties"
 msgstr "%s - %s 屬�"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:491
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2636
 #, c-format
 msgid "Placing %s inside %s"
 msgstr "�置 %s � %s �"
@@ -1348,13 +1313,11 @@ msgstr "è¦?çª?å??件é?¸æ??å?¨"
 msgid "Create root widget"
 msgstr "建ç«?æ ¹è¦?çª?å??件"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:467
-#: ../gladeui/glade-popup.c:476
+#: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476
 msgid "_Add widget here"
 msgstr "å?¨é??è£?å? å?¥è¦?çª?å??件(_A)"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:480
-#: ../gladeui/glade-popup.c:704
+#: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704
 msgid "Add widget as _toplevel"
 msgstr "å? å?¥è¦?çª?å??件ç?ºé ?端層ç´?(_T)"
 
@@ -1362,8 +1325,7 @@ msgstr "å? å?¥è¦?çª?å??件ç?ºé ?端層ç´?(_T)"
 msgid "_Select"
 msgstr "é?¸å??(_S)"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:573
-#: ../gladeui/glade-popup.c:712
+#: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712
 #: ../gladeui/glade-popup.c:789
 msgid "Read _documentation"
 msgstr "è®?å??æ??件(_D)"
@@ -1372,44 +1334,51 @@ msgstr "è®?å??æ??件(_D)"
 msgid "Set default value"
 msgstr "設å®?é ?設ç??æ?¸å?¼"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:837
+#: ../gladeui/glade-project.c:924
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
 msgstr "å°?æ¡?è?ªä¸?次å?²å­?å¾?æ?¯å?¦è¢«ä¿®æ?¹é??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:844
+#: ../gladeui/glade-project.c:931
 msgid "Has Selection"
 msgstr "å?·æ??é?¸å??å??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:845
+#: ../gladeui/glade-project.c:932
 msgid "Whether project has a selection"
 msgstr "å°?æ¡?æ?¯å?¦æ??é?¸å??å??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:852
+#: ../gladeui/glade-project.c:939
 msgid "Path"
 msgstr "路�"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:853
+#: ../gladeui/glade-project.c:940
 msgid "The filesystem path of the project"
 msgstr "æ­¤å°?æ¡?ç??æª?æ¡?系統路å¾?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:860
+#: ../gladeui/glade-project.c:947
 msgid "Read Only"
 msgstr "��"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:861
-#| msgid "Whether project is read only or not"
+#: ../gladeui/glade-project.c:948
 msgid "Whether project is read-only"
 msgstr "������"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:868
+#: ../gladeui/glade-project.c:955
 msgid "Format"
 msgstr "格�"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:869
+#: ../gladeui/glade-project.c:956
 msgid "The project file format"
 msgstr "å°?æ¡?ç??æª?æ¡?æ ¼å¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1026
+#: ../gladeui/glade-project.c:965
+msgid "Previewable"
+msgstr "��覽"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:966
+msgid "Wether the project can be previewed"
+msgstr "������覽"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load %s.\n"
@@ -1418,66 +1387,80 @@ msgstr ""
 "è¼?å?¥ %s 失æ??ã??\n"
 "ä¸?å??å¿?è¦?ç??å??é¡?å°?ç?¡æ³?å??å¾?ï¼?%s"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1445
-#: ../gladeui/glade-project.c:1693
-#: ../gladeui/glade-project.c:4159
+#: ../gladeui/glade-project.c:1542 ../gladeui/glade-project.c:1790
+#: ../gladeui/glade-project.c:4406
 #, c-format
 msgid "%s preferences"
 msgstr "%s å??好設å®?"
 
+#: ../gladeui/glade-project.c:1848
+#, c-format
+msgid "Error launching previewer: %s\n"
+msgstr "å?·è¡?é ?覽ç¨?å¼?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s\n"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1851
+#, c-format
+msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
+msgstr "å??å??é ?覽失æ??ï¼?%sã??\n"
+
 #. ******************************************************************
 #. Verify code here (versioning, incompatability checks)
 #. ******************************************************************
 #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1722
+#: ../gladeui/glade-project.c:1931
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "é??å??è¦?çª?å??件已å¼?å?¥ %s %d.%d å°?æ¡?ç?®æ¨?ç?º %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1725
+#: ../gladeui/glade-project.c:1934
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??å·²å¼?å?¥ %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1728
+#: ../gladeui/glade-project.c:1937
 #, c-format
-msgid "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+msgid ""
+"This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
+"project targets %s %d.%d"
 msgstr "é??å??è¦?çª?å??件製ä½?ç?ºå?¯ç?¨æ?¼ GtkBuilder æ ¼å¼? %s %d.%d å°?æ¡?ç?®æ¨?ç?º %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1732
+#: ../gladeui/glade-project.c:1941
 #, c-format
-msgid "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
+msgid ""
+"[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??製ä½?ç?ºå?¯ç?¨æ?¼ GtkBuilder æ ¼å¼? %s %d.%d\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1735
+#: ../gladeui/glade-project.c:1944
 msgid "This widget is only supported in libglade format"
 msgstr "é??å??è¦?çª?å??件å?ªæ?? libglade æ ¼å¼?æ?¯æ?´"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1738
+#: ../gladeui/glade-project.c:1947
 #, c-format
-msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n"
+msgid ""
+"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n"
 msgstr "[%s] ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??æ?¼ %s %d.%d å?ªæ?? libglade æ ¼å¼?æ?¯æ?´\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1741
+#: ../gladeui/glade-project.c:1950
 msgid "This widget is not supported in libglade format"
 msgstr "é??å??è¦?çª?å??件ä¸?被 libglade æ ¼å¼?æ?¯æ?´"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1744
+#: ../gladeui/glade-project.c:1953
 #, c-format
-msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
+msgid ""
+"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
 msgstr "[%s] ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??æ?¼ %s %d.%d ä¸?æ?¯æ?´ libglade æ ¼å¼?\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1747
+#: ../gladeui/glade-project.c:1956
 msgid "This widget is deprecated"
 msgstr "é??å??è¦?çª?å??件已ç¶?廢æ£?"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1750
+#: ../gladeui/glade-project.c:1959
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
 msgstr "[%s] ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??æ?¼ %s %d.%d å·²ç¶?廢æ£?äº?\n"
@@ -1486,170 +1469,189 @@ msgstr "[%s] ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??æ?¼ %s %d.%d å·²ç¶?廢æ£?äº?\n"
 #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
 #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
 #.
-#: ../gladeui/glade-project.c:1757
+#: ../gladeui/glade-project.c:1966
 msgid "This property is not supported in libglade format"
 msgstr "é??å??屬æ?§ä¸?被 libglade æ ¼å¼?æ?¯æ?´"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1760
+#: ../gladeui/glade-project.c:1969
 #, c-format
-msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
+msgid ""
+"[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
 msgstr "[%s] 屬æ?§ã??%sã??(ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??)ä¸?被 libglade æ ¼å¼?æ?¯æ?´\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1763
+#: ../gladeui/glade-project.c:1972
 #, c-format
-msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
+msgid ""
+"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
+"format\n"
 msgstr "[%s] æ­£å?¨å??è£?屬æ?§ã??%sã??(ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??)ä¸?被 libglade æ ¼å¼?æ?¯æ?´\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1766
+#: ../gladeui/glade-project.c:1975
 msgid "This property is only supported in libglade format"
 msgstr "é??å??屬æ?§ä¸?被 libglade æ ¼å¼?æ?¯æ?´"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1769
+#: ../gladeui/glade-project.c:1978
 #, c-format
-msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade format\n"
+msgid ""
+"[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
+"format\n"
 msgstr "[%s] 屬æ?§ã??%sã??(ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??)å?ªæ?? libglade æ ¼å¼?æ?¯æ?´\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1773
+#: ../gladeui/glade-project.c:1982
 #, c-format
-msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade format\n"
+msgid ""
+"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
+"libglade format\n"
 msgstr "[%s] æ­£å?¨å??è£?屬æ?§ã??%sã??(ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??)å?ªæ?? libglade æ ¼å¼?æ?¯æ?´\n"
 
 #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1778
+#: ../gladeui/glade-project.c:1987
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "é??å??屬æ?§å·²å¼?å?¥ %s %d.%d å°?æ¡?ç?®æ¨?ç?º %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1781
+#: ../gladeui/glade-project.c:1990
 #, c-format
 msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] 屬æ?§ã??%sã??(ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??)å·²å¼?å?¥ %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1784
+#: ../gladeui/glade-project.c:1993
 #, c-format
-msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgid ""
+"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] æ­£å?¨å??è£?屬æ?§ã??%sã??(ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??)å·²å¼?å?¥ %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1788
+#: ../gladeui/glade-project.c:1997
 #, c-format
-msgid "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+msgid ""
+"This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
+"project targets %s %d.%d"
 msgstr "é??å??屬æ?§è£½ä½?ç?ºå?¯ç?¨æ?¼ GtkBuilder æ ¼å¼? %s %d.%d å°?æ¡?ç?®æ¨?ç?º %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1792
+#: ../gladeui/glade-project.c:2001
 #, c-format
-msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
+msgid ""
+"[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
+"format in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] 屬æ?§ã??%sã??(ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??)製ä½?ç?ºå?¯ç?¨æ?¼ GtkBuilder æ ¼å¼? %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1796
+#: ../gladeui/glade-project.c:2005
 #, c-format
-msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
+msgid ""
+"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
+"GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] æ­£å?¨å??è£?屬æ?§ã??%sã??(ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??)製ä½?ç?ºå?¯ç?¨æ?¼ GtkBuilder æ ¼å¼? %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1800
+#: ../gladeui/glade-project.c:2009
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] ä¿¡è??ã??%sã??(ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??)å·²å¼?å?¥ %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1804
+#: ../gladeui/glade-project.c:2013
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "é??å??ä¿¡è??å·²å¼?å?¥ %s %d.%d å°?æ¡?ç?®æ¨?ç?º %s %d.%d"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2057
+#: ../gladeui/glade-project.c:2266
 msgid "Details"
 msgstr "詳細è³?æ??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2073
+#: ../gladeui/glade-project.c:2282
 #, c-format
-#| msgid "Project %s has errors, save anyway ?"
 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
 msgstr "å°?æ¡?ã??%sã??æ??é?¯èª¤ã??è¦?å¼·å?¶å?²å­?å??ï¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2074
+#: ../gladeui/glade-project.c:2283
 #, c-format
-#| msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches."
 msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
 msgstr "å°?æ¡?ã??%sã??å?·æ??廢æ£?ç??è¦?çª?å??件å??/æ??ç??æ?¬ä¸?符ã??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3501
+#: ../gladeui/glade-project.c:3742
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
 msgstr "æ?ªå?²å­?ç?? %i"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3763
+#: ../gladeui/glade-project.c:4010
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr "å°?æ¡? %s æ²?æ??廢æ£?ç??è¦?çª?å??件æ??ç??æ?¬ä¸?符ã??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3882
+#: ../gladeui/glade-project.c:4129
 msgid "Set options in your project"
 msgstr "設å®?ä½ å°?æ¡?中ç??é?¸é ?"
 
 #. Project format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3899
+#: ../gladeui/glade-project.c:4146
 msgid "Project file format:"
 msgstr "����格��"
 
 #. Naming policy format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3942
+#: ../gladeui/glade-project.c:4189
 msgid "Object names are unique:"
 msgstr "ç?©ä»¶å??稱æ?¯å?¯ä¸?ç??ï¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3955
+#: ../gladeui/glade-project.c:4202
 msgid "within the project"
 msgstr "����"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3957
+#: ../gladeui/glade-project.c:4204
 msgid "inside toplevels"
 msgstr "��層�"
 
 #. Resource path
-#: ../gladeui/glade-project.c:3984
+#: ../gladeui/glade-project.c:4231
 msgid "Image resources are loaded locally:"
 msgstr "å??ç??è³?æº?å?¨æ?¬å?°ç«¯è¼?å?¥ï¼?"
 
 #. Project directory...
-#: ../gladeui/glade-project.c:4000
+#: ../gladeui/glade-project.c:4247
 msgid "From the project directory"
 msgstr "å¾?å°?æ¡?ç?®é??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4007
+#: ../gladeui/glade-project.c:4254
 msgid "From a project relative directory"
 msgstr "å¾?å°?æ¡?ç?¸å°?ç?®é??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4019
+#: ../gladeui/glade-project.c:4266
 msgid "From this directory"
 msgstr "å¾?é??å??ç?®é??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4022
+#: ../gladeui/glade-project.c:4269
 msgid "Choose a path to load image resources"
 msgstr "é?¸æ??ç?¨ä¾?è¼?å?¥å??ç??è³?æº?ç??è·¯å¾?"
 
 #. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:4043
-#| msgid "Toolkit version(s) required:"
+#: ../gladeui/glade-project.c:4290
 msgid "Toolkit versions required:"
 msgstr "é??è¦? Toolkit ç??æ?¬ï¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4140
+#: ../gladeui/glade-project.c:4387
 msgid "Verify versions and deprecations:"
 msgstr "檢é©?ç??æ?¬å??廢æ£?é ?ç?®ï¼?"
 
+#: ../gladeui/glade-project.c:4698
+#, c-format
+msgid "(internal %s)"
+msgstr "(�� %s)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4702
+#, c-format
+msgid "(%s child)"
+msgstr "(%s å­?é ?)"
+
 #: ../gladeui/glade-property.c:554
 msgid "The GladePropertyClass for this property"
 msgstr "é??å??屬æ?§ç?? GladePropertyClass"
@@ -1662,8 +1664,7 @@ msgstr "å·²å??ç?¨"
 msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
 msgstr "å¦?æ??此屬æ?§æ?¯é?¸æ??æ?§ç??ï¼?é??å°±æ?¯å®?ç??å??ç?¨ç??æ??"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:567
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:168
+#: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168
 msgid "Sensitive"
 msgstr "æ??å??æ??"
 
@@ -1708,7 +1709,6 @@ msgid "<Type here>"
 msgstr "<�此輸�>"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118
-#| msgid "Object"
 msgid "<Object>"
 msgstr "<�件>"
 
@@ -1716,13 +1716,11 @@ msgstr "<�件>"
 msgid "Select an object to pass to the handler"
 msgstr "é?¸æ??è¦?å?³é??給è??ç??å?¨ç??ç?©ä»¶"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454
 msgid "Signal"
 msgstr "ä¿¡è??"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913
-#| msgid "The name of the widget"
 msgid "The name of the signal to connect to"
 msgstr "è¦?é?£æ?¥ç??ä¿¡è??å??稱"
 
@@ -1734,13 +1732,11 @@ msgstr "è??ç??å?¨"
 msgid "Enter the handler to run for this signal"
 msgstr "輸å?¥é??å??ä¿¡è??è¦?å?·è¡?å?ªå??è??ç??å?¨"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1075
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075
 msgid "Object"
 msgstr "�件"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007
-#| msgid "Unable to paste to the selected parent"
 msgid "An object to pass to the handler"
 msgstr "è¦?å?³é??給è??ç??å?¨ç??ç?©ä»¶"
 
@@ -1749,20 +1745,21 @@ msgid "Swap"
 msgstr "ç½®æ??"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048
-msgid "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler"
+msgid ""
+"Whether the instance and object should be swapped when calling the handler"
 msgstr "ç?¶å?¼å?«è??ç??å?¨æ??æ?¯å?¦æ??ç½®æ??實é«?å??ç?©ä»¶"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
 msgid "After"
 msgstr "ä¹?å¾?"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075
-msgid "Whether the handler should be called before or after the default handler of the signal"
+msgid ""
+"Whether the handler should be called before or after the default handler of "
+"the signal"
 msgstr "é??å??è??ç??å?¨æ??該å?¨ä¿¡è??ç??é ?設è??ç??å?¨ä¹?å??æ??ä¹?å¾?å?¼å?«"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:142
-#: ../gladeui/glade-utils.c:173
+#: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173
 #, c-format
 msgid "We could not find the symbol \"%s\""
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ç¬¦è??ã??%sã??"
@@ -1781,27 +1778,27 @@ msgstr ""
 "ä¸?è?½å°?é??æ?²å?? %s ç?´æ?¥å? å?¥ %sã??\n"
 "è«?å??å? å?¥ %sã??"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:539
+#: ../gladeui/glade-utils.c:468
 msgid "File format"
 msgstr "��格�"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:620
+#: ../gladeui/glade-utils.c:549
 msgid "All Files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:625
+#: ../gladeui/glade-utils.c:554
 msgid "Libglade Files"
 msgstr "Libglade ��"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:630
+#: ../gladeui/glade-utils.c:559
 msgid "GtkBuilder Files"
 msgstr "GtkBuilder ��"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:636
+#: ../gladeui/glade-utils.c:565
 msgid "All Glade Files"
 msgstr "æ??æ?? Glade æª?æ¡?"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1346
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "%s exists.\n"
@@ -1810,42 +1807,39 @@ msgstr ""
 "%s å·²å­?å?¨ã??\n"
 "ä½ è¦?å??代å®?å??ï¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1374
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1307
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "寫å?¥ %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1388
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1321
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "è®?å?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1403
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1424
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357
 #, c-format
 msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
 msgstr "é??é?? I/O é »é?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1413
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1346
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing: %s"
 msgstr "é??å?? %s 以寫å?¥æ??失æ??ï¼?%s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1433
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for reading: %s"
 msgstr "é??å?? %s 以è®?å??æ??失æ??ï¼?%s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1815
-#| msgid "Could not save the file %s"
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1748
 msgid "Could not show link:"
 msgstr "��顯示���"
 
 #. Reset the column
 #. Objects
-#: ../gladeui/glade-utils.c:2197
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
 msgid "None"
 msgstr "ç?¡"
 
@@ -1866,7 +1860,8 @@ msgid "Anarchist"
 msgstr ""
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1068
-msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
+msgid ""
+"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
 msgstr ""
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1076
@@ -1881,8 +1876,7 @@ msgstr "���"
 msgid "The class adaptor for the associated widget"
 msgstr "è??è¦?çª?å??件é??é?£ç??é¡?å?¥è½?æ?¥å?¨"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1091
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:187
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:191
 msgid "Project"
 msgstr "å°?æ¡?"
 
@@ -1894,8 +1888,7 @@ msgstr "é??å??è¦?çª?å??件æ??屬ç?? glade å°?æ¡?"
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "GladeProperties ��"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1107
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
 msgid "Parent"
 msgstr "���"
 
@@ -1973,7 +1966,6 @@ msgid "GType of the class"
 msgstr "æ­¤é¡?å?¥ç?? GType"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61
 msgid "Title"
 msgstr "��"
 
@@ -1989,8 +1981,7 @@ msgstr "ä¸?è?¬å??稱"
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr "ç?¨æ?¼ç?¢ç??æ?°è¦?çª?å??件ç??å??稱"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
 msgid "Icon Name"
 msgstr "å??示å??稱"
 
@@ -2019,11 +2010,12 @@ msgid "Special Child Type"
 msgstr "ç?¹æ®?å­?é ?é¡?å??"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293
-msgid "Holds the name of the packing property to depict special children for this container class"
+msgid ""
+"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
+"container class"
 msgstr "ä¿?ç??å??è£?屬æ?§ç??å??稱以æ??è¿°é??å??容å?¨é¡?å?¥ç??ç?¹æ®?å­?é ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
 msgid "Cursor"
 msgstr "游�"
 
@@ -2031,54 +2023,14 @@ msgstr "游�"
 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
 msgstr "ç?¨ä¾?å?¨ UI 中æ??å?¥è¦?çª?å??件ç??游æ¨?"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:188
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:192
 msgid "The project being inspected"
 msgstr "å°?被檢æ?¥ç??å°?æ¡?"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:385
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:389
 msgid "< search widgets >"
 msgstr "< æ??å°?è¦?çª?å??件 >"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:223
-msgid "Creation Function"
-msgstr "建����"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:224
-msgid "The function which creates this widget"
-msgstr "ç?¨ä¾?建ç«?é??å??è¦?çª?å??件ç??å?½æ?¸"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:230
-msgid "String 1"
-msgstr "�串 1"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:231
-msgid "The first string argument to pass to the function"
-msgstr "å?³é??給å?½æ?¸ç??第ä¸?å??å­?串å??æ?¸"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:237
-msgid "String 2"
-msgstr "�串 2"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:238
-msgid "The second string argument to pass to the function"
-msgstr "å?³é??給å?½æ?¸ç??第äº?å??å­?串å??æ?¸"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:244
-msgid "Integer 1"
-msgstr "æ?´æ?¸ 1"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:245
-msgid "The first integer argument to pass to the function"
-msgstr "å?³é??給å?½æ?¸ç??第ä¸?å??æ?´æ?¸å??æ?¸"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:251
-msgid "Integer 2"
-msgstr "æ?´æ?¸ 2"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:252
-msgid "The second integer argument to pass to the function"
-msgstr "å?³é??給å?½æ?¸ç??第äº?å??æ?´æ?¸å??æ?¸"
-
 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161
 msgid "class"
 msgstr "é¡?å?¥"
@@ -2088,7 +2040,6 @@ msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
 msgstr "GladeWidgetActionClass ��游�"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169
-#| msgid "Whether or not this action is sensitive"
 msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "é??å??å??ä½?æ?¯å?¦é??æ??"
 
@@ -2105,12 +2056,10 @@ msgid "Icon _Name:"
 msgstr "å??示å??稱(_N):"
 
 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445
-#| msgid "Context"
 msgid "C_ontexts:"
 msgstr "é??è?¯(_O):"
 
 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466
-#| msgid "Icon _Name:"
 msgid "Icon Na_mes:"
 msgstr "å??示å??稱(_M):"
 
@@ -2123,8 +2072,7 @@ msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºæ¨?æº?å??示æ¸?å?®(_L)"
 msgid "Could not create directory: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«?ç?®é??ï¼? %s"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
 msgid "Actions"
 msgstr "è¡?å??"
 
@@ -2296,8 +2244,7 @@ msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
 msgstr "é?¸æ?? GnomeUIInfo å?§ç½®é ?ç?®"
 
 #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
 msgid "Icon Size"
 msgstr "å??示大å°?"
 
@@ -2305,389 +2252,353 @@ msgstr "å??示大å°?"
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "å?§ç½®å??示æ??å??示é??æ??å?·å??å??示ç??符è??大å°?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1059
 #, c-format
 msgid "Removing parent of %s"
 msgstr "移é?¤ %s ç??ç?¶é ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1116
 #, c-format
 msgid "Adding parent %s for %s"
 msgstr "���� %s � %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1200
 #, c-format
 msgid "Adding %s to Size Group %s"
 msgstr "�� %s �大�羣� %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1202
 #, c-format
 msgid "Adding %s to a new Size Group"
 msgstr "å? å?¥ %s å?°æ?°ç??大å°?ç¾£çµ?"
 
 #. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1257
 msgid "New Size Group"
 msgstr "��大�羣�"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1626
 #, c-format
 msgid "Ordering children of %s"
 msgstr "æ­£å?¨æ??åº? %s ç??å­?é ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2190
 #, c-format
 msgid "Insert placeholder to %s"
 msgstr "æ??å?¥ä½?ä½?符è?³ %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2197
 #, c-format
 msgid "Remove placeholder from %s"
 msgstr "� %s 移���符"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263
 #, c-format
 msgid "Insert Row on %s"
 msgstr "å?¨ %s æ??å?¥å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279
 #, c-format
 msgid "Insert Column on %s"
 msgstr "å?¨ %s æ??å?¥æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287
 #, c-format
 msgid "Remove Column on %s"
 msgstr "� %s 移��"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3295
 #, c-format
 msgid "Remove Row on %s"
 msgstr "å?¨ %s 移é?¤å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396
 #, c-format
 msgid "Insert page on %s"
 msgstr "å?¨ %s æ??å?¥é ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403
 #, c-format
 msgid "Remove page from %s"
 msgstr "� %s 移��"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6121
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6113
 msgid "This property only applies to stock images"
 msgstr "é??å??屬æ?§å?ªè?½å¥?ç?¨å?°å?§ç½®å??ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6123
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6115
 msgid "This property only applies to named icons"
 msgstr "é??å??屬æ?§å?ªè?½å¥?ç?¨å?°å?·å??å??示"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6389
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6381
 msgid "<separator>"
 msgstr "<å??é??ç·?>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6399
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6391
 msgid "<custom>"
 msgstr "<��>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6578
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6570
 msgid "Tool Item"
 msgstr "工���"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6587
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579
 msgid "Packing"
 msgstr "å??è£?(_P)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6606
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
 msgid "Menu Item"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6650
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642
 msgid "Normal item"
 msgstr "æ?®é??é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6651
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643
 msgid "Image item"
 msgstr "å??ç??é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6652
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644
 msgid "Check item"
 msgstr "æ ¸å??é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6653
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645
 msgid "Radio item"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6654
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646
 msgid "Separator item"
 msgstr "å??é??ç·?é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6678
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6722
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6714
 msgid "Edit Menu Bar"
 msgstr "編輯é?¸å?®å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6724
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6716
 msgid "Edit Menu"
 msgstr "編輯��"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100
 msgid "Print S_etup"
 msgstr "æ??å?°è¨­å®?(_E)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "繼���(_X)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "å??æ??(_U)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "å??æ¶?å??æ??(_R)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7115
 msgid "Select _All"
 msgstr "å?¨é?¨é?¸å??(_A)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7126
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7118
 msgid "_New Game"
 msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7129
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7121
 msgid "_Pause game"
 msgstr "æ?«å??é??æ?²(_P)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7132
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7124
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "é??æ?°é??æ?²(_R)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7127
 msgid "_Hint"
 msgstr "æ??示(_H)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7138
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7130
 msgid "_Scores..."
 msgstr "å??æ?¸(_S)â?¦"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7141
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7133
 msgid "_End Game"
 msgstr "çµ?æ??é??æ?²(_E)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7144
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7136
 msgid "Create New _Window"
 msgstr "建ç«?æ?°ç??è¦?çª?(_W)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7139
 msgid "_Close This Window"
 msgstr "é??é??æ?¬è¦?çª?(_C)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7159
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7151
 msgid "_Settings"
 msgstr "設�(_S)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7162
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7154
 msgid "Fi_les"
 msgstr "��(_L)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7165
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7157
 msgid "_Windows"
 msgstr "��(_W)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7171
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7163
 msgid "_Game"
 msgstr "é??æ?²(_G)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7628 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
 msgid "Button"
 msgstr "æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11343
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11424
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11187
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11284
 msgid "Toggle"
 msgstr "å??æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7657
 msgid "Radio"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
 msgid "Menu"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
 msgid "Custom"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7658
 msgid "Separator"
 msgstr "å??é??ç·?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
 msgid "Normal"
 msgstr "æ?®é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7655
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
 msgid "Image"
 msgstr "å??ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7656
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648
 msgid "Check"
 msgstr "æ ¸å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7670
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7662
 msgid "Tool Bar Editor"
 msgstr "å·¥å?·å??編輯å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8216
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8208
 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
 msgstr "é?¤é??設å®?使ç?¨ç??ç?¥ç¬¦å?¦å??é??å??屬æ?§ç?¡æ³?å¥?ç?¨ã??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8233
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8225
 msgid "This property does not apply when Angle is set."
 msgstr "é?¤é??設å®?使ç?¨è§?å?¦å??é??å??屬æ?§ç?¡æ³?å¥?ç?¨ã??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9185
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029
 msgid "Introduction page"
 msgstr "�覽��"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9189
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9033
 msgid "Content page"
 msgstr "�容��"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9037
 msgid "Confirmation page"
 msgstr "確���"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10827
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10671
 #, c-format
 msgid "%s is set to load %s from the model"
 msgstr "%s 已設å®?ç?ºè?ªæ¨¡å??è¼?å?¥ %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10829
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10673
 #, c-format
 msgid "%s is set to manipulate %s directly"
 msgstr "%s 已設å®?ç?ºç?´æ?¥æ??ä½? %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "樹ç??檢è¦?æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "å?²å­?格繪å??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132
 #, fuzzy
 msgid "Properties and Attributes"
 msgstr "ä¿?ç??æ??æ??屬æ?§"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11293
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11137
 #, fuzzy
 msgid "Common Properties and Attributes"
 msgstr "顯示ç??æ?¥æ??å??/æ??æ??å?»å±¬æ?§"
 
 #. Text of the textview
 #. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11337
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11418
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520
 msgid "Text"
 msgstr "æ??å­?"
 
