[meld] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 3 Dec 2010 18:55:21 +0000 (UTC)
commit 66fb735359559b4e0d9e327d9a2b478784d96ea5
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Fri Dec 3 19:55:17 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 288 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 162 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 88a1b9b..1900c31 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=meld&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-25 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-26 19:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-26 21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-03 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -213,42 +213,46 @@ msgid "Show _line numbers"
msgstr "Pokaži _številke vrstic"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
+msgid "Show w_hitespace"
+msgstr "Pokaži _presledne znake"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
msgid "Text Filters"
msgstr "Filtri besedila"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
msgid "Use _default system editor"
msgstr "Uporabi _privzet sistemski urejevalnik besedil."
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
msgid "Use s_yntax highlighting"
msgstr "Uporabi _barvno poudarjanje skladnje"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"
msgstr "Med nalaganjem naj bodo preverjeni nabori v vrsti (na primer: utf8, iso1250)"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
msgid "When performing directory comparisons, you may filter out files and directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards separated by spaces."
msgstr "Pri primerjavi map je mogoÄ?e filtrirati datoteke in mape po imenu. Vsak vzorec na seznamu je zapisan z nadomestnimi znaki (npr: * in ?), loÄ?enimi s presledki."
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
msgid "When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. Each pattern here is a python regular expression which replaces matching text with the empty string before comparison is performed. If the expression contains groups, only the groups are replaced. See the user manual for more details."
msgstr "Pri primerjavi datotek je mogoÄ?e prezreti nekatere vrste sprememb. Vsak vzorec na seznamu je zapisan z logiÄ?nimi izrazi, s katerimi se zamenja želeno besedilo s praznim nizom, preden je primerjava izvede. V primeru, da izraz vkljuÄ?uje skupine, so zamenjane le te. VeÄ? podrobnosti je zapisanih v priroÄ?niku."
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
msgid "_Editor font:"
msgstr "Pisava _urejevalnika:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
msgid "_Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Vstavi _presledke namesto tabulatorjev"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
msgid "_Tab width:"
msgstr "Å irina _tabulatorja:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "_Uporabi sistemsko pisavo doloÄ?ene Å¡irine"
@@ -281,7 +285,7 @@ msgid "Previous Logs"
msgstr "Predhodni dnevniki"
#: ../data/ui/vcview.ui.h:8
-#: ../meld/vcview.py:189
+#: ../meld/vcview.py:179
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
@@ -290,12 +294,12 @@ msgid "VC Log"
msgstr "VC dnevnik"
#: ../meld/dirdiff.py:142
-#: ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:118
msgid "_Compare"
msgstr "_Primerjava"
#: ../meld/dirdiff.py:142
-#: ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:118
msgid "Compare selected"
msgstr "Primerjaj izbrano"
@@ -320,7 +324,7 @@ msgid "Delete selected"
msgstr "Izbriši izbor"
#: ../meld/dirdiff.py:146
-#: ../meld/filediff.py:913
+#: ../meld/filediff.py:957
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
@@ -329,8 +333,8 @@ msgid "Hide selected"
msgstr "Skrij izbrano"
#: ../meld/dirdiff.py:148
-#: ../meld/filediff.py:226
-#: ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/filediff.py:246
+#: ../meld/vcview.py:119
msgid "Open selected"
msgstr "Odpri izbrano"
@@ -363,7 +367,7 @@ msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
#: ../meld/dirdiff.py:155
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "Show modified"
msgstr "Pokaži spremenjeno"
@@ -388,8 +392,8 @@ msgstr "Skrij %s"
#: ../meld/dirdiff.py:355
#: ../meld/dirdiff.py:365
-#: ../meld/vcview.py:309
-#: ../meld/vcview.py:337
+#: ../meld/vcview.py:299
+#: ../meld/vcview.py:327
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Preiskovanje %s"
@@ -434,7 +438,7 @@ msgstr ""
"%s."
#: ../meld/dirdiff.py:548
-#: ../meld/vcview.py:496
+#: ../meld/vcview.py:486
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -444,7 +448,7 @@ msgstr ""
"Ali naj bo odstranjena vsa vsebina?"
