[gnome-games/gnome-2-32] l10n: Updated Greek translation for gnome-games



commit 82ee273f59f4f78c095455ea26c02b2938d2bbe2
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Tue Aug 31 23:14:52 2010 +0300

    l10n: Updated Greek translation for gnome-games

 po/el.po | 2277 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1113 insertions(+), 1164 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a94df33..ddda8a0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -30,11 +30,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"games&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 03:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 15:28+0200\n"
-"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-31 23:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-30 08:10+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team lists gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,7 +63,7 @@ msgstr "Î?ινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?"
 msgid "Recently played games"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?αιÏ?νίδια"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
 msgid "Select the style of control"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
@@ -119,7 +118,7 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ή Ï?Ï?ι η εÏ?γαλειοθήκη"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2581
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2421
 msgid "Select Game"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ΠαιÏ?νιδιοÏ?"
 
@@ -127,8 +126,8 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή ΠαιÏ?νιδιοÏ?"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Î?Ï?ιλογή"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:336
-#: ../aisleriot/window.c:459 ../aisleriot/window.c:467
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:296
+#: ../aisleriot/window.c:427 ../aisleriot/window.c:435
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "ΠαÏ?ιένÏ?ζα FreeCell"
 
@@ -136,7 +135,7 @@ msgstr "ΠαÏ?ιένÏ?ζα FreeCell"
 msgid "Play the popular FreeCell card game"
 msgstr "ΠαίξÏ?ε Ï?ο δημοÏ?ιλέÏ? Ï?αιÏ?νίδι Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν FreeCell "
 
-#: ../aisleriot/game.c:1164
+#: ../aisleriot/game.c:1148
 #, c-format
 msgid ""
 "Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
@@ -146,85 +145,75 @@ msgstr ""
 "Ï?οÏ? Aisleriot."
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1415
-#| msgid "the foundation"
+#: ../aisleriot/game.c:1399
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "βάÏ?η"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1419
-#| msgid "Reserved"
+#: ../aisleriot/game.c:1403
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "Ï?εζέÏ?βα"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1423
-#| msgid "Clock"
+#: ../aisleriot/game.c:1407
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
 msgstr "μάνα"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1427
-#| msgid "Table"
+#: ../aisleriot/game.c:1411
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
 msgstr "Ï?αμÏ?λÏ?"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1431
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Fast"
+#: ../aisleriot/game.c:1415
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr "Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1463
+#: ../aisleriot/game.c:1447
 #, c-format
-#| msgid "empty slot on foundation"
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
 msgstr "%s Ï?Ï?η βάÏ?η"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1467
+#: ../aisleriot/game.c:1451
 #, c-format
-#| msgid "an empty reserve"
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
 msgstr "%s Ï?Ï?η Ï?εζέÏ?βα"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1471
+#: ../aisleriot/game.c:1455
 #, c-format
-#| msgid "Move waste to stock"
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
 msgstr "%s Ï?Ï?η μάνα"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1475
+#: ../aisleriot/game.c:1459
 #, c-format
-#| msgid "an open tableau"
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
 msgstr "%s Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1479
+#: ../aisleriot/game.c:1463
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
 msgstr "%s Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1720
+#: ../aisleriot/game.c:1704
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Το Aisleriot δεν μÏ?οÏ?εί να βÏ?ει Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1721
+#: ../aisleriot/game.c:1705
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -234,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "οÏ?οία δεν έÏ?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε Ï?η Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά. Î?νÏ?ί γι' αÏ?Ï?Ï?, "
 "ξεκίνηÏ?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Klondike."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2079
+#: ../aisleriot/game.c:2063
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι αÏ?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?Ï?οδείξειÏ? ακÏ?μα."
 
@@ -242,17 +231,17 @@ msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι αÏ?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?Ï?οδε
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../aisleriot/game.c:2113 ../aisleriot/game.c:2141
+#: ../aisleriot/game.c:2097 ../aisleriot/game.c:2125
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? %s Ï?Ï?ο %s."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2163
+#: ../aisleriot/game.c:2147
 #, c-format
 msgid "You are searching for a %s."
 msgstr "Î?ναζηÏ?άÏ?ε ένα %s."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2168
+#: ../aisleriot/game.c:2152
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιγνίδι δεν έÏ?ει Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?οδείξεÏ?ν."
 
@@ -1060,39 +1049,36 @@ msgid "Hopscotch"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?Ï?Ï?"
 
 #. String reserve
-#: ../aisleriot/sol.c:65
-#| msgid "FreeCell Solitaire"
+#: ../aisleriot/sol.c:60
 msgid "Solitaire"
 msgstr "ΠαÏ?ιένÏ?ζα"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:66
-#| msgid "Same GNOME Scores"
+#: ../aisleriot/sol.c:61
 msgid "GNOME Solitaire"
 msgstr "ΠαÏ?ιένÏ?ζα Ï?οÏ? GNOME"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:67
-#| msgid "About FreeCell Solitaire"
+#: ../aisleriot/sol.c:62
 msgid "About Solitaire"
 msgstr "ΠεÏ?ί Ï?οÏ? Solitaire"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:229
+#: ../aisleriot/sol.c:201
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?αίξεÏ?ε"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:229 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
+#: ../aisleriot/sol.c:201 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
 msgid "NAME"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:231
+#: ../aisleriot/sol.c:203
 msgid "Select the game number"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο αÏ?ιθμÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:231 ../gnomine/gnomine.c:1007 ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../aisleriot/sol.c:203 ../gnomine/gnomine.c:933 ../gtali/gyahtzee.c:107
 #: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Σ"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:336 ../aisleriot/window.c:468 ../aisleriot/window.c:2041
+#: ../aisleriot/sol.c:296 ../aisleriot/window.c:436 ../aisleriot/window.c:1957
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
@@ -1489,41 +1475,41 @@ msgstr "%d:%02d"
 msgid "Could not show help for â??%sâ??"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ? για â??%sâ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:265
+#: ../aisleriot/window.c:241
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ια, νικήÏ?αÏ?ε!"
 
-#: ../aisleriot/window.c:269
+#: ../aisleriot/window.c:245
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλεÏ? κινήÏ?ειÏ?"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:282 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
+#: ../aisleriot/window.c:258 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
 msgid "Game Over"
 msgstr "ΤέλοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:416 ../gnomine/gnomine.c:450
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:906
+#: ../aisleriot/window.c:384 ../gnomine/gnomine.c:440
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:871
 msgid "Main game:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αιÏ?νίδι:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:424
+#: ../aisleriot/window.c:392
 msgid "Card games:"
 msgstr "ΠαιÏ?νίδια Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:438
+#: ../aisleriot/window.c:406
 msgid "Card themes:"
 msgstr "Î?έμαÏ?α Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:470
+#: ../aisleriot/window.c:438
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "ΠεÏ?ί Ï?αÏ?ιένÏ?ζαÏ? FreeCell"
 
-#: ../aisleriot/window.c:471
+#: ../aisleriot/window.c:439
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "ΠεÏ?ί AisleRiot"
 
-#: ../aisleriot/window.c:477
+#: ../aisleriot/window.c:445
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played.\n"
@@ -1535,13 +1521,13 @@ msgstr ""
 "To AisleRiot είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
 #. this doesn't work for anyone
-#: ../aisleriot/window.c:488 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
-#: ../glines/glines.c:1225 ../gnect/src/main.c:909 ../gnibbles/main.c:247
-#: ../gnobots2/menu.c:274 ../quadrapassel/tetris.cpp:1313
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:720 ../gnomine/gnomine.c:490
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1921 ../gnotski/gnotski.c:1542
+#: ../aisleriot/window.c:456 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
+#: ../glines/glines.c:1240 ../gnect/src/main.c:879 ../gnibbles/main.c:213
+#: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1303
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:691 ../gnomine/gnomine.c:480
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1642 ../gnotski/gnotski.c:1497
 #: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272
-#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:916
 #: ../swell-foop/src/About.js:20
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1550,23 +1536,23 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï?αÏ? ΠαÏ?αδήμαÏ? <pkst gmx net>\n"
 "Τζένη ΠεÏ?οÏ?μενοÏ? <epetoumenou gmail com>"
 
-#: ../aisleriot/window.c:492 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
-#: ../glines/glines.c:1228 ../gnect/src/main.c:906 ../gnibbles/main.c:250
-#: ../gnobots2/menu.c:270 ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43 ../gnomine/gnomine.c:493
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1924 ../gnotski/gnotski.c:1545
+#: ../aisleriot/window.c:460 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62
+#: ../glines/glines.c:1243 ../gnect/src/main.c:876 ../gnibbles/main.c:216
+#: ../gnobots2/menu.c:263 ../quadrapassel/tetris.cpp:1300
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:483
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1645 ../gnotski/gnotski.c:1500
 #: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274
-#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:954
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:919
 #: ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1366
+#: ../aisleriot/window.c:1314
 #, c-format
 msgid "Play â??%sâ??"
 msgstr "Παίξε â??%sâ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1537
+#: ../aisleriot/window.c:1485
 #, c-format
 msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν με Ï?ο θέμα Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? â??%sâ??"
@@ -1575,205 +1561,192 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν με Ï?ο θέμα Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? â??%s
 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
 #. * Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/window.c:1632
+#: ../aisleriot/window.c:1580
 #, c-format
 msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1910
+#: ../aisleriot/window.c:1843
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "ΠÏ?οέκÏ?Ï?ε μια εξάιÏ?εÏ?η Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1913
+#: ../aisleriot/window.c:1846
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? κάνÏ?ε μια αναÏ?οÏ?ά για αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?έÏ?."
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1917 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../aisleriot/window.c:1850 ../libgames-support/games-show.c:151
 msgid "Error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1925
+#: ../aisleriot/window.c:1858
 msgid "_Don't report"
 msgstr "Î?α _μην γίνει αναÏ?οÏ?ά"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1926
+#: ../aisleriot/window.c:1859
 msgid "_Report"
 msgstr "Î?να_Ï?οÏ?ά"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2039
-#| msgid "FreeCell Solitaire"
+#: ../aisleriot/window.c:1955
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "ΠαÏ?ιένÏ?ζα FreeCell"
 