 #. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11338
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11419
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11279
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
 msgid "Accelerator"
 msgstr "æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11339
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11420
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
 msgid "Combo"
 msgstr "çµ?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11340
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11421
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11281
 msgid "Spin"
-msgstr "spin"
+msgstr "微調æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11341
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11422
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11282
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
 #. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11342
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11423
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11186 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563
 msgid "Progress"
 msgstr "�度"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11344
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11425
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11188 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
 msgid "Spinner"
-msgstr "大�"
+msgstr "�輪"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199
 msgid "Icon View Editor"
 msgstr "å??示檢è¦?編輯å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199
 msgid "Combo Editor"
 msgstr "çµ?å??æ?¹å¡?編輯å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11414
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274
 msgid "Column"
 msgstr "�"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11434
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11294
 msgid "Tree View Editor"
 msgstr "樹ç??檢è¦?編輯å?¨"
 
 #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups)
 #.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11636
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11496
 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
 msgstr "æ?·å¾?é?µå?ªè?½å?¨å??ä½?ç¾£çµ?中設å®?ã??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394
 msgid "<choose a key>"
 msgstr "<é?¸æ??æ??é?µ>"
 
@@ -2700,7 +2611,6 @@ msgid "Choose accelerator keys..."
 msgstr "é?¸æ??æ?·å¾?é?µâ?¦"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
-#| msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
 msgstr "æª?æ¡?å??稱ã??å®?æ?´æ??ç?¸å°?è·¯å¾?ï¼?ç?¨ä¾?è¼?å?¥é??å??å·¥å?·æ??é??ç??å??示"
 
@@ -2825,7 +2735,6 @@ msgid "Alt Key"
 msgstr "Alt é?µ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2
 msgid "Always"
 msgstr "永�"
 
@@ -2834,7 +2743,6 @@ msgid "Always Center"
 msgstr "永�置中"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
-#| msgid "A GladeCreateReason for this creation"
 msgid "An accelerator key for this action"
 msgstr "é??å??å??ä½?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
@@ -2843,1870 +2751,1785 @@ msgid "Arrow"
 msgstr "ç®­é ­"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
-msgid "Ascending"
-msgstr "é??å¢?"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
 msgid "Aspect Frame"
 msgstr "�格��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
 msgid "Assistant"
 msgstr "å?©ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
 msgid "Attributes"
 msgstr "屬�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
 msgid "Attributes column"
 msgstr "屬��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
 msgid "Automatic"
 msgstr "è?ªå??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
 msgid "Background Color Name column"
 msgstr "è??æ?¯é¡?è?²å??稱æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
 msgid "Background Color column"
 msgstr "è??æ?¯é¡?è?²æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
 msgid "Before"
 msgstr "ä¹?å??"
 
 #. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
 msgid "Both"
 msgstr "å?©è??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
 msgid "Bottom"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "左��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "��端��端"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
 msgid "Box"
 msgstr "��"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
-msgid "Browse"
-msgstr "ç??覽"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
 msgid "Button 1 Motion"
 msgstr "æ??é?? 1 移å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
 msgid "Button 2 Motion"
 msgstr "æ??é?? 2 移å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
 msgid "Button 3 Motion"
 msgstr "æ??é?? 3 移å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
 msgid "Button Box"
 msgstr "æ??é??æ?¹å¡?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
 msgid "Button Motion"
 msgstr "æ??é??移å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
 msgid "Button Press"
 msgstr "æ??ä¸?æ»?é¼ æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
 msgid "Button Release"
 msgstr "æ?¾é??æ»?é¼ æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
 msgid "Calendar"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
 msgid "Cancel"
 msgstr "å??æ¶?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
 msgid "Cell Background Color column"
 msgstr "æ ¼ä½?è??æ?¯é¡?è?²æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
 msgid "Cell Background Color name column"
 msgstr "æ ¼ä½?è??æ?¯é¡?è?²å??稱æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
 msgid "Center"
 msgstr "中央"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
 msgid "Center on Parent"
 msgstr "�層��中央"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
 msgid "Centimeters"
 msgstr "å??ç±³"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
 msgid "Character"
 msgstr "�符"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
 msgid "Check Button"
 msgstr "æ ¸å??æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
 msgid "Check Menu Item"
 msgstr "æ ¸å??é?¸å?®é ?ç?®"
 
 #. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
 msgid "Click"
 msgstr "é»?æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
 msgid "Climb Rate column"
 msgstr "ç?¬å??ç??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
 msgid "Close"
 msgstr "é??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
 msgid "Color Button"
 msgstr "é¡?è?²æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
 msgid "Color Selection"
 msgstr "é¡?è?²é?¸æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "ã??é¡?è?²é?¸æ??ã??å°?話æ¡?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
-msgid "Columned List"
-msgstr "����"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
 msgid "Columns"
 msgstr "�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
 msgid "Combo Box"
 msgstr "çµ?å??æ?¹å¡?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
 msgid "Combo Box Entry"
 msgstr "çµ?å??æ?¹å¡?é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
 msgid "Combo Renderer"
 msgstr "çµ?å??æ?¹å¡?繪å??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
 msgid "Composite Widgets"
 msgstr "çµ?å??å¼?è¦?çª?å??件"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
 msgid "Condensed"
-msgstr "�容(_C)"
+msgstr "�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
 msgid "Confirm"
 msgstr "確�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
 msgid "Containers"
 msgstr "容å?¨å??件"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
 msgid "Content"
 msgstr "�容"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
 msgid "Continuous"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
 msgid "Control Key"
 msgstr "Control é?µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
 msgid "Control and Display"
 msgstr "æ?§å?¶è??顯示"
 
 #. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
 msgid "Controlled By"
 msgstr "å??æ?§å?¶æ?¼"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
 msgid "Controller For"
 msgstr "æ?§å?¶ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
 msgid "Create Folder"
 msgstr "建ç«?è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
-msgid "Curve"
-msgstr "��"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
-msgid "Custom widget"
-msgstr "è?ªé?¸è¦?çª?å??件"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
 msgid "Data"
 msgstr "è³?æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
 msgid "Data column"
 msgstr "è³?æ??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
 msgid "Default"
 msgstr "�設"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
 msgid "Delayed"
 msgstr "延�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
-msgid "Descending"
-msgstr "é??æ¸?"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
 msgid "Described By"
 msgstr "ç?±æ­¤æ??è¿°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
 msgid "Description For"
 msgstr "ç?¨æ?¼æ??è¿°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
 msgstr "已格å¼?å??ç??ç?©ä»¶æ??è¿°ï¼?便æ?¼è¼?å?©æ??è¡?å­?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
 msgid "Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
 msgid "Dialog"
 msgstr "�話�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "�話�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
 msgid "Digits column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
 msgid "Discontinuous"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
 msgid "Discrete"
 msgstr "é?¢æ?£ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
 msgid "Dock"
 msgstr "å??é§?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
 msgid "Double"
-msgstr "å? å??"
+msgstr "é??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
 msgid "Down"
 msgstr "�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
 msgid "Drag & Drop"
 msgstr "æ??æ?¾"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "æ??æ?¾"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
 msgid "Drawing Area"
 msgstr "繪å??å??å??å??件"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
 msgid "Drop Down Menu"
 msgstr "ä¸?æ??é?¸å?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
 msgid "East"
 msgstr "æ?±"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
 msgid "Edge"
 msgstr "é??ç·£"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
 msgid "Edit Separately"
 msgstr "å??é??編輯"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
 msgid "Edit&#8230;"
 msgstr "編輯&#8230;"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
 msgid "Editable column"
 msgstr "�編輯�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
 msgid "Eighth Key"
-msgstr "PGP å¯?碼å??ï¼?%s"
+msgstr "第å?«æ??é?µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsize column"
 msgstr "æ??示ï¼?第 %d æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
 msgid "Embedded By"
 msgstr "被此��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
 msgid "Embeds"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
 msgid "End"
 msgstr "çµ?æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
 msgid "Enter Notify"
 msgstr "輸å?¥é??ç?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
 msgid "Enter a list of column types for this data store"
 msgstr "輸å?¥é??å??è³?æ??å?²å­?ç??æ¬?é¡?å??æ¸?å?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
 msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
 msgstr "輸å?¥å¥?ç?¨å?°æ¯?ä¸?å??ç??æ?¸å?¼æ¸?å?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
-#| msgid "Text Buffer"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
 msgid "Entry Buffer"
 msgstr "å?¥å?£ç·©è¡?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
 msgid "Entry Completion"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
 msgid "Error"
 msgstr "�誤"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
 msgid "Etched In"
 msgstr "å??å?§è??å?»"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
 msgid "Etched Out"
 msgstr "å??å¤?è??å?»"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
 msgid "Event Box"
 msgstr "�件��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
 msgid "Expand"
 msgstr "æ?´å¼µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
 msgid "Expanded"
 msgstr "å·²å±?é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
 msgid "Expander"
 msgstr "æ?´å±?å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
 msgid "Exposure"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
-msgid "Extended"
-msgstr "æ?´å±?ç??"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
 msgid "Extra Condensed"
-msgstr "�大"
+msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
 msgid "Extra Expanded"
 msgstr "é¡?å¤?å±?é??ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
 #, fuzzy
 msgid "Family column"
 msgstr "æ??示ï¼?第 %d æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
 msgid "Fifth Key"
-msgstr "PGP å¯?碼å??ï¼?%s"
+msgstr "第äº?æ??é?µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
 msgid "Fifth Mouse Button"
 msgstr "第äº?æ»?é¼ æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
 msgid "File Chooser Button"
 msgstr "æª?æ¡?é?¸æ??æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
 msgid "File Chooser Dialog"
 msgstr "ã??æª?æ¡?é?¸æ??ã??å°?話æ¡?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
 msgid "File Chooser Widget"
 msgstr "æª?æ¡?é?¸æ??è¦?çª?å??件"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
 msgid "File Filter"
 msgstr "æª?æ¡?é??濾æ¢?件"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
 msgid "File Name"
 msgstr "æª?æ¡?å??稱"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
-msgid "File Selection"
-msgstr "æª?æ¡?é?¸å??å??"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
 msgid "Fill"
 msgstr "填滿"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
 msgid "First Mouse Button"
 msgstr "第ä¸?æ»?é¼ æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
 msgid "Fixed"
 msgstr "å?ºå®?ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
 msgid "Flows From"
-msgstr "<b>é??å§?è?ªï¼?</b>"
+msgstr "æµ?è?ª"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
 msgid "Flows To"
-msgstr "���"
+msgstr "æµ?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
 msgid "Focus Change"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
 msgid "Follow State column"
 msgstr "è·?é?¨ç??æ??æ«?ä½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
 msgid "Font Button"
 msgstr "å­?å??æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
 msgid "Font Description column"
 msgstr "å­?å??æ??è¿°æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
 msgid "Font Selection"
 msgstr "å­?å??é?¸æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
 msgid "Font Selection Dialog"
 msgstr "ã??å­?å??é?¸æ??ã??å°?話æ¡?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
 msgid "Font column"
 msgstr "å­?å??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
 msgid "Foreground Color Name column"
 msgstr "å??æ?¯é¡?è?²å??稱æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
 msgid "Foreground Color column"
 msgstr "å??æ?¯é¡?è?²æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
 msgid "Forth Mouse Button"
 msgstr "第å??æ»?é¼ æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
 msgid "Frame"
 msgstr "æ¡?æ?¶"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Free"
-msgstr "%s ��"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
-msgid "Gamma Curve"
-msgstr "Gamma ��"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Grow Only"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
 msgid "Gtk"
 msgstr "Gtk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
-msgid "Gtk+ Obsolete"
-msgstr "Gtk+ 已廢æ£?ç??"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
 #, fuzzy
 msgid "Half"
 msgstr "å??é«?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
 msgid "Handle Box"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
 msgid "Has Entry column"
 msgstr "å?·æ??é ?ç?®æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
 msgid "Height column"
 msgstr "�度�"
 
 #. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244
 msgid "Horizontal"
 msgstr "æ°´å¹³"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "æ°´å¹³æ??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
 msgid "Horizontal Alignment column"
 msgstr "æ°´å¹³æ??å??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
 msgid "Horizontal Box"
 msgstr "水平��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
 msgid "Horizontal Button Box"
 msgstr "æ°´å¹³æ??é??æ¡?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "æ°´å¹³ç??空 "
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
 msgid "Horizontal Padding column"
 msgstr "æ°´å¹³ç??空æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
 msgid "Horizontal Panes"
 msgstr "水平�格"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
 msgid "Horizontal Ruler"
 msgstr "水平�尺"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
 msgid "Horizontal Scale"
 msgstr "水平��尺"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
 msgid "Horizontal Scrollbar"
 msgstr "æ°´å¹³æ?²å??軸"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
 msgid "Horizontal Separator"
 msgstr "æ°´å¹³å??é??ç·?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
 msgid "Horizontal and Vertical"
 msgstr "æ°´å¹³å??å??ç?´"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Hyper Modifier"
 msgstr "���修飾�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
 msgid "Icon"
 msgstr "å??示"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
 msgid "Icon Factory"
 msgstr "å??示工廠"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
 msgid "Icon Name column"
 msgstr "å??示å??稱æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
 msgid "Icon Sources"
 msgstr "å??示ä¾?æº?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
 msgid "Icon View"
 msgstr "å??示檢è¦?模å¼?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
 msgid "Icons only"
 msgstr "å?ªæ??å??示"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
 msgid "If Valid"
 msgstr "å¦?æ??æ??æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
 msgid "Image Menu Item"
 msgstr "å??ç??é?¸å?®é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
 msgid "Immediate"
 msgstr "ç«?å?³"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
 msgid "In"
 msgstr "æ??è¿?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
 msgid "Inches"
 msgstr "è?±å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
 msgid "Inconsistent column"
 msgstr "ä¸?ä¸?è?´ç??æ¬?ä½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
-msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+msgid ""
+"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
+"connection in the UI hierarchy to that component"
 msgstr "表示ä¸?å??å­?è¦?çª?é??å? å?°ä¸?å??å??件ä¸?ï¼?ä½?é?¤æ­¤ä¹?å¤?å?¨ UI é«?系中è??該å??件æ²?æ??å?¶ä»?é?£ç·?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
 msgstr "表示ç?©ä»¶è¢«ä¸?æ??å¤?å??ç?®æ¨?ç?©ä»¶æ?§å?¶"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
-msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+msgid ""
+"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
+"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
 msgstr "表示ç?©ä»¶æ?¯é¡¯ç¤ºç??樹ç??表中ç??å?²å­?æ ¼ï¼?å? ç?ºå?¨å??ä¸?æ¬?ç??å?²å­?æ ¼æ?¯å±?é??ç??並æ¨?è­?ç?ºé?£ä¸?æ ¼"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
 msgstr "表示ç?©ä»¶æ?¯ä¸?æ??å¤?å??ç?®æ¨?ç?©ä»¶ç??æ?§å?¶å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
 msgstr "表示ç?©ä»¶æ?¯ä¸?æ??å¤?å??ç?®æ¨?ç?©ä»¶ç??æ¨?籤"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
-msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+msgid ""
+"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
 msgstr "表示ç?©ä»¶æ?¯ä¸?æ??å¤?å??ç?®æ¨?ç?©ä»¶ç¾£çµ?ç??æ??å?¡"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
 msgstr "表示ç?©ä»¶è¢«ä¸?æ??å¤?å??ç?®æ¨?ç?©ä»¶æ¨?籤"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
 msgstr "表示ç?©ä»¶æ?¯å?¶ä»?ç?©ä»¶ç??ç?¶è¦?çª?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
 msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
 msgstr "表示ç?©ä»¶æ?¯å?¦ä¸?å??ç?©ä»¶ç??å½?å?ºå¼?é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
-msgid "Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For'"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+msgid ""
+"Indicates that an object provides descriptive information about another "
+"object; more verbose than 'Label For'"
 msgstr "表示ç?©ä»¶æ??ä¾?é??æ?¼å?¦ä¸?å??ç?©ä»¶ç??æ??è¿°è³?è¨?ï¼?æ??æ¯?ã??Label Forã??æ?´è©³ç?¡"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
-msgid "Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 'Labelled By'"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+msgid ""
+"Indicates that another object provides descriptive information about this "
+"object; more verbose than 'Labelled By'"
 msgstr "表示å?¦ä¸?å??ç?©ä»¶æ??ä¾?é??æ?¼é??å??ç?©ä»¶ç??æ??è¿°è³?è¨?ï¼?æ??æ¯?ã??Label Byã??æ?´è©³ç?¡"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
-msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically from another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
-msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically to another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
-msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+msgid ""
+"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
+"this object's content flows around another's content"
 msgstr "表示é??å??ç?©ä»¶ç??å?§å®¹ç??èµ·ä¾?æ?¯å?§åµ?æ?¼å?¦ä¸?å??ç?©ä»¶ï¼?ä¾?å¦?é??å??ç?©ä»¶ç??å?§å®¹èµ°å??æ??å??ç¹?å?¦ä¸?å??ç?©ä»¶ç??å?§å®¹"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
 msgid "Indicator Size column"
 msgstr "æ??示å?¨å¤§å°?æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
 msgid "Info"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
-msgid "Input Dialog"
-msgstr "輸��話�"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+msgid "Initially Complete"
+msgstr "å??å§?å??å®?æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
 msgid "Insert After"
 msgstr "å?¨ä¹?å¾?æ??å?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
 msgid "Insert Before"
 msgstr "å?¨ä¹?å??æ??å?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
 msgid "Insert Column"
 msgstr "æ??å?¥æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
 msgid "Insert Page After"
 msgstr "å?¨ä¹?å¾?æ??å?¥é ?é?¢"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
 msgid "Insert Page Before"
 msgstr "å?¨ä¹?å??æ??å?¥é ?é?¢"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
 msgid "Insert Row"
 msgstr "æ??å?¥å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Intro"
 msgstr "æ?´æ?¸"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
 msgid "Invalid"
 msgstr "ç?¡æ??ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
-msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+msgid ""
+"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
+"embedded in another object"
 msgstr "ã??Embedsã??ç??ç?¸å??ï¼?表示é??å??ç?©ä»¶ç??å?§å®¹ç??èµ·ä¾?æ?¯å?§åµ?æ?¼å?¦ä¸?å??ç?©ä»¶"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
 msgid "Invisible Char Set"
 msgstr "�形�符設�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
 msgid "Italic"
 msgstr "æ??é«?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
 msgid "Items"
 msgstr "é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
 msgid "Key Press"
 msgstr "æ??ä¸?é?µç?¤"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
 msgid "Key Release"
 msgstr "æ?¾é??é?µç?¤"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
 msgid "Keycode column"
 msgstr "æ??é?µç¢¼æ¬?ä½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
 msgid "Label For"
 msgstr "�此�籤"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
 msgid "Labelled By"
 msgstr "�此�籤"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
 msgid "Language column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
 msgid "Large Toolbar"
 msgstr "大å??å·¥å?·å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
 msgid "Layout"
 msgstr "é??ç½®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
 msgid "Least Recently Used first"
 msgstr "æ??è¿?è¼?å°?使ç?¨ç??å?ªå??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
 msgid "Leave Notify"
 msgstr "é?¢é??é??ç?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
 msgid "Left"
 msgstr "å·¦"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
 msgid "Left to Right"
 msgstr "左��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
-msgid "Linear"
-msgstr "ç·?æ?§"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
 msgid "Link Button"
 msgstr "é??çµ?æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
-msgid "List"
-msgstr "å??表"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
-msgid "List Item"
-msgstr "å??表é ?ç?®"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
 #, fuzzy
 msgid "List Store"
 msgstr "é??å??貯è?? %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
 msgid "List of widgets in this group"
 msgstr "é??å??ç¾£çµ?中ç??è¦?çª?å??件æ¸?å?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
 msgid "Lock Key"
 msgstr "é??å®?é?µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
 msgid "Low"
 msgstr "ä½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
 msgid "Markup column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
 msgid "Member Of"
 msgstr "æ??å?¡æ?¼"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "é?¸å?®å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
 msgid "Menu Shell"
 msgstr "��殼"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
 msgid "Menu Tool Button"
 msgstr "é?¸å?®å·¥å?·æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
 msgid "Message Dialog"
 msgstr "���話�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
 #, fuzzy
 msgid "Meta Modifier"
 msgstr "���修飾�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
 msgid "Middle"
 msgstr "中央"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "é??é ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
 msgid "Model column"
 msgstr "模å??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
 msgid "Most Recently Used first"
 msgstr "æ??è¿?è¼?å¤?使ç?¨ç??å?ªå??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
 msgid "Mouse"
 msgstr "æ»?é¼ "
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
-msgid "Multiple"
-msgstr "��"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
 msgid "Never"
 msgstr "永�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
 msgid "Node Child Of"
 msgstr "����屬�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
 msgid "North"
 msgstr "å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
 msgid "North East"
 msgstr "æ?±å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
 msgid "North West"
 msgstr "西å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
 msgid "Notebook"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
 msgid "Notification"
 msgstr "é??ç?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "é ?æ?¸"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
 msgid "Number of items"
 msgstr "é ?ç?®æ?¸é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
 msgid "Number of pages"
 msgstr "é ?æ?¸"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
 msgid "Number of pages in this assistant"
 msgstr "å?¨é??å??å?©ç??中ç??é ?æ?¸"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
 msgstr "已格å¼?å??ç??ç?©ä»¶å¯¦é«?å??稱ï¼?便æ?¼è¼?å?©æ??è¡?å­?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+#, fuzzy
 msgid "Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "å?¾æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243
 msgid "Off"
 msgstr "é??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
 msgid "Ok"
 msgstr "確�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
 msgid "Ok, Cancel"
 msgstr "確å®?ï¼?å??æ¶?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
 msgid "On"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
 msgid "Open"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
-msgid "Option Menu"
-msgstr "����"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
 msgid "Orientation column"
 msgstr "æ?¹å??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
 msgid "Other"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
 msgid "Out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
 msgid "Paned"
 msgstr "å?·æ??çª?æ ¼"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
 msgid "Parent Window Of"
 msgstr "����屬�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
 msgid "Pixbuf Expander Closed column"
 msgstr "Pixbuf é??å±?å?¨é??é??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
 msgid "Pixbuf Expander Open column"
 msgstr "Pixbuf é??å±?å?¨é??å??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
 msgid "Pixbuf Renderer"
 msgstr "Pixbuf 繪å??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf �"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
 msgid "Pixels"
 msgstr "å??ç´ "
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
 msgid "Pointer Motion"
 msgstr "移å??æ»?é¼ "
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
 msgid "Pointer Motion Hint"
 msgstr "æ??æ¨?移å??æ??示"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
 msgid "Popup"
 msgstr "å½?å?º"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
 msgid "Popup For"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "�����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
 msgid "Position"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
 #. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
 msgid "Press"
 msgstr "æ??ä¸?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
 msgid "Primary Icon Activatable"
 msgstr "主è¦?å??示å?¯ç?¨æ?§"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
 msgid "Primary Icon Name"
 msgstr "主è¦?å??示å??稱"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
 msgid "Primary Icon Pixbuf"
 msgstr "主è¦?å??示 Pixbuf"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
 msgid "Primary Icon Sensitive"
 msgstr "主è¦?å??示å??æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
 msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "主è¦?å??示工å?·æ??示æ¨?è¨?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
 msgid "Primary Icon Tooltip Text"
 msgstr "主è¦?å??示工å?·æ??示æ??å­?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
 msgid "Primary Stock Icon"
 msgstr "主è¦?å?§ç½®å??示"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
 msgid "Progress Bar"
 msgstr "é?²åº¦å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "é?²åº¦å??å®?æ??度"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "é?²åº¦å??æ??示步é?²"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
 msgid "Progress Renderer"
 msgstr "é?²åº¦å??繪å??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
 msgid "Property Change"
 msgstr "屬���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
 msgid "Proximity  Out"
-msgstr "正���"
+msgstr "��輸�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
 msgid "Proximity In"
-msgstr "��中"
+msgstr "��輸�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
 #, fuzzy
 msgid "Pulse column"
 msgstr "æ??示ï¼?第 %d æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
 msgid "Question"
 msgstr "è©¢å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
 msgid "Queue"
 msgstr "ä½?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
 msgid "Radio Action"
 msgstr "å?®é?¸å??ä½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
 msgid "Radio Button"
 msgstr "å?®é?¸æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
 msgid "Radio Menu Item"
 msgstr "�����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
 msgid "Radio Tool Button"
 msgstr "å?®é?¸å·¥å?·æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
 msgid "Radio column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
 msgid "Range"
 msgstr "ç¯?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
 msgid "Recent Action"
 msgstr "å??é?²è¡?ç??å??ä½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
 msgid "Recent Chooser"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨é ?ç?®é?¸æ??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
 msgid "Recent Chooser Dialog"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨é ?ç?®é?¸æ??å?¨å°?話æ¡?"
 
 #. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
 msgid "Related Action"
 msgstr "ç?¸é??å??ä½?"
 
