[dots] Updated Romanian translation



commit ca07fcddca876ee7320c63cddcd386bee729161b
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date:   Fri Dec 3 05:10:28 2010 +0200

    Updated Romanian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ro.po   |  250 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 251 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 085b0da..286df5c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -8,6 +8,7 @@ es
 fr
 gl
 pt_BR
+ro
 sl
 sv
 zh_CN
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..a147a1a
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,250 @@
+# Romanian translation for dots.
+# Copyright (C) 2010 dots's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the dots package.
+# Cristian Iacobescu <cristy_hereg93 yahoo com>, 2010.
+# Iacobescu Cristian <cristy_hereg93 yahoo com>, 2010.
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dots master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dots&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-12-02 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-03 05:08+0300\n"
+"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:1
+msgid "Cannot extract text from the document."
+msgstr "Nu se poate extrage textul din document."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:2
+msgid "Document view"
+msgstr "Vizualizare document"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:3
+msgid "Line showing the ASCII representation for the currently selected line"
+msgstr "Linie care aratÄ? reprezentarea ASCII pentru linia selectatÄ? curent"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:4
+msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
+msgstr "AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? acel document este valid È?i conÈ?ine text"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:5
+msgid "Revision line"
+msgstr "Linie de revizie"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:6
+msgid ""
+"The selected table cannot be used by\n"
+"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
+"are using \"include\" directive, those files\n"
+"are placed in the same directory as the table"
+msgstr ""
+"Tabelul selectat nu poate fi utilizat de cÄ?tre\n"
+"liblouisxml. AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? dacÄ?\n"
+"folosiÈ?i directiva â??includeâ??, aceste fiÈ?iere\n"
+"sunt plasate în acelaÈ?i dosar ca tabelul"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:10
+msgid "The selected table is not valid"
+msgstr "Tabelul selectat nu este valid"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:11
+msgid "View of the transcripted text"
+msgstr "Vizualizarea transcrierii textului"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:12
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASCII"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:13
+msgid "_Braille"
+msgstr "_Braille"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:14
+msgid "_Edit current Table..."
+msgstr "_EditeazÄ? tabelul curent..."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:15
+msgid "_File"
+msgstr "_FiÈ?ier"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:16
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Format..."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:17
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajutor"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:18
+msgid "_Revision line"
+msgstr "Linie de _revizie"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:19
+msgid "_Select Table"
+msgstr "_SelecteazÄ? tabelul"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:20
+msgid "_Translate"
+msgstr "_Tradu"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:21
+msgid "_Translation"
+msgstr "_Traducere"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:22
+msgid "_View"
+msgstr "_Vizualizare"
+
+#: ../data/config.xml.h:1
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Jos"
+
+#: ../data/config.xml.h:2
+msgid "_Cells per line"
+msgstr "_Celule pe linie"
+
+#: ../data/config.xml.h:3
+msgid "_Don't show"
+msgstr "_Nu arÄ?ta"
+
+#: ../data/config.xml.h:4
+msgid "_Lines per page"
+msgstr "_Linii pe paginÄ?"
+
+#: ../data/config.xml.h:5
+msgid "_Show page numbers at:"
+msgstr "_AratÄ? numÄ?rul paginii la:"
+
+#: ../data/config.xml.h:6
+msgid "_Top"
+msgstr "_Sus"
+
+#: ../dots/app_window.py:222
+msgid "All files"
+msgstr "Toate fiÈ?ierele"
+
+#: ../dots/app_window.py:227
+msgid "Documents"
+msgstr "Documente"
+
+#: ../dots/app_window.py:254
+msgid "Text editable"
+msgstr "Text editabil"
+
+#: ../dots/app_window.py:349
+msgid "A Braille translator for GNOME"
+msgstr "TraducÄ?tor Braille pentru GNOME"
+
+#: ../dots/app_window.py:356
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Cristi Iacobescu <cristy_hereg93 yahoo com>"
+
+#: ../dots/app_window.py:364
+msgid "Unsaved Document"
+msgstr "Document nesalvat"
+
+#: ../dots/table_editor.py:363
+msgid "_Add"
+msgstr "_AdaugÄ?"
+
+#: ../dots/table_editor.py:366
+msgid "_Remove"
+msgstr "_EliminÄ?"
+
+#: ../dots/table_editor.py:373
+msgid "_Cancel editing"
+msgstr "_AnuleazÄ? editarea"
+
+#: ../dots/table_editor.py:374
+msgid "_Save table and use"
+msgstr "_SalveazÄ? tabelul È?i foloseÈ?te-l"
+
+#: ../dots/table_editor.py:488
+#, python-format
+msgid "Error in table at line %(line)s: %(error)s"
+msgstr "Eroare în tabel la linia %(line)s: %(error)s"
+
+#: ../bin/dotscmd:42
+msgid "write translation to OUTFILE"
+msgstr "scrie traducerea pentru OUTFILE"
+
+#: ../bin/dotscmd:45
+msgid "include default semantics for the input file type"
+msgstr "include semantica implicitÄ? pentru fiÈ?ierele de intrare"
+
+#: ../bin/dotscmd:47
+msgid "add extra semantics files separated by comas"
+msgstr "adaugÄ? fiÈ?iere semantice suplimentare separate prin virgule"
+
+#: ../bin/dotscmd:50
+msgid "access the network to download schemas"
+msgstr "acceseazÄ? reÈ?eaua pentru a descÄ?rca schemele"
+
+#: ../bin/dotscmd:52
+msgid "use TABLE as translation table for literary text"
+msgstr "utilizeazÄ? TABLE ca tabel de traducere pentru textul literar"
+
+#: ../bin/dotscmd:54
+msgid "cells per line"
+msgstr "celule pe linie"
+
+#: ../bin/dotscmd:56
+msgid "lines per page"
+msgstr "linii pe paginÄ?"
+
+#: ../bin/dotscmd:59
+msgid "include page number on every page"
+msgstr "include numÄ?rul paginii pe fiecare paginÄ?"
+
+#: ../bin/dotscmd:61
+msgid "set position for page numbers, where POS is top or bottom"
+msgstr "defineÈ?te poziÈ?ia pentru numÄ?rul paginilor, unde POS este sus sau jos"
+
+#: ../bin/dotscmd:65
+msgid "incorrect number of arguments"
+msgstr "numÄ?r incorect de argumente"
+
+#: ../bin/dotscmd:69
+#, c-format
+msgid "Cannot open input file %s"
+msgstr "Nu se poate deschide fiÈ?ierul de intrare %s"
+
+#: ../bin/dotscmd:74
+msgid "a translation table must be specified"
+msgstr "un tabel de traducere trebuie sÄ? fie specificat"
+
+#: ../bin/dotscmd:78
+msgid "page postion can only be top or bottom"
+msgstr "poziÈ?ia paginii poate fi doar sus sau jos"
+
+#: ../bin/dotscmd:82
+#, c-format
+msgid "Cannot open table %s"
+msgstr "Nu se poate deschide tabelul %s"
+
+#: ../bin/dotscmd:83
+msgid "Installed tables are:"
+msgstr "Tabelele instalate sunt:"
+
+#: ../bin/dotscmd:124
+#, c-format
+msgid "Cannot write to %s: %s"
+msgstr "Nu se poate scrie în %s: %s"
+
+#: ../data/dots.desktop.in.h:1
+msgid "Dots Braille transcription program"
+msgstr "Puncte Braille - program de transcriere"
+
+#: ../data/dots.desktop.in.h:2
+msgid "Transcribe pdf, html and odt documents into Braille"
+msgstr "Transcrie documentele pdf, html È?i odt în Braille"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]