 #. Menu actions
 #. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2202 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 ../glines/glines.c:1691
-#: ../gnect/src/main.c:1273 ../gnibbles/main.c:738 ../gnobots2/menu.c:68
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:107 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
-#: ../gnomine/gnomine.c:834 ../gnotravex/gnotravex.c:303
-#: ../gnotski/gnotski.c:414 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1242
+#: ../aisleriot/window.c:2087 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28 ../glines/glines.c:1677
+#: ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:692 ../gnobots2/menu.c:66
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
+#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:1752
+#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1208
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
 msgid "_Game"
 msgstr "_ΠαιÏ?νίδι"
 
-#. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2203 ../glchess/data/glchess.ui.h:29
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30 ../gnect/src/main.c:1274
-#: ../gnibbles/main.c:739 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 ../gnotravex/gnotravex.c:304
-#: ../gnotski/gnotski.c:415
+#: ../aisleriot/window.c:2088 ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:693
+#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:412
 msgid "_View"
 msgstr "ΠÏ?_οβολή"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2204
+#: ../aisleriot/window.c:2089
 msgid "_Control"
 msgstr "Î?_λεγÏ?οÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2206 ../glchess/data/glchess.ui.h:25
-#: ../glines/glines.c:1693 ../gnect/src/main.c:1276 ../gnibbles/main.c:741
-#: ../gnobots2/menu.c:72 ../quadrapassel/tetris.cpp:109
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269 ../gnomine/gnomine.c:836
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:307 ../gnotski/gnotski.c:416
+#: ../aisleriot/window.c:2091 ../glchess/data/glchess.ui.h:23
+#: ../glines/glines.c:1679 ../gnect/src/main.c:1246 ../gnibbles/main.c:695
+#: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:775
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1756 ../gnotski/gnotski.c:413
 #: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:830
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1244
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1210
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2211 ../glchess/data/glchess.ui.h:18
-#: ../gnobots2/menu.c:73 ../libgames-support/games-stock.c:53
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1245
+#: ../aisleriot/window.c:2096 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:53
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η νέοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2214 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2099 ../libgames-support/games-stock.c:57
 msgid "Restart the game"
 msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2216
+#: ../aisleriot/window.c:2101
 msgid "_Select Game..."
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?αιÏ?νιδιοÏ?..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2218
+#: ../aisleriot/window.c:2103
 msgid "Play a different game"
 msgstr "ΠαίξÏ?ε ένα διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?αιÏ?νίδι"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2220
+#: ../aisleriot/window.c:2105
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "ΠÏ?Ï?_Ï?Ï?αÏ?ο Ï?αιÏ?νίδι"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2221
+#: ../aisleriot/window.c:2106
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "Σ_Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2222
+#: ../aisleriot/window.c:2107
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2225 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2110 ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "Close this window"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2228 ../libgames-support/games-stock.c:60
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
+#: ../aisleriot/window.c:2113 ../libgames-support/games-stock.c:60
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1215
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2231 ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../aisleriot/window.c:2116 ../libgames-support/games-stock.c:56
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2234
+#: ../aisleriot/window.c:2119
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? ή Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2237 ../libgames-support/games-stock.c:49
+#: ../aisleriot/window.c:2122 ../libgames-support/games-stock.c:49
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Î¥Ï?Ï?δειξη για Ï?ην εÏ?Ï?μενη κίνηÏ?ή Ï?αÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2240
+#: ../aisleriot/window.c:2125
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "ΠÏ?οβολή βοήθειαÏ? για Ï?ο Aisleriot"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2244 ../libgames-support/games-stock.c:46
+#: ../aisleriot/window.c:2129 ../libgames-support/games-stock.c:46
 msgid "View help for this game"
 msgstr "ΠÏ?οβολή βοήθειαÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2247 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2132 ../libgames-support/games-stock.c:61
 msgid "About this game"
 msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2250
+#: ../aisleriot/window.c:2135
 msgid "Install card themesâ?¦"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η θεμάÏ?Ï?ν για Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2251
+#: ../aisleriot/window.c:2136
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr ""
 "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η νέÏ?ν θεμάÏ?Ï?ν για Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οθεÏ?ήÏ?ια Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2261
+#: ../aisleriot/window.c:2144
 msgid "_Card Style"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ _Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2302 ../gnobots2/menu.c:96
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2185 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1231
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Î?Ï?αμμή εÏ?γαλείÏ?ν"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2303 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2186 ../glchess/data/preferences.ui.h:19
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1231
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2308
+#: ../aisleriot/window.c:2191
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Î?Ï?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2309
+#: ../aisleriot/window.c:2192
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2314 ../gnotravex/gnotravex.c:352
+#: ../aisleriot/window.c:2197 ../gnotravex/gnotravex.c:1776
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_Î?λικ για μεÏ?ακίνηÏ?η"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2315
+#: ../aisleriot/window.c:2198
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "ΣηκÏ?Ï?Ï?ε και Ï?ίξÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά κάνονÏ?αÏ? κλικ "
 