 #. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
 msgid "Release"
 msgstr "é??æ?¾"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
 msgid "Release Modifier"
 msgstr "é??æ?¾ç?¹æ®?é?µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
 msgid "Remove Column"
 msgstr "移�此�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
 msgid "Remove Page"
 msgstr "移���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
 msgid "Remove Parent"
 msgstr "移���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
 msgid "Remove Row"
 msgstr "移é?¤å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
 msgid "Remove Slot"
 msgstr "移é?¤æ??槽"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
 msgid "Response ID"
 msgstr "å??æ?? ID"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
 msgid "Right"
 msgstr "å?³"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
 msgid "Right to Left"
 msgstr "��左"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
 msgid "Rise column"
 msgstr "æ?¬å??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
 msgid "Ruler"
 msgstr "尺�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
 msgid "Save"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
 msgid "Scale Button"
 msgstr "縮æ?¾æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
 msgid "Scale column"
 msgstr "縮��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
 msgid "Scroll"
 msgstr "æ?²å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
 msgid "Scrolled Window"
 msgstr "æ?²å??è¦?çª?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
 msgid "Second Mouse Button"
 msgstr "第äº?æ»?é¼ æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
 msgid "Secondary Icon Activatable"
 msgstr "次è¦?å??示å?¯ç?¨æ?§"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
 msgid "Secondary Icon Name"
 msgstr "次è¦?å??示å??稱"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
 msgid "Secondary Icon Pixbuf"
 msgstr "次è¦?å??示 Pixbuf"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
 msgid "Secondary Icon Sensitive"
 msgstr "次è¦?å??示å??æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "次è¦?å??示工å?·æ??示æ¨?è¨?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
 msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
 msgstr "次è¦?å??示工å?·æ??示æ??å­?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
 msgid "Secondary Stock Icon"
 msgstr "次è¦?å?§ç½®å??示"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
 msgid "Select Folder"
 msgstr "é?¸æ??è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
 msgid "Semi Condensed"
-msgstr "å??è?ªå??"
+msgstr "æ??é»?çª?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
 msgid "Semi Expanded"
-msgstr "詳細顯示(_E)"
+msgstr "æ??é»?å¯?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
 msgid "Sensitive column"
 msgstr "é??æ??度æ¬?ä½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
 msgid "Separator Menu Item"
 msgstr "å??é??ç·?é?¸å?®é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
 msgid "Separator Tool Item"
 msgstr "å??é??ç·?å·¥å?·é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
 msgstr "設å®?ç?®å??ç??é ?é?¢ï¼?å?ªç?ºç·¨è¼¯ç?¨é??ï¼?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
 msgid "Set the description of the Activate atk action"
 msgstr "設å®?使ç?¨ atk å??ä½?ç??æ??è¿°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
 msgid "Set the description of the Click atk action"
 msgstr "設å®?é»?æ?? atk å??ä½?ç??æ??è¿°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
 msgid "Set the description of the Press atk action"
 msgstr "設å®?æ??ä¸? atk å??ä½?ç??æ??è¿°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
 msgid "Set the description of the Release atk action"
 msgstr "設å®?æ?¾é?? atk å??ä½?ç??æ??è¿°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
 msgid "Set the text in the view's text buffer"
 msgstr "設å®?檢è¦?ç??æ??å­?ç·©è¡?å??æ??å­?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
 msgid "Seventh Key"
-msgstr "PGP å¯?碼å??ï¼?%s"
+msgstr "第ä¸?æ??é?µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
 msgid "Shift Key"
 msgstr "Shift é?µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
 msgid "Shrink"
 msgstr "�縮�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
 msgid "Single"
-msgstr "��"
+msgstr "å?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
 msgid "Single Paragraph Mode column"
 msgstr "��段�模��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
 msgid "Sixth Key"
-msgstr "PGP å¯?碼å??ï¼?%s"
+msgstr "第å?­æ??é?µ"
 
 #. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
 msgid "Size Group"
 msgstr "大�羣�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
 msgid "Size column"
 msgstr "大��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
 msgid "Small Capitals"
 msgstr "å°?å??大寫å­?æ¯?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
 msgid "Small Toolbar"
 msgstr "å°?å??å·¥å?·å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
 msgid "South"
 msgstr "å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
 msgid "South East"
 msgstr "æ?±å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
 msgid "South West"
 msgstr "西å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
 msgid "Specialized Widgets"
 msgstr "ç?¹æ®?å??è¦?çª?å??件"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
 msgid "Spin Button"
 msgstr "微調æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
 msgid "Spin Renderer"
-msgstr "GStreamer 繪å??å?¨"
+msgstr "微調æ??é??繪å??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
 msgid "Spinner Renderer"
-msgstr "GStreamer 繪å??å?¨"
+msgstr "è½?輪繪å??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
 msgid "Splash Screen"
 msgstr "å??å??ç?«é?¢"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
-#, fuzzy
-msgid "Spline"
-msgstr "大�"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
 msgid "Spread"
 msgstr "å±?é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
 msgid "Start"
 msgstr "é??å§?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
 msgid "Static"
 msgstr "é??æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
 msgid "Status Bar"
 msgstr "ç??æ??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
 msgid "Status Icon"
 msgstr "ç??æ??å??示"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
 msgid "Stock Button"
 msgstr "å?§ç½®æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
 msgid "Stock Detail column"
 msgstr "é??置詳細è³?è¨?æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
 msgid "Stock Item"
 msgstr "�置��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
 msgid "Stock Size column"
 msgstr "�置大��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
 msgid "Stock column"
 msgstr "�置�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
 msgid "Stretch column"
 msgstr "延伸�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
 msgid "Strikethrough column"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
 msgid "Structure"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
 msgid "Style column"
 msgstr "樣��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
 msgid "Substructure"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
 msgid "Subwindow Of"
 msgstr "����屬�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
 msgid "Summary"
 msgstr "æ??è¦?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
 #, fuzzy
 msgid "Super Modifier"
 msgstr "���修飾�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
 msgid "Table"
 msgstr "表格"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "æ??å­?ç·©è¡?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
 msgid "Text Buffers"
 msgstr "æ??å­?ç·©è¡?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
 msgid "Text Column column"
 msgstr "æ??å­?æ¬?ä½?æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
 msgid "Text Entry"
 msgstr "æ??å­?輸å?¥æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
 msgid "Text Horizontal Alignment column"
 msgstr "æ??å­?æ°´å¹³æ??å??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
 msgid "Text Renderer"
 msgstr "æ??å­?繪å??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
 msgid "Text Tag"
 msgstr "æ??å­?æ¨?籤"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "æ??å­?æ¨?籤表格"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
 msgid "Text Vertical Alignment column"
 msgstr "æ??å­?å??ç?´æ??å??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
 msgid "Text View"
 msgstr "æ??å­?檢è¦?模å¼?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
 msgid "Text below icons"
 msgstr "æ??å­?å?¨å??示ä¸?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
 msgid "Text column"
 msgstr "æ??å­?æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
 msgid "Text only"
 msgstr "å?ªæ??æ??å­?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
 msgid "The column in the model to load the value from"
 msgstr "å?¨æ¨¡å??中ç?¨ä¾?è®?å??æ?¸å?¼ç??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
 msgid "The items in this combo box"
 msgstr "å?¨æ­¤çµ?å??æ?¹å¡?中ç??é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
 msgid "The number of items in the box"
 msgstr "å?¨æ?¹å¡?中ç??é ?ç?®æ?¸"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
 msgid "The number of pages in the notebook"
 msgstr "å?¨ç­?è¨?æ?¬ä¸­ç??é ?æ?¸"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
 msgid "The page position in the Assistant"
 msgstr "å?©ç??中ç??é ?é?¢ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
 msgid "The pango attributes for this label"
 msgstr "é??å??æ¨?籤ç?? pango 屬æ?§"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
 msgid "The position of the menu item in the menu shell"
 msgstr "é?¸å?®æ®¼ä¸­é?¸å?®é ?ç?®ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
 msgid "The position of the tool item in the toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??中工å?·é ?ç?®ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
 msgid "The response ID of this button in a dialog"
 msgstr "å°?話ç??中é??å??æ??é??ç??å??æ?? ID"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
-#| msgid ""
-#| "The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or "
-#| "from an icon factory)"
-msgid "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+msgid ""
+"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
+"an icon factory)"
 msgstr "顯示æ?¼è©²é ?ç?®ç??å?§ç½®å??示ï¼?å¾? GTK+ å??庫æ??å??示工廠é?¸æ??é ?ç?®ï¼?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
 msgid "The stock item for this button"
 msgstr "é??å??æ??é??ç??å?§ç½®é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
 msgid "The stock item for this menu item"
 msgstr "é??å??é?¸å?®é ?ç?®ç??å?§ç½®é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
-msgid "The text to display"
-msgstr "è¦?顯示ç??æ??å­?"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
 msgid "Third Mouse Button"
 msgstr "第ä¸?æ»?é¼ æ??é?µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
 msgid "Toggle Action"
 msgstr "å??æ??å??ä½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
 msgid "Toggle Button"
 msgstr "å??æ??æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
 msgid "Toggle Renderer"
 msgstr "å??æ??å?¨ç¹ªå??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
 msgid "Toggle Tool Button"
 msgstr "å??æ??å·¥å?·æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
 msgid "Tool Bar"
 msgstr "å·¥å?·å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
 msgid "Tool Button"
 msgstr "å·¥å?·æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
 msgid "Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
 msgid "Tooltip"
 msgstr "å·¥å?·æ??示"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
 msgid "Top"
 msgstr "�端"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
 msgid "Top Left"
 msgstr "�左"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
 msgid "Top Level"
 msgstr "�層"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
 msgid "Top Right"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "��端���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
 msgid "Toplevels"
 msgstr "�層��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
 msgid "Tree Model"
 msgstr "樹ç??模å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
 msgid "Tree Model Filter"
 msgstr "樹ç??模å??é??濾æ¢?件"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
 msgid "Tree Model Sort"
 msgstr "樹ç??模å??æ??åº?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
 msgid "Tree Selection"
 msgstr "樹ç??é?¸æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
 #, fuzzy
 msgid "Tree Store"
 msgstr "é??å??貯è?? %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
 msgid "Tree View"
 msgstr "樹ç??檢è¦?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
 msgid "Ultra Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "極�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
 msgid "Ultra Expanded"
-msgstr "詳細顯示(_E)"
+msgstr "極�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
 msgid "Underline column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
 msgid "Up"
 msgstr "�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "使ç?¨å??ä½?å¤?è§?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
 msgid "Use Underline"
 msgstr "使���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
 msgid "Utility"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
 msgid "Value column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
 msgid "Variant column"
 msgstr "���"
 
 #. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245
 msgid "Vertical"
 msgstr "å??ç?´"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "å??ç?´æ??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
 msgid "Vertical Alignment column"
 msgstr "å??ç?´æ??å??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
 msgid "Vertical Box"
 msgstr "å??ç?´æ?¹æ¡?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
 msgid "Vertical Button Box"
 msgstr "å??ç?´æ??é??æ¡?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "å??ç?´ç??空"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
 msgid "Vertical Padding column"
 msgstr "å??ç?´ç??空æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
 msgid "Vertical Panes"
 msgstr "å??ç?´çª?æ ¼"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
 msgid "Vertical Ruler"
 msgstr "å??ç?´æ¨?å°º"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
 msgid "Vertical Scale"
 msgstr "å??ç?´æ¯?ä¾?å°º"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
 msgid "Vertical Scrollbar"
 msgstr "å??ç?´æ?²å??軸"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
 msgid "Vertical Separator"
 msgstr "å??ç?´å??é??ç·?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
 msgid "Viewport"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
 msgid "Visibility Notify"
 msgstr "å?¯è¦?度é??ç?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
 msgid "Visible"
 msgstr "å?¯è¦?ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
 msgid "Visible column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
 msgid "Volume Button"
 msgstr "é?³é??æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
 msgid "Warning"
 msgstr "è­¦å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
 msgid "Weight column"
 msgstr "é??度æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
 msgid "West"
 msgstr "西"
 
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+msgid ""
+"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
+"input."
+msgstr ""
+
 #. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
 msgid "Widgets"
 msgstr "è¦?çª?å??件"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
 msgid "Width column"
 msgstr "é??度æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
 msgid "Width in Characters column"
 msgstr "é??度(以å­?符è¨?)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
 msgid "Window"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
 msgid "Window Group"
 msgstr "��羣�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
 msgid "Word"
 msgstr "å­?è©?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
 msgid "Word Character"
 msgstr "�符"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
 msgid "Wrap Mode column"
-msgstr "æ??è¡?模å¼?æ¬?"
+msgstr "æ??å??模å¼?æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
 msgid "Wrap Width column"
-msgstr "æ??è¡?é??度æ¬?"
+msgstr "æ??å??é??度æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
 msgid "Yes, No"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
-msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+msgid ""
+"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
+"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
+"translators and unmark this string for translation"
 msgstr "ä½ å?¯ä»¥æ??æ­¤é ?æ¨?è¨?ç?ºå?¯ç¿»è­¯ï¼?å¦?æ??æ?³è¦?æ ¹æ??翻譯顯示翻譯è??å?¯ä»¥è¨­å®?ä¸?å??å??稱/ä½?å??ã??å?¦å??ä½ æ??該å??å?ºæ??æ??ç??翻譯è??並å??æ¶?é??å??å­?串ç??翻譯æ¨?è¨?"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
@@ -4714,8 +4537,6 @@ msgid "Collate"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Properties"
 msgid "Copies"
 msgstr "æ??å?°ä»½æ?¸"
 
@@ -4724,12 +4545,10 @@ msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
 msgstr "GTK+ Unix æ??å?°é ?層"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
-#| msgid "General"
 msgid "Generate PDF"
 msgstr "ç?¢ç?? PDF"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
-#| msgid "General"
 msgid "Generate PS"
 msgstr "ç?¢ç?? PS"
 
@@ -4745,7 +4564,6 @@ msgid "Number Up Layout"
 msgstr "格魯å??äº?ä¿?æ??é?µç?¤"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
-#| msgid "Page size:"
 msgid "Page Set"
 msgstr "��設�"
 
@@ -4754,7 +4572,6 @@ msgid "Page Setup Dialog"
 msgstr "��設��話�"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
-#| msgid "Tree View"
 msgid "Preview"
 msgstr "�覽"
 
@@ -4763,13 +4580,10 @@ msgid "Print Dialog"
 msgstr "æ??å?°å°?話æ¡?"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
-#| msgid "Release"
 msgid "Reverse"
 msgstr "å??è½?"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "Scale"
 msgid "Scale"
 msgstr "縮�"
 
@@ -4790,12 +4604,10 @@ msgid "Add and remove columns:"
 msgstr "��並移��:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837
-#| msgid "Column"
 msgid "Column type"
 msgstr "æ¬?ä½?é¡?å??"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859
-#| msgid "Column"
 msgid "Column name"
 msgstr "æ¬?ä½?å??稱"
 
@@ -4809,15 +4621,15 @@ msgstr "���編輯:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Enter a filname or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
-#| "will only ever load them in the runtime from your project directory)."
-msgid "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade will only ever load them in the runtime from your project directory)."
+msgid ""
+"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
+"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
 msgstr "輸å?¥ã??%sã??ç??ä¾?æº?ä¹?æª?æ¡?å??稱æ??ç?¸å°?/å®?æ?´è·¯å¾?ï¼?Glade å?ªæ??å?¨å?·è¡?é??段å¾?ä½ ç??å°?æ¡?ç?®é??è¼?å?¥å®?å??ï¼?ã??"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701
 #, c-format
-msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
+msgid ""
+"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
 msgstr "設å®?ä½ æ?¯å?¦æ?³è¦?æ??å®?ã??%sã??ç??ä¾?æº?ä¹?æ??å­?æ?¹å??"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706
@@ -4946,20 +4758,24 @@ msgstr "è?ªé?¸æ¨?籤å??å??ç??:"
 
 #. Add descriptive label
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196
-msgid "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for that icon in the treeview."
+msgid ""
+"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
+"that icon in the treeview."
 msgstr "é¦?å??å?¨ä¸?å??é ?ç?®å? å?¥å?§ç½®ç??å??稱ï¼?ç?¶å¾?å? å?¥ä¸¦å®?義樹ç??檢è¦?中該å??示ç??ä¾?æº?ã??"
 
 #. Add descriptive label
 #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197
-msgid "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key to remove the selected column)"
+msgid ""
+"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
+"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
+"key to remove the selected column)"
 msgstr "å®?義你ç?? liststore æ¬?ä½?ï¼?給äº?å®?å??æ??æ??義ç??å??稱æ??è®?ä½ å?¨è¨­å®?å?²å­?格繪製屬æ?§æ??æ?´å®¹æ??å??å¾?å®?å??ï¼?æ??ä¸? Delete é?µå?¯ä»¥ç§»é?¤é?¸å??ç??æ¬?ä½?ï¼?"
 
 #. Add descriptive label
 #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227
-#| msgid ""
-#| "Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add "
-#| "new rows and the Delete key to remove the selected row)"
-msgid "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new rows and the Delete key to remove the selected row)"
+msgid ""
+"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
+"rows and the Delete key to remove the selected row)"
 msgstr "å? å?¥ç§»é?¤ä¸¦ç·¨è¼¯è³?æ??å??ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?¸æ??使ç?¨ CNTL+N ä¾?å? å?¥æ?°ç??å??並使ç?¨ Delete é?µç§»é?¤é?¸å??ç??å??ï¼?"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254
@@ -4969,7 +4785,6 @@ msgstr "設� %s 使�屬���"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286
 #, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a pango markup string"
 msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
 msgstr "設� %s 使� Pango ���串"
 
@@ -4980,20 +4795,18 @@ msgstr "設� %s 使�樣��串"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357
 #, c-format
-#| msgid "Setting %s to set desired width in charachters"
 msgid "Setting %s to set desired width in characters"
 msgstr "設å®? %s 以å­?符設å®?æ?³è¦?ç??é??度"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388
 #, c-format
-#| msgid "Setting %s to set maximum width in charachters"
 msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
 msgstr "設å®? %s 以å­?符設å®?æ??大ç??é??度"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
-msgstr "設å®? %s 使ç?¨ä¸?è?¬æ??è¡?"
+msgstr "設å®? %s 使ç?¨ä¸?è?¬æ??å??"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457
 #, c-format
@@ -5002,9 +4815,8 @@ msgstr "設� %s 使���"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492
 #, c-format
-#| msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping"
 msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
-msgstr "設å®? %s 使ç?¨æ??å®?ç?? Pango æ??è¡?"
+msgstr "設å®? %s 使ç?¨æ??å®?ç?? Pango æ??å??"
 
 #. Label appearance...
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538
@@ -5019,11 +4831,11 @@ msgstr "æ ¼å¼?å??æ¨?籤"
 #. Line Wrapping...
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675
 msgid "Text line wrapping"
-msgstr "æ??å­?æ??è¡?"
+msgstr "æ??å­?æ??å??"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694
 msgid "Text wraps normally"
-msgstr "æ??å­?正常æ??è¡?"
+msgstr "æ??å­?正常æ??å??"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228
 #, c-format
@@ -5059,13 +4871,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229
 #, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a stock item"
 msgid "Setting %s to use static text"
 msgstr "設å®? %s 使ç?¨é??æ??æ??å­?"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267
 #, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a pattern string"
 msgid "Setting %s to use an external buffer"
 msgstr "設å®? %s 使ç?¨å¤?é?¨ç·©è¡?å??"
 
@@ -5124,493 +4934,332 @@ msgstr "設å®? %s 使ç?¨å??ä½?å¤?è§?"
 msgid "Setting %s to not use action appearance"
 msgstr "設å®? %s ä¸?è¦?使ç?¨å??ä½?å¤?è§?"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292
-msgid "Status Message."
-msgstr "ç??æ??è¨?æ?¯ã??"
+#~ msgid "Creation Function"
+#~ msgstr "建����"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659
-msgid "The position in the druid"
-msgstr "å?¨ druid 中ç??ä½?ç½®"
+#~ msgid "The function which creates this widget"
+#~ msgstr "ç?¨ä¾?建ç«?é??å??è¦?çª?å??件ç??å?½å¼?"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011
-msgid "Message box type"
-msgstr "è¨?æ?¯æ?¹å¡?é¡?å??"
+#~ msgid "String 1"
+#~ msgstr "�串 1"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012
-msgid "The type of the message box"
-msgstr "è¨?æ?¯æ¡?é¡?å??"
+#~ msgid "The first string argument to pass to the function"
+#~ msgstr "å?³é??給å?½æ?¸ç??第ä¸?å??å­?串å??æ?¸"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220
-msgid "This property is valid only in font information mode"
-msgstr "é??å??屬æ?§å?ªå?¨å­?å??è³?è¨?模å¼?中æ??æ??"
+#~ msgid "String 2"
+#~ msgstr "�串 2"
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "é?¸æ??å??模å¼?"
+#~ msgid "The second string argument to pass to the function"
+#~ msgstr "å?³é??給å?½æ?¸ç??第äº?å??å­?串å??æ?¸"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309
-msgid "Choose the Selection Mode"
-msgstr "é?¸æ??é?¸å??å??模å¼?"
+#~ msgid "Integer 1"
+#~ msgstr "æ?´æ?¸ 1"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449
-msgid "Placement"
-msgstr "ä½?ç½®"
+#~ msgid "The first integer argument to pass to the function"
+#~ msgstr "å?³é??給å?½æ?¸ç??第ä¸?å??æ?´æ?¸å??æ?¸"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450
-msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
-msgstr "é?¸æ?? BonoboDockPlacement é¡?å??"
+#~ msgid "Integer 2"
+#~ msgstr "æ?´æ?¸ 2"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478
-msgid "Behavior"
-msgstr "è¡?ç?º"
+#~ msgid "The second integer argument to pass to the function"
+#~ msgstr "å?³é??給å?½æ?¸ç??第äº?å??æ?´æ?¸å??æ?¸"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479
-msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
-msgstr "é?¸æ?? BonoboDockItemBehavior é¡?å??"
+#~ msgid "Ascending"
+#~ msgstr "é??å¢?"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488
-msgid "Pack Type"
-msgstr "å??è£?é¡?å??"
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "ç??覽"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489
-msgid "Choose the Pack Type"
-msgstr "é?¸æ??å??è£?é¡?å??"
+#~ msgid "Columned List"
+#~ msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1
-msgid "24-Hour Format"
-msgstr "24 å°?æ??å?¶"
+#~ msgid "Curve"
+#~ msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3
-msgid "Background Color"
-msgstr "è??æ?¯é¡?è?²"
+#~ msgid "Custom widget"
+#~ msgstr "è?ªè¨?è¦?çª?å??件"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4
-msgid "Contents Background Color"
-msgstr "å?§å®¹è??æ?¯é¡?è?²"
+#~ msgid "Descending"
+#~ msgstr "é??æ¸?"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5
-#| msgid "Display items as icons only"
-msgid "Display Seconds"
-msgstr "顯示ç§?é??"
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "æ?´å±?ç??"
+
+#~ msgid "File Selection"
+#~ msgstr "æª?æ¡?é?¸å??å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Dither"
-msgstr "��"
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "%s ��"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12
-msgid "Font Information"
-msgstr "å­?å??è³?è¨?"
+#~ msgid "Gamma Curve"
+#~ msgstr "Gamma ��"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13
-msgid "GNOME About"
-msgstr "GNOME é??æ?¼"
+#~ msgid "Gtk+ Obsolete"
+#~ msgstr "Gtk+ 已廢æ£?ç??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14
-msgid "GNOME App"
-msgstr "GNOME ��"
+#~ msgid "Input Dialog"
+#~ msgstr "輸��話�"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15
-msgid "GNOME App Bar"
-msgstr "GNOME ç¨?å¼?å??"
+#~ msgid "Linear"
+#~ msgstr "ç·?æ?§"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16
-msgid "GNOME Color Picker"
-msgstr "GNOME è?²å½©æ??é?¸å?¨"
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "å??表"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17
-msgid "GNOME Date Edit"
-msgstr "GNOME æ?¥æ??編輯"
+#~ msgid "List Item"
+#~ msgstr "å??表é ?ç?®"
 