#: ../meld/dirdiff.py:555
-#: ../meld/vcview.py:501
+#: ../meld/vcview.py:491
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -518,168 +522,200 @@ msgstr[1] "%i leto"
msgstr[2] "%i leti"
msgstr[3] "%i leta"
-#: ../meld/filediff.py:227
+#: ../meld/filediff.py:247
msgid "Format as patch..."
msgstr "Oblikuj kot popravek ..."
-#: ../meld/filediff.py:227
+#: ../meld/filediff.py:247
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr "Ustvari popravek z razlikovanjem med datotekami"
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:248
msgid "Previous conflict"
msgstr "Predhodni spor"
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:248
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "SkoÄ?i na predhodni niz v sporu"
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:249
msgid "Next conflict"
msgstr "Naslednji spor"
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:249
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "SkoÄ?i na naslednji niz v sporu"
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:250
msgid "Push to left"
msgstr "Potisni levo"
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:250
msgid "Push current change to the left"
msgstr "Potisni trenutne spremembe na levo"
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:251
msgid "Push to right"
msgstr "Potisni desno"
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:251
msgid "Push current change to the right"
msgstr "Potisni trenutne spremembe na desno"
#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:233
+#: ../meld/filediff.py:253
msgid "Pull from left"
msgstr "Potegni z leve"
-#: ../meld/filediff.py:233
+#: ../meld/filediff.py:253
msgid "Pull change from the left"
msgstr "Potegni spremembe z leve"
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:254
msgid "Pull from right"
msgstr "Potegni z desne"
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:254
msgid "Pull change from the right"
msgstr "Potegni spremembe z desne"
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:255
+msgid "Copy above left"
+msgstr "Kopiraj nad levo"
+
+#: ../meld/filediff.py:255
+msgid "Copy change above the left chunk"
+msgstr "Kopiraj spremembe nad levi del"
+
+#: ../meld/filediff.py:256
+msgid "Copy below left"
+msgstr "Kopiraj pod levo"
+
+#: ../meld/filediff.py:256
+msgid "Copy change below the left chunk"
+msgstr "Kopiraj spremembe pod levi del"
+
+#: ../meld/filediff.py:257
+msgid "Copy above right"
+msgstr "Kopiraj nad desno"
+
+#: ../meld/filediff.py:257
+msgid "Copy change above the right chunk"
+msgstr "Kopiraj spremembe nad desni del"
+
+#: ../meld/filediff.py:258
+msgid "Copy below right"
+msgstr "Kopiraj pod desno"
+
+#: ../meld/filediff.py:258
+msgid "Copy change below the right chunk"
+msgstr "Kopiraj spremembe pod desni del"
+
+#: ../meld/filediff.py:259
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:259
msgid "Delete change"
msgstr "Izbriši spremembo"
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:260
msgid "Merge all changes from left"
msgstr "Združi vse spremembe z leve"
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:260
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "Združi vse spremembe brez sporov z leve"
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:261
msgid "Merge all changes from right"
msgstr "Združi vse spremembe z desne"
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:261
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "Združi vse spremembe brez sporov z desne"
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:262
msgid "Merge all non-conflicting"
msgstr "Združi vse spremembe brez sporov"
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:262
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr "Združi vse spremembe brez sporov z leve in z desne"
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:309
+#: ../meld/filediff.py:333
msgid "INS"
msgstr "VST"
-#: ../meld/filediff.py:309
+#: ../meld/filediff.py:333
msgid "OVR"
msgstr "PRE"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:311
+#: ../meld/filediff.py:335
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "Vr. %i, St. %i"
-#: ../meld/filediff.py:493
+#: ../meld/filediff.py:537
#, python-format
msgid "Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be incorrect. See the user manual for more details."
msgstr "Po dejanju logiÄ?nega izraza '%s' se je spremenilo Å¡tevilo vrstic v datoteki, zato primerjava ne bo natanÄ?na. Za veÄ? podrobnosti si oglejte priroÄ?nik."