-#: ../aisleriot/window.c:2319
+#: ../aisleriot/window.c:2202
 msgid "_Sound"
 msgstr "Î?_Ï?οÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2320
+#: ../aisleriot/window.c:2203
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι Ï?Ï?μβάνÏ?Ï?ν ή Ï?Ï?ι"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2325
-msgid "_Animations"
-msgstr "Î?ι_νοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2326
-msgid "Whether or not to animate card moves"
-msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ? ή Ï?Ï?ι"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2633 ../glines/glines.c:1905
+#: ../aisleriot/window.c:2468 ../glines/glines.c:1881
 #: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
-#: ../gnomine/gnomine.c:453
+#: ../gnomine/gnomine.c:443
 msgid "Score:"
 msgstr "Î?αθμοί:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2645 ../gnotravex/gnotravex.c:1384
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1465
+#: ../aisleriot/window.c:2480 ../gnotravex/gnotravex.c:1436
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1418
 msgid "Time:"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:3011
+#: ../aisleriot/window.c:2808
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? â??%sâ??"
@@ -1863,267 +1836,214 @@ msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:252
-#| msgid "the ace of clubs"
 msgid "ace of clubs"
 msgstr "άÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?αθί"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:253
-#| msgid "the two of clubs"
 msgid "two of clubs"
 msgstr "δÏ?ο Ï?Ï?αθί"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:254
-#| msgid "the three of clubs"
 msgid "three of clubs"
 msgstr "Ï?Ï?ία Ï?Ï?αθί"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:255
-#| msgid "the four of clubs"
 msgid "four of clubs"
 msgstr "Ï?έÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?αθί"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:256
-#| msgid "the five of clubs"
 msgid "five of clubs"
 msgstr "Ï?ένÏ?ε Ï?Ï?αθί"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:257
-#| msgid "the six of clubs"
 msgid "six of clubs"
 msgstr "έξι Ï?Ï?αθί"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:258
-#| msgid "the seven of clubs"
 msgid "seven of clubs"
 msgstr "εÏ?Ï?ά Ï?Ï?αθί"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:259
-#| msgid "the eight of clubs"
 msgid "eight of clubs"
 msgstr "οκÏ?Ï? Ï?Ï?αθί"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:260
-#| msgid "the nine of clubs"
 msgid "nine of clubs"
 msgstr "εννιά Ï?Ï?αθί"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:261
-#| msgid "the ten of clubs"
 msgid "ten of clubs"
 msgstr "δέκα Ï?Ï?αθί"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:262
-#| msgid "the jack of clubs"
 msgid "jack of clubs"
 msgstr "βαλέÏ? Ï?Ï?αθί"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:263
-#| msgid "the queen of clubs"
 msgid "queen of clubs"
 msgstr "νÏ?άμα Ï?Ï?αθί"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:264
-#| msgid "the king of clubs"
 msgid "king of clubs"
 msgstr "Ï?ήγαÏ? Ï?Ï?αθί"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:265
-#| msgid "the ace of diamonds"
 msgid "ace of diamonds"
 msgstr "άÏ?Ï?οÏ? καÏ?Ï?"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:266
-#| msgid "the two of diamonds"
 msgid "two of diamonds"
 msgstr "δÏ?ο καÏ?Ï?"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:267
-#| msgid "the three of diamonds"
 msgid "three of diamonds"
 msgstr "Ï?Ï?ία καÏ?Ï?"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:268
-#| msgid "the four of diamonds"
 msgid "four of diamonds"
 msgstr "Ï?έÏ?Ï?εÏ?α καÏ?Ï?"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:269
-#| msgid "the five of diamonds"
 msgid "five of diamonds"
 msgstr "Ï?ένÏ?ε καÏ?Ï?"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:270
-#| msgid "the six of diamonds"
 msgid "six of diamonds"
 msgstr "έξι καÏ?Ï?"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:271
-#| msgid "the seven of diamonds"
 msgid "seven of diamonds"
 msgstr "εÏ?Ï?ά καÏ?Ï?"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:272
-#| msgid "the eight of diamonds"
 msgid "eight of diamonds"
 msgstr "οκÏ?Ï? καÏ?Ï?"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:273
-#| msgid "the nine of diamonds"
 msgid "nine of diamonds"
 msgstr "εννιά καÏ?Ï?"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:274
-#| msgid "the ten of diamonds"
 msgid "ten of diamonds"
 msgstr "δέκα καÏ?Ï?"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:275
-#| msgid "the jack of diamonds"
 msgid "jack of diamonds"
 msgstr "βαλέÏ? καÏ?Ï?"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:276
-#| msgid "the queen of diamonds"
 msgid "queen of diamonds"
 msgstr "νÏ?άμα καÏ?Ï?"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:277
-#| msgid "the king of diamonds"
 msgid "king of diamonds"
 msgstr "Ï?ήγαÏ? καÏ?Ï?"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:278
-#| msgid "the ace of hearts"
 msgid "ace of hearts"
 msgstr "άÏ?Ï?οÏ? κοÏ?Ï?α"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:279
-#| msgid "the two of hearts"
 msgid "two of hearts"
 msgstr "δÏ?ο κοÏ?Ï?α"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:280
-#| msgid "the three of hearts"
 msgid "three of hearts"
 msgstr "Ï?Ï?ία κοÏ?Ï?α"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:281
-#| msgid "the four of hearts"
 msgid "four of hearts"
 msgstr "Ï?έÏ?Ï?εÏ?α κοÏ?Ï?α"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:282
-#| msgid "the five of hearts"
 msgid "five of hearts"
 msgstr "Ï?ένÏ?ε κοÏ?Ï?α"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:283
-#| msgid "the six of hearts"
 msgid "six of hearts"
 msgstr "έξι κοÏ?Ï?α"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:284
-#| msgid "the seven of hearts"
 msgid "seven of hearts"
 msgstr "εÏ?Ï?ά κοÏ?Ï?α"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:285
-#| msgid "the eight of hearts"
 msgid "eight of hearts"
 msgstr "οκÏ?Ï? κοÏ?Ï?α"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:286
-#| msgid "the nine of hearts"
 msgid "nine of hearts"
 msgstr "εννιά κοÏ?Ï?α"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:287
-#| msgid "the ten of hearts"
 msgid "ten of hearts"
 msgstr "δέκα κοÏ?Ï?α"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:288
-#| msgid "the jack of hearts"
 msgid "jack of hearts"
 msgstr "βαλέÏ? κοÏ?Ï?α"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:289
-#| msgid "the queen of hearts"
 msgid "queen of hearts"
 msgstr "νÏ?άμα κοÏ?Ï?α"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:290
-#| msgid "the king of hearts"
 msgid "king of hearts"
 msgstr "Ï?ήγαÏ? κοÏ?Ï?α"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:291
-#| msgid "the ace of spades"
 msgid "ace of spades"
 msgstr "άÏ?Ï?οÏ? μÏ?αÏ?Ï?οÏ?νι"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:292
-#| msgid "the two of spades"
 msgid "two of spades"
 msgstr "δÏ?ο μÏ?αÏ?Ï?οÏ?νι"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:293
-#| msgid "the three of spades"
 msgid "three of spades"
 msgstr "Ï?Ï?ία μÏ?αÏ?Ï?οÏ?νι"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:294
-#| msgid "the four of spades"
 msgid "four of spades"
 msgstr "Ï?έÏ?Ï?εÏ?α μÏ?αÏ?Ï?οÏ?νι"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:295
-#| msgid "the five of spades"
 msgid "five of spades"
 msgstr "Ï?ένÏ?ε μÏ?αÏ?Ï?οÏ?νι"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:296
-#| msgid "the six of spades"
 msgid "six of spades"
 msgstr "έξι μÏ?αÏ?Ï?οÏ?νι"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:297
-#| msgid "the seven of spades"
 msgid "seven of spades"
 msgstr "εÏ?Ï?ά μÏ?αÏ?Ï?οÏ?νι"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:298
-#| msgid "the eight of spades"
 msgid "eight of spades"
 msgstr "οκÏ?Ï? μÏ?αÏ?Ï?οÏ?νι"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:299
-#| msgid "the nine of spades"
 msgid "nine of spades"
 msgstr "εννιά μÏ?αÏ?Ï?οÏ?νι"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:300
-#| msgid "the ten of spades"
 msgid "ten of spades"
 msgstr "δέκα μÏ?αÏ?Ï?οÏ?νι"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:301
-#| msgid "the jack of spades"
 msgid "jack of spades"
 msgstr "βαλέÏ? μÏ?αÏ?Ï?οÏ?νι"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:302
-#| msgid "the queen of spades"
 msgid "queen of spades"
 msgstr "νÏ?άμα μÏ?αÏ?Ï?οÏ?νι"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:303
-#| msgid "the king of spades"
 msgid "king of spades"
 msgstr "Ï?ήγαÏ? μÏ?αÏ?Ï?οÏ?νι"
 
 #: ../aisleriot/lib/ar-card.c:320
-#| msgid "the unknown card"
 msgid "face-down card"
 msgstr "Ï?αÏ?Ï?ί γÏ?Ï?ιÏ?μένο μÏ?Ï?οÏ?μÏ?Ï?α"
 
@@ -2992,10 +2912,20 @@ msgid "The height of the window"
 msgstr "Το Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:24
+msgid "The piece style to use"
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?λ κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί"
+
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
+msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?λ Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί. Î?Ï?οÏ?εί να είναι: 'αÏ?λÏ?' ή "
+"'ζÏ?ηÏ?Ï?'"
+
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
 msgid "The piece to promote pawns to"
 msgstr "Το είδοÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?, Ï?Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?ιÏ?νια"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
 "Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
@@ -3004,7 +2934,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?άÏ?ει Ï?ο Ï?ιÏ?νι Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία ανÏ?ίÏ?αλη Ï?ειÏ?ά. Î?Ï?οÏ?εί να γίνει ένα "
 "αÏ?Ï?:'βαÏ?ίλιÏ?Ï?α', 'άλογο', 'Ï?Ï?Ï?γοÏ?', 'αξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï?'."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
 "'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
@@ -3016,11 +2946,11 @@ msgstr ""
 "Ï?αίζει) ή 'ανÏ?ικÏ?ιÏ?Ï?ά' (καÏ?άλληλο Ï?.Ï?. για Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?ειÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ? οι Ï?αίκÏ?εÏ? "
 "βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε ανÏ?ίθεÏ?εÏ? Ï?λεÏ?Ï?έÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:29
 msgid "The width of the main window in pixels."
 msgstr "Το Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ε pixels"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:28
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:30
 msgid "The width of the window"
 msgstr "Το Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
@@ -3033,87 +2963,80 @@ msgstr "3_D Ï?Ï?οβολή Ï?κακιοÏ?"
 msgid "Claim _Draw"
 msgstr "Î?ίÏ?ηÏ?η για ι_Ï?οÏ?αλία"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:3
-msgid "Load a saved game"
-msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?οθηκεÏ?μένοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-
 #. The title of the log dialaog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:5
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
 msgid "Logs"
 msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?έÏ?"
 
 #. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:337
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 ../libgames-support/games-stock.c:303
 msgid "Network _Game"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï?ακÏ? _Ï?αιÏ?νίδι"
 
 #. The New Game toolbar button
 #. Title of the new game dialog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:9 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:437
 msgid "New Game"
 msgstr "Î?έο ΠαιÏ?νίδι"
 
 #. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:11
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
 msgid "Resign"
 msgstr "ΠαÏ?αίÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:11
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:13
-msgid "Save the current game"
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
 msgid "Show _Logs"
 msgstr "ΠÏ?οβολή _καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?ν"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:15
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:13
 msgid "Show the current move"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
 msgid "Show the next move"
 msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?Ï?μενηÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:15
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19 ../libgames-support/games-stock.c:51
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17 ../libgames-support/games-stock.c:51
 msgid "Start a new multiplayer network game"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η νέοÏ? δικÏ?Ï?ακοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? με Ï?ολλοÏ?Ï? Ï?αίÏ?Ï?εÏ?"
 
 #. Message displayed in log window when no logs are present
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19
 msgid "There are no active logs."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ενεÏ?γέÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?έÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20
 msgid "Undo Move"
 msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:23 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
-#: ../libgames-support/games-stock.c:321
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
+#: ../libgames-support/games-stock.c:287
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
 msgid "_Resign"
 msgstr "_ΠαÏ?αίÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:27 ../glines/glines.c:1692
-#: ../gnect/src/main.c:1275 ../gnibbles/main.c:740 ../gnobots2/menu.c:71
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnomine/gnomine.c:835
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1678
+#: ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:694 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
+#: ../gnomine/gnomine.c:774 ../gnotravex/gnotravex.c:1754
 #: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
 msgid "_Settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:333
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:299
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "_Î?ναίÏ?εÏ?η κίνηÏ?ηÏ?"
 