-#. Deprecated Widget Classes :)
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19
-msgid "GNOME Dialog"
-msgstr "GNOME �話�"
+#~ msgid "Multiple"
+#~ msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20
-msgid "GNOME Druid"
-msgstr "GNOME Druid"
+#~ msgid "Option Menu"
+#~ msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21
-msgid "GNOME Druid Page Edge"
-msgstr "GNOME Druid é ?é?¢é??ç·£"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spline"
+#~ msgstr "大�"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22
-msgid "GNOME Druid Page Standard"
-msgstr "GNOME Druid ����"
+#~ msgid "The text to display"
+#~ msgstr "è¦?顯示ç??æ??å­?"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23
-msgid "GNOME File Entry"
-msgstr "GNOME ����"
+#~ msgid "Status Message."
+#~ msgstr "ç??æ??è¨?æ?¯ã??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24
-msgid "GNOME Font Picker"
-msgstr "GNOME å­?å??æ??é?¸å?¨"
+#~ msgid "The position in the druid"
+#~ msgstr "å?¨ druid 中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25
-msgid "GNOME HRef"
-msgstr "GNOME HRef"
+#~ msgid "Message box type"
+#~ msgstr "è¨?æ?¯æ?¹å¡?é¡?å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26
-msgid "GNOME Icon Entry"
-msgstr "GNOME å??示é ?ç?®"
+#~ msgid "The type of the message box"
+#~ msgstr "è¨?æ?¯æ¡?é¡?å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27
-msgid "GNOME Icon Selection"
-msgstr "GNOME å??示é?¸å??å??"
+#~ msgid "This property is valid only in font information mode"
+#~ msgstr "é??å??屬æ?§å?ªå?¨å­?å??è³?è¨?模å¼?中æ??æ??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28
-msgid "GNOME Message Box"
-msgstr "GNOME ����"
+#~ msgid "Selection Mode"
+#~ msgstr "é?¸æ??å??模å¼?"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29
-msgid "GNOME Pixmap"
-msgstr "GNOME Pixmap"
+#~ msgid "Choose the Selection Mode"
+#~ msgstr "é?¸æ??é?¸å??å??模å¼?"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30
-msgid "GNOME Pixmap Entry"
-msgstr "GNOME Pixmap é ?ç?®"
+#~ msgid "Placement"
+#~ msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31
-msgid "GNOME Property Box"
-msgstr "GNOME 屬���"
+#~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
+#~ msgstr "é?¸æ?? BonoboDockPlacement é¡?å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32
-msgid "GNOME UI Obsolete"
-msgstr "GNOME 已廢� UI"
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "è¡?ç?º"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33
-msgid "GNOME User Interface"
-msgstr "GNOME 使ç?¨è??ä»?é?¢"
+#~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
+#~ msgstr "é?¸æ?? BonoboDockItemBehavior é¡?å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34
-msgid "Generic"
-msgstr "��"
+#~ msgid "Pack Type"
+#~ msgstr "å??è£?é¡?å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35
-msgid "Information"
-msgstr "��"
+#~ msgid "Choose the Pack Type"
+#~ msgstr "é?¸æ??å??è£?é¡?å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36
-msgid "Logo"
-msgstr "��"
+#~ msgid "24-Hour Format"
+#~ msgstr "24 å°?æ??å?¶"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37
-msgid "Logo Background Color"
-msgstr "æ¨?èª?è??æ?¯è?²å½©"
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "è??æ?¯é¡?è?²"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38
-msgid "Max Saved"
-msgstr "æ??大已å?²å­?"
+#~ msgid "Contents Background Color"
+#~ msgstr "å?§å®¹è??æ?¯é¡?è?²"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39
-msgid "Message"
-msgstr "�件"
+#~| msgid "Display items as icons only"
+#~ msgid "Display Seconds"
+#~ msgstr "顯示ç§?é??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40
-msgid "Monday First"
-msgstr "æ??æ??ä¸?ç?ºç¬¬ä¸?天"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dither"
+#~ msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43
-msgid "Padding"
-msgstr "å¡«å??"
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "å­?å??è³?è¨?"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Pixmap"
+#~ msgid "GNOME About"
+#~ msgstr "GNOME é??æ?¼"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46
-msgid "Program Name"
-msgstr "ç¨?å¼?å??稱"
+#~ msgid "GNOME App"
+#~ msgstr "GNOME ��"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47
-msgid "Program Version"
-msgstr "ç¨?å¼?ç??æ?¬"
+#~ msgid "GNOME App Bar"
+#~ msgstr "GNOME ç¨?å¼?å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49
-msgid "Scaled Height"
-msgstr "縮��度"
+#~ msgid "GNOME Color Picker"
+#~ msgstr "GNOME è?²å½©æ??é?¸å?¨"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50
-msgid "Scaled Width"
-msgstr "縮æ?¾é??度"
+#~ msgid "GNOME Date Edit"
+#~ msgstr "GNOME æ?¥æ??編輯"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51
-msgid "Show Time"
-msgstr "顯示æ??å?»"
+#~ msgid "GNOME Dialog"
+#~ msgstr "GNOME �話�"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
-msgid "StatusBar"
-msgstr "ç??æ??å??"
+#~ msgid "GNOME Druid"
+#~ msgstr "GNOME Druid"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54
-msgid "Store Config"
-msgstr "��設�"
+#~ msgid "GNOME Druid Page Edge"
+#~ msgstr "GNOME Druid é ?é?¢é??ç·£"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56
-msgid "Text Foreground Color"
-msgstr "æ??å­?é¡?è?²"
+#~ msgid "GNOME Druid Page Standard"
+#~ msgstr "GNOME Druid ����"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57
-msgid "The height to scale the pixmap to"
-msgstr "è¦?縮æ?¾ pixmap ç??é«?度"
+#~ msgid "GNOME File Entry"
+#~ msgstr "GNOME ����"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58
-msgid "The maximum number of history entries saved"
-msgstr "å?²å­?æ­·å?²é ?ç??æ??大æ?¸é??"
+#~ msgid "GNOME Font Picker"
+#~ msgstr "GNOME å­?å??æ??é?¸å?¨"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59
-msgid "The pixmap file"
-msgstr "pixmap ��"
+#~ msgid "GNOME HRef"
+#~ msgstr "GNOME HRef"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60
-msgid "The width to scale the pixmap to"
-msgstr "è¦?縮æ?¾ pixmap ç??é??度"
+#~ msgid "GNOME Icon Entry"
+#~ msgstr "GNOME å??示é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62
-msgid "Title Foreground Color"
-msgstr "æ¨?é¡?å??æ?¯è?²å½©"
+#~ msgid "GNOME Icon Selection"
+#~ msgstr "GNOME å??示é?¸å??å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63
-msgid "Top Watermark"
-msgstr "�端浮水�"
+#~ msgid "GNOME Message Box"
+#~ msgstr "GNOME ����"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64
-msgid "Unknown"
-msgstr "ä¸?æ??"
+#~ msgid "GNOME Pixmap"
+#~ msgstr "GNOME Pixmap"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65
-msgid "Use Alpha"
-msgstr "使� Alpha"
+#~ msgid "GNOME Pixmap Entry"
+#~ msgstr "GNOME Pixmap é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66
-msgid "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" content for the page to be drawn"
-msgstr ""
+#~ msgid "GNOME Property Box"
+#~ msgstr "GNOME 屬���"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67
-msgid "User"
-msgstr "使ç?¨è??"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68
-msgid "User Widget"
-msgstr "使ç?¨è??è¦?çª?å??件"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70
-msgid "Watermark"
-msgstr "浮水�"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2
-msgid "Exclusive"
-msgstr "äº?æ?¥ç??"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3
-msgid "Floating"
-msgstr "æµ®å??ç??"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5
-msgid "Locked"
-msgstr "å·²é??å®?"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6
-msgid "Never Floating"
-msgstr "æ°¸ä¸?æµ®å??"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7
-msgid "Never Horizontal"
-msgstr "æ°¸ä¸?æ°´å¹³å??"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8
-msgid "Never Vertical"
-msgstr "æ°¸ä¸?å??ç?´å??"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2
-msgid "Column Spacing"
-msgstr "æ¬?ç??é??é??"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3
-msgid "GNOME Canvas"
-msgstr "GNOME ��"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5
-msgid "GNOME Icon List"
-msgstr "GNOME å??示æ¸?å?®"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7
-msgid "Icon Width"
-msgstr "å??示é??度"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8
-msgid "If the icon text can be edited by the user"
-msgstr "å?¯å?¦ç·¨è¼¯å??示æ??å­?"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9
-msgid "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the GnomeIconList"
-msgstr "å??示æ??å­?æ?¯å?¦é??æ??ï¼?å¦?æ??æ?¯é??æ??ç??ï¼?GnomeIconList å°?ä¸?æ??è¤?製å®?"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11
-#| msgid "List Item"
-msgid "List Icons"
-msgstr "æ¸?å?®å??示"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12
-msgid "Max X"
-msgstr "X æ??大å?¼"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13
-msgid "Max Y"
-msgstr "Y æ??大å?¼"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14
-msgid "Min X"
-msgstr "X æ??å°?å?¼"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15
-msgid "Min Y"
-msgstr "Y æ??å°?å?¼"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16
-msgid "Pixels per unit"
-msgstr "å?®ä½?å??ç´ "
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18
-msgid "Row Spacing"
-msgstr "è¡?ç??é??é??"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
-#| msgid "Text View"
-msgid "Text Below"
-msgstr "æ??å­?å?¨ä¸?"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
-msgid "Text Editable"
-msgstr "å?¯ç·¨è¼¯æ??å­?"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26
-#| msgid "Top Right"
-msgid "Text Right"
-msgstr "æ??å­?å?¨å?³"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28
-msgid "Text Spacing"
-msgstr "æ??å­?é??è·?"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30
-msgid "Text Static"
-msgstr "æ??å­?é??æ??"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31
-#| msgid "The maximum x coordinate"
-msgid "The maximum X coordinate"
-msgstr "X 座æ¨?ç??æ??大å?¼"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32
-#| msgid "The maximum x coordinate"
-msgid "The maximum Y coordinate"
-msgstr "X 座æ¨?ç??æ??大å?¼"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33
-#| msgid "The minimum x coordinate"
-msgid "The minimum X coordinate"
-msgstr "X 座æ¨?ç??æ??å°?å?¼"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34
-#| msgid "The minimum x coordinate"
-msgid "The minimum Y coordinate"
-msgstr "X 座æ¨?ç??æ??å°?å?¼"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35
-msgid "The number of pixels between columns of icons"
-msgstr "å??示ç?¸é??é??度å??ç´ æ?¸ç?®"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36
-msgid "The number of pixels between rows of icons"
-msgstr "å??示ç?¸é??é«?度å??ç´ æ?¸ç?®"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37
-msgid "The number of pixels between the text and the icon"
-msgstr "æ??å­?å??å??示ä¹?é??ç??å??ç´ æ?¸ç?®"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38
-msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
-msgstr "å°?æ??æ?¼ä¸?å??å?®ä½?ç??å??ç´ æ?¸ç?®"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39
-msgid "The selection mode"
-msgstr "é?¸æ??模å¼?"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40
-msgid "The width of each icon"
-msgstr "æ¯?å??å??示ç??é??度"
-
-#~ msgid "Could not display the URL '%s'"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?顯示 URLã??%sã??"
-
-#~ msgid "No suitable web browser could be found."
-#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°é?©å??ç??網é ?ç??覽å?¨ã??"
-
-#~ msgid "Could not display the online user manual"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?顯示ç·?ä¸?使ç?¨è??æ??å??"
+#~ msgid "GNOME UI Obsolete"
+#~ msgstr "GNOME 已廢� UI"
 
-#~ msgid ""
-#~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
-#~ "display the URL: %s"
-#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°é?©å??ç??網é ?ç??覽å?¨å?¯å?·è¡?æª?ä¾?顯示此 URLï¼?%s"
+#~ msgid "GNOME User Interface"
+#~ msgstr "GNOME 使ç?¨è??ä»?é?¢"
 
-#~ msgid "Could not display the online developer reference manual"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?顯示ç·?ä¸?é??ç?¼è??å??è??æ??å??"
+#~ msgid "Generic"
+#~ msgstr "��"
 
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "å??稱:"
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "��"
 
-#~ msgid "%s catalog"
-#~ msgstr "%s å??é¡?"
+#~ msgid "Logo"
+#~ msgstr "��"
 
-#~ msgid "User data"
-#~ msgstr "使ç?¨è??è³?æ??å??"
+#~ msgid "Logo Background Color"
+#~ msgstr "æ¨?èª?è??æ?¯è?²å½©"
 
-#~ msgid "Lookup"
-#~ msgstr "�詢"
+#~ msgid "Max Saved"
+#~ msgstr "æ??大已å?²å­?"
 
-#~ msgid "(internal %s)"
-#~ msgstr "(�� %s)"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "�件"
 
-#~ msgid "(%s child)"
-#~ msgstr "(%s å­?é ?)"
+#~ msgid "Monday First"
+#~ msgstr "æ??æ??ä¸?ç?ºç¬¬ä¸?天"
 
-#~ msgid "An accel group for accelerators from stock items"
-#~ msgstr "å?§ç½®é ?ç?®ç??æ?·å¾?é?µç¾¤çµ?"
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "å¡«å??"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
-#~ "used for the mnemonic accelerator key"
-#~ msgstr "å¦?æ??設å®?ï¼?å?¨æ??å­?中ç??åº?ç·?就代表ä¸?ä¸?å??å­?å??æ??ç?¶ä½?æ?·å¾?é?µç??å?©è¨?符"
+#~ msgid "Pixmap"
+#~ msgstr "Pixmap"
+
+#~ msgid "Program Name"
+#~ msgstr "ç¨?å¼?å??稱"
+
+#~ msgid "Program Version"
+#~ msgstr "ç¨?å¼?ç??æ?¬"
+
+#~ msgid "Scaled Height"
+#~ msgstr "縮��度"
+
+#~ msgid "Scaled Width"
+#~ msgstr "縮�寬度"
+
+#~ msgid "Show Time"
+#~ msgstr "顯示æ??å?»"
+
+#~ msgid "StatusBar"
+#~ msgstr "ç??æ??å??"
+
+#~ msgid "Store Config"
+#~ msgstr "��設�"
+
+#~ msgid "Text Foreground Color"
+#~ msgstr "æ??å­?é¡?è?²"
+
+#~ msgid "The height to scale the pixmap to"
+#~ msgstr "è¦?縮æ?¾ pixmap ç??é«?度"
+
+#~ msgid "The maximum number of history entries saved"
+#~ msgstr "å?²å­?æ­·å?²é ?ç??æ??大æ?¸é??"
 
-#~ msgid "The text of the menu item"
-#~ msgstr "é?¸å?®é ?ç?®ç??æ??å­?"
+#~ msgid "The pixmap file"
+#~ msgstr "pixmap ��"
 
-#~ msgid "UI Manager"
-#~ msgstr "UI 管ç??ç¨?å¼?"
+#~ msgid "The width to scale the pixmap to"
+#~ msgstr "è¦?縮æ?¾ pixmap ç??寬度"
 
-#~ msgid "Entry Editable"
-#~ msgstr "���編輯"
+#~ msgid "Title Foreground Color"
+#~ msgstr "æ¨?é¡?å??æ?¯è?²å½©"
 
-#~ msgid "Whether the entry is editable"
-#~ msgstr "é??å??é ?ç?®æ?¯å?¦å?¯ç¿»è­¯"
+#~ msgid "Top Watermark"
+#~ msgstr "�端浮水�"
 
-#~ msgid "The maximum y coordinate"
-#~ msgstr "Y 座æ¨?ç??æ??大å?¼"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ä¸?æ??"
 
-#~ msgid "The minimum y coordinate"
-#~ msgstr "Y 座æ¨?ç??æ??å°?å?¼"
+#~ msgid "Use Alpha"
+#~ msgstr "使� Alpha"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "使ç?¨è??"
+
+#~ msgid "User Widget"
+#~ msgstr "使ç?¨è??è¦?çª?å??件"
+
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "浮水�"
+
+#~ msgid "Exclusive"
+#~ msgstr "äº?æ?¥ç??"
+
+#~ msgid "Floating"
+#~ msgstr "æµ®å??ç??"
+
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "å·²é??å®?"
+
+#~ msgid "Never Floating"
+#~ msgstr "æ°¸ä¸?æµ®å??"
+
+#~ msgid "Never Horizontal"
+#~ msgstr "æ°¸ä¸?æ°´å¹³å??"
+
+#~ msgid "Never Vertical"
+#~ msgstr "æ°¸ä¸?å??ç?´å??"
+
+#~ msgid "Column Spacing"
+#~ msgstr "æ¬?ç??é??é??"
+
+#~ msgid "GNOME Canvas"
+#~ msgstr "GNOME ��"
+
+#~ msgid "GNOME Icon List"
+#~ msgstr "GNOME å??示æ¸?å?®"
+
+#~ msgid "Icon Width"
+#~ msgstr "å??示寬度"
+
+#~ msgid "If the icon text can be edited by the user"
+#~ msgstr "å?¯å?¦ç·¨è¼¯å??示æ??å­?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
+#~ "GnomeIconList"
+#~ msgstr "å??示æ??å­?æ?¯å?¦é??æ??ï¼?å¦?æ??æ?¯é??æ??ç??ï¼?GnomeIconList å°?ä¸?æ??è¤?製å®?"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 5be51be..ab8b96e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -3,20 +3,23 @@
 #
 # Merged from translation of glade 2.x:
 #   Wang Jian <lark linux net cn>
-#   Sun G11n <gnome_int_l10n ireland sun com>, 2003
-#   Wei-Lun Chao <chaoweilun pcmail com tw>, 2005
+#   Sun G11n <gnome_int_l10n ireland sun com>, 2003.
+#   Wei-Lun Chao <chaoweilun pcmail com tw>, 2005.
 #
-# Abel Cheung <abel oaka org>, 2006, 2007
+# Abel Cheung <abel oaka org>, 2006, 2007.
 # Tryneeds translation team, 2009.
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3 3.7.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-06-10 02:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-11 21:21+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-04 19:53+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-03 20:07+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,8 +28,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
 msgstr "建ç«?æ??é??å?? GTK+ æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??使ç?¨è??ä»?é?¢è¨­è¨?"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/main.c:42
+#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42
 msgid "Glade"
 msgstr "Glade"
 
@@ -35,7 +37,6 @@ msgid "Glade Interface Designer"
 msgstr "Glade ��設���"
 
 #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "User Interface Designer"
 msgid "Interface Designer"
 msgstr "��設���"
 
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "å??ç?¨ Devhelp æ?´å??"
 
 #: ../src/main.c:58
 msgid "[FILE...]"
-msgstr "[��...]"
+msgstr "[���]"
 
 #: ../src/main.c:68
 msgid "be verbose"
@@ -59,8 +60,7 @@ msgstr "使�詳細模�"
 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
 msgstr "建ç«?æ??編輯 GTK+ æ?? GNOME æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??使ç?¨è??ä»?é?¢è¨­è¨?"
 
-#: ../src/main.c:97
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
 msgid "Glade options"
 msgstr "Glade ��"
 
@@ -73,7 +73,8 @@ msgid "Show Glade debug options"
 msgstr "顯示 Glade ����"
 
 #: ../src/main.c:149
-msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
+msgid ""
+"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?° gmodule æ?¯æ?´ã??glade é??è¦? gmodule æ??è?½é??ä½?"
 
 #: ../src/main.c:176
@@ -81,137 +82,146 @@ msgstr "æ?¾ä¸?å?° gmodule æ?¯æ?´ã??glade é??è¦? gmodule æ??è?½é??ä½?"
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??ã??%sã??ï¼?該æª?æ¡?ä¸?å­?å?¨ã??\n"
 
-#: ../src/glade-window.c:51
+#: ../src/glade-window.c:53
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[��]"
 
-#: ../src/glade-window.c:355
+#: ../src/glade-window.c:358
 msgid "User Interface Designer"
 msgstr "使ç?¨è??ä»?é?¢è¨­è¨?ç¨?å¼?"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
 #. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
 #. *              the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:562
+#: ../src/glade-window.c:565
 #, c-format
 msgid "Activate '%s' %s"
 msgstr "æ´»å??ã??%sã?? %s"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
 #. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:569
-#: ../src/glade-window.c:577
+#: ../src/glade-window.c:572 ../src/glade-window.c:580
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "æ´»å??ã??%sã??"
 
 #. Name
-#: ../src/glade-window.c:622
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1991
+#: ../src/glade-window.c:625 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991
 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359
 msgid "Name:"
 msgstr "å??稱:"
 
-#: ../src/glade-window.c:624
-#| msgid "Format"
+#: ../src/glade-window.c:627
 msgid "Format:"
 msgstr "格��"
 
-#: ../src/glade-window.c:626
+#: ../src/glade-window.c:629
 msgid "Requires:"
 msgstr "é??æ±?ï¼?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1052
+#: ../src/glade-window.c:1099
 msgid "Openâ?¦"
 msgstr "é??å??â?¦"
 
-#: ../src/glade-window.c:1095
+#: ../src/glade-window.c:1142
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
 msgstr "æª?æ¡? %s è?ªè®?å??以ä¾?已被修æ?¹é??"
 
-#: ../src/glade-window.c:1099
+#: ../src/glade-window.c:1146
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr "å¦?æ??å?²å­?å®?ï¼?æ??æ??ä¾?è?ªå¤?é?¨ç??è®?æ?´é?½æ??æ¶?失ã??ç?¡è«?å¦?ä½?é?½è¦?å?²å­?å®?å??ï¼?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1103
+#: ../src/glade-window.c:1150
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "�������(_S)"
 
-#: ../src/glade-window.c:1110
+#: ../src/glade-window.c:1157
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "���(_D)"
 
-#: ../src/glade-window.c:1136
+#: ../src/glade-window.c:1183
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
 msgstr "���� %s�%s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1159
+#: ../src/glade-window.c:1206
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
 msgstr "å°?æ¡?ã??%sã??å·²å?²å­?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1179
+#: ../src/glade-window.c:1226
 msgid "Save Asâ?¦"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/glade-window.c:1224
+#: ../src/glade-window.c:1271
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
 msgstr "������ %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1228
+#: ../src/glade-window.c:1275
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??å?²å­?æª?æ¡?æ??é??ç??æ¬?é??ã??"
 
-#: ../src/glade-window.c:1249
+#: ../src/glade-window.c:1296
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡? %sã??æ??å?¦ä¸?å??è·¯å¾?ç?¸å??ç??å°?æ¡?å°?å?¨é??å??ã??"
 
-#: ../src/glade-window.c:1274
+#: ../src/glade-window.c:1321
 msgid "No open projects to save"
 msgstr "æ²?æ??é??å??ç??å°?æ¡?å?¯å?²å­?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1304
+#: ../src/glade-window.c:1351
 #, c-format
 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
 msgstr "é??é??å??è¦?å?²å­?ä¿®æ?¹å?°å°?æ¡?ã??%sã??å??ï¼?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1315
+#: ../src/glade-window.c:1362
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¸?å?²å­?å®?å??ï¼?æ?¨ç??è®?æ?´å°±æ??æ¶?失ã??"
 
-#: ../src/glade-window.c:1319
-#| msgid "_Close without Saving"
+#: ../src/glade-window.c:1366
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "é??é??ä½?ä¸?å?²å­?(_W)"
 
-#: ../src/glade-window.c:1346
+#: ../src/glade-window.c:1393
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s to %s: %s"
 msgstr "å°? %s å?²å­?ç?º %s æ??失æ??ï¼?%s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1358
+#: ../src/glade-window.c:1405
 msgid "Saveâ?¦"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/glade-window.c:1935
+#: ../src/glade-window.c:1982
 msgid ""
-"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
 "\n"
-"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"Glade æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã?? \n"
+"Glade æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? "
+"GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼å¸?é??"
+"ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã?? \n"
 "\n"
-"ç?¼ä½? Glade ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??\n"
+"ç?¼å¸? Glade ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??"
+"ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??\n"
 "\n"
-"æ?¨æ??該已ç¶?å?? Glade ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼?Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"æ?¨æ??該已ç¶?å?? Glade ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信"
+"給�Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
+"MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/glade-window.c:1961
+#: ../src/glade-window.c:2008
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -220,351 +230,345 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2006-07"
 
-#: ../src/glade-window.c:1962
+#: ../src/glade-window.c:2009
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
 msgstr "é?©ç?¨æ?¼ GTK+ å?? GNOME ç??ä»?é?¢è¨­è¨?ç¨?å¼?ã??"
 
 #. File
-#: ../src/glade-window.c:2037
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7150
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7473
+#: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7142
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7465
 msgid "_File"
 msgstr "��(_F)"
 
 #. Edit
-#: ../src/glade-window.c:2038
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7153
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483
+#: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7145
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 #. View
-#: ../src/glade-window.c:2039
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7156
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7491
+#: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7148
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483
 msgid "_View"
 msgstr "顯示(_V)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2040
+#: ../src/glade-window.c:2087
 msgid "_Projects"
 msgstr "å°?æ¡?(_P)"
 
 #. Help
-#: ../src/glade-window.c:2041
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7168
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7494
+#: ../src/glade-window.c:2088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7160
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7486
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2047
+#: ../src/glade-window.c:2094
 msgid "Create a new project"
 msgstr "建����"
 
-#: ../src/glade-window.c:2049
+#: ../src/glade-window.c:2096
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "é??å??(_O)â?¦"
 
-#: ../src/glade-window.c:2050
+#: ../src/glade-window.c:2097
 msgid "Open a project"
 msgstr "é??å??å°?æ¡?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2052
+#: ../src/glade-window.c:2099
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "é??å??æ??è¿?使ç?¨æª?æ¡?(_R)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2055
+#: ../src/glade-window.c:2102
 msgid "Quit the program"
 msgstr "çµ?æ??ç¨?å¼?"
 
 #. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2058
+#: ../src/glade-window.c:2105
 msgid "Palette _Appearance"
 msgstr "調����(_A)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2062
+#: ../src/glade-window.c:2109
 msgid "About this application"
 msgstr "é??æ?¼æ?¬ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2064
+#: ../src/glade-window.c:2111
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2065
+#: ../src/glade-window.c:2112
 msgid "Display the user manual"
 msgstr "顯示使ç?¨è??æ??å??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2067
+#: ../src/glade-window.c:2114
 msgid "_Developer Reference"
 msgstr "é??ç?¼è??å??è??æ??å??(_D)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2068
+#: ../src/glade-window.c:2115
 msgid "Display the developer reference manual"
 msgstr "顯示é??ç?¼è??å??è??æ??å??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2077
+#: ../src/glade-window.c:2124
 msgid "Save the current project"
 msgstr "å?²å­?ç?®å??å°?æ¡?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2079
+#: ../src/glade-window.c:2126
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "����(_A)�"
 
-#: ../src/glade-window.c:2080
+#: ../src/glade-window.c:2127
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "使ç?¨å?¦ä¸?å??稱å?²å­?ç?®å??ç??å°?æ¡?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2083
+#: ../src/glade-window.c:2130
 msgid "Close the current project"
 msgstr "é??é??ç?®å??å°?æ¡?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2087
+#: ../src/glade-window.c:2134
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "é??å??å??é?²è¡?ç??æ??ä½?ç¨?åº?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2090
+#: ../src/glade-window.c:2137
 msgid "Redo the last action"
 msgstr "é??å??å??é?²è¡?ç??æ??ä½?ç¨?åº?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2093
+#: ../src/glade-window.c:2140
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "å?ªä¸?é?¸å®?ç¯?å??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2096
+#: ../src/glade-window.c:2143
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "è¤?製é?¸å®?ç¯?å??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2099
+#: ../src/glade-window.c:2146
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "貼��貼簿"
 
-#: ../src/glade-window.c:2102
+#: ../src/glade-window.c:2149
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "å?ªé?¤é?¸å®?ç??ç¯?å??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2105
+#: ../src/glade-window.c:2152
 msgid "Modify project preferences"
 msgstr "ä¿®æ?¹å°?æ¡?å??好設å®?"
 
 #. ProjectsMenu
-#: ../src/glade-window.c:2108
+#: ../src/glade-window.c:2155
 msgid "_Previous Project"
 msgstr "å??ä¸?å??å°?æ¡?(_P)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2109
+#: ../src/glade-window.c:2156
 msgid "Activate previous project"
 msgstr "使ç?¨å??ä¸?å??å°?æ¡?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2111
+#: ../src/glade-window.c:2158
 msgid "_Next Project"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??å°?æ¡?(_N)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2112
+#: ../src/glade-window.c:2159
 msgid "Activate next project"
 msgstr "使ç?¨ä¸?ä¸?å??å°?æ¡?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2120
+#: ../src/glade-window.c:2167
 msgid "_Use Small Icons"
 msgstr "使ç?¨å°?å??示(_U)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2121
+#: ../src/glade-window.c:2168
 msgid "Show items using small icons"
 msgstr "使ç?¨å°?å??示顯示é ?ç?®"
 
-#: ../src/glade-window.c:2124
+#: ../src/glade-window.c:2171
 msgid "Dock _Palette"
 msgstr "å??é§?調è?²ç?¤(_P)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2125
+#: ../src/glade-window.c:2172
 msgid "Dock the palette into the main window"
 msgstr "å°?調è?²ç?¤å??é§?å?°ä¸»è¦?çª?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2128
+#: ../src/glade-window.c:2175
 msgid "Dock _Inspector"
 msgstr "å??é§?檢æ?¥å?¨(_I)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2129
+#: ../src/glade-window.c:2176
 msgid "Dock the inspector into the main window"
 msgstr "å°?檢æ?¥å?¨å??é§?å?°ä¸»è¦?çª?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2132
+#: ../src/glade-window.c:2179
 msgid "Dock Prop_erties"
 msgstr "å??é§?屬æ?§(_E)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2133
+#: ../src/glade-window.c:2180
 msgid "Dock the editor into the main window"
 msgstr "å°?編輯å?¨å??é§?å?°ä¸»è¦?çª?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2136
-#| msgid "Toolbar"
+#: ../src/glade-window.c:2183
 msgid "Tool_bar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_B)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2137
+#: ../src/glade-window.c:2184
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "顯示工å?·å??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2140
-#| msgid "StatusBar"
+#: ../src/glade-window.c:2187
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2141
+#: ../src/glade-window.c:2188
 msgid "Show the statusbar"
 msgstr "顯示ç??æ??å??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2144
-#| msgid "_Projects"
+#: ../src/glade-window.c:2191
 msgid "Project _Tabs"
 msgstr "å°?æ¡?å??é ?(_T)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2145
+#: ../src/glade-window.c:2192
 msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
 msgstr "顯示已è¼?å?¥å°?æ¡?ç??ç­?è¨?å??é ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2153
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../src/glade-window.c:2200 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "æ??å­?å?¨å??示æ??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2154
+#: ../src/glade-window.c:2201
 msgid "Display items as text beside icons"
 msgstr "以æ??å­?å? å??示顯示é ?ç?®"
 
-#: ../src/glade-window.c:2156
+#: ../src/glade-window.c:2203
 msgid "_Icons only"
 msgstr "å?ªæ??å??示(_I)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2157
+#: ../src/glade-window.c:2204
 msgid "Display items as icons only"
 msgstr "å?ªä»¥å??示ä¾?顯示é ?ç?®"
 
-#: ../src/glade-window.c:2159
+#: ../src/glade-window.c:2206
 msgid "_Text only"
 msgstr "å?ªæ??æ??å­?(_T)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2160
+#: ../src/glade-window.c:2207
 msgid "Display items as text only"
 msgstr "å?ªä»¥æ??å­?ä¾?顯示é ?ç?®"
 
-#: ../src/glade-window.c:2346
+#: ../src/glade-window.c:2393
 msgid "Select"
 msgstr "é?¸æ??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2349
+#: ../src/glade-window.c:2396
 msgid "Select widgets in the workspace"
 msgstr "é?¸æ??å·¥ä½?å??中ç??ä»?é?¢å·¥å?·"
 
-#: ../src/glade-window.c:2372
+#: ../src/glade-window.c:2409 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+msgid "Preview snapshot"
+msgstr "�覽快�"
+
+#: ../src/glade-window.c:2413
+msgid "Previews snapshot of project"
+msgstr "é ?覽å°?æ¡?ç??å¿«ç?§"
+
+#: ../src/glade-window.c:2437
 msgid "Drag Resize"
 msgstr "以æ??æ??調æ?´å¤§å°?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2375
+#: ../src/glade-window.c:2440
 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
 msgstr "æ??æ?³ä¸¦æ?¹è®?å·¥ä½?å??中ä»?é?¢å·¥å?·ç??大å°?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2417
+#: ../src/glade-window.c:2482
 msgid "Close document"
 msgstr "é??é??æ??件"
 
-#: ../src/glade-window.c:2483
+#: ../src/glade-window.c:2552
 msgid "Could not create a new project."
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«?æ?°ç??å°?æ¡?ã??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2537
+#: ../src/glade-window.c:2606
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
 msgstr "å°?æ¡? %s æ??æ?ªå?²å­?ç??è®?æ?´"
 
-#: ../src/glade-window.c:2541
+#: ../src/glade-window.c:2610
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
 msgstr "å¦?æ??æ?¨é??æ?°è¼?å?¥å®?ï¼?å°±æ??失å?»æ??æ??æ?ªå?²å­?ç??è®?æ?´ã??ç?¡è«?å¦?ä½?é?½è¦?é??æ?°è¼?å?¥å??ï¼?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2550
+#: ../src/glade-window.c:2619
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
 msgstr "å°?æ¡?ç??æª?æ¡? %s 已被å¤?é?¨ç¨?å¼?ä¿®æ?¹é??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2554
+#: ../src/glade-window.c:2623
 msgid "Do you want to reload the project?"
 msgstr "è¦?é??æ?°è¼?å?¥å°?æ¡?å??ï¼?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2560
+#: ../src/glade-window.c:2629
 msgid "_Reload"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2682
+#: ../src/glade-window.c:2751
 msgid "_Undo"
 msgstr "復å??(_U)"
 
 #. Change tooltips
-#: ../src/glade-window.c:2684
-#: ../gladeui/glade-app.c:275
+#: ../src/glade-window.c:2753 ../gladeui/glade-app.c:276
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "復å??ï¼?%s"
 
-#: ../src/glade-window.c:2684
-#: ../src/glade-window.c:2695
-#: ../gladeui/glade-app.c:276
+#: ../src/glade-window.c:2753 ../src/glade-window.c:2764
+#: ../gladeui/glade-app.c:277
 msgid "the last action"
 msgstr "å??é?²è¡?ç??æ??ä½?ç¨?åº?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2693
+#: ../src/glade-window.c:2762
 msgid "_Redo"
 msgstr "å??æ¶?復å??(_R)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2695
-#: ../gladeui/glade-app.c:275
+#: ../src/glade-window.c:2764 ../gladeui/glade-app.c:276
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "é??å??ï¼?%s"
 
-#: ../src/glade-window.c:3165
+#: ../src/glade-window.c:3240
 msgid "Go back in undo history"
 msgstr "å?¨å¾©å??ç´?é??中å¾?å¾?"
 