#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:596
+#: ../meld/filediff.py:645
msgid "<unnamed>"
msgstr "<neimenovano>"
-#: ../meld/filediff.py:774
+#: ../meld/filediff.py:823
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] DoloÄ?i okna"
-#: ../meld/filediff.py:780
+#: ../meld/filediff.py:829
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Odpiranje datotek"
-#: ../meld/filediff.py:786
-#: ../meld/filediff.py:917
+#: ../meld/filediff.py:835
+#: ../meld/filediff.py:961
msgid "Hi_de"
msgstr "S_krij"
-#: ../meld/filediff.py:807
-#: ../meld/filediff.py:816
-#: ../meld/filediff.py:828
-#: ../meld/filediff.py:834
+#: ../meld/filediff.py:856
+#: ../meld/filediff.py:865
+#: ../meld/filediff.py:877
+#: ../meld/filediff.py:883
msgid "Could not read file"
msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati datoteke"
-#: ../meld/filediff.py:808
+#: ../meld/filediff.py:857
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Branje datotek"
-#: ../meld/filediff.py:817
+#: ../meld/filediff.py:866
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s je videti kot dvojiška datoteka."
-#: ../meld/filediff.py:829
+#: ../meld/filediff.py:878
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s ni zapisan v naboru: %s"
-#: ../meld/filediff.py:859
+#: ../meld/filediff.py:908
#: ../meld/filemerge.py:69
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] RaÄ?unanje razlik"
-#: ../meld/filediff.py:911
+#: ../meld/filediff.py:955
msgid "Files are identical"
msgstr "Datoteki sta enaki"
-#: ../meld/filediff.py:1046
+#: ../meld/filediff.py:1090
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -688,7 +724,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" že obstaja!\n"
"Ali naj bo datoteka prepisana?"
-#: ../meld/filediff.py:1059
+#: ../meld/filediff.py:1103
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -699,12 +735,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1068
+#: ../meld/filediff.py:1112
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Izbor imena za medpomnilnik %i."
-#: ../meld/filediff.py:1083
+#: ../meld/filediff.py:1127
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -715,7 +751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kateri zapis želite uporabiti?"
-#: ../meld/filediff.py:1099
+#: ../meld/filediff.py:1143
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -724,7 +760,7 @@ msgstr ""
"'%s' vsebuje znake, ki jih ni mogoÄ?e kodirati v naboru '%s'\n"
"Ali naj se datoteka shrani v naboru UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1156
+#: ../meld/filediff.py:1200
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -998,54 +1034,54 @@ msgstr "oznaka"
msgid "pattern"
msgstr "vzorec"
-#: ../meld/preferences.py:141
+#: ../meld/preferences.py:142
msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
msgstr "Na voljo le, Ä?e je nameÅ¡Ä?en paket gnome-python-desktop"
#. file filters
#. text filters
-#: ../meld/preferences.py:165
-#: ../meld/preferences.py:170
-#: ../meld/vcview.py:166
+#: ../meld/preferences.py:167
+#: ../meld/preferences.py:172
+#: ../meld/vcview.py:156
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../meld/preferences.py:165
-#: ../meld/preferences.py:170
+#: ../meld/preferences.py:167
+#: ../meld/preferences.py:172
msgid "Active"
msgstr "Dejavno"
-#: ../meld/preferences.py:165
+#: ../meld/preferences.py:167
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
-#: ../meld/preferences.py:170
+#: ../meld/preferences.py:172
msgid "Regex"
msgstr "LogiÄ?ni izraz"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:264
+#: ../meld/preferences.py:269
msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
msgstr "Varnostne kopije\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:266
+#: ../meld/preferences.py:271
#, python-format
msgid "Version Control\t1\t%s\n"
msgstr "Nadzor razliÄ?ic\t1\t%s\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:268
+#: ../meld/preferences.py:273
msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
msgstr "Binarne datoteke\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:270
+#: ../meld/preferences.py:275
msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
msgstr "Medijske datoteke\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:272
+#: ../meld/preferences.py:277
msgid ""
"CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n"
"$]+)?\\$\n"
@@ -1054,199 +1090,199 @@ msgstr ""
"$]+)?\\$\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:274
+#: ../meld/preferences.py:279
msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
msgstr "C++ opombe\t0\t//.*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:276
+#: ../meld/preferences.py:281
msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
msgstr "C opombe\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:278
+#: ../meld/preferences.py:283
msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "Vsi presledni znaki\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:280
+#: ../meld/preferences.py:285
msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "ZaÄ?etni presledni znaki\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:282
+#: ../meld/preferences.py:287
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Opomba skripta\t0\t#.*"
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:120
msgid "_Commit"
msgstr "_Uveljavi"
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:120
msgid "Commit"
msgstr "Uveljavi"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_BACK
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:121
msgid "_Update"
msgstr "_Posodobi"
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:121
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_FORWARD
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:122
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:122
msgid "Add to VC"
msgstr "Dodaj v VC"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_ADD
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:123
msgid "Add _Binary"
msgstr "Dodaj _dvojiško"
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:123
msgid "Add binary to VC"
msgstr "Dodaj dvojiško datoteko v VC"
#. FIXME: stock is inconsistent with other VC actions
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:124
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrani"
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:124
msgid "Remove from VC"
msgstr "Odstrani iz VC"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_REMOVE
-#: ../meld/vcview.py:135
+#: ../meld/vcview.py:125
msgid "_Resolved"
msgstr "_Razrešeno"
-#: ../meld/vcview.py:135
+#: ../meld/vcview.py:125
msgid "Mark as resolved for VC"
msgstr "OznaÄ?i kot razreÅ¡eno v VC"
-#: ../meld/vcview.py:136
+#: ../meld/vcview.py:126
msgid "Revert to original"
msgstr "_Povrni na izvirne vrednosti"
-#: ../meld/vcview.py:137
+#: ../meld/vcview.py:127
msgid "Delete locally"
msgstr "Izbriši krajevno"
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:131
msgid "_Flatten"
msgstr "_Razpni"
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:131
msgid "Flatten directories"
msgstr "_Razpni mape"
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "_Modified"
msgstr "_Spremenjeno"
-#: ../meld/vcview.py:143
+#: ../meld/vcview.py:133
msgid "_Normal"
msgstr "_ObiÄ?ajno"
-#: ../meld/vcview.py:143
+#: ../meld/vcview.py:133
msgid "Show normal"
msgstr "Pokaži obiÄ?ajno"
-#: ../meld/vcview.py:144
+#: ../meld/vcview.py:134
msgid "Non _VC"
msgstr "Ni _VC"
-#: ../meld/vcview.py:144
+#: ../meld/vcview.py:134
msgid "Show unversioned files"
msgstr "Pokaži datoteke z nedoloÄ?enimi razliÄ?icami"
-#: ../meld/vcview.py:145
+#: ../meld/vcview.py:135
msgid "Ignored"
msgstr "Prezrto"
-#: ../meld/vcview.py:145
+#: ../meld/vcview.py:135
msgid "Show ignored files"
msgstr "Pokaži prezrte datoteke"
-#: ../meld/vcview.py:186
-#: ../meld/vcview.py:305
+#: ../meld/vcview.py:176
+#: ../meld/vcview.py:295
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../meld/vcview.py:187
+#: ../meld/vcview.py:177
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: ../meld/vcview.py:188
+#: ../meld/vcview.py:178
msgid "Rev"
msgstr "Rev"
-#: ../meld/vcview.py:190
+#: ../meld/vcview.py:180
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: ../meld/vcview.py:237
+#: ../meld/vcview.py:227
msgid "Choose one Version Control"
msgstr "Izbor nadzora razliÄ?ic"
-#: ../meld/vcview.py:238
+#: ../meld/vcview.py:228
msgid "Only one Version Control in this directory"
msgstr "V tej mapi je le en nadzornik razliÄ?ic"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:251
+#: ../meld/vcview.py:241
#, python-format
msgid "%s Not Installed"
msgstr "%s paket ni nameÅ¡Ä?en"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:255
+#: ../meld/vcview.py:245
msgid "Invalid Repository"
msgstr "Neveljavno odložiÅ¡Ä?e"
-#: ../meld/vcview.py:264
+#: ../meld/vcview.py:254
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:305
+#: ../meld/vcview.py:295
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../meld/vcview.py:353
+#: ../meld/vcview.py:343
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
-#: ../meld/vcview.py:386
+#: ../meld/vcview.py:376
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Iskanje razlik"
-#: ../meld/vcview.py:393
+#: ../meld/vcview.py:383
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Pripenjanje popravka"
-#: ../meld/vcview.py:397
+#: ../meld/vcview.py:387
msgid "No differences found."
msgstr "Ni razlik."
-#: ../meld/vcview.py:471
+#: ../meld/vcview.py:461
msgid "Select some files first."
msgstr "Najprej je treba izbrati datoteke."
-#: ../meld/vcview.py:537
+#: ../meld/vcview.py:527
#, python-format
msgid ""
"\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]