@@ -3276,44 +3199,49 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? Ï?κακιέÏ?αÏ?:"
 msgid "Move Format:"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?ή κινήÏ?εÏ?ν:"
 
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
+msgid "Piece Style:"
+msgstr "ΣÏ?Ï?λ κομμαÏ?ιÏ?ν:"
+
 #. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:197
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:140
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10 ../glines/glines.c:197
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:141
 msgid "Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
 #. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
 msgid "Promotion Type:"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θηÏ?ηÏ?:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
 msgid "Show _History"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ι_Ï?Ï?οÏ?ικοÏ?"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "ΠÏ?οβολή _εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:15
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:17
 msgid "Show or hide numbering on the chess board"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? αÏ?ίθμηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην Ï?κακιέÏ?α"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
 msgid "Show or hide the game history panel"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
 msgid "Shows hints during chess games"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?οδείξεÏ?ν καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:19
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
 msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
 msgstr "Î?ξομάλÏ?νÏ?η ακμÏ?ν Ï?Ï?ν 3Î? Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν (anti-alias)"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
 msgid ""
 "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
 "OpenGL."
@@ -3321,18 +3249,23 @@ msgstr ""
 "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?κακιέÏ?αÏ? Ï?ε 2Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία, ή Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά Ï?ε 3Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία με "
 "Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η OpenGL."
 
+#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η"
+
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
 msgid "_Board Numbering"
 msgstr "Î?Ï?ί_θμηÏ?η Ï?κακιέÏ?αÏ?"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
 msgid "_Move Hints"
 msgstr "Î¥Ï?Ï?δειξη _κινήÏ?εÏ?ν"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
 msgid "_Smooth Display"
 msgstr "_Î?μαλή αÏ?εικÏ?νιÏ?η"
 
@@ -3342,7 +3275,7 @@ msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? Ï?κακιÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
 #. Translators: Window title when not playing a game
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:332
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:299
 msgid "Chess"
 msgstr "Σκάκι"
 
@@ -3350,11 +3283,11 @@ msgstr "Σκάκι"
 msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
 msgstr "ΠαίξÏ?ε Ï?ο κλαÏ?ικÏ? Ï?κάκι με δÏ?ο Ï?αίÏ?Ï?εÏ?"
 
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:50
+#: ../glchess/src/glchess.in.in:51
 msgid "Chess incorrectly installed"
 msgstr "Το Ï?κάκι δεν έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
 
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:52
+#: ../glchess/src/glchess.in.in:53
 msgid ""
 "Chess is not able to start because required application files are not "
 "installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
@@ -3365,91 +3298,91 @@ msgstr ""
 "ολοκληÏ?Ï?θεί η αναβάθμιÏ?η."
 
 #. Translators: Time Combo: There is no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:125
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
 msgid "Unlimited"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?"
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last one minute
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:127
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:137
 msgid "One minute"
 msgstr "Î?να λεÏ?Ï?Ï?"
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last five minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:129
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:139
 msgid "Five minutes"
 msgstr "ΠένÏ?ε λεÏ?Ï?ά"
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last 30 minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:131
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:141
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 λεÏ?Ï?ά"
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last one hour
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:133
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:143
 msgid "One hour"
 msgstr "Î?ία Ï?Ï?α"
 
 # Translation of "custom" sucks!  ("kata paraggelia"???  nah!)
 #. Translators: Time Combo: User will configure game duration
 #. Translators: Add Network Profile Dialog: Use a custom server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:145
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:30
 msgid "Custom"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο"
 
 #. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of seconds for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:156
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:166
 msgid "seconds"
 msgstr "δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
 #. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of minutes for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:158
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:168
 msgid "minutes"
 msgstr "λεÏ?Ï?ά"
 
 #. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of hours for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:160
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:170
 msgid "hours"
 msgstr "Ï?Ï?εÏ?"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:178
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:516
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:188
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:690
 msgid "Easy"
 msgstr "Î?Ï?κολο"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:180 ../swell-foop/src/Score.js:145
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:190 ../swell-foop/src/Score.js:145
 msgid "Normal"
 msgstr "Î?ανονικÏ?"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:514
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:192
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:688
 msgid "Hard"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κολο"
 
 #. Translators: Error displayed when unable to load a game due to
 #. the require game engine not being available. %s is replaced with
 #. the name of the missing engine.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:247
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:257
 #, python-format
 msgid "Unable to find %s engine"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? μηÏ?ανήÏ? %s"
 
 #. Translators: New Game Dialog: Title of the dialog when continuing a loaded game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:259
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:269
 #, python-format
 msgid "Configure loaded game (%i moves)"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?οÏ?Ï?Ï?μένοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? (%i moves)"
 
 #. Translators: New Game Dialog: Title of error box when loaded game had AI engines missing
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:264
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:274
 msgid "Game settings changed"
 msgstr "Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? άλλαξαν"
 
 #. Translators: Default name for a new game. %(white) and %(black) are substituted for the names of the white and black players.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:327
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:337
 #, python-format
 msgid "%(white)s versus %(black)s"
 msgstr "%(white)s με %(black)s"
@@ -3457,164 +3390,174 @@ msgstr "%(white)s με %(black)s"
 #. Translators: Default name for the white player
 #. Translators: GGZ seat is occupied by the white player
 #. Translators: Name of white player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:351
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:360
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537 ../glchess/src/lib/main.py:687
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:361
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:374
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:551 ../glchess/src/lib/main.py:687
 msgid "White"
 msgstr "Î?εÏ?κά"
 
 #. Translators: Default name for the black player
 #. Translators: GGZ seat is occupied by the black player
 #. Translators: Name of black player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:358
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:363
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543 ../glchess/src/lib/main.py:689
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:368
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:377
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:557 ../glchess/src/lib/main.py:689
 msgid "Black"
 msgstr "Î?αÏ?Ï?α"
 
 #. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:443
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:518
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:463
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:550
 msgid "PGN files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία PGN"
 
 #. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:449
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:524
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:469
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:556
 msgid "All files"
 msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
 
 #. Translators: Load Game Dialog: Message displayed when no file is selected
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:471
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:491
 msgid "Please select a file to load"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο για Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η "
 
 #. Translators: Title of error box when unable to load game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:479
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:499
 msgid "Unabled to load game"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Error displayed when no file name entered
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:552
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:585
 msgid "Please enter a file name"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Error title when unable to save game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:565
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:598
 msgid "Unabled to save game"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
 #. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:592
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205 ../gnect/src/prefs.c:250
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:196 ../gnect/src/prefs.c:250
 #: ../gtali/gyahtzee.c:993 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:452
 #: ../iagno/properties.c:493
 msgid "Human"
 msgstr "Î?νθÏ?Ï?Ï?οÏ?"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:594
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:627
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "Î?ανονική αλγεβÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:596
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:629
 msgid "Figurine"
 msgstr "ΠαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Figurine"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:598
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:631
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "Î?ακÏ?ά αλγεβÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face white player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:608
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:641
 msgid "White Side"
 msgstr "ΠλεÏ?Ï?ά λεÏ?κÏ?ν"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face black player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:610
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:643
 msgid "Black Side"
 msgstr "ΠλεÏ?Ï?ά μαÏ?Ï?Ï?ν"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:612
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:645
 msgid "Human Side"
 msgstr "ΠλεÏ?Ï?ά Ï?αίκÏ?η"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:614
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:647
 msgid "Current Player"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?Ï?ν Ï?αίκÏ?ηÏ?"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:616
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:649
 msgid "Face to Face"
 msgstr "Î?νÏ?ικÏ?ιÏ?Ï?ά"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:626
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:659
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Queen"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:628
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:661
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Knight"
 msgstr "Î?λογο"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:630
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:663
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Rook"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ?"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:632
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:665
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Bishop"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï?"
 
+#. Translators: a simple piece set will be used in 2d mode
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:675
+msgid "Simple"
+msgstr "Î?Ï?λÏ?"
+
+#. Translators: a fancy piece set will be used in 2d mode
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:677
+msgid "Fancy"
+msgstr "Î?Ï?ηÏ?Ï?"
+
 #. Translators: Window title when playing a game that needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:326
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:293
 #, python-format
 msgid "Chess - *%(game_name)s"
 msgstr "Σκάκι - *%(game_name)s"
 
 #. Translators: Window title when playing a game that is saved
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:329
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:296
 #, python-format
 msgid "Chess - %(game_name)s"
 msgstr "Σκάκι - %(game_name)s"
 
 #. Translators: Game Timer Label: Indicates that game has no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:344
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:311
 msgid "â??"
 msgstr "â??"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:417
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:384
 msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
 msgstr ""
 "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε οι αλλαγέÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι θα Ï?αθοÏ?ν για Ï?άνÏ?α."
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:419
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:386
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο _Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
 
 #. Translators: No 3D Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:534
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:501
 msgid "Unable to enable 3D mode"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? 3D"
 
 #. Translators: No 3D Dialog: Notification to user that they do not have libraries required to enable 3D.
 #. %(error)s will be replaced with a list of reasons why 3D is not available.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:538
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:505
 #, python-format
 msgid ""
 "You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
@@ -3631,12 +3574,12 @@ msgstr ""
 "2Î?."
 