-#: ../src/glade-window.c:3167
+#: ../src/glade-window.c:3242
 msgid "Go forward in undo history"
 msgstr "å?¨å¾©å??ç´?é??中å¾?å??"
 
-#: ../src/glade-window.c:3216
+#: ../src/glade-window.c:3291
 msgid "Palette"
 msgstr "å??件ä¸?覽表"
 
-#: ../src/glade-window.c:3226
+#: ../src/glade-window.c:3301
 msgid "Inspector"
 msgstr "檢��"
 
-#: ../src/glade-window.c:3233
-#: ../gladeui/glade-editor.c:350
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1100
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6582
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288
+#: ../src/glade-window.c:3308 ../gladeui/glade-editor.c:350
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6574
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132
 msgid "Properties"
 msgstr "屬�"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:455
+#: ../gladeui/glade-app.c:457
 msgid "Clipboard"
 msgstr "�貼簿"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:524
+#: ../gladeui/glade-app.c:526
 msgid "Active Project"
 msgstr "使�中��"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:525
+#: ../gladeui/glade-app.c:527
 msgid "The active project"
 msgstr "使ç?¨ä¸­ç??å°?æ¡?"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:531
+#: ../gladeui/glade-app.c:533
 msgid "Pointer Mode"
 msgstr "æ??æ¨?模å¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:532
+#: ../gladeui/glade-app.c:534
 msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
 msgstr "å·¥ä½?å??中æ??æ¨?ç?®å??ç??模å¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:602
+#: ../gladeui/glade-app.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -573,7 +577,7 @@ msgstr ""
 "å??試å?²å­?ç§?人è³?æ??å?° %s ç?®é??ä½?å®?æ?¯ä¸?å??æ¨?æº?ç??æª?æ¡?ã??\n"
 "å?¨é??å??ä½?業é??段中å°?ä¸?æ??å?²å­?ç§?人è³?æ??"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:615
+#: ../gladeui/glade-app.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -582,7 +586,7 @@ msgstr ""
 "建ç«?ç?®é?? %s 以å?²å­?ç§?人è³?æ??æ??失æ??ã??\n"
 "å?¨é??å??ä½?業é??段中å°?ä¸?æ??å?²å­?ç§?人è³?æ??"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:643
+#: ../gladeui/glade-app.c:645
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -591,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "寫å?¥ç§?人è³?æ??å?° %s (%s) æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??\n"
 "å?¨é??å??ä½?業é??段中å°?ä¸?æ??å?²å­?ç§?人è³?æ??"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:655
+#: ../gladeui/glade-app.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -600,7 +604,7 @@ msgstr ""
 "åº?å??å??çµ?æ??è³?æ??å?²å­?å?° (%s) æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??\n"
 "å?¨é??å??ä½?業é??段中å°?ä¸?æ??å?²å­?ç§?人è³?æ??"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:668
+#: ../gladeui/glade-app.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -609,30 +613,28 @@ msgstr ""
 "é??å?? %s 以寫å?¥ç§?人è³?æ?? (%s) æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??\n"
 "å?¨é??å??ä½?業é??段中å°?ä¸?æ??å?²å­?ç§?人è³?æ??"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1181
-#: ../gladeui/glade-app.c:1222
-#: ../gladeui/glade-app.c:1387
+#: ../gladeui/glade-app.c:1183 ../gladeui/glade-app.c:1224
+#: ../gladeui/glade-app.c:1389
 msgid "No widget selected."
 msgstr "æ²?æ??é?¸å??ç??è¦?çª?å??件ã??"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1274
+#: ../gladeui/glade-app.c:1276
 msgid "Unable to paste to the selected parent"
 msgstr "ç?¡æ³?è²¼å?°é?¸å??ç??ç?¶é ?ç?®"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1285
+#: ../gladeui/glade-app.c:1287
 msgid "Unable to paste to multiple widgets"
 msgstr "ç?¡æ³?è²¼å?°å¤?é??è¦?çª?å??件"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1301
-#: ../gladeui/glade-app.c:1407
+#: ../gladeui/glade-app.c:1303 ../gladeui/glade-app.c:1409
 msgid "No widget selected on the clipboard"
 msgstr "å?¨å?ªè²¼ç°¿ä¸­æ²?æ??é?¸å??è¦?çª?å??件"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1333
+#: ../gladeui/glade-app.c:1335
 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
 msgstr "é??å??容å?¨ä¸?次å?ªè?½è²¼ä¸?ä¸?å??è¦?çª?å??件"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1345
+#: ../gladeui/glade-app.c:1347
 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
 msgstr "ç?®æ¨?容å?¨ä¸­ç??ä½?ä½?符æ?¸é??ä¸?足"
 
@@ -662,7 +664,6 @@ msgstr "ç?®é??"
 
 #. GTK_STOCK_DIRECTORY
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:76
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10
 msgid "File"
 msgstr "��"
 
@@ -700,7 +701,6 @@ msgid "Image File Name"
 msgstr "å??ç??æª?æ¡?å??稱"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:499
-#| msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image"
 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
 msgstr "輸å?¥ç?¨ä¾?è¼?å?¥å??ç??ç??æª?æ¡?å??稱ã??ç?¸å°?æ??å®?æ?´è·¯å¾?"
 
@@ -709,7 +709,6 @@ msgid "GdkColor"
 msgstr "GdkColor"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:509
-#| msgid "A gdk color value"
 msgid "A GDK color value"
 msgstr "GDK ����"
 
@@ -791,8 +790,7 @@ msgstr "� %2$s �� %1$s ��"
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "é??æ?°æ??åº? %s ç??å­?é ?ç?®"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
 msgid "Container"
 msgstr "容�"
 
@@ -800,8 +798,7 @@ msgstr "容�"
 msgid "The container object this editor is currently editing"
 msgstr "é??å??編輯å?¨ç?®å??æ­£å?¨ç·¨è¼¯ç??容å?¨ç?©ä»¶"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682
-#: ../gladeui/glade-editor.c:997
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
@@ -809,29 +806,20 @@ msgstr "��"
 msgid "Hierarchy"
 msgstr "é??層é«?ç³»"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
 msgid "Label"
 msgstr "�籤"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244
 msgid "Type"
 msgstr "é¡?å??"
 
 #. Type
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004
-#| msgid "Type :"
 msgid "Type:"
 msgstr "é¡?å??ï¼?"
 
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217
-#| msgid ""
-#| "<big><b>Tips:</b></big>\n"
-#| "  * Right click over the treeview to add items.\n"
-#| "  * Press Delete to remove the selected item.\n"
-#| "  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
-#| "  * Type column is editable."
 msgid ""
 "<big><b>Tips:</b></big>\n"
 "  * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -845,9 +833,8 @@ msgstr ""
 "  * æ??æ?³å?¯ç?¨ä¾?調æ?´é ?åº?ã??\n"
 "  * é¡?å??æ¬?ä½?æ?¯å?¯ä»¥ç·¨è¼¯ç??ã??"
 
-#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209
-#: ../gladeui/glade-editor.c:162
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
 msgid "Widget"
 msgstr "å??件"
 
@@ -861,14 +848,12 @@ msgstr "設å®?å¤?é??屬æ?§"
 msgid "Setting %s of %s"
 msgstr "設å®? %2$s ç??%1$s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:615
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3010
+#: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgstr "設å®? %2$s ç?? %1$s ç?º %3$s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:850
-#: ../gladeui/glade-command.c:877
+#: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "å°? %s é??æ?°å?½å??ç?º %s"
@@ -878,12 +863,9 @@ msgstr "å°? %s é??æ?°å?½å??ç?º %s"
 msgid "Add %s"
 msgstr "�� %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1007
-#: ../gladeui/glade-command.c:1738
-#: ../gladeui/glade-command.c:1762
-#: ../gladeui/glade-command.c:1785
-#: ../gladeui/glade-command.c:1810
-#: ../gladeui/glade-command.c:1914
+#: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738
+#: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785
+#: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914
 #: ../gladeui/glade-command.c:1947
 msgid "multiple"
 msgstr "å¤?é??"
@@ -979,8 +961,7 @@ msgstr "設å®? i18n 中繼è³?æ??"
 msgid "Converting %s to %s format"
 msgstr "æ­£å?¨è½?æ?? %s ç?º %s æ ¼å¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2657
-#: ../gladeui/glade-project.c:3700
+#: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3947
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
 msgstr "設å®? %s 使ç?¨ %s å?½å??æ?¿ç­?"
@@ -1025,7 +1006,6 @@ msgid "_Select individual fields:"
 msgstr "é?¸æ??å??å?¥æ¬?ä½?(_S)"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437
-#| msgid "Select a color"
 msgid "Select Named Icon"
 msgstr "é?¸æ??å?½å??ç??å??示"
 
@@ -1043,9 +1023,7 @@ msgstr "æ??å­?(_T)ï¼?"
 msgid "T_ranslatable"
 msgstr "�翻譯(_R)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773
-#: ../gladeui/glade-property.c:589
-#| msgid "Whether this property is translatable or not"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589
 msgid "Whether this property is translatable"
 msgstr "é??å??屬æ?§æ?¯å?¦å?¯ç¿»è­¯"
 
@@ -1054,9 +1032,7 @@ msgstr "é??å??屬æ?§æ?¯å?¦å?¯ç¿»è­¯"
 msgid "_Has context prefix"
 msgstr "å?·æ??é??è?¯å??綴(_H)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780
-#: ../gladeui/glade-property.c:596
-#| msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596
 msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
 msgstr "å?¯ç¿»è­¯å­?串æ?¯å?¦è¦?æ??é??è?¯å??綴"
 
@@ -1083,20 +1059,17 @@ msgstr "æ?¯"
 msgid "No"
 msgstr "å?¦"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1052
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698
-#: ../gladeui/glade-property.c:553
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553
 msgid "Class"
 msgstr "é¡?å?¥"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714
 #, c-format
-#| msgid "Choose parentless %s(s) in this project"
 msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
 msgstr "å?¨é??å??å°?æ¡?中é?¸æ??ç?¡ç?¶é ? %s é¡?å??ç?©ä»¶"
 
@@ -1107,7 +1080,6 @@ msgstr "å?¨é??å??å°?æ¡?中é?¸æ??ç?¡ç?¶é ? %s"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
 #, c-format
-#| msgid "Choose %s(s) in this project"
 msgid "Choose %s type objects in this project"
 msgstr "å?¨é??å??å°?æ¡?中é?¸æ?? %s é¡?å??ç?©ä»¶"
 
@@ -1182,7 +1154,9 @@ msgid "Page size:"
 msgstr "��大�:"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643
-msgid "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is currently visible)"
+msgid ""
+"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
+"currently visible)"
 msgstr "é ?é?¢å¤§å°?ï¼?å?¨ GtkScrollbar 裡é??æ?¯æ??ç?®å??å?¯è¦?å??å??ç??大å°?ï¼?"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356
@@ -1202,15 +1176,13 @@ msgid "The currently loaded widget in this editor"
 msgstr "ç?®å??å?¨é??å??編輯å?¨ä¸­è¼?å?¥ç??è¦?çª?å??件"
 
 #. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:203
-#: ../gladeui/glade-editor.c:402
+#: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402
 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017
 msgid "Accessibility"
 msgstr "è¼?å?©æ??è¡?"
 
 #. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:220
-#: ../gladeui/glade-editor.c:401
+#: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401
 msgid "_Signals"
 msgstr "è¨?è??(_S)"
 
@@ -1290,12 +1262,10 @@ msgstr "屬æ?§æ??è¿°(_D):"
 #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
 #: ../gladeui/glade-editor.c:1356
 #, c-format
-#| msgid "Properties"
 msgid "%s - %s Properties"
 msgstr "%s - %s 屬�"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:491
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2636
 #, c-format
 msgid "Placing %s inside %s"
 msgstr "�置 %s � %s �"
@@ -1348,13 +1318,11 @@ msgstr "è¦?çª?å??件é?¸æ??å?¨"
 msgid "Create root widget"
 msgstr "建ç«?æ ¹è¦?çª?å??件"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:467
-#: ../gladeui/glade-popup.c:476
+#: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476
 msgid "_Add widget here"
 msgstr "å?¨é??裡å? å?¥è¦?çª?å??件(_A)"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:480
-#: ../gladeui/glade-popup.c:704
+#: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704
 msgid "Add widget as _toplevel"
 msgstr "å? å?¥è¦?çª?å??件ç?ºé ?端層ç´?(_T)"
 
@@ -1362,8 +1330,7 @@ msgstr "å? å?¥è¦?çª?å??件ç?ºé ?端層ç´?(_T)"
 msgid "_Select"
 msgstr "é?¸å??(_S)"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:573
-#: ../gladeui/glade-popup.c:712
+#: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712
 #: ../gladeui/glade-popup.c:789
 msgid "Read _documentation"
 msgstr "è®?å??æ??件(_D)"
@@ -1372,44 +1339,51 @@ msgstr "è®?å??æ??件(_D)"
 msgid "Set default value"
 msgstr "設å®?é ?設ç??æ?¸å?¼"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:837
+#: ../gladeui/glade-project.c:924
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
 msgstr "å°?æ¡?è?ªä¸?次å?²å­?å¾?æ?¯å?¦è¢«ä¿®æ?¹é??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:844
+#: ../gladeui/glade-project.c:931
 msgid "Has Selection"
 msgstr "å?·æ??é?¸å??å??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:845
+#: ../gladeui/glade-project.c:932
 msgid "Whether project has a selection"
 msgstr "å°?æ¡?æ?¯å?¦æ??é?¸å??å??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:852
+#: ../gladeui/glade-project.c:939
 msgid "Path"
 msgstr "路�"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:853
+#: ../gladeui/glade-project.c:940
 msgid "The filesystem path of the project"
 msgstr "æ­¤å°?æ¡?ç??æª?æ¡?系統路å¾?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:860
+#: ../gladeui/glade-project.c:947
 msgid "Read Only"
 msgstr "��"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:861
-#| msgid "Whether project is read only or not"
+#: ../gladeui/glade-project.c:948
 msgid "Whether project is read-only"
 msgstr "������"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:868
+#: ../gladeui/glade-project.c:955
 msgid "Format"
 msgstr "格�"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:869
+#: ../gladeui/glade-project.c:956
 msgid "The project file format"
 msgstr "å°?æ¡?ç??æª?æ¡?æ ¼å¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1026
+#: ../gladeui/glade-project.c:965
+msgid "Previewable"
+msgstr "��覽"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:966
+msgid "Wether the project can be previewed"
+msgstr "������覽"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load %s.\n"
@@ -1418,66 +1392,80 @@ msgstr ""
 "è¼?å?¥ %s 失æ??ã??\n"
 "ä¸?å??å¿?è¦?ç??å??é¡?å°?ç?¡æ³?å??å¾?ï¼?%s"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1445
-#: ../gladeui/glade-project.c:1693
-#: ../gladeui/glade-project.c:4159
+#: ../gladeui/glade-project.c:1542 ../gladeui/glade-project.c:1790
+#: ../gladeui/glade-project.c:4406
 #, c-format
 msgid "%s preferences"
 msgstr "%s å??好設å®?"
 
+#: ../gladeui/glade-project.c:1848
+#, c-format
+msgid "Error launching previewer: %s\n"
+msgstr "å?·è¡?é ?覽ç¨?å¼?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s\n"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1851
+#, c-format
+msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
+msgstr "å??å??é ?覽失æ??ï¼?%sã??\n"
+
 #. ******************************************************************
 #. Verify code here (versioning, incompatability checks)
 #. ******************************************************************
 #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1722
+#: ../gladeui/glade-project.c:1931
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "é??å??è¦?çª?å??件已å¼?å?¥ %s %d.%d å°?æ¡?ç?®æ¨?ç?º %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1725
+#: ../gladeui/glade-project.c:1934
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??å·²å¼?å?¥ %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1728
+#: ../gladeui/glade-project.c:1937
 #, c-format
-msgid "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+msgid ""
+"This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
+"project targets %s %d.%d"
 msgstr "é??å??è¦?çª?å??件製ä½?ç?ºå?¯ç?¨æ?¼ GtkBuilder æ ¼å¼? %s %d.%d å°?æ¡?ç?®æ¨?ç?º %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1732
+#: ../gladeui/glade-project.c:1941
 #, c-format
-msgid "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
+msgid ""
+"[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??製ä½?ç?ºå?¯ç?¨æ?¼ GtkBuilder æ ¼å¼? %s %d.%d\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1735
+#: ../gladeui/glade-project.c:1944
 msgid "This widget is only supported in libglade format"
 msgstr "é??å??è¦?çª?å??件å?ªæ?? libglade æ ¼å¼?æ?¯æ?´"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1738
+#: ../gladeui/glade-project.c:1947
 #, c-format
-msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n"
+msgid ""
+"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n"
 msgstr "[%s] ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??æ?¼ %s %d.%d å?ªæ?? libglade æ ¼å¼?æ?¯æ?´\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1741
+#: ../gladeui/glade-project.c:1950
 msgid "This widget is not supported in libglade format"
 msgstr "é??å??è¦?çª?å??件ä¸?被 libglade æ ¼å¼?æ?¯æ?´"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1744
+#: ../gladeui/glade-project.c:1953
 #, c-format
-msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
+msgid ""
+"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
 msgstr "[%s] ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??æ?¼ %s %d.%d ä¸?æ?¯æ?´ libglade æ ¼å¼?\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1747
+#: ../gladeui/glade-project.c:1956
 msgid "This widget is deprecated"
 msgstr "é??å??è¦?çª?å??件已ç¶?廢æ£?"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1750
+#: ../gladeui/glade-project.c:1959
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
 msgstr "[%s] ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??æ?¼ %s %d.%d å·²ç¶?廢æ£?äº?\n"
@@ -1486,170 +1474,191 @@ msgstr "[%s] ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??æ?¼ %s %d.%d å·²ç¶?廢æ£?äº?\n"
 #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
 #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
 #.
-#: ../gladeui/glade-project.c:1757
+#: ../gladeui/glade-project.c:1966
 msgid "This property is not supported in libglade format"
 msgstr "é??å??屬æ?§ä¸?被 libglade æ ¼å¼?æ?¯æ?´"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1760
+#: ../gladeui/glade-project.c:1969
 #, c-format
-msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
+msgid ""
+"[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
 msgstr "[%s] 屬æ?§ã??%sã??(ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??)ä¸?被 libglade æ ¼å¼?æ?¯æ?´\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1763
+#: ../gladeui/glade-project.c:1972
 #, c-format
-msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
+msgid ""
+"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
+"format\n"
 msgstr "[%s] æ­£å?¨å??è£?屬æ?§ã??%sã??(ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??)ä¸?被 libglade æ ¼å¼?æ?¯æ?´\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1766
+#: ../gladeui/glade-project.c:1975
 msgid "This property is only supported in libglade format"
 msgstr "é??å??屬æ?§ä¸?被 libglade æ ¼å¼?æ?¯æ?´"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1769
+#: ../gladeui/glade-project.c:1978
 #, c-format
-msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade format\n"
+msgid ""
+"[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
+"format\n"
 msgstr "[%s] 屬æ?§ã??%sã??(ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??)å?ªæ?? libglade æ ¼å¼?æ?¯æ?´\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1773
+#: ../gladeui/glade-project.c:1982
 #, c-format
-msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade format\n"
+msgid ""
+"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
+"libglade format\n"
 msgstr "[%s] æ­£å?¨å??è£?屬æ?§ã??%sã??(ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??)å?ªæ?? libglade æ ¼å¼?æ?¯æ?´\n"
 
 #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1778
+#: ../gladeui/glade-project.c:1987
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "é??å??屬æ?§å·²å¼?å?¥ %s %d.%d å°?æ¡?ç?®æ¨?ç?º %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1781
+#: ../gladeui/glade-project.c:1990
 #, c-format
 msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] 屬æ?§ã??%sã??(ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??)å·²å¼?å?¥ %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1784
+#: ../gladeui/glade-project.c:1993
 #, c-format
-msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgid ""
+"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] æ­£å?¨å??è£?屬æ?§ã??%sã??(ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??)å·²å¼?å?¥ %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1788
+#: ../gladeui/glade-project.c:1997
 #, c-format
-msgid "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+msgid ""
+"This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
+"project targets %s %d.%d"
 msgstr "é??å??屬æ?§è£½ä½?ç?ºå?¯ç?¨æ?¼ GtkBuilder æ ¼å¼? %s %d.%d å°?æ¡?ç?®æ¨?ç?º %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1792
+#: ../gladeui/glade-project.c:2001
 #, c-format
-msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
+msgid ""
+"[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
+"format in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] 屬æ?§ã??%sã??(ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??)製ä½?ç?ºå?¯ç?¨æ?¼ GtkBuilder æ ¼å¼? %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1796
+#: ../gladeui/glade-project.c:2005
 #, c-format
-msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
-msgstr "[%s] æ­£å?¨å??è£?屬æ?§ã??%sã??(ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??)製ä½?ç?ºå?¯ç?¨æ?¼ GtkBuilder æ ¼å¼? %s %d.%d\n"
+msgid ""
+"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
+"GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+"[%s] æ­£å?¨å??è£?屬æ?§ã??%sã??(ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??)製ä½?ç?ºå?¯ç?¨æ?¼ GtkBuilder æ ¼å¼? %s %d."
+"%d\n"
 
 #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1800
+#: ../gladeui/glade-project.c:2009
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] ä¿¡è??ã??%sã??(ç?©ä»¶é¡?å?¥ã??%sã??)å·²å¼?å?¥ %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1804
+#: ../gladeui/glade-project.c:2013
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "é??å??ä¿¡è??å·²å¼?å?¥ %s %d.%d å°?æ¡?ç?®æ¨?ç?º %s %d.%d"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2057
+#: ../gladeui/glade-project.c:2266
 msgid "Details"
 msgstr "詳細è³?æ??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2073
+#: ../gladeui/glade-project.c:2282
 #, c-format
-#| msgid "Project %s has errors, save anyway ?"
 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
 msgstr "å°?æ¡?ã??%sã??æ??é?¯èª¤ã??è¦?å¼·å?¶å?²å­?å??ï¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2074
+#: ../gladeui/glade-project.c:2283
 #, c-format
-#| msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches."
 msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
 msgstr "å°?æ¡?ã??%sã??å?·æ??廢æ£?ç??è¦?çª?å??件å??/æ??ç??æ?¬ä¸?符ã??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3501
+#: ../gladeui/glade-project.c:3742
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
 msgstr "æ?ªå?²å­?ç?? %i"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3763
+#: ../gladeui/glade-project.c:4010
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr "å°?æ¡? %s æ²?æ??廢æ£?ç??è¦?çª?å??件æ??ç??æ?¬ä¸?符ã??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3882
+#: ../gladeui/glade-project.c:4129
 msgid "Set options in your project"
 msgstr "設å®?æ?¨å°?æ¡?中ç??é?¸é ?"
 
 #. Project format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3899
+#: ../gladeui/glade-project.c:4146
 msgid "Project file format:"
 msgstr "����格��"
 
 #. Naming policy format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3942
+#: ../gladeui/glade-project.c:4189
 msgid "Object names are unique:"
 msgstr "ç?©ä»¶å??稱æ?¯å?¯ä¸?ç??ï¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3955
+#: ../gladeui/glade-project.c:4202
 msgid "within the project"
 msgstr "���裡"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3957
+#: ../gladeui/glade-project.c:4204
 msgid "inside toplevels"
 msgstr "��層裡"
 
 #. Resource path
-#: ../gladeui/glade-project.c:3984
+#: ../gladeui/glade-project.c:4231
 msgid "Image resources are loaded locally:"
 msgstr "å??ç??è³?æº?å?¨æ?¬å?°ç«¯è¼?å?¥ï¼?"
 
 #. Project directory...
-#: ../gladeui/glade-project.c:4000
+#: ../gladeui/glade-project.c:4247
 msgid "From the project directory"
 msgstr "å¾?å°?æ¡?ç?®é??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4007
+#: ../gladeui/glade-project.c:4254
 msgid "From a project relative directory"
 msgstr "å¾?å°?æ¡?ç?¸å°?ç?®é??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4019
+#: ../gladeui/glade-project.c:4266
 msgid "From this directory"
 msgstr "å¾?é??å??ç?®é??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4022
+#: ../gladeui/glade-project.c:4269
 msgid "Choose a path to load image resources"
 msgstr "é?¸æ??ç?¨ä¾?è¼?å?¥å??ç??è³?æº?ç??è·¯å¾?"
 
 #. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:4043
-#| msgid "Toolkit version(s) required:"
+#: ../gladeui/glade-project.c:4290
 msgid "Toolkit versions required:"
 msgstr "é??è¦? Toolkit ç??æ?¬ï¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4140
+#: ../gladeui/glade-project.c:4387
 msgid "Verify versions and deprecations:"
 msgstr "檢é©?ç??æ?¬å??廢æ£?é ?ç?®ï¼?"
 
+#: ../gladeui/glade-project.c:4698
+#, c-format
+msgid "(internal %s)"
+msgstr "(�� %s)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4702
+#, c-format
+msgid "(%s child)"
+msgstr "(%s å­?é ?)"
+
 #: ../gladeui/glade-property.c:554
 msgid "The GladePropertyClass for this property"
 msgstr "é??å??屬æ?§ç?? GladePropertyClass"
@@ -1662,8 +1671,7 @@ msgstr "å·²å??ç?¨"
 msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
 msgstr "å¦?æ??此屬æ?§æ?¯é?¸æ??æ?§ç??ï¼?é??å°±æ?¯å®?ç??å??ç?¨ç??æ??"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:567
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:168
+#: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168
 msgid "Sensitive"
 msgstr "æ??å??æ??"
 