 #. Translators: Draw Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:800
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:770
 msgid "Unable to claim draw"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αίÏ?ηÏ?ηÏ? ιÏ?οÏ?αλίαÏ?"
 
 #. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:802
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:772
 msgid ""
 "You may claim a draw when:\n"
 "a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
@@ -3650,7 +3593,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO: This should be a pop-up dialog
 #. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:730
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:701
 #, python-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ?: %s"
@@ -3672,531 +3615,525 @@ msgstr ""
 "Î?ι βιβλιοθήκεÏ? OpenGL δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ην αιÏ?οÏ?μενη λειÏ?οÏ?Ï?γία εμÏ?άνιÏ?ηÏ?"
 
 #. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:270
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:303
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:279
 msgid "Game Start"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#. Translators: Comment text when move has no comment
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:308
-msgid "No comment"
-msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?Ï?λιο"
-
 #. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:413
 msgid "White castles long"
 msgstr "Î?εγάλο Ï?οκέ λεÏ?κÏ?ν"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:415
 msgid "Black castles long"
 msgstr "Î?εγάλο Ï?οκέ μαÏ?Ï?Ï?ν"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:418
 msgid "White castles short"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï? Ï?οκέ λεÏ?κÏ?ν"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:420
 msgid "Black castles short"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï? Ï?οκέ μαÏ?Ï?Ï?ν"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:424
 #, python-format
 msgid "White pawn moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ΠιÏ?νι Ï?Ï?ν λεÏ?κÏ?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %(start)s Ï?ε %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:425
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:426
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:427
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ? Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:428
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr ""
 "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?η βαÏ?ίλιÏ?Ï?α Ï?Ï?ν μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
 #, python-format
 msgid "White rook moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? λεÏ?κÏ?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %(start)s Ï?ε %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:436
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
 #, python-format
 msgid "White knight moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "Î?λογο λεÏ?κÏ?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %(start)s Ï?ε %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "Î?λογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "Î?λογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "Î?λογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "Î?λογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:443
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "Î?λογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
 #, python-format
 msgid "White bishop moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %(start)s Ï?ε %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr ""
 "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr ""
 "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
 #, python-format
 msgid "White queen moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %(start)s Ï?ε %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr ""
 "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr ""
 "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
 #, python-format
 msgid "White king moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %(start)s Ï?ε %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr ""
 "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr ""
 "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
 #, python-format
 msgid "Black pawn moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %(start)s Ï?ε %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "ΠιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "ΠιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "ΠιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "ΠιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "ΠιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
 #, python-format
 msgid "Black rook moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %(start)s Ï?ε %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
 #, python-format
 msgid "Black knight moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "Î?λογο μαÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %(start)s Ï?ε %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "Î?λογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "Î?λογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "Î?λογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "Î?λογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "Î?λογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
 #, python-format
 msgid "Black bishop moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %(start)s Ï?ε %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:512
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:513
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr ""
 "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:514
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr ""
 "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:516
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
 #, python-format
 msgid "Black queen moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %(start)s Ï?ε %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:517
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:518
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:519
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr ""
 "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:520
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:521
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr ""
 "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:523
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
 #, python-format
 msgid "Black king moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %(start)s Ï?ε %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:524
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:525
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:526
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:527
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr ""
 "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:528
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr ""
 "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:553
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:531
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
 msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ΣαÏ?)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:555
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:533
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
 msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (Î?αÏ?)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:557
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:535
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
 msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (Î?Ï?οÏ?αλία)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:559
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:537
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
 msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:561
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:539
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
 msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ΣαÏ?)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:563
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:541
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
 msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (Î?αÏ?)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:565
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:543
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
 msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (Î?Ï?οÏ?αλία)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:567
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:545
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
 msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
 
 #. Translators: Message displayed when a player wins. The %s is substituted with the winning player's name
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:598
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:576
 #, python-format
 msgid "%s wins"
 msgstr "%s κεÏ?δίζοÏ?ν"
 
 #. Translators: Message displayed when a game is drawn
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:607
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:585
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "Το Ï?αιγνίδι λήγει ιÏ?Ï?Ï?αλο"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:612
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:590
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr "O ανÏ?ίÏ?αλοÏ? αÏ?ειλεί με Ï?αÏ? και δεν είναι δÏ?ναÏ?ή η κίνηÏ?η (checkmate)"
 
 #. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:615
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:593
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία κίνηÏ?ηÏ? ανÏ?ιÏ?άλοÏ? (Ï?αÏ?)"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:618
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:596
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr ""
 "Î?εν έÏ?ει αιÏ?μαλÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί κανένα κομμάÏ?ι και δεν έÏ?ει κινηθεί κανένα Ï?ιÏ?νι Ï?Ï?ιÏ? "
 "Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? 50 κινήÏ?ειÏ?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:621
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:599
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "ΤέλειÏ?Ï?ε ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?άλοÏ?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:624
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:602
 msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 msgstr "Î? ίδια θέÏ?η Ï?Ï?οέκÏ?Ï?ε Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ?έÏ? (Ï?Ï?ιÏ?λή εÏ?ανάληÏ?η)"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:627
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:605
 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 msgstr ""
 "Î?ανέναÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αίκÏ?εÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ει μαÏ? (ανεÏ?αÏ?κή κομμάÏ?ια)"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:631
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:609
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "Î? Ï?αίκÏ?ηÏ? με Ï?α μαÏ?Ï?α Ï?αÏ?αιÏ?ήθηκε"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:634
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:612
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "Î? Ï?αίκÏ?ηÏ? με Ï?α λεÏ?κά Ï?αÏ?αιÏ?ήθηκε"
 
 #. Translators: Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:639
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:617
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι εγκαÏ?αλείÏ?θηκε"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:642
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:620
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "Î?ναÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αίκÏ?εÏ? Ï?κοÏ?Ï?θηκε"
 
@@ -4206,60 +4143,60 @@ msgid "GGZ Gaming Zone"
 msgstr "Î?Ï?νη Ï?αιÏ?νιδιοÏ? GGZ"
 
 #. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:117
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:131
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδέθηκε"
 
 #. Translators: Server Combo Box: Add new profile
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:122
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:136
 msgid "New profile..."
 msgstr "Î?έο Ï?Ï?οÏ?ίλ..."
 
 #. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:182
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:196
 msgid "Table"
 msgstr "ΤÏ?αÏ?έζι"
 
 #. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:187
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:201
 msgid "Seats"
 msgstr "Î?έÏ?ειÏ?"
 
 #. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:206
 msgid "Description"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
 #. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:199
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:213
 msgid "Seat"
 msgstr "Î?έÏ?η"
 
 #. Translators: Current GGZ Table: Player name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:203
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:217
 msgid "Player"
 msgstr "ΠαίκÏ?ηÏ?"
 
 #. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:366
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:380
 msgid "Spectator"
 msgstr "Î?εαÏ?ήÏ?"
 
 #. Translators: GGZ seat status: This seat is reserved. %s is replaced with
 #. the name of the player the seat is reserved for.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:375
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:389
 #, python-format
 msgid "Reserved for %s"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?ημένη για Ï?ον/Ï?ην %s"
 
 #. Translators: GGZ seat status: This seat is not taken
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:378
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:392
 msgid "Seat empty"
 msgstr "Î?δεια θέÏ?η"
 
 #. Translators: GGZ seat status: This seat contains an AI player.
 #. %s is replaced with the name of the AI.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:382
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:396
 #, python-format
 msgid "AI (%s)"
 msgstr "AI (%s)"
@@ -4433,19 +4370,19 @@ msgstr ""
 "gnome.org\n"
 "Î?ξοδοÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?:"
 
-#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:476
+#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:448
 msgid "Save game before closing?"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:50
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
 msgid "glChess"
 msgstr "glChess"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:53
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:59
 msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
 msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α 2005-2008 Robert Ancell (και άλλοι)"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:54
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:60
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
@@ -4457,8 +4394,8 @@ msgstr ""
 
 #. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
 #. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:63
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:49
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:69
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:51
 #, python-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -4471,9 +4408,9 @@ msgstr ""
 "έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?θεί αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation. Î?ίÏ?ε Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η Ï?ηÏ? "
 "άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:67
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
-#: ../libgames-support/games-stock.c:418
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
+#: ../libgames-support/games-stock.c:384
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -4486,9 +4423,9 @@ msgstr ""
 "Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?, δείÏ?ε Ï?η γενική "
 "δημÏ?Ï?ια άδεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? GNU."
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:71
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
-#: ../libgames-support/games-stock.c:423
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:77
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
+#: ../libgames-support/games-stock.c:389
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -4499,8 +4436,8 @@ msgstr ""
 "με Ï?ο %s· Î?άν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:83
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:68
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:89
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:70
 #, python-format
 msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? δεδομένÏ?ν  %(dir)s: %(error)s"
@@ -4534,17 +4471,17 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεδεμένοÏ? αÏ?Ï? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 msgid "No description"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:102
+#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:101
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï?"
 
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:103
+#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:102
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Î?εÏ?αίο"
 
-#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:104
+#: ../glines/glines.c:92 ../gnomine/gnomine.c:103
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
 msgstr "Î?εγάλο"
@@ -4579,35 +4516,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?λέγξÏ?ε αν Ï?ο ΠένÏ?ε ή ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
 
-#: ../glines/glines.c:430
+#: ../glines/glines.c:443
 msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
 msgstr ""
 "ΤαιÏ?ιάξÏ?ε Ï?ένÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?οÏ? ίδιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ε μια Ï?ειÏ?ά για να Ï?κοÏ?άÏ?εÏ?ε!"
 
-#: ../glines/glines.c:491
+#: ../glines/glines.c:504
 msgid "GNOME Five or More"
 msgstr "ΠένÏ?ε ή ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
 
-#: ../glines/glines.c:493
+#: ../glines/glines.c:506
 msgid "_Board size:"
 msgstr "Î?έγε_θοÏ? Ï?κακιέÏ?αÏ?"
 
-#: ../glines/glines.c:511 ../swell-foop/src/Score.js:109
+#: ../glines/glines.c:524 ../swell-foop/src/Score.js:109
 msgid "Game Over!"
 msgstr "ΤέλοÏ? ΠαιÏ?νιδιοÏ?!"
 
 #. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:669
+#: ../glines/glines.c:682
 msgid "You can't move there!"
 msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?ακινηθείÏ?ε εκεί!"
 
-#: ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1214 ../glines/glines.c:1216
-#: ../glines/glines.c:1814 ../glines/glines.c:1846
+#: ../glines/glines.c:1225 ../glines/glines.c:1229 ../glines/glines.c:1231
+#: ../glines/glines.c:1792 ../glines/glines.c:1824
 #: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
 msgid "Five or More"
 msgstr "ΠένÏ?ε ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
 
-#: ../glines/glines.c:1219
+#: ../glines/glines.c:1234
 msgid ""
 "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
 "\n"
@@ -4617,36 +4554,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Το Five or More είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
-#: ../glines/glines.c:1449
+#: ../glines/glines.c:1435
 msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Five or More"
 
-#: ../glines/glines.c:1469
-msgid "Themes"
-msgstr "Î?έμαÏ?α"
+#: ../glines/glines.c:1455 ../gnect/src/prefs.c:335
+#: ../gnobots2/properties.c:536 ../iagno/properties.c:531
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
 
-#: ../glines/glines.c:1477
+#: ../glines/glines.c:1463
 msgid "_Image:"
 msgstr "_Î?ικÏ?να:"
 
-#: ../glines/glines.c:1488
+#: ../glines/glines.c:1474
 msgid "B_ackground color:"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα _Ï?Ï?νÏ?οÏ?:"
 
-#: ../glines/glines.c:1503
+#: ../glines/glines.c:1489
 msgid "Board Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
 
-#: ../glines/glines.c:1522
+#: ../glines/glines.c:1508
 msgctxt "preferences"
 msgid "General"
 msgstr "Î?ενικά"
 
-#: ../glines/glines.c:1528
+#: ../glines/glines.c:1514
 msgid "_Use fast moves"
 msgstr "_ΧÏ?ήÏ?η γÏ?ήγοÏ?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../glines/glines.c:1875
+#: ../glines/glines.c:1851
 msgid "Next:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?μενο:"
 
@@ -4760,13 +4699,13 @@ msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο Ï?οÏ? δεÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?αίÏ?Ï?η"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:372
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:445
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:739
 msgid "Move left"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:373
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:740
 msgid "Move right"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά"
 
@@ -4795,58 +4734,58 @@ msgstr ""
 "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/main.c:558
+#: ../gnect/src/main.c:528
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?αλία!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:567 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:438
+#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
 msgid "You win!"
 msgstr "Î?έÏ?διÏ?εÏ?!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:569 ../gnect/src/main.c:602
+#: ../gnect/src/main.c:539 ../gnect/src/main.c:572
 msgid "It is your move."
 msgstr "Î?ίναι η Ï?ειÏ?ά Ï?οÏ?."
 
-#: ../gnect/src/main.c:572
+#: ../gnect/src/main.c:542
 msgid "I win!"
 msgstr "Î?έÏ?διÏ?α!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:574 ../gnect/src/main.c:707
+#: ../gnect/src/main.c:544 ../gnect/src/main.c:677
 msgid "Thinking..."
 msgstr "ΣκέÏ?η..."
 
-#: ../gnect/src/main.c:595 ../gnect/src/main.c:599
+#: ../gnect/src/main.c:565 ../gnect/src/main.c:569
 #, c-format
 msgid "%s wins!"
 msgstr "%s κεÏ?δίζει!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:605
+#: ../gnect/src/main.c:575
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move."
 msgstr "Î?ναμονή για να κινηθεί %s."
 
-#: ../gnect/src/main.c:724
+#: ../gnect/src/main.c:694
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "Î¥Ï?Ï?δειξη: ΣÏ?ήλη %d"
 
-#: ../gnect/src/main.c:752 ../gnect/src/main.c:756
+#: ../gnect/src/main.c:722 ../gnect/src/main.c:726
 msgid "You:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:753 ../gnect/src/main.c:755
+#: ../gnect/src/main.c:723 ../gnect/src/main.c:725
 msgid "Me:"
 msgstr "Î?γÏ?:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:801
+#: ../gnect/src/main.c:771
 msgid "Scores"
 msgstr "Î?αθμολογία"
 
-#: ../gnect/src/main.c:852
+#: ../gnect/src/main.c:822
 msgid "Drawn:"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?αλία:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:905
+#: ../gnect/src/main.c:875
 msgid ""
 "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
 "Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -4896,16 +4835,11 @@ msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? 'ΤέÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά'"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:303 ../gnibbles/preferences.c:255
-#: ../gnobots2/properties.c:497 ../quadrapassel/tetris.cpp:594
+#: ../gnobots2/properties.c:497 ../quadrapassel/tetris.cpp:591
 #: ../iagno/properties.c:419
 msgid "Game"
 msgstr "ΠαιÏ?νίδι"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:335 ../gnobots2/properties.c:536
-#: ../iagno/properties.c:531 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
-
 #: ../gnect/src/prefs.c:344
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Î?έμα:"
@@ -4921,7 +4855,7 @@ msgstr "Î?νε_Ï?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν"
 
 #. keyboard tab
 #: ../gnect/src/prefs.c:368 ../gnibbles/preferences.c:435
-#: ../gnobots2/properties.c:543 ../quadrapassel/tetris.cpp:734
+#: ../gnobots2/properties.c:543 ../quadrapassel/tetris.cpp:731
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "Î?λεγÏ?οι Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
@@ -5027,21 +4961,21 @@ msgstr "Î?αθμολογία Nibbles"
 msgid "Speed:"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α:"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:842
-#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:668
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1119 ../gnotski/gnotski.c:801
+#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:633
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ια!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:843
-#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:669
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1120 ../gnotski/gnotski.c:802
+#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:634
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε ο καλÏ?Ï?εÏ?οÏ?!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:227
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1242 ../gnotski/gnotski.c:844
-#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:670
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1121 ../gnotski/gnotski.c:803
+#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:635
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η δεκάδα."
 
@@ -5049,9 +4983,9 @@ msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η δεκάδα."
 msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "Î?δηγήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?κοÏ?λήκι γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο λαβÏ?Ï?ινθο"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:231
-#: ../gnibbles/main.c:235 ../gnibbles/main.c:237 ../gnibbles/main.c:860
-#: ../gnibbles/main.c:940 ../gnibbles/main.c:1086
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:197
+#: ../gnibbles/main.c:201 ../gnibbles/main.c:203 ../gnibbles/main.c:803
+#: ../gnibbles/main.c:881 ../gnibbles/main.c:1027
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Î?ίμÏ?οÏ?λÏ?"
 
@@ -5112,7 +5046,7 @@ msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για κίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?."
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:448
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:741
 msgid "Move down"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?"
 
@@ -5160,47 +5094,47 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικήÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
 msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικήÏ? κίνηÏ?ηÏ? (δηλαδή, μÏ?νο δεξιά ή μÏ?νο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά)."
 
-#: ../gnibbles/main.c:71
+#: ../gnibbles/main.c:73
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner"
 msgstr "Î?Ï?Ï?άÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../gnibbles/main.c:72
+#: ../gnibbles/main.c:74
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow"
 msgstr "Î?Ï?γÏ?"
 
-#: ../gnibbles/main.c:73
+#: ../gnibbles/main.c:75
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium"
 msgstr "Î?εÏ?αίο"
 
-#: ../gnibbles/main.c:74
+#: ../gnibbles/main.c:76
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast"
 msgstr "Î?Ï?ήγοÏ?ο"
 
-#: ../gnibbles/main.c:75
+#: ../gnibbles/main.c:77
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr "Î?Ï?Ï?άÏ?ιοÏ? με εικονικά μÏ?Ï?νοÏ?Ï?"
 
-#: ../gnibbles/main.c:76
+#: ../gnibbles/main.c:78
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow with Fakes"
 msgstr "Î?Ï?γÏ? με εικονικά μÏ?Ï?νοÏ?Ï?"
 