@@ -1708,7 +1716,6 @@ msgid "<Type here>"
 msgstr "<�此輸�>"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118
-#| msgid "Object"
 msgid "<Object>"
 msgstr "<�件>"
 
@@ -1716,13 +1723,11 @@ msgstr "<�件>"
 msgid "Select an object to pass to the handler"
 msgstr "é?¸æ??è¦?å?³é??給è??ç??å?¨ç??ç?©ä»¶"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454
 msgid "Signal"
 msgstr "ä¿¡è??"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913
-#| msgid "The name of the widget"
 msgid "The name of the signal to connect to"
 msgstr "è¦?é?£æ?¥ç??ä¿¡è??å??稱"
 
@@ -1734,13 +1739,11 @@ msgstr "è??ç??å?¨"
 msgid "Enter the handler to run for this signal"
 msgstr "輸å?¥é??å??ä¿¡è??è¦?å?·è¡?å?ªå??è??ç??å?¨"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1075
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075
 msgid "Object"
 msgstr "�件"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007
-#| msgid "Unable to paste to the selected parent"
 msgid "An object to pass to the handler"
 msgstr "è¦?å?³é??給è??ç??å?¨ç??ç?©ä»¶"
 
@@ -1749,20 +1752,21 @@ msgid "Swap"
 msgstr "ç½®æ??"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048
-msgid "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler"
+msgid ""
+"Whether the instance and object should be swapped when calling the handler"
 msgstr "ç?¶å?¼å?«è??ç??å?¨æ??æ?¯å?¦æ??ç½®æ??實é«?å??ç?©ä»¶"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
 msgid "After"
 msgstr "ä¹?å¾?"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075
-msgid "Whether the handler should be called before or after the default handler of the signal"
+msgid ""
+"Whether the handler should be called before or after the default handler of "
+"the signal"
 msgstr "é??å??è??ç??å?¨æ??該å?¨ä¿¡è??ç??é ?設è??ç??å?¨ä¹?å??æ??ä¹?å¾?å?¼å?«"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:142
-#: ../gladeui/glade-utils.c:173
+#: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173
 #, c-format
 msgid "We could not find the symbol \"%s\""
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ç¬¦è??ã??%sã??"
@@ -1781,27 +1785,27 @@ msgstr ""
 "ä¸?è?½å°?é??æ?²å?? %s ç?´æ?¥å? å?¥ %sã??\n"
 "è«?å??å? å?¥ %sã??"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:539
+#: ../gladeui/glade-utils.c:468
 msgid "File format"
 msgstr "��格�"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:620
+#: ../gladeui/glade-utils.c:549
 msgid "All Files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:625
+#: ../gladeui/glade-utils.c:554
 msgid "Libglade Files"
 msgstr "Libglade ��"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:630
+#: ../gladeui/glade-utils.c:559
 msgid "GtkBuilder Files"
 msgstr "GtkBuilder ��"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:636
+#: ../gladeui/glade-utils.c:565
 msgid "All Glade Files"
 msgstr "æ??æ?? Glade æª?æ¡?"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1346
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "%s exists.\n"
@@ -1810,42 +1814,39 @@ msgstr ""
 "%s å·²å­?å?¨ã??\n"
 "æ?¨è¦?å??代å®?å??ï¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1374
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1307
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "寫å?¥ %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1388
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1321
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "è®?å?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1403
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1424
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357
 #, c-format
 msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
 msgstr "é??é?? I/O é »é?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1413
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1346
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing: %s"
 msgstr "é??å?? %s 以寫å?¥æ??失æ??ï¼?%s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1433
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for reading: %s"
 msgstr "é??å?? %s 以è®?å??æ??失æ??ï¼?%s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1815
-#| msgid "Could not save the file %s"
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1748
 msgid "Could not show link:"
 msgstr "��顯示���"
 
 #. Reset the column
 #. Objects
-#: ../gladeui/glade-utils.c:2197
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
 msgid "None"
 msgstr "ç?¡"
 
@@ -1866,7 +1867,8 @@ msgid "Anarchist"
 msgstr ""
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1068
-msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
+msgid ""
+"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
 msgstr ""
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1076
@@ -1881,8 +1883,7 @@ msgstr "���"
 msgid "The class adaptor for the associated widget"
 msgstr "è??è¦?çª?å??件é??é?£ç??é¡?å?¥è½?æ?¥å?¨"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1091
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:187
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:191
 msgid "Project"
 msgstr "å°?æ¡?"
 
@@ -1894,8 +1895,7 @@ msgstr "é??å??è¦?çª?å??件æ??屬ç?? glade å°?æ¡?"
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "GladeProperties ��"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1107
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
 msgid "Parent"
 msgstr "���"
 
@@ -1973,7 +1973,6 @@ msgid "GType of the class"
 msgstr "æ­¤é¡?å?¥ç?? GType"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61
 msgid "Title"
 msgstr "��"
 
@@ -1989,8 +1988,7 @@ msgstr "ä¸?è?¬å??稱"
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr "ç?¨æ?¼ç?¢ç??æ?°è¦?çª?å??件ç??å??稱"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
 msgid "Icon Name"
 msgstr "å??示å??稱"
 
@@ -2019,11 +2017,12 @@ msgid "Special Child Type"
 msgstr "ç?¹æ®?å­?é ?é¡?å??"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293
-msgid "Holds the name of the packing property to depict special children for this container class"
+msgid ""
+"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
+"container class"
 msgstr "ä¿?ç??å??è£?屬æ?§ç??å??稱以æ??è¿°é??å??容å?¨é¡?å?¥ç??ç?¹æ®?å­?é ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
 msgid "Cursor"
 msgstr "游�"
 
@@ -2031,54 +2030,14 @@ msgstr "游�"
 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
 msgstr "ç?¨ä¾?å?¨ UI 中æ??å?¥è¦?çª?å??件ç??游æ¨?"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:188
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:192
 msgid "The project being inspected"
 msgstr "å°?被檢æ?¥ç??å°?æ¡?"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:385
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:389
 msgid "< search widgets >"
 msgstr "< æ??å°?è¦?çª?å??件 >"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:223
-msgid "Creation Function"
-msgstr "建����"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:224
-msgid "The function which creates this widget"
-msgstr "ç?¨ä¾?建ç«?é??å??è¦?çª?å??件ç??å?½å¼?"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:230
-msgid "String 1"
-msgstr "�串 1"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:231
-msgid "The first string argument to pass to the function"
-msgstr "å?³é??給å?½æ?¸ç??第ä¸?å??å­?串å??æ?¸"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:237
-msgid "String 2"
-msgstr "�串 2"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:238
-msgid "The second string argument to pass to the function"
-msgstr "å?³é??給å?½æ?¸ç??第äº?å??å­?串å??æ?¸"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:244
-msgid "Integer 1"
-msgstr "æ?´æ?¸ 1"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:245
-msgid "The first integer argument to pass to the function"
-msgstr "å?³é??給å?½æ?¸ç??第ä¸?å??æ?´æ?¸å??æ?¸"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:251
-msgid "Integer 2"
-msgstr "æ?´æ?¸ 2"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:252
-msgid "The second integer argument to pass to the function"
-msgstr "å?³é??給å?½æ?¸ç??第äº?å??æ?´æ?¸å??æ?¸"
-
 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161
 msgid "class"
 msgstr "é¡?å?¥"
@@ -2088,7 +2047,6 @@ msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
 msgstr "GladeWidgetActionClass ��游�"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169
-#| msgid "Whether or not this action is sensitive"
 msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "é??å??å??ä½?æ?¯å?¦é??æ??"
 
@@ -2105,12 +2063,10 @@ msgid "Icon _Name:"
 msgstr "å??示å??稱(_N):"
 
 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445
-#| msgid "Context"
 msgid "C_ontexts:"
 msgstr "é??è?¯(_O):"
 
 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466
-#| msgid "Icon _Name:"
 msgid "Icon Na_mes:"
 msgstr "å??示å??稱(_M):"
 
@@ -2123,8 +2079,7 @@ msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºæ¨?æº?å??示æ¸?å?®(_L)"
 msgid "Could not create directory: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«?ç?®é??ï¼? %s"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
 msgid "Actions"
 msgstr "è¡?å??"
 
@@ -2296,8 +2251,7 @@ msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
 msgstr "é?¸æ?? GnomeUIInfo å?§ç½®é ?ç?®"
 
 #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
 msgid "Icon Size"
 msgstr "å??示大å°?"
 
@@ -2305,389 +2259,353 @@ msgstr "å??示大å°?"
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "å?§å»ºå??示æ??å??示é??æ??å?·å??å??示ç??符è??大å°?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1059
 #, c-format
 msgid "Removing parent of %s"
 msgstr "移é?¤ %s ç??ç?¶é ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1116
 #, c-format
 msgid "Adding parent %s for %s"
 msgstr "���� %s � %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1200
 #, c-format
 msgid "Adding %s to Size Group %s"
 msgstr "�� %s �大�群� %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1202
 #, c-format
 msgid "Adding %s to a new Size Group"
 msgstr "å? å?¥ %s å?°æ?°ç??大å°?群çµ?"
 
 #. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1257
 msgid "New Size Group"
 msgstr "��大�群�"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1626
 #, c-format
 msgid "Ordering children of %s"
 msgstr "æ­£å?¨æ??åº? %s ç??å­?é ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2190
 #, c-format
 msgid "Insert placeholder to %s"
 msgstr "æ??å?¥ä½?ä½?符è?³ %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2197
 #, c-format
 msgid "Remove placeholder from %s"
 msgstr "� %s 移���符"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263
 #, c-format
 msgid "Insert Row on %s"
 msgstr "å?¨ %s æ??å?¥å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279
 #, c-format
 msgid "Insert Column on %s"
 msgstr "å?¨ %s æ??å?¥æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287
 #, c-format
 msgid "Remove Column on %s"
 msgstr "� %s 移��"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3295
 #, c-format
 msgid "Remove Row on %s"
 msgstr "å?¨ %s 移é?¤å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396
 #, c-format
 msgid "Insert page on %s"
 msgstr "å?¨ %s æ??å?¥é ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403
 #, c-format
 msgid "Remove page from %s"
 msgstr "� %s 移��"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6121
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6113
 msgid "This property only applies to stock images"
 msgstr "é??å??屬æ?§å?ªè?½å¥?ç?¨å?°å?§ç½®å??ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6123
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6115
 msgid "This property only applies to named icons"
 msgstr "é??å??屬æ?§å?ªè?½å¥?ç?¨å?°å?·å??å??示"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6389
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6381
 msgid "<separator>"
 msgstr "<å??é??ç·?>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6399
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6391
 msgid "<custom>"
 msgstr "<��>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6578
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6570
 msgid "Tool Item"
 msgstr "工���"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6587
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579
 msgid "Packing"
 msgstr "å??è£?(_P)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6606
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
 msgid "Menu Item"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6650
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642
 msgid "Normal item"
 msgstr "æ?®é??é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6651
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643
 msgid "Image item"
 msgstr "å??ç??é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6652
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644
 msgid "Check item"
 msgstr "æ ¸å??é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6653
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645
 msgid "Radio item"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6654
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646
 msgid "Separator item"
 msgstr "å??é??ç·?é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6678
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6722
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6714
 msgid "Edit Menu Bar"
 msgstr "編輯é?¸å?®å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6724
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6716
 msgid "Edit Menu"
 msgstr "編輯��"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100
 msgid "Print S_etup"
 msgstr "å??å?°è¨­å®?(_E)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "繼���(_X)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "å??æ??(_U)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "å??æ¶?å??æ??(_R)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7115
 msgid "Select _All"
 msgstr "å?¨é?¨é?¸å??(_A)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7126
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7118
 msgid "_New Game"
 msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7129
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7121
 msgid "_Pause game"
 msgstr "æ?«å??é??æ?²(_P)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7132
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7124
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "é??æ?°é??æ?²(_R)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7127
 msgid "_Hint"
 msgstr "æ??示(_H)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7138
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7130
 msgid "_Scores..."
 msgstr "å??æ?¸(_S)â?¦"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7141
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7133
 msgid "_End Game"
 msgstr "çµ?æ??é??æ?²(_E)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7144
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7136
 msgid "Create New _Window"
 msgstr "建ç«?æ?°ç??è¦?çª?(_W)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7139
 msgid "_Close This Window"
 msgstr "é??é??æ?¬è¦?çª?(_C)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7159
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7151
 msgid "_Settings"
 msgstr "設�(_S)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7162
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7154
 msgid "Fi_les"
 msgstr "��(_L)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7165
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7157
 msgid "_Windows"
 msgstr "��(_W)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7171
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7163
 msgid "_Game"
 msgstr "é??æ?²(_G)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7628 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
 msgid "Button"
 msgstr "æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11343
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11424
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11187
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11284
 msgid "Toggle"
 msgstr "å??æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7657
 msgid "Radio"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
 msgid "Menu"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
 msgid "Custom"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7658
 msgid "Separator"
 msgstr "å??é??ç·?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
 msgid "Normal"
 msgstr "æ?®é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7655
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
 msgid "Image"
 msgstr "å??ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7656
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648
 msgid "Check"
 msgstr "æ ¸å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7670
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7662
 msgid "Tool Bar Editor"
 msgstr "å·¥å?·å??編輯å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8216
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8208
 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
 msgstr "é?¤é??設å®?使ç?¨ç??ç?¥ç¬¦å?¦å??é??å??屬æ?§ç?¡æ³?å¥?ç?¨ã??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8233
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8225
 msgid "This property does not apply when Angle is set."
 msgstr "é?¤é??設å®?使ç?¨è§?å?¦å??é??å??屬æ?§ç?¡æ³?å¥?ç?¨ã??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9185
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029
 msgid "Introduction page"
 msgstr "�覽��"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9189
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9033
 msgid "Content page"
 msgstr "�容��"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9037
 msgid "Confirmation page"
 msgstr "確���"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10827
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10671
 #, c-format
 msgid "%s is set to load %s from the model"
 msgstr "%s 已設å®?ç?ºè?ªæ¨¡å??è¼?å?¥ %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10829
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10673
 #, c-format
 msgid "%s is set to manipulate %s directly"
 msgstr "%s 已設å®?ç?ºç?´æ?¥æ??ä½? %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "樹ç??檢è¦?æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "å?²å­?格繪å??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11132
 #, fuzzy
 msgid "Properties and Attributes"
 msgstr "ä¿?ç??æ??æ??屬æ?§"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11293
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11137
 #, fuzzy
 msgid "Common Properties and Attributes"
 msgstr "顯示ç??æ?¥æ??å??/æ??æ??å?»å±¬æ?§"
 
 #. Text of the textview
 #. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11337
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11418
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520
 msgid "Text"
 msgstr "æ??å­?"
 
 #. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11338
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11419
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11279
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
 msgid "Accelerator"
 msgstr "æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11339
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11420
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
 msgid "Combo"
 msgstr "çµ?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11340
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11421
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11281
 msgid "Spin"
-msgstr "spin"
+msgstr "微調æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11341
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11422
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11282
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
 #. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11342
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11423
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11186 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563
 msgid "Progress"
 msgstr "�度"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11344
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11425
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11188 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
 msgid "Spinner"
-msgstr "大�"
+msgstr "�輪"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199
 msgid "Icon View Editor"
 msgstr "å??示檢è¦?編輯å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199
 msgid "Combo Editor"
 msgstr "çµ?å??æ?¹å¡?編輯å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11414
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274
 msgid "Column"
 msgstr "�"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11434
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11294
 msgid "Tree View Editor"
 msgstr "樹ç??檢è¦?編輯å?¨"
 
 #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups)
 #.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11636
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11496
 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
 msgstr "æ?·å¾?é?µå?ªè?½å?¨å??ä½?群çµ?中設å®?ã??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394
 msgid "<choose a key>"
 msgstr "<é?¸æ??æ??é?µ>"
 
@@ -2700,7 +2618,6 @@ msgid "Choose accelerator keys..."
 msgstr "é?¸æ??æ?·å¾?é?µâ?¦"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
-#| msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
 msgstr "æª?æ¡?å??稱ã??å®?æ?´æ??ç?¸å°?è·¯å¾?ï¼?ç?¨ä¾?è¼?å?¥é??å??å·¥å?·æ??é??ç??å??示"
 
@@ -2825,7 +2742,6 @@ msgid "Alt Key"
 msgstr "Alt é?µ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2
 msgid "Always"
 msgstr "永�"
 
@@ -2834,7 +2750,6 @@ msgid "Always Center"
 msgstr "永�置中"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
-#| msgid "A GladeCreateReason for this creation"
 msgid "An accelerator key for this action"
 msgstr "é??å??å??ä½?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
@@ -2843,1879 +2758,1798 @@ msgid "Arrow"
 msgstr "ç®­é ­"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
-msgid "Ascending"
-msgstr "é??å¢?"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
 msgid "Aspect Frame"
 msgstr "�格��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
 msgid "Assistant"
 msgstr "å?©ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
 msgid "Attributes"
 msgstr "屬�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
 msgid "Attributes column"
 msgstr "屬��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
 msgid "Automatic"
 msgstr "è?ªå??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
 msgid "Background Color Name column"
 msgstr "è??æ?¯é¡?è?²å??稱æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
 msgid "Background Color column"
 msgstr "è??æ?¯é¡?è?²æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
 msgid "Before"
 msgstr "ä¹?å??"
 
 #. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
 msgid "Both"
 msgstr "å?©è??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
 msgid "Bottom"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "左��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "��端��端"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
 msgid "Box"
 msgstr "��"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
-msgid "Browse"
-msgstr "ç??覽"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
 msgid "Button 1 Motion"
 msgstr "æ??é?? 1 移å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
 msgid "Button 2 Motion"
 msgstr "æ??é?? 2 移å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
 msgid "Button 3 Motion"
 msgstr "æ??é?? 3 移å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
 msgid "Button Box"
 msgstr "æ??é??æ?¹å¡?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
 msgid "Button Motion"
 msgstr "æ??é??移å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
 msgid "Button Press"
 msgstr "æ??ä¸?æ»?é¼ æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
 msgid "Button Release"
 msgstr "æ?¾é??æ»?é¼ æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
 msgid "Calendar"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
 msgid "Cancel"
 msgstr "å??æ¶?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
 msgid "Cell Background Color column"
 msgstr "æ ¼ä½?è??æ?¯é¡?è?²æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
 msgid "Cell Background Color name column"
 msgstr "æ ¼ä½?è??æ?¯é¡?è?²å??稱æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
 msgid "Center"
 msgstr "中央"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
 msgid "Center on Parent"
 msgstr "�層��中央"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
 msgid "Centimeters"
 msgstr "å?¬å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
 msgid "Character"
 msgstr "å­?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
 msgid "Check Button"
 msgstr "æ ¸å??æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
 msgid "Check Menu Item"
 msgstr "æ ¸å??é?¸å?®é ?ç?®"
 
 #. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
 msgid "Click"
 msgstr "é»?æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
 msgid "Climb Rate column"
 msgstr "ç?¬å??ç??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
 msgid "Close"
 msgstr "é??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
 msgid "Color Button"
 msgstr "é¡?è?²æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
 msgid "Color Selection"
 msgstr "é¡?è?²é?¸æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "ã??é¡?è?²é?¸æ??ã??å°?話æ¡?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
-msgid "Columned List"
-msgstr "����"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
 msgid "Columns"
 msgstr "�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
 msgid "Combo Box"
 msgstr "çµ?å??æ?¹å¡?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
 msgid "Combo Box Entry"
 msgstr "çµ?å??æ?¹å¡?é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
 msgid "Combo Renderer"
 msgstr "çµ?å??æ?¹å¡?繪å??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
 msgid "Composite Widgets"
 msgstr "çµ?å??å¼?è¦?çª?å??件"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
 msgid "Condensed"
-msgstr "�容(_C)"
+msgstr "�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
 msgid "Confirm"
 msgstr "確�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
 msgid "Containers"
 msgstr "容å?¨å??件"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
 msgid "Content"
 msgstr "�容"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
 msgid "Continuous"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
 msgid "Control Key"
 msgstr "Control é?µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
 msgid "Control and Display"
 msgstr "æ?§å?¶è??顯示"
 
 #. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
 msgid "Controlled By"
 msgstr "å??æ?§å?¶æ?¼"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
 msgid "Controller For"
 msgstr "æ?§å?¶è??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
 msgid "Create Folder"
 msgstr "建ç«?è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
-msgid "Curve"
-msgstr "��"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
-msgid "Custom widget"
-msgstr "è?ªè¨?è¦?çª?å??件"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
 msgid "Data"
 msgstr "è³?æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
 msgid "Data column"
 msgstr "è³?æ??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
 msgid "Default"
 msgstr "�設"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
 msgid "Delayed"
 msgstr "延�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
-msgid "Descending"
-msgstr "é??æ¸?"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
 msgid "Described By"
 msgstr "ç?±æ­¤æ??è¿°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
 msgid "Description For"
 msgstr "ç?¨æ?¼æ??è¿°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
 msgstr "已格å¼?å??ç??ç?©ä»¶æ??è¿°ï¼?便æ?¼è¼?å?©æ??è¡?å­?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
 msgid "Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
 msgid "Dialog"
 msgstr "�話�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "�話�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
 msgid "Digits column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
 msgid "Discontinuous"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
 msgid "Discrete"
 msgstr "é?¢æ?£ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
 msgid "Dock"
 msgstr "å??é§?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
 msgid "Double"
-msgstr "å? å??"
+msgstr "é??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
 msgid "Down"
 msgstr "�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
 msgid "Drag & Drop"
 msgstr "æ??æ?¾"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "æ??æ?¾"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
 msgid "Drawing Area"
 msgstr "繪å??å??å??å??件"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
 msgid "Drop Down Menu"
 msgstr "ä¸?æ??é?¸å?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
 msgid "East"
 msgstr "æ?±"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
 msgid "Edge"
 msgstr "é??ç·£"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
 msgid "Edit Separately"
 msgstr "å??é??編輯"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
 msgid "Edit&#8230;"
 msgstr "編輯&#8230;"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
 msgid "Editable column"
 msgstr "�編輯�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
 msgid "Eighth Key"
-msgstr "PGP é??é?°ï¼?%s"
+msgstr "第å?«æ??é?µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsize column"
 msgstr "æ??示ï¼?第 %d æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
 msgid "Embedded By"
 msgstr "被此��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
 msgid "Embeds"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
 msgid "End"
 msgstr "çµ?æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
 msgid "Enter Notify"
 msgstr "輸å?¥é??ç?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
 msgid "Enter a list of column types for this data store"
 msgstr "輸å?¥é??å??è³?æ??å?²å­?ç??æ¬?é¡?å??æ¸?å?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
 msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
 msgstr "輸å?¥å¥?ç?¨å?°æ¯?ä¸?å??ç??æ?¸å?¼æ¸?å?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
-#| msgid "Text Buffer"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
 msgid "Entry Buffer"
 msgstr "å?¥å?£ç·©è¡?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
 msgid "Entry Completion"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
 msgid "Error"
 msgstr "�誤"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
 msgid "Etched In"
 msgstr "å??å?§è??å?»"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
 msgid "Etched Out"
 msgstr "å??å¤?è??å?»"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
 msgid "Event Box"
 msgstr "�件��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
 msgid "Expand"
 msgstr "æ?´å¼µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
 msgid "Expanded"
 msgstr "å·²å±?é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
 msgid "Expander"
 msgstr "æ?´å±?å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
 msgid "Exposure"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
-msgid "Extended"
-msgstr "æ?´å±?ç??"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
 msgid "Extra Condensed"
-msgstr "�大"
+msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
 msgid "Extra Expanded"
 msgstr "é¡?å¤?å±?é??ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
 #, fuzzy
 msgid "Family column"
 msgstr "æ??示ï¼?第 %d æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
 msgid "Fifth Key"
-msgstr "PGP é??é?°ï¼?%s"
+msgstr "第äº?æ??é?µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
 msgid "Fifth Mouse Button"
 msgstr "第äº?æ»?é¼ æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
 msgid "File Chooser Button"
 msgstr "æª?æ¡?é?¸æ??æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
 msgid "File Chooser Dialog"
 msgstr "ã??æª?æ¡?é?¸æ??ã??å°?話æ¡?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
 msgid "File Chooser Widget"
 msgstr "æª?æ¡?é?¸æ??è¦?çª?å??件"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
 msgid "File Filter"
 msgstr "æª?æ¡?é??濾æ¢?件"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
 msgid "File Name"
 msgstr "æª?æ¡?å??稱"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
-msgid "File Selection"
-msgstr "æª?æ¡?é?¸å??å??"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
 msgid "Fill"
 msgstr "填滿"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
 msgid "First Mouse Button"
 msgstr "第ä¸?æ»?é¼ æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
 msgid "Fixed"
 msgstr "å?ºå®?ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
 msgid "Flows From"
-msgstr "<b>é??å§?è?ªï¼?</b>"
+msgstr "æµ?è?ª"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
 msgid "Flows To"
-msgstr "���"
+msgstr "æµ?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
 msgid "Focus Change"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
 msgid "Follow State column"
 msgstr "è·?é?¨ç??æ??æ«?ä½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
 msgid "Font Button"
 msgstr "å­?å??æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
 msgid "Font Description column"
 msgstr "å­?å??æ??è¿°æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
 msgid "Font Selection"
 msgstr "å­?å??é?¸æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
 msgid "Font Selection Dialog"
 msgstr "ã??å­?å??é?¸æ??ã??å°?話æ¡?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
 msgid "Font column"
 msgstr "å­?å??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
 msgid "Foreground Color Name column"
 msgstr "å??æ?¯é¡?è?²å??稱æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
 msgid "Foreground Color column"
 msgstr "å??æ?¯é¡?è?²æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
 msgid "Forth Mouse Button"
 msgstr "第å??æ»?é¼ æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
 msgid "Frame"
 msgstr "æ¡?æ?¶"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Free"
-msgstr "%s ��"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
-msgid "Gamma Curve"
-msgstr "Gamma ��"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Grow Only"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
 msgid "Gtk"
 msgstr "Gtk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
-msgid "Gtk+ Obsolete"
-msgstr "Gtk+ 已廢æ£?ç??"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
 #, fuzzy
 msgid "Half"
 msgstr "å??é«?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
 msgid "Handle Box"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
 msgid "Has Entry column"
 msgstr "å?·æ??é ?ç?®æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
 msgid "Height column"
 msgstr "�度�"
 