-#: ../gnibbles/main.c:77
+#: ../gnibbles/main.c:79
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium with Fakes"
 msgstr "Î?έÏ?Ï?ιο με εικονικά μÏ?Ï?νοÏ?Ï?"
 
-#: ../gnibbles/main.c:78
+#: ../gnibbles/main.c:80
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "Î?Ï?ήγοÏ?ο με εικονικά μÏ?Ï?νοÏ?Ï?"
 
-#: ../gnibbles/main.c:244
+#: ../gnibbles/main.c:210
 msgid ""
 "A worm game for GNOME.\n"
 "\n"
@@ -5210,17 +5144,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Το Nibbles είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
-#: ../gnibbles/main.c:618
+#: ../gnibbles/main.c:572
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr "ΤέλοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î? %s κέÏ?διÏ?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι!"
 
-#: ../gnibbles/main.c:666
+#: ../gnibbles/main.c:620
 msgid "The game is over."
 msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε."
 
 #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:942
+#: ../gnibbles/main.c:883
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr "ΠαιÏ?νίδι με Ï?κοÏ?λήκι για Ï?ο GNOME."
 
@@ -5263,7 +5197,7 @@ msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εικονικÏ?ν μÏ?Ï?νοÏ?Ï?"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:352 ../quadrapassel/tetris.cpp:641
+#: ../gnibbles/preferences.c:352 ../quadrapassel/tetris.cpp:638
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "_Î?Ï?ίÏ?εδο εκκίνηÏ?ηÏ?:"
 
@@ -5312,13 +5246,14 @@ msgstr "ΣκοÏ?λήκι %d:"
 msgid "Game over!"
 msgstr "ΤέλοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:201 ../gnotski/gnotski.c:817
+#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:776
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?, η βαθμολογία Ï?αÏ? δεν είναι μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν 10 Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν."
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:203 ../gnotski/gnotski.c:819
-#: ../libgames-support/games-stock.c:327
+#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:778
+#: ../libgames-support/games-stock.c:293
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Î?έο Παιxνίδι"
 
@@ -5326,8 +5261,8 @@ msgstr "_Î?έο Παιxνίδι"
 msgid "Robots Scores"
 msgstr "Î?αθμολογίεÏ? Robots"
 
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:666
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:995
+#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:631
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:961
 msgid "Map:"
 msgstr "ΧάÏ?Ï?ηÏ?:"
 
@@ -5360,15 +5295,15 @@ msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?Ï?ν"
 msgid "Initial window position"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική θέÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:1003
-#: ../gnomine/gnomine.c:1011 ../gnotravex/gnotravex.c:400
-#: ../gnotski/gnotski.c:467 ../iagno/gnothello.c:150
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:929 ../gnomine/gnomine.c:937
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:263 ../gnotski/gnotski.c:459
+#: ../iagno/gnothello.c:150
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:1005
-#: ../gnomine/gnomine.c:1013 ../gnotravex/gnotravex.c:402
-#: ../gnotski/gnotski.c:469 ../iagno/gnothello.c:152
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnomine/gnomine.c:939
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:265 ../gnotski/gnotski.c:461
+#: ../iagno/gnothello.c:152
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -5433,16 +5368,16 @@ msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 msgstr "ΡομÏ?Ï?Ï? με αÏ?Ï?αλή Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά με Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλείÏ? κινήÏ?ειÏ?"
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:240 ../gnobots2/gnobots.c:261
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:263
-#: ../gnobots2/menu.c:266
+#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
+#: ../gnobots2/menu.c:259
 msgid "Robots"
 msgstr "ΡομÏ?Ï?Ï?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:323
+#: ../gnobots2/gnobots.c:321
 msgid "No game data could be found."
 msgstr "Î?εν βÏ?έθηκαν δεδομένα Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:325
+#: ../gnobots2/gnobots.c:323
 msgid ""
 "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
@@ -5450,11 +5385,11 @@ msgstr ""
 "Το GNOME Robots δεν βÏ?ήκε καμία έγκÏ?Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?λέγξÏ?ε αν Ï?ο "
 "Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:341
+#: ../gnobots2/gnobots.c:339
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία γÏ?αÏ?ικÏ?ν λείÏ?οÏ?ν ή είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:343
+#: ../gnobots2/gnobots.c:341
 msgid ""
 "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
@@ -5672,35 +5607,35 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο pixmap '%s' δεν βÏ?έθηκε\n"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:305
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1753
 msgid "_Move"
 msgstr "_Î?εÏ?ακίνηÏ?η"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:77
+#: ../gnobots2/menu.c:75
 msgid "_Teleport"
 msgstr "_ΤηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:78
+#: ../gnobots2/menu.c:76
 msgid "Teleport, safely if possible"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αλήÏ? Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά, αν είναι εÏ?ικÏ?ή"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:79
+#: ../gnobots2/menu.c:77
 msgid "_Random"
 msgstr "ΤÏ?_Ï?αία"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:80
+#: ../gnobots2/menu.c:78
 msgid "Teleport randomly"
 msgstr "ΤÏ?Ï?αία Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:81
+#: ../gnobots2/menu.c:79
 msgid "_Wait"
 msgstr "_Î?ναμονή"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:81
+#: ../gnobots2/menu.c:79
 msgid "Wait for the robots"
 msgstr "Î?ναμονή για Ï?α Ï?ομÏ?Ï?Ï?"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:271
+#: ../gnobots2/menu.c:264
 msgid ""
 "Based on classic BSD Robots.\n"
 "\n"
@@ -5783,7 +5718,7 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν"
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? οδηγοÏ?ν Ï?ε θάναÏ?ο."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:489 ../quadrapassel/tetris.cpp:667
+#: ../gnobots2/properties.c:489 ../quadrapassel/tetris.cpp:664
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν"
 
@@ -5799,7 +5734,7 @@ msgstr "Î?έμα γÏ?αÏ?ικÏ?ν"
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "_Î?έμα εικÏ?ναÏ?:"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:775
+#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:740
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_ΧÏ?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?:"
 
@@ -5829,12 +5764,12 @@ msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "ΤαιÏ?ιάξÏ?ε Ï?α Ï?οÏ?βλάκια Ï?οÏ? Ï?έÏ?Ï?οÏ?ν"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:160 ../quadrapassel/tetris.cpp:1298
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1304
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1288
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1294
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "ΤοÏ?βλάκια"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:745
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
 msgid "Drop"
 msgstr "ΡίÏ?η"
 
@@ -5870,11 +5805,11 @@ msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο εκκίνηÏ?ηÏ?"
 msgid "Level to start with."
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο εκκίνηÏ?ηÏ?."
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:747
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
 msgid "Pause"
 msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:746
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
 msgid "Rotate"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
 
@@ -5991,70 +5926,65 @@ msgstr "Tango Shaded"
 msgid "Lines:"
 msgstr "Î?Ï?αμμέÏ?:"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:573
-#| msgid "Tali Preferences"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:570
 msgid "Quadrapassel Preferences"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ΤοÏ?βλάκια"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:597 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:594 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
 msgid "Setup"
 msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:603
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:600
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "_Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ο-Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μένÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν:"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:622
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:619
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "_ΠÏ?κνÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ?βλÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μένεÏ? γÏ?αμμέÏ?:"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:662 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:659 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
 msgid "Operation"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:676
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:673
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "Π_Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:685
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:682
 msgid "_Use random block colors"
 msgstr "_ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?Ï?Ï?αία Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?οÏ?βλÏ?ν"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:696
-msgid "_Bastard mode"
-msgstr "ΣαÏ?ανικά δÏ?Ï?κολο _εÏ?ίÏ?εδο"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:693
+msgid "Choose difficult _blocks"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή δÏ?Ï?κολÏ?ν _μÏ?λοκ"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:705
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:702
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ?βλοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:714
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:711
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? θέÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?γείÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:722 ../quadrapassel/tetris.cpp:755
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:719 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
 msgid "Theme"
 msgstr "Î?έμα"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:731
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:728
 msgid "Controls"
 msgstr "Î?λεγÏ?οι"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:758
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:755
 msgid "Block Style"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ Ï?οÏ?βλοÏ?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1302
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
 msgid "Qua"
 msgstr "Qua"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1307
-#| msgid ""
-#| "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
-#| "\n"
-#| "Gnometris is a part of GNOME Games."
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1297
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
 "\n"
@@ -6065,18 +5995,15 @@ msgstr ""
 "Τα ΤοÏ?βλάκια είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
 #: ../quadrapassel/highscores.cpp:52
-#| msgid "Tali Scores"
 msgid "Quadrapassel Scores"
 msgstr "Î?αθμολογία Ï?Ï?α ΤοÏ?βλάκια"
 
 #: ../quadrapassel/blockops.cpp:786
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:174
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:215
 msgid "Paused"
 msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
 
 #: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:38
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
 msgid "Sudoku"
 msgstr "ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ?"
 