 #. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244
 msgid "Horizontal"
 msgstr "æ°´å¹³"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "æ°´å¹³æ??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
 msgid "Horizontal Alignment column"
 msgstr "æ°´å¹³æ??å??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
 msgid "Horizontal Box"
 msgstr "水平��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
 msgid "Horizontal Button Box"
 msgstr "æ°´å¹³æ??é??æ¡?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "æ°´å¹³ç??空 "
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
 msgid "Horizontal Padding column"
 msgstr "æ°´å¹³ç??空æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
 msgid "Horizontal Panes"
 msgstr "水平�格"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
 msgid "Horizontal Ruler"
 msgstr "水平�尺"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
 msgid "Horizontal Scale"
 msgstr "水平��尺"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
 msgid "Horizontal Scrollbar"
 msgstr "æ°´å¹³æ?²å??軸"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
 msgid "Horizontal Separator"
 msgstr "æ°´å¹³å??é??ç·?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
 msgid "Horizontal and Vertical"
 msgstr "æ°´å¹³å??å??ç?´"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Hyper Modifier"
 msgstr "���修飾�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
 msgid "Icon"
 msgstr "å??示"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
 msgid "Icon Factory"
 msgstr "å??示工廠"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
 msgid "Icon Name column"
 msgstr "å??示å??稱æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
 msgid "Icon Sources"
 msgstr "å??示ä¾?æº?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
 msgid "Icon View"
 msgstr "å??示檢è¦?模å¼?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
 msgid "Icons only"
 msgstr "å?ªæ??å??示"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
 msgid "If Valid"
 msgstr "å¦?æ??æ??æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
 msgid "Image Menu Item"
 msgstr "å??ç??é?¸å?®é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
 msgid "Immediate"
 msgstr "ç«?å?³"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
 msgid "In"
 msgstr "æ??è¿?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
 msgid "Inches"
 msgstr "è?±å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
 msgid "Inconsistent column"
 msgstr "ä¸?ä¸?è?´ç??æ¬?ä½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
-msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component"
-msgstr "表示ä¸?å??å­?è¦?çª?é??å? å?°ä¸?å??å??件ä¸?ï¼?ä½?é?¤æ­¤ä¹?å¤?å?¨ UI é«?系中è??該å??件æ²?æ??å?¶ä»?é?£ç·?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+msgid ""
+"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
+"connection in the UI hierarchy to that component"
+msgstr ""
+"表示ä¸?å??å­?è¦?çª?é??å? å?°ä¸?å??å??件ä¸?ï¼?ä½?é?¤æ­¤ä¹?å¤?å?¨ UI é«?系中è??該å??件æ²?æ??å?¶ä»?é?£ç·?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
 msgstr "表示ç?©ä»¶è¢«ä¸?æ??å¤?å??ç?®æ¨?ç?©ä»¶æ?§å?¶"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
-msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell"
-msgstr "表示ç?©ä»¶æ?¯é¡¯ç¤ºç??樹ç??表中ç??å?²å­?æ ¼ï¼?å? ç?ºå?¨å??ä¸?æ¬?ç??å?²å­?æ ¼æ?¯å±?é??ç??並æ¨?è­?ç?ºé?£ä¸?æ ¼"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+msgid ""
+"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
+"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
+msgstr ""
+"表示ç?©ä»¶æ?¯é¡¯ç¤ºç??樹ç??表中ç??å?²å­?æ ¼ï¼?å? ç?ºå?¨å??ä¸?æ¬?ç??å?²å­?æ ¼æ?¯å±?é??ç??並æ¨?è­?ç?ºé?£ä¸?æ ¼"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
 msgstr "表示ç?©ä»¶æ?¯ä¸?æ??å¤?å??ç?®æ¨?ç?©ä»¶ç??æ?§å?¶å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
 msgstr "表示ç?©ä»¶æ?¯ä¸?æ??å¤?å??ç?®æ¨?ç?©ä»¶ç??æ¨?籤"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
-msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+msgid ""
+"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
 msgstr "表示ç?©ä»¶æ?¯ä¸?æ??å¤?å??ç?®æ¨?ç?©ä»¶ç¾¤çµ?ç??æ??å?¡"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
 msgstr "表示ç?©ä»¶è¢«ä¸?æ??å¤?å??ç?®æ¨?ç?©ä»¶æ¨?籤"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
 msgstr "表示ç?©ä»¶æ?¯å?¶ä»?ç?©ä»¶ç??ç?¶è¦?çª?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
 msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
 msgstr "表示ç?©ä»¶æ?¯å?¦ä¸?å??ç?©ä»¶ç??å½?å?ºå¼?é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
-msgid "Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For'"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+msgid ""
+"Indicates that an object provides descriptive information about another "
+"object; more verbose than 'Label For'"
 msgstr "表示ç?©ä»¶æ??ä¾?é??æ?¼å?¦ä¸?å??ç?©ä»¶ç??æ??è¿°è³?è¨?ï¼?æ??æ¯?ã??Label Forã??æ?´è©³ç?¡"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
-msgid "Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 'Labelled By'"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+msgid ""
+"Indicates that another object provides descriptive information about this "
+"object; more verbose than 'Labelled By'"
 msgstr "表示å?¦ä¸?å??ç?©ä»¶æ??ä¾?é??æ?¼é??å??ç?©ä»¶ç??æ??è¿°è³?è¨?ï¼?æ??æ¯?ã??Label Byã??æ?´è©³ç?¡"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
-msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically from another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
-msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically to another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
-msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content"
-msgstr "表示é??å??ç?©ä»¶ç??å?§å®¹ç??èµ·ä¾?æ?¯å?§åµ?æ?¼å?¦ä¸?å??ç?©ä»¶ï¼?ä¾?å¦?é??å??ç?©ä»¶ç??å?§å®¹èµ°å??æ??å??ç¹?å?¦ä¸?å??ç?©ä»¶ç??å?§å®¹"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+msgid ""
+"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
+"this object's content flows around another's content"
+msgstr ""
+"表示é??å??ç?©ä»¶ç??å?§å®¹ç??èµ·ä¾?æ?¯å?§åµ?æ?¼å?¦ä¸?å??ç?©ä»¶ï¼?ä¾?å¦?é??å??ç?©ä»¶ç??å?§å®¹èµ°å??æ??å??ç¹?å?¦ä¸?"
+"å??ç?©ä»¶ç??å?§å®¹"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
 msgid "Indicator Size column"
 msgstr "æ??示å?¨å¤§å°?æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
 msgid "Info"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
-msgid "Input Dialog"
-msgstr "輸��話�"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+msgid "Initially Complete"
+msgstr "å??å§?å??å®?æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
 msgid "Insert After"
 msgstr "å?¨ä¹?å¾?æ??å?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
 msgid "Insert Before"
 msgstr "å?¨ä¹?å??æ??å?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
 msgid "Insert Column"
 msgstr "æ??å?¥æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
 msgid "Insert Page After"
 msgstr "å?¨ä¹?å¾?æ??å?¥é ?é?¢"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
 msgid "Insert Page Before"
 msgstr "å?¨ä¹?å??æ??å?¥é ?é?¢"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
 msgid "Insert Row"
 msgstr "æ??å?¥å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Intro"
 msgstr "æ?´æ?¸"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
 msgid "Invalid"
 msgstr "ç?¡æ??ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
-msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+msgid ""
+"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
+"embedded in another object"
 msgstr "ã??Embedsã??ç??ç?¸å??ï¼?表示é??å??ç?©ä»¶ç??å?§å®¹ç??èµ·ä¾?æ?¯å?§åµ?æ?¼å?¦ä¸?å??ç?©ä»¶"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
 msgid "Invisible Char Set"
 msgstr "é?±å½¢å­?å??設å®?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
 msgid "Italic"
 msgstr "æ??é«?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
 msgid "Items"
 msgstr "é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
 msgid "Key Press"
 msgstr "æ??ä¸?é?µç?¤"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
 msgid "Key Release"
 msgstr "æ?¾é??é?µç?¤"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
 msgid "Keycode column"
 msgstr "æ??é?µç¢¼æ¬?ä½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
 msgid "Label For"
 msgstr "�此�籤"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
 msgid "Labelled By"
 msgstr "�此�籤"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
 msgid "Language column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
 msgid "Large Toolbar"
 msgstr "大å??å·¥å?·å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
 msgid "Layout"
 msgstr "é??ç½®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
 msgid "Least Recently Used first"
 msgstr "æ??è¿?è¼?å°?使ç?¨ç??å?ªå??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
 msgid "Leave Notify"
 msgstr "é?¢é??é??ç?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
 msgid "Left"
 msgstr "å·¦"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
 msgid "Left to Right"
 msgstr "左��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
-msgid "Linear"
-msgstr "ç·?æ?§"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
 msgid "Link Button"
 msgstr "é??çµ?æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
-msgid "List"
-msgstr "å??表"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
-msgid "List Item"
-msgstr "å??表é ?ç?®"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
 #, fuzzy
 msgid "List Store"
 msgstr "é??å??貯è?? %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
 msgid "List of widgets in this group"
 msgstr "é??å??群çµ?中ç??è¦?çª?å??件æ¸?å?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
 msgid "Lock Key"
 msgstr "é??å®?é?µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
 msgid "Low"
 msgstr "ä½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
 msgid "Markup column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
 msgid "Member Of"
 msgstr "æ??å?¡æ?¼"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "é?¸å?®å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
 msgid "Menu Shell"
 msgstr "��殼"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
 msgid "Menu Tool Button"
 msgstr "é?¸å?®å·¥å?·æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
 msgid "Message Dialog"
 msgstr "���話�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
 #, fuzzy
 msgid "Meta Modifier"
 msgstr "���修飾�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
 msgid "Middle"
 msgstr "中央"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "é??é ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
 msgid "Model column"
 msgstr "模å??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
 msgid "Most Recently Used first"
 msgstr "æ??è¿?è¼?å¤?使ç?¨ç??å?ªå??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
 msgid "Mouse"
 msgstr "æ»?é¼ "
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
-msgid "Multiple"
-msgstr "��"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
 msgid "Never"
 msgstr "永�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
 msgid "Node Child Of"
 msgstr "����屬�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
 msgid "North"
 msgstr "å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
 msgid "North East"
 msgstr "æ?±å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
 msgid "North West"
 msgstr "西å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
 msgid "Notebook"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
 msgid "Notification"
 msgstr "é??ç?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "é ?æ?¸"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
 msgid "Number of items"
 msgstr "é ?ç?®æ?¸é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
 msgid "Number of pages"
 msgstr "é ?æ?¸"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
 msgid "Number of pages in this assistant"
 msgstr "å?¨é??å??å?©ç??中ç??é ?æ?¸"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
 msgstr "已格å¼?å??ç??ç?©ä»¶å¯¦é«?å??稱ï¼?便æ?¼è¼?å?©æ??è¡?å­?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+#, fuzzy
 msgid "Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "å?¾æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243
 msgid "Off"
 msgstr "é??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
 msgid "Ok"
 msgstr "確�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
 msgid "Ok, Cancel"
 msgstr "確å®?ï¼?å??æ¶?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
 msgid "On"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
 msgid "Open"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
-msgid "Option Menu"
-msgstr "����"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
 msgid "Orientation column"
 msgstr "æ?¹å??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
 msgid "Other"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
 msgid "Out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
 msgid "Paned"
 msgstr "å?·æ??çª?æ ¼"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
 msgid "Parent Window Of"
 msgstr "����屬�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
 msgid "Pixbuf Expander Closed column"
 msgstr "Pixbuf é??å±?å?¨é??é??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
 msgid "Pixbuf Expander Open column"
 msgstr "Pixbuf é??å±?å?¨é??å??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
 msgid "Pixbuf Renderer"
 msgstr "Pixbuf 繪å??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf �"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
 msgid "Pixels"
 msgstr "å??ç´ "
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
 msgid "Pointer Motion"
 msgstr "移å??æ»?é¼ "
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
 msgid "Pointer Motion Hint"
 msgstr "æ??æ¨?移å??æ??示"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
 msgid "Popup"
 msgstr "å½?å?º"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
 msgid "Popup For"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "�����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
 msgid "Position"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
 #. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
 msgid "Press"
 msgstr "æ??ä¸?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
 msgid "Primary Icon Activatable"
 msgstr "主è¦?å??示å?¯ç?¨æ?§"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
 msgid "Primary Icon Name"
 msgstr "主è¦?å??示å??稱"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
 msgid "Primary Icon Pixbuf"
 msgstr "主è¦?å??示 Pixbuf"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
 msgid "Primary Icon Sensitive"
 msgstr "主è¦?å??示å??æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
 msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "主è¦?å??示工å?·æ??示æ¨?è¨?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
 msgid "Primary Icon Tooltip Text"
 msgstr "主è¦?å??示工å?·æ??示æ??å­?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
 msgid "Primary Stock Icon"
 msgstr "主è¦?å?§ç½®å??示"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
 msgid "Progress Bar"
 msgstr "é?²åº¦å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "é?²åº¦å??å®?æ??度"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "é?²åº¦å??æ??示步é?²"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
 msgid "Progress Renderer"
 msgstr "é?²åº¦å??繪å??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
 msgid "Property Change"
 msgstr "屬���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
 msgid "Proximity  Out"
-msgstr "正���"
+msgstr "��輸�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
 msgid "Proximity In"
-msgstr "��中"
+msgstr "��輸�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
 #, fuzzy
 msgid "Pulse column"
 msgstr "æ??示ï¼?第 %d æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
 msgid "Question"
 msgstr "è©¢å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
 msgid "Queue"
 msgstr "ä½?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
 msgid "Radio Action"
 msgstr "å?®é?¸å??ä½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
 msgid "Radio Button"
 msgstr "å?®é?¸æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
 msgid "Radio Menu Item"
 msgstr "�����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
 msgid "Radio Tool Button"
 msgstr "å?®é?¸å·¥å?·æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
 msgid "Radio column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
 msgid "Range"
 msgstr "ç¯?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
 msgid "Recent Action"
 msgstr "å??é?²è¡?ç??å??ä½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
 msgid "Recent Chooser"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨é ?ç?®é?¸æ??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
 msgid "Recent Chooser Dialog"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨é ?ç?®é?¸æ??å?¨å°?話æ¡?"
 
 #. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
 msgid "Related Action"
 msgstr "ç?¸é??å??ä½?"
 
 #. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
 msgid "Release"
 msgstr "é??æ?¾"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
 msgid "Release Modifier"
 msgstr "é??æ?¾ç?¹æ®?é?µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
 msgid "Remove Column"
 msgstr "移�此�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
 msgid "Remove Page"
 msgstr "移���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
 msgid "Remove Parent"
 msgstr "移���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
 msgid "Remove Row"
 msgstr "移é?¤å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
 msgid "Remove Slot"
 msgstr "移é?¤æ??槽"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
 msgid "Response ID"
 msgstr "å??æ?? ID"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
 msgid "Right"
 msgstr "å?³"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
 msgid "Right to Left"
 msgstr "��左"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
 msgid "Rise column"
 msgstr "æ?¬å??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
 msgid "Ruler"
 msgstr "尺�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
 msgid "Save"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
 msgid "Scale Button"
 msgstr "縮æ?¾æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
 msgid "Scale column"
 msgstr "縮��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
 msgid "Scroll"
 msgstr "æ?²å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
 msgid "Scrolled Window"
 msgstr "æ?²å??è¦?çª?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
 msgid "Second Mouse Button"
 msgstr "第äº?æ»?é¼ æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
 msgid "Secondary Icon Activatable"
 msgstr "次è¦?å??示å?¯ç?¨æ?§"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
 msgid "Secondary Icon Name"
 msgstr "次è¦?å??示å??稱"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
 msgid "Secondary Icon Pixbuf"
 msgstr "次è¦?å??示 Pixbuf"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
 msgid "Secondary Icon Sensitive"
 msgstr "次è¦?å??示å??æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "次è¦?å??示工å?·æ??示æ¨?è¨?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
 msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
 msgstr "次è¦?å??示工å?·æ??示æ??å­?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
 msgid "Secondary Stock Icon"
 msgstr "次è¦?å?§ç½®å??示"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
 msgid "Select Folder"
 msgstr "é?¸æ??è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
 msgid "Semi Condensed"
-msgstr "å??è?ªå??"
+msgstr "æ??é»?çª?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
 msgid "Semi Expanded"
-msgstr "詳細顯示(_E)"
+msgstr "æ??é»?å¯?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
 msgid "Sensitive column"
 msgstr "é??æ??度æ¬?ä½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
 msgid "Separator Menu Item"
 msgstr "å??é??ç·?é?¸å?®é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
 msgid "Separator Tool Item"
 msgstr "å??é??ç·?å·¥å?·é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
 msgstr "設å®?ç?®å??ç??é ?é?¢ï¼?å?ªç?ºç·¨è¼¯ç?¨é??ï¼?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
 msgid "Set the description of the Activate atk action"
 msgstr "設å®?使ç?¨ atk å??ä½?ç??æ??è¿°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
 msgid "Set the description of the Click atk action"
 msgstr "設å®?é»?æ?? atk å??ä½?ç??æ??è¿°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
 msgid "Set the description of the Press atk action"
 msgstr "設å®?æ??ä¸? atk å??ä½?ç??æ??è¿°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
 msgid "Set the description of the Release atk action"
 msgstr "設å®?æ?¾é?? atk å??ä½?ç??æ??è¿°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
 msgid "Set the text in the view's text buffer"
 msgstr "設å®?檢è¦?ç??æ??å­?ç·©è¡?å??æ??å­?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
 msgid "Seventh Key"
-msgstr "PGP é??é?°ï¼?%s"
+msgstr "第ä¸?æ??é?µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
 msgid "Shift Key"
 msgstr "Shift é?µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
 msgid "Shrink"
 msgstr "�縮�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
 msgid "Single"
-msgstr "��"
+msgstr "å?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
 msgid "Single Paragraph Mode column"
 msgstr "��段�模��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
 msgid "Sixth Key"
-msgstr "PGP é??é?°ï¼?%s"
+msgstr "第å?­æ??é?µ"
 
 #. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
 msgid "Size Group"
 msgstr "大�群�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
 msgid "Size column"
 msgstr "大��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
 msgid "Small Capitals"
 msgstr "å°?å??大寫å­?æ¯?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
 msgid "Small Toolbar"
 msgstr "å°?å??å·¥å?·å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
 msgid "South"
 msgstr "å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
 msgid "South East"
 msgstr "æ?±å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
 msgid "South West"
 msgstr "西å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
 msgid "Specialized Widgets"
 msgstr "ç?¹æ®?å??è¦?çª?å??件"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
 msgid "Spin Button"
 msgstr "微調æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
 msgid "Spin Renderer"
-msgstr "GStreamer 繪å??å?¨"
+msgstr "微調æ??é??繪å??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
 msgid "Spinner Renderer"
-msgstr "GStreamer 繪å??å?¨"
+msgstr "è½?輪繪å??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
 msgid "Splash Screen"
 msgstr "å??å??ç?«é?¢"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
-#, fuzzy
-msgid "Spline"
-msgstr "大�"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
 msgid "Spread"
 msgstr "å±?é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
 msgid "Start"
 msgstr "é??å§?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
 msgid "Static"
 msgstr "é??æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
 msgid "Status Bar"
 msgstr "ç??æ??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
 msgid "Status Icon"
 msgstr "ç??æ??å??示"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
 msgid "Stock Button"
 msgstr "å?§ç½®æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
 msgid "Stock Detail column"
 msgstr "é??置詳細è³?è¨?æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
 msgid "Stock Item"
 msgstr "�置��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
 msgid "Stock Size column"
 msgstr "�置大��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
 msgid "Stock column"
 msgstr "�置�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
 msgid "Stretch column"
 msgstr "延伸�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
 msgid "Strikethrough column"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
 msgid "Structure"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
 msgid "Style column"
 msgstr "樣��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
 msgid "Substructure"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
 msgid "Subwindow Of"
 msgstr "����屬�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
 msgid "Summary"
 msgstr "æ??è¦?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
 #, fuzzy
 msgid "Super Modifier"
 msgstr "���修飾�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
 msgid "Table"
 msgstr "表格"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "æ??å­?ç·©è¡?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
 msgid "Text Buffers"
 msgstr "æ??å­?ç·©è¡?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
 msgid "Text Column column"
 msgstr "æ??å­?æ¬?ä½?æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
 msgid "Text Entry"
 msgstr "æ??å­?輸å?¥æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
 msgid "Text Horizontal Alignment column"
 msgstr "æ??å­?æ°´å¹³æ??å??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
 msgid "Text Renderer"
 msgstr "æ??å­?繪å??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
 msgid "Text Tag"
 msgstr "æ??å­?æ¨?籤"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "æ??å­?æ¨?籤表格"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
 msgid "Text Vertical Alignment column"
 msgstr "æ??å­?å??ç?´æ??å??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
 msgid "Text View"
 msgstr "æ??å­?檢è¦?模å¼?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
 msgid "Text below icons"
 msgstr "æ??å­?å?¨å??示ä¸?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
 msgid "Text column"
 msgstr "æ??å­?æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
 msgid "Text only"
 msgstr "å?ªæ??æ??å­?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
 msgid "The column in the model to load the value from"
 msgstr "å?¨æ¨¡å??中ç?¨ä¾?è®?å??æ?¸å?¼ç??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
 msgid "The items in this combo box"
 msgstr "å?¨æ­¤çµ?å??æ?¹å¡?中ç??é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
 msgid "The number of items in the box"
 msgstr "å?¨æ?¹å¡?中ç??é ?ç?®æ?¸"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
 msgid "The number of pages in the notebook"
 msgstr "å?¨ç­?è¨?æ?¬ä¸­ç??é ?æ?¸"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
 msgid "The page position in the Assistant"
 msgstr "å?©ç??中ç??é ?é?¢ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
 msgid "The pango attributes for this label"
 msgstr "é??å??æ¨?籤ç?? pango 屬æ?§"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
 msgid "The position of the menu item in the menu shell"
 msgstr "é?¸å?®æ®¼ä¸­é?¸å?®é ?ç?®ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
 msgid "The position of the tool item in the toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??中工å?·é ?ç?®ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
 msgid "The response ID of this button in a dialog"
 msgstr "å°?話ç??中é??å??æ??é??ç??å??æ?? ID"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
-#| msgid ""
-#| "The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or "
-#| "from an icon factory)"
-msgid "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+msgid ""
+"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
+"an icon factory)"
 msgstr "顯示æ?¼è©²é ?ç?®ç??å?§ç½®å??示ï¼?å¾? GTK+ å??庫æ??å??示工廠é?¸æ??é ?ç?®ï¼?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
 msgid "The stock item for this button"
 msgstr "é??å??æ??é??ç??å?§ç½®é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
 msgid "The stock item for this menu item"
 msgstr "é??å??é?¸å?®é ?ç?®ç??å?§ç½®é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
-msgid "The text to display"
-msgstr "è¦?顯示ç??æ??å­?"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
 msgid "Third Mouse Button"
 msgstr "第ä¸?æ»?é¼ æ??é?µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
 msgid "Toggle Action"
 msgstr "å??æ??å??ä½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
 msgid "Toggle Button"
 msgstr "å??æ??æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
 msgid "Toggle Renderer"
 msgstr "å??æ??å?¨ç¹ªå??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
 msgid "Toggle Tool Button"
 msgstr "å??æ??å·¥å?·æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
 msgid "Tool Bar"
 msgstr "å·¥å?·å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
 msgid "Tool Button"
 msgstr "å·¥å?·æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
 msgid "Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
 msgid "Tooltip"
 msgstr "å·¥å?·æ??示"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
 msgid "Top"
 msgstr "�端"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
 msgid "Top Left"
 msgstr "�左"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
 msgid "Top Level"
 msgstr "�層"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
 msgid "Top Right"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "��端���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
 msgid "Toplevels"
 msgstr "�層��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
 msgid "Tree Model"
 msgstr "樹ç??模å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
 msgid "Tree Model Filter"
 msgstr "樹ç??模å??é??濾æ¢?件"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
 msgid "Tree Model Sort"
 msgstr "樹ç??模å??æ??åº?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
 msgid "Tree Selection"
 msgstr "樹ç??é?¸æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
 #, fuzzy
 msgid "Tree Store"
 msgstr "é??å??貯è?? %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
 msgid "Tree View"
 msgstr "樹ç??檢è¦?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
 msgid "Ultra Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "極�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
 msgid "Ultra Expanded"
-msgstr "詳細顯示(_E)"
+msgstr "極�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
 msgid "Underline column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
 msgid "Up"
 msgstr "�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "使ç?¨å??ä½?å¤?è§?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
 msgid "Use Underline"
 msgstr "使���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
 msgid "Utility"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
 msgid "Value column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
 msgid "Variant column"
 msgstr "���"
 
 #. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245
 msgid "Vertical"
 msgstr "å??ç?´"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "å??ç?´æ??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
 msgid "Vertical Alignment column"
 msgstr "å??ç?´æ??å??æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
 msgid "Vertical Box"
 msgstr "å??ç?´æ?¹æ¡?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
 msgid "Vertical Button Box"
 msgstr "å??ç?´æ??é??æ¡?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "å??ç?´ç??空"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
 msgid "Vertical Padding column"
 msgstr "å??ç?´ç??空æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
 msgid "Vertical Panes"
 msgstr "å??ç?´çª?æ ¼"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
 msgid "Vertical Ruler"
 msgstr "å??ç?´æ¨?å°º"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
 msgid "Vertical Scale"
 msgstr "å??ç?´æ¯?ä¾?å°º"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
 msgid "Vertical Scrollbar"
 msgstr "å??ç?´æ?²å??軸"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
 msgid "Vertical Separator"
 msgstr "å??ç?´å??é??ç·?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
 msgid "Viewport"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
 msgid "Visibility Notify"
 msgstr "å?¯è¦?度é??ç?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
 msgid "Visible"
 msgstr "å?¯è¦?ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
 msgid "Visible column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
 msgid "Volume Button"
 msgstr "é?³é??æ??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
 msgid "Warning"
 msgstr "è­¦å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
 msgid "Weight column"
 msgstr "寬度�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
 msgid "West"
 msgstr "西"
 
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+msgid ""
+"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
+"input."
+msgstr ""
+
 #. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
 msgid "Widgets"
 msgstr "è¦?çª?å??件"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
 msgid "Width column"
 msgstr "寬度�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
 msgid "Width in Characters column"
 msgstr "寬度(以å­?å??è¨?)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
 msgid "Window"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
 msgid "Window Group"
 msgstr "��群�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
 msgid "Word"
 msgstr "å­?è©?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
 msgid "Word Character"
 msgstr "å­?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
 msgid "Wrap Mode column"
-msgstr "æ??è¡?模å¼?æ¬?"
+msgstr "æ??å??模å¼?æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
 msgid "Wrap Width column"
-msgstr "æ??è¡?寬度æ¬?"
+msgstr "æ??å??寬度æ¬?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
 msgid "Yes, No"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
-msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation"
-msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ??æ­¤é ?æ¨?è¨?ç?ºå?¯ç¿»è­¯ï¼?å¦?æ??æ?³è¦?ä¾?翻譯顯示翻譯è??å?¯ä»¥è¨­å®?ä¸?å??å??稱/ä½?å??ã??å?¦å??æ?¨æ??該å??å?ºæ??æ??ç??翻譯è??並å??æ¶?é??å??å­?串ç??翻譯æ¨?è¨?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+msgid ""
+"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
+"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
+"translators and unmark this string for translation"
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥æ??æ­¤é ?æ¨?è¨?ç?ºå?¯ç¿»è­¯ï¼?å¦?æ??æ?³è¦?ä¾?翻譯顯示翻譯è??å?¯ä»¥è¨­å®?ä¸?å??å??稱/ä½?å??ã??å?¦å??"
+"æ?¨æ??該å??å?ºæ??æ??ç??翻譯è??並å??æ¶?é??å??å­?串ç??翻譯æ¨?è¨?"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
 msgid "Collate"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Properties"
 msgid "Copies"
 msgstr "å??å?°ä»½æ?¸"
 
@@ -4724,12 +4558,10 @@ msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
 msgstr "GTK+ Unix å??å?°é ?層"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
-#| msgid "General"
 msgid "Generate PDF"
 msgstr "ç?¢ç?? PDF"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
-#| msgid "General"
 msgid "Generate PS"
 msgstr "ç?¢ç?? PS"
 
@@ -4745,7 +4577,6 @@ msgid "Number Up Layout"
 msgstr "å?¬æ²»äº?ä¿?æ??é?µç?¤"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
-#| msgid "Page size:"
 msgid "Page Set"
 msgstr "��設�"
 
@@ -4754,7 +4585,6 @@ msgid "Page Setup Dialog"
 msgstr "��設��話�"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
-#| msgid "Tree View"
 msgid "Preview"
 msgstr "�覽"
 
@@ -4763,13 +4593,10 @@ msgid "Print Dialog"
 msgstr "å??å?°å°?話æ¡?"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
-#| msgid "Release"
 msgid "Reverse"
 msgstr "å??è½?"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "Scale"
 msgid "Scale"
 msgstr "縮�"
 
@@ -4790,12 +4617,10 @@ msgid "Add and remove columns:"
 msgstr "��並移��:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837
-#| msgid "Column"
 msgid "Column type"
 msgstr "æ¬?ä½?é¡?å??"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859
-#| msgid "Column"
 msgid "Column name"
 msgstr "æ¬?ä½?å??稱"
 
@@ -4809,15 +4634,17 @@ msgstr "���編輯:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Enter a filname or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
-#| "will only ever load them in the runtime from your project directory)."
-msgid "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade will only ever load them in the runtime from your project directory)."
-msgstr "輸å?¥ã??%sã??ç??ä¾?æº?ä¹?æª?æ¡?å??稱æ??ç?¸å°?/å®?æ?´è·¯å¾?ï¼?Glade å?ªæ??å?¨å?·è¡?é??段å¾?æ?¨ç??å°?æ¡?ç?®é??è¼?å?¥å®?å??ï¼?ã??"
+msgid ""
+"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
+"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
+msgstr ""
+"輸å?¥ã??%sã??ç??ä¾?æº?ä¹?æª?æ¡?å??稱æ??ç?¸å°?/å®?æ?´è·¯å¾?ï¼?Glade å?ªæ??å?¨å?·è¡?é??段å¾?æ?¨ç??å°?æ¡?ç?®é??"
+"è¼?å?¥å®?å??ï¼?ã??"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701
 #, c-format
-msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
+msgid ""
+"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
 msgstr "設å®?æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?æ??å®?ã??%sã??ç??ä¾?æº?ä¹?æ??å­?æ?¹å??"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706
@@ -4946,21 +4773,29 @@ msgstr "è?ªè¨?æ¨?籤å??å??ç??:"
 
 #. Add descriptive label
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196
-msgid "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for that icon in the treeview."
+msgid ""
+"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
+"that icon in the treeview."
 msgstr "é¦?å??å?¨ä¸?å??é ?ç?®å? å?¥å?§ç½®ç??å??稱ï¼?ç?¶å¾?å? å?¥ä¸¦å®?義樹ç??檢è¦?中該å??示ç??ä¾?æº?ã??"
 
 #. Add descriptive label
 #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197
-msgid "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key to remove the selected column)"
-msgstr "å®?義æ?¨ç?? liststore æ¬?ä½?ï¼?給äº?å®?å??æ??æ??義ç??å??稱æ??è®?æ?¨å?¨è¨­å®?å?²å­?格繪製屬æ?§æ??æ?´å®¹æ??å??å¾?å®?å??ï¼?æ??ä¸? Delete é?µå?¯ä»¥ç§»é?¤é?¸å??ç??æ¬?ä½?ï¼?"
+msgid ""
+"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
+"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
+"key to remove the selected column)"
+msgstr ""
+"å®?義æ?¨ç?? liststore æ¬?ä½?ï¼?給äº?å®?å??æ??æ??義ç??å??稱æ??è®?æ?¨å?¨è¨­å®?å?²å­?格繪製屬æ?§æ??æ?´å®¹"
+"æ??å??å¾?å®?å??ï¼?æ??ä¸? Delete é?µå?¯ä»¥ç§»é?¤é?¸å??ç??æ¬?ä½?ï¼?"
 
 #. Add descriptive label
 #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227
-#| msgid ""
-#| "Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add "
-#| "new rows and the Delete key to remove the selected row)"
-msgid "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new rows and the Delete key to remove the selected row)"
-msgstr "å? å?¥ç§»é?¤ä¸¦ç·¨è¼¯è³?æ??å??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?¸æ??使ç?¨ CNTL+N ä¾?å? å?¥æ?°ç??å??並使ç?¨ Delete é?µç§»é?¤é?¸å??ç??å??ï¼?"
+msgid ""
+"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
+"rows and the Delete key to remove the selected row)"
+msgstr ""
+"å? å?¥ç§»é?¤ä¸¦ç·¨è¼¯è³?æ??å??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?¸æ??使ç?¨ CNTL+N ä¾?å? å?¥æ?°ç??å??並使ç?¨ Delete é?µç§»é?¤"
+"é?¸å??ç??å??ï¼?"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254
 #, c-format
@@ -4969,7 +4804,6 @@ msgstr "設� %s 使�屬���"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286
 #, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a pango markup string"
 msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
 msgstr "設� %s 使� Pango ���串"
 
@@ -4980,20 +4814,18 @@ msgstr "設� %s 使�樣��串"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357
 #, c-format
-#| msgid "Setting %s to set desired width in charachters"
 msgid "Setting %s to set desired width in characters"
 msgstr "設å®? %s 以å­?å??設å®?æ?³è¦?ç??寬度"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388
 #, c-format
-#| msgid "Setting %s to set maximum width in charachters"
 msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
 msgstr "設å®? %s 以å­?å??設å®?æ??大ç??寬度"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
-msgstr "設å®? %s 使ç?¨ä¸?è?¬æ??è¡?"
+msgstr "設å®? %s 使ç?¨ä¸?è?¬æ??å??"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457
 #, c-format
@@ -5002,9 +4834,8 @@ msgstr "設� %s 使���"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492
 #, c-format
-#| msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping"
 msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
-msgstr "設å®? %s 使ç?¨æ??å®?ç?? Pango æ??è¡?"
+msgstr "設å®? %s 使ç?¨æ??å®?ç?? Pango æ??å??"
 
 #. Label appearance...
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538
@@ -5019,11 +4850,11 @@ msgstr "æ ¼å¼?å??æ¨?籤"
 #. Line Wrapping...
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675
 msgid "Text line wrapping"
-msgstr "æ??å­?æ??è¡?"
+msgstr "æ??å­?æ??å??"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694
 msgid "Text wraps normally"
-msgstr "æ??å­?正常æ??è¡?"
+msgstr "æ??å­?正常æ??å??"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228
 #, c-format
@@ -5059,13 +4890,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229
 #, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a stock item"
 msgid "Setting %s to use static text"
 msgstr "設å®? %s 使ç?¨é??æ??æ??å­?"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267
 #, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a pattern string"
 msgid "Setting %s to use an external buffer"
 msgstr "設å®? %s 使ç?¨å¤?é?¨ç·©è¡?å??"
 
@@ -5124,493 +4953,332 @@ msgstr "設å®? %s 使ç?¨å??ä½?å¤?è§?"
 msgid "Setting %s to not use action appearance"
 msgstr "設å®? %s ä¸?è¦?使ç?¨å??ä½?å¤?è§?"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292
-msgid "Status Message."
-msgstr "ç??æ??è¨?æ?¯ã??"
+#~ msgid "Creation Function"
+#~ msgstr "建����"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659
-msgid "The position in the druid"
-msgstr "å?¨ druid 中ç??ä½?ç½®"
+#~ msgid "The function which creates this widget"
+#~ msgstr "ç?¨ä¾?建ç«?é??å??è¦?çª?å??件ç??å?½å¼?"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011
-msgid "Message box type"
-msgstr "è¨?æ?¯æ?¹å¡?é¡?å??"
+#~ msgid "String 1"
+#~ msgstr "�串 1"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012
-msgid "The type of the message box"
-msgstr "è¨?æ?¯æ¡?é¡?å??"
+#~ msgid "The first string argument to pass to the function"
+#~ msgstr "å?³é??給å?½æ?¸ç??第ä¸?å??å­?串å??æ?¸"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220
-msgid "This property is valid only in font information mode"
-msgstr "é??å??屬æ?§å?ªå?¨å­?å??è³?è¨?模å¼?中æ??æ??"
+#~ msgid "String 2"
+#~ msgstr "�串 2"
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "é?¸æ??å??模å¼?"
+#~ msgid "The second string argument to pass to the function"
+#~ msgstr "å?³é??給å?½æ?¸ç??第äº?å??å­?串å??æ?¸"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309
-msgid "Choose the Selection Mode"
-msgstr "é?¸æ??é?¸å??å??模å¼?"
+#~ msgid "Integer 1"
+#~ msgstr "æ?´æ?¸ 1"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449
-msgid "Placement"
-msgstr "ä½?ç½®"
+#~ msgid "The first integer argument to pass to the function"
+#~ msgstr "å?³é??給å?½æ?¸ç??第ä¸?å??æ?´æ?¸å??æ?¸"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450
-msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
-msgstr "é?¸æ?? BonoboDockPlacement é¡?å??"
+#~ msgid "Integer 2"
+#~ msgstr "æ?´æ?¸ 2"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478
-msgid "Behavior"
-msgstr "è¡?ç?º"
+#~ msgid "The second integer argument to pass to the function"
+#~ msgstr "å?³é??給å?½æ?¸ç??第äº?å??æ?´æ?¸å??æ?¸"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479
-msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
-msgstr "é?¸æ?? BonoboDockItemBehavior é¡?å??"
+#~ msgid "Ascending"
+#~ msgstr "é??å¢?"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488
-msgid "Pack Type"
-msgstr "å??è£?é¡?å??"
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "ç??覽"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489
-msgid "Choose the Pack Type"
-msgstr "é?¸æ??å??è£?é¡?å??"
+#~ msgid "Columned List"
+#~ msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1
-msgid "24-Hour Format"
-msgstr "24 å°?æ??å?¶"
+#~ msgid "Curve"
+#~ msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3
-msgid "Background Color"
-msgstr "è??æ?¯é¡?è?²"
+#~ msgid "Custom widget"
+#~ msgstr "è?ªè¨?è¦?çª?å??件"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4
-msgid "Contents Background Color"
-msgstr "å?§å®¹è??æ?¯é¡?è?²"
+#~ msgid "Descending"
+#~ msgstr "é??æ¸?"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5
-#| msgid "Display items as icons only"
-msgid "Display Seconds"
-msgstr "顯示ç§?é??"
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "æ?´å±?ç??"
+
+#~ msgid "File Selection"
+#~ msgstr "æª?æ¡?é?¸å??å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Dither"
-msgstr "��"
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "%s ��"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12
-msgid "Font Information"
-msgstr "å­?å??è³?è¨?"
+#~ msgid "Gamma Curve"
+#~ msgstr "Gamma ��"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13
-msgid "GNOME About"
-msgstr "GNOME é??æ?¼"
+#~ msgid "Gtk+ Obsolete"
+#~ msgstr "Gtk+ 已廢æ£?ç??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14
-msgid "GNOME App"
-msgstr "GNOME ��"
+#~ msgid "Input Dialog"
+#~ msgstr "輸��話�"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15
-msgid "GNOME App Bar"
-msgstr "GNOME ç¨?å¼?å??"
+#~ msgid "Linear"
+#~ msgstr "ç·?æ?§"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16
-msgid "GNOME Color Picker"
-msgstr "GNOME è?²å½©æ??é?¸å?¨"
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "å??表"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17
-msgid "GNOME Date Edit"
-msgstr "GNOME æ?¥æ??編輯"
+#~ msgid "List Item"
+#~ msgstr "å??表é ?ç?®"
 
-#. Deprecated Widget Classes :)
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19
-msgid "GNOME Dialog"
-msgstr "GNOME �話�"
+#~ msgid "Multiple"
+#~ msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20
-msgid "GNOME Druid"
-msgstr "GNOME Druid"
+#~ msgid "Option Menu"
+#~ msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21
-msgid "GNOME Druid Page Edge"
-msgstr "GNOME Druid é ?é?¢é??ç·£"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spline"
+#~ msgstr "大�"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22
-msgid "GNOME Druid Page Standard"
-msgstr "GNOME Druid ����"
+#~ msgid "The text to display"
+#~ msgstr "è¦?顯示ç??æ??å­?"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23
-msgid "GNOME File Entry"
-msgstr "GNOME ����"
+#~ msgid "Status Message."
+#~ msgstr "ç??æ??è¨?æ?¯ã??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24
-msgid "GNOME Font Picker"
-msgstr "GNOME å­?å??æ??é?¸å?¨"
+#~ msgid "The position in the druid"
+#~ msgstr "å?¨ druid 中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25
-msgid "GNOME HRef"
-msgstr "GNOME HRef"
+#~ msgid "Message box type"
+#~ msgstr "è¨?æ?¯æ?¹å¡?é¡?å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26
-msgid "GNOME Icon Entry"
-msgstr "GNOME å??示é ?ç?®"
+#~ msgid "The type of the message box"
+#~ msgstr "è¨?æ?¯æ¡?é¡?å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27
-msgid "GNOME Icon Selection"
-msgstr "GNOME å??示é?¸å??å??"
+#~ msgid "This property is valid only in font information mode"
+#~ msgstr "é??å??屬æ?§å?ªå?¨å­?å??è³?è¨?模å¼?中æ??æ??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28
-msgid "GNOME Message Box"
-msgstr "GNOME ����"
+#~ msgid "Selection Mode"
+#~ msgstr "é?¸æ??å??模å¼?"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29
-msgid "GNOME Pixmap"
-msgstr "GNOME Pixmap"
+#~ msgid "Choose the Selection Mode"
+#~ msgstr "é?¸æ??é?¸å??å??模å¼?"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30
-msgid "GNOME Pixmap Entry"
-msgstr "GNOME Pixmap é ?ç?®"
+#~ msgid "Placement"
+#~ msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31
-msgid "GNOME Property Box"
-msgstr "GNOME 屬���"
+#~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
+#~ msgstr "é?¸æ?? BonoboDockPlacement é¡?å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32
-msgid "GNOME UI Obsolete"
-msgstr "GNOME 已廢� UI"
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "è¡?ç?º"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33
-msgid "GNOME User Interface"
-msgstr "GNOME 使ç?¨è??ä»?é?¢"
+#~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
+#~ msgstr "é?¸æ?? BonoboDockItemBehavior é¡?å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34
-msgid "Generic"
-msgstr "��"
+#~ msgid "Pack Type"
+#~ msgstr "å??è£?é¡?å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35
-msgid "Information"
-msgstr "��"
+#~ msgid "Choose the Pack Type"
+#~ msgstr "é?¸æ??å??è£?é¡?å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36
-msgid "Logo"
-msgstr "��"
+#~ msgid "24-Hour Format"
+#~ msgstr "24 å°?æ??å?¶"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37
-msgid "Logo Background Color"
-msgstr "æ¨?èª?è??æ?¯è?²å½©"
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "è??æ?¯é¡?è?²"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38
-msgid "Max Saved"
-msgstr "æ??大已å?²å­?"
+#~ msgid "Contents Background Color"
+#~ msgstr "å?§å®¹è??æ?¯é¡?è?²"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39
-msgid "Message"
-msgstr "�件"
+#~| msgid "Display items as icons only"
+#~ msgid "Display Seconds"
+#~ msgstr "顯示ç§?é??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40
-msgid "Monday First"
-msgstr "æ??æ??ä¸?ç?ºç¬¬ä¸?天"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dither"
+#~ msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43
-msgid "Padding"
-msgstr "å¡«å??"
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "å­?å??è³?è¨?"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Pixmap"
+#~ msgid "GNOME About"
+#~ msgstr "GNOME é??æ?¼"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46
-msgid "Program Name"
-msgstr "ç¨?å¼?å??稱"
+#~ msgid "GNOME App"
+#~ msgstr "GNOME ��"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47
-msgid "Program Version"
-msgstr "ç¨?å¼?ç??æ?¬"
+#~ msgid "GNOME App Bar"
+#~ msgstr "GNOME ç¨?å¼?å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49
-msgid "Scaled Height"
-msgstr "縮��度"
+#~ msgid "GNOME Color Picker"
+#~ msgstr "GNOME è?²å½©æ??é?¸å?¨"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50
-msgid "Scaled Width"
-msgstr "縮�寬度"
+#~ msgid "GNOME Date Edit"
+#~ msgstr "GNOME æ?¥æ??編輯"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51
-msgid "Show Time"
-msgstr "顯示æ??å?»"
+#~ msgid "GNOME Dialog"
+#~ msgstr "GNOME �話�"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
-msgid "StatusBar"
-msgstr "ç??æ??å??"
+#~ msgid "GNOME Druid"
+#~ msgstr "GNOME Druid"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54
-msgid "Store Config"
-msgstr "��設�"
+#~ msgid "GNOME Druid Page Edge"
+#~ msgstr "GNOME Druid é ?é?¢é??ç·£"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56
-msgid "Text Foreground Color"
-msgstr "æ??å­?é¡?è?²"
+#~ msgid "GNOME Druid Page Standard"
+#~ msgstr "GNOME Druid ����"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57
-msgid "The height to scale the pixmap to"
-msgstr "è¦?縮æ?¾ pixmap ç??é«?度"
+#~ msgid "GNOME File Entry"
+#~ msgstr "GNOME ����"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58
-msgid "The maximum number of history entries saved"
-msgstr "å?²å­?æ­·å?²é ?ç??æ??大æ?¸é??"
+#~ msgid "GNOME Font Picker"
+#~ msgstr "GNOME å­?å??æ??é?¸å?¨"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59
-msgid "The pixmap file"
-msgstr "pixmap ��"
+#~ msgid "GNOME HRef"
+#~ msgstr "GNOME HRef"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60
-msgid "The width to scale the pixmap to"
-msgstr "è¦?縮æ?¾ pixmap ç??寬度"
+#~ msgid "GNOME Icon Entry"
+#~ msgstr "GNOME å??示é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62
-msgid "Title Foreground Color"
-msgstr "æ¨?é¡?å??æ?¯è?²å½©"
+#~ msgid "GNOME Icon Selection"
+#~ msgstr "GNOME å??示é?¸å??å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63
-msgid "Top Watermark"
-msgstr "�端浮水�"
+#~ msgid "GNOME Message Box"
+#~ msgstr "GNOME ����"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64
-msgid "Unknown"
-msgstr "ä¸?æ??"
+#~ msgid "GNOME Pixmap"
+#~ msgstr "GNOME Pixmap"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65
-msgid "Use Alpha"
-msgstr "使� Alpha"
+#~ msgid "GNOME Pixmap Entry"
+#~ msgstr "GNOME Pixmap é ?ç?®"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66
-msgid "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" content for the page to be drawn"
-msgstr ""
+#~ msgid "GNOME Property Box"
+#~ msgstr "GNOME 屬���"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67
-msgid "User"
-msgstr "使ç?¨è??"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68
-msgid "User Widget"
-msgstr "使ç?¨è??è¦?çª?å??件"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70
-msgid "Watermark"
-msgstr "浮水�"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2
-msgid "Exclusive"
-msgstr "äº?æ?¥ç??"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3
-msgid "Floating"
-msgstr "æµ®å??ç??"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5
-msgid "Locked"
-msgstr "å·²é??å®?"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6
-msgid "Never Floating"
-msgstr "æ°¸ä¸?æµ®å??"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7
-msgid "Never Horizontal"
-msgstr "æ°¸ä¸?æ°´å¹³å??"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8
-msgid "Never Vertical"
-msgstr "æ°¸ä¸?å??ç?´å??"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2
-msgid "Column Spacing"
-msgstr "æ¬?ç??é??é??"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3
-msgid "GNOME Canvas"
-msgstr "GNOME ��"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5
-msgid "GNOME Icon List"
-msgstr "GNOME å??示æ¸?å?®"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7
-msgid "Icon Width"
-msgstr "å??示寬度"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8
-msgid "If the icon text can be edited by the user"
-msgstr "å?¯å?¦ç·¨è¼¯å??示æ??å­?"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9
-msgid "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the GnomeIconList"
-msgstr "å??示æ??å­?æ?¯å?¦é??æ??ï¼?å¦?æ??æ?¯é??æ??ç??ï¼?GnomeIconList å°?ä¸?æ??è¤?製å®?"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11
-#| msgid "List Item"
-msgid "List Icons"
-msgstr "æ¸?å?®å??示"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12
-msgid "Max X"
-msgstr "X æ??大å?¼"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13
-msgid "Max Y"
-msgstr "Y æ??大å?¼"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14
-msgid "Min X"
-msgstr "X æ??å°?å?¼"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15
-msgid "Min Y"
-msgstr "Y æ??å°?å?¼"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16
-msgid "Pixels per unit"
-msgstr "å?®ä½?å??ç´ "
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18
-msgid "Row Spacing"
-msgstr "è¡?ç??é??é??"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
-#| msgid "Text View"
-msgid "Text Below"
-msgstr "æ??å­?å?¨ä¸?"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
-msgid "Text Editable"
-msgstr "å?¯ç·¨è¼¯æ??å­?"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26
-#| msgid "Top Right"
-msgid "Text Right"
-msgstr "æ??å­?å?¨å?³"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28
-msgid "Text Spacing"
-msgstr "æ??å­?é??è·?"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30
-msgid "Text Static"
-msgstr "æ??å­?é??æ??"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31
-#| msgid "The maximum x coordinate"
-msgid "The maximum X coordinate"
-msgstr "X 座æ¨?ç??æ??大å?¼"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32
-#| msgid "The maximum x coordinate"
-msgid "The maximum Y coordinate"
-msgstr "X 座æ¨?ç??æ??大å?¼"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33
-#| msgid "The minimum x coordinate"
-msgid "The minimum X coordinate"
-msgstr "X 座æ¨?ç??æ??å°?å?¼"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34
-#| msgid "The minimum x coordinate"
-msgid "The minimum Y coordinate"
-msgstr "X 座æ¨?ç??æ??å°?å?¼"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35
-msgid "The number of pixels between columns of icons"
-msgstr "å??示ç?¸é??寬度å??ç´ æ?¸ç?®"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36
-msgid "The number of pixels between rows of icons"
-msgstr "å??示ç?¸é??é«?度å??ç´ æ?¸ç?®"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37
-msgid "The number of pixels between the text and the icon"
-msgstr "æ??å­?å??å??示ä¹?é??ç??å??ç´ æ?¸ç?®"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38
-msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
-msgstr "å°?æ??æ?¼ä¸?å??å?®ä½?ç??å??ç´ æ?¸ç?®"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39
-msgid "The selection mode"
-msgstr "é?¸æ??模å¼?"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40
-msgid "The width of each icon"
-msgstr "æ¯?å??å??示ç??寬度"
-
-#~ msgid "Could not display the URL '%s'"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?顯示 URLã??%sã??"
-
-#~ msgid "No suitable web browser could be found."
-#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°é?©å??ç??網é ?ç??覽å?¨ã??"
-
-#~ msgid "Could not display the online user manual"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?顯示ç·?ä¸?使ç?¨è??æ??å??"
+#~ msgid "GNOME UI Obsolete"
+#~ msgstr "GNOME 已廢� UI"
 
-#~ msgid ""
-#~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
-#~ "display the URL: %s"
-#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°é?©å??ç??網é ?ç??覽å?¨å?¯å?·è¡?æª?ä¾?顯示此 URLï¼?%s"
+#~ msgid "GNOME User Interface"
+#~ msgstr "GNOME 使ç?¨è??ä»?é?¢"
 
-#~ msgid "Could not display the online developer reference manual"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?顯示ç·?ä¸?é??ç?¼è??å??è??æ??å??"
+#~ msgid "Generic"
+#~ msgstr "��"
 
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "å??稱:"
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "��"
 
-#~ msgid "%s catalog"
-#~ msgstr "%s å??é¡?"
+#~ msgid "Logo"
+#~ msgstr "��"
 
-#~ msgid "User data"
-#~ msgstr "使ç?¨è??è³?æ??å??"
+#~ msgid "Logo Background Color"
+#~ msgstr "æ¨?èª?è??æ?¯è?²å½©"
 
-#~ msgid "Lookup"
-#~ msgstr "�詢"
+#~ msgid "Max Saved"
+#~ msgstr "æ??大已å?²å­?"
 
-#~ msgid "(internal %s)"
-#~ msgstr "(�� %s)"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "�件"
 
-#~ msgid "(%s child)"
-#~ msgstr "(%s å­?é ?)"
+#~ msgid "Monday First"
+#~ msgstr "æ??æ??ä¸?ç?ºç¬¬ä¸?天"
 
-#~ msgid "An accel group for accelerators from stock items"
-#~ msgstr "å?§ç½®é ?ç?®ç??æ?·å¾?é?µç¾¤çµ?"
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "å¡«å??"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
-#~ "used for the mnemonic accelerator key"
-#~ msgstr "å¦?æ??設å®?ï¼?å?¨æ??å­?中ç??åº?ç·?就代表ä¸?ä¸?å??å­?å??æ??ç?¶ä½?æ?·å¾?é?µç??å?©è¨?符"
+#~ msgid "Pixmap"
+#~ msgstr "Pixmap"
+
+#~ msgid "Program Name"
+#~ msgstr "ç¨?å¼?å??稱"
+
+#~ msgid "Program Version"
+#~ msgstr "ç¨?å¼?ç??æ?¬"
+
+#~ msgid "Scaled Height"
+#~ msgstr "縮��度"
+
+#~ msgid "Scaled Width"
+#~ msgstr "縮�寬度"
+
+#~ msgid "Show Time"
+#~ msgstr "顯示æ??å?»"
+
+#~ msgid "StatusBar"
+#~ msgstr "ç??æ??å??"
+
+#~ msgid "Store Config"
+#~ msgstr "��設�"
+
+#~ msgid "Text Foreground Color"
+#~ msgstr "æ??å­?é¡?è?²"
+
+#~ msgid "The height to scale the pixmap to"
+#~ msgstr "è¦?縮æ?¾ pixmap ç??é«?度"
+
+#~ msgid "The maximum number of history entries saved"
+#~ msgstr "å?²å­?æ­·å?²é ?ç??æ??大æ?¸é??"
 
-#~ msgid "The text of the menu item"
-#~ msgstr "é?¸å?®é ?ç?®ç??æ??å­?"
+#~ msgid "The pixmap file"
+#~ msgstr "pixmap ��"
 
-#~ msgid "UI Manager"
-#~ msgstr "UI 管ç??ç¨?å¼?"
+#~ msgid "The width to scale the pixmap to"
+#~ msgstr "è¦?縮æ?¾ pixmap ç??寬度"
 
-#~ msgid "Entry Editable"
-#~ msgstr "���編輯"
+#~ msgid "Title Foreground Color"
+#~ msgstr "æ¨?é¡?å??æ?¯è?²å½©"
 
-#~ msgid "Whether the entry is editable"
-#~ msgstr "é??å??é ?ç?®æ?¯å?¦å?¯ç¿»è­¯"
+#~ msgid "Top Watermark"
+#~ msgstr "�端浮水�"
 
-#~ msgid "The maximum y coordinate"
-#~ msgstr "Y 座æ¨?ç??æ??大å?¼"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ä¸?æ??"
 
-#~ msgid "The minimum y coordinate"
-#~ msgstr "Y 座æ¨?ç??æ??å°?å?¼"
+#~ msgid "Use Alpha"
+#~ msgstr "使� Alpha"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "使ç?¨è??"
+
+#~ msgid "User Widget"
+#~ msgstr "使ç?¨è??è¦?çª?å??件"
+
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "浮水�"
+
+#~ msgid "Exclusive"
+#~ msgstr "äº?æ?¥ç??"
+
+#~ msgid "Floating"
+#~ msgstr "æµ®å??ç??"
+
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "å·²é??å®?"
+
+#~ msgid "Never Floating"
+#~ msgstr "æ°¸ä¸?æµ®å??"
+
+#~ msgid "Never Horizontal"
+#~ msgstr "æ°¸ä¸?æ°´å¹³å??"
+
+#~ msgid "Never Vertical"
+#~ msgstr "æ°¸ä¸?å??ç?´å??"
+
+#~ msgid "Column Spacing"
+#~ msgstr "æ¬?ç??é??é??"
+
+#~ msgid "GNOME Canvas"
+#~ msgstr "GNOME ��"
+
+#~ msgid "GNOME Icon List"
+#~ msgstr "GNOME å??示æ¸?å?®"
+
+#~ msgid "Icon Width"
+#~ msgstr "å??示寬度"
+
+#~ msgid "If the icon text can be edited by the user"
+#~ msgstr "å?¯å?¦ç·¨è¼¯å??示æ??å­?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
+#~ "GnomeIconList"
+#~ msgstr "å??示æ??å­?æ?¯å?¦é??æ??ï¼?å¦?æ??æ?¯é??æ??ç??ï¼?GnomeIconList å°?ä¸?æ??è¤?製å®?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]