@@ -6089,68 +6016,62 @@ msgid "Color of the grid border"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?οÏ?"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
-msgid "Generate new puzzles in the background"
-msgstr "ΠαÏ?αγÏ?γή νέÏ?ν Ï?αζλ Ï?Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
 msgid "Height of application window in pixels"
 msgstr "Το Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?, Ï?ε pixels."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
 msgid "Mark printed games as played"
 msgstr "ΣημείÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?θηκαν Ï?Ï? Ï?αιγμένÏ?ν"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
 msgid "Number of puzzles to print on a page"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?αζλ ανά Ï?ελίδα"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
 msgid "Print games that have been played"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?αιγμένÏ?ν Ï?αζλ"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
 msgid "Show hint highlights"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η κÏ?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?Ï?οδείξεÏ?ν"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
 msgid "Show hints"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?οδείξεÏ?ν"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
 msgid "Show the application toolbar"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
 msgid "The number of seconds between automatic saves"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α Ï?οÏ? μεÏ?ολαβοÏ?ν μεÏ?αξÏ? δÏ?ο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
 msgid "Width of application window in pixels"
 msgstr "Το Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?ε pixels"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
-msgid "<b><i>Details</i></b>"
-msgstr "<b><i>Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?</i></b>"
+msgid "Details"
+msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
-msgid "<b><i>Levels of difficulty to print</i></b>"
-msgstr "<b><i>Î?Ï?ίÏ?εδα δÏ?Ï?κολίαÏ? για εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</i></b>"
+msgid "Levels of difficulty to print"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδα δÏ?Ï?κολίαÏ? για εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν</span>"
+msgid "Print Games"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
 msgid "Print Sudokus"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:13
 msgid "_Easy"
 msgstr "Î?Ï?κο_λο"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:15
 msgid "_Hard"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?κολο"
 
@@ -6165,7 +6086,6 @@ msgid "_Mark games as played once you've printed them."
 msgstr "_ΣήμανÏ?η Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?Ï? ολοκληÏ?Ï?μένÏ?ν μεÏ?ά Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?οÏ?Ï?."
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Î?εÏ?αίο"
 
@@ -6178,85 +6098,32 @@ msgid "_Sudokus per page: "
 msgstr "Σ_οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? ανά Ï?ελίδα"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:17
 msgid "_Very Hard"
 msgstr "_ΠολÏ? δÏ?Ï?κολο"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:1
-msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
-msgstr "<i><u>Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?αζλ</u></i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:2
-msgid "<i>Easy:</i>"
-msgstr "<i>Î?Ï?κολο:</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:3
-msgid "<i>Hard:</i>"
-msgstr "<i>Î?Ï?Ï?κολο:</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:4
-msgid "<i>Medium:</i>"
-msgstr "<i>Î?εÏ?αίο:</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:5
-msgid "<i>Very Hard:</i>"
-msgstr "<i>ΠολÏ? δÏ?Ï?κολο:</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:6
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ΠαÏ?αγÏ?γή Ï?αζλ</span>"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:7
-msgid "Criteria:"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήÏ?ια:"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:8
-msgid "Generate Policy"
-msgstr "ΠολιÏ?ική Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:9
-msgid "Generate new puzzles _until stopped"
-msgstr "ΠαÏ?αγÏ?γή _νέÏ?ν Ï?αζλ μέÏ?Ï?ι Ï?η διακοÏ?ή"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:10
-msgid "Generate until _reaching target"
-msgstr "ΠαÏ?αγÏ?γή μέ_Ï?Ï?ι Ï?ην εÏ?ίÏ?εÏ?ξη Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:11
-msgid "Puzzle Generator"
-msgstr "ΠαÏ?αγÏ?γή Ï?αζλ"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:12
-msgid "Target _number of sudokus:"
-msgstr "Î?Ï?ιδιÏ?κÏ?μενοÏ? αÏ?ι_θμÏ?Ï? Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:14
-msgid "_Generate"
-msgstr "Πα_Ï?αγÏ?γή"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">_Î?έο Ï?αιÏ?νίδι</span></b>"
-
 #: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
-msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">Î?Ï?ο_θηκεÏ?μένα Ï?αιÏ?νίδια</span></b>"
+msgid "_Saved Games"
+msgstr "Î?Ï?ο_θηκεÏ?μένα Ï?αιÏ?νίδια"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
-msgid "Clear _Others"
-msgstr "Î?_κκαθάÏ?ιÏ?η άλλÏ?ν"
+msgid "Add a new tracker"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέοÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?έα"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
-msgid "_Add Tracker"
-msgstr "Π_Ï?οÏ?θήκη μνήμηÏ?"
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:772
+msgid "H_ide"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?_Ï?η"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:788
-msgid "_Clear Tracker"
-msgstr "Î?Ï?α_λοιÏ?ή μνήμηÏ? "
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
+msgid "Hide the tracked values"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?μενÏ?ν Ï?ιμÏ?ν"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
-msgid "_Trackers"
-msgstr "_Î?νήμεÏ?"
+msgid "Make the tracked changes permanent"
+msgstr "Î?ι καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?μενεÏ? αλλαγέÏ? να γίνοÏ?ν μÏ?νιμεÏ?"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
+msgid "Remove the selected tracker"
+msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?έα"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
 msgid "Sudoku incorrectly installed"
@@ -6272,370 +6139,306 @@ msgstr ""
 "αÏ?Ï?εία. Î?ν αναβαθμίζεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε να "
 "ολοκληÏ?Ï?θεί η αναβάθμιÏ?η."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:37
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:39
 msgid "GNOME Sudoku"
 msgstr "ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? GNOME"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:42
 msgid ""
-"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
+"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese "
 "logic puzzle.\n"
 "\n"
 "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? GNOME είναι μια αÏ?λή μηÏ?ανή Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ? και αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? "
+"Το ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? GNOME είναι μια αÏ?λή μηÏ?ανή Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ? και αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? "
 "Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?. Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? είναι ένα ιαÏ?Ï?νικÏ? Ï?αζλ Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?η λογική.\n"
 "\n"
-"Το GNOME Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
+"Το GNOME ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:122
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:137
 msgid "No Space"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:123
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
 msgid "No space left on disk"
 msgstr "Î?εν έÏ?ει μείνει Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:140 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:147
 #, python-format
 msgid "Unable to create data folder %(path)s."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? δεδομένÏ?ν %(path)s."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:126
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141
 msgid "There is no disk space left!"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο!"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:133 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:200
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:173
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
 #, python-format
 msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα %(errno)s: %(error)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:154
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:168 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169
 msgid "Sudoku unable to save game."
 msgstr "Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:199
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:171 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:214
 #, python-format
 msgid "Unable to save file %(filename)s."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %(filename)s."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:193 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "Το ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?ημειÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?Ï? ολοκληÏ?Ï?μένο."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:43
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:44
 msgid "Track moves"
 msgstr "Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η κινήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232
 msgid "New game"
 msgstr "Î?έο Ï?αιÏ?νίδι"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:296
+msgid "_Reset"
+msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
+msgid "Reset current grid(do-over)"
+msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?λέγμαÏ?οÏ? (ξανά αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?Ï?ή)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
+msgid "_Undo"
+msgstr "Î?_ναίÏ?εÏ?η"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:236
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
+msgid "_Redo"
+msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναίÏ?εÏ?ηÏ?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238
+msgid "Redo last action"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
+msgid "Puzzle _Statistics..."
+msgstr "_ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?αζλâ?¦"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
+msgid "Show statistics about current puzzle"
+msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αζλ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+msgid "_Print..."
+msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηâ?¦"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
 msgid "Print current game"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
-msgid "Print _Multiple Sudokus"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η _Ï?ολλαÏ?λÏ?ν ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ?"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
+msgid "Print _Multiple Sudokus..."
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η _Ï?ολλαÏ?λÏ?ν ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ?â?¦"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
 msgid "Print more than one sudoku at a time."
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονη εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν αÏ?Ï? ένα Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:244
 msgid "Close Sudoku"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
 msgid "_Tools"
 msgstr "Î?Ï?γ_αλεία"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:323
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:289
 msgid "_Hint"
 msgstr "_Î¥Ï?Ï?δειξη"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
-msgid "Show which numbers could go in the current square."
-msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν αÏ?ιθμÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?αίÏ?ιαζαν Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?εÏ?Ï?άγÏ?νίδιο."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
-msgid "_Fill"
-msgstr "_ΣÏ?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:257
-msgid "Automatically fill in the current square if possible."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νιδίοÏ?, αν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
-msgid "Fill _all squares"
-msgstr "ΣÏ?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?_λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νιδίÏ?ν"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:260
-msgid ""
-"Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νιδίÏ?ν για Ï?α οÏ?οία Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο μία "
-"έγκÏ?Ï?η Ï?ιμή."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
+msgid "Show a square that is easy to fill."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νοÏ? Ï?οÏ? είνια εÏ?κολο να γεμίÏ?ει."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
-msgid "_Generate new puzzles"
-msgstr "_ΠαÏ?αγÏ?γή νέÏ?ν Ï?αζλ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
+msgid "Clear _Top Notes"
+msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η άνÏ? _Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
-msgid "Generate new puzzles."
-msgstr "ΠαÏ?αγÏ?γή νέÏ?ν Ï?αζλ."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
+msgid "Clear all of the top notes"
+msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν άνÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:266
-msgid "Puzzle _Statistics"
-msgstr "_ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?αζλ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
+msgid "Clear _Bottom Notes"
+msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η κά_Ï?Ï? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
-msgid "Show statistics about current puzzle"
-msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αζλ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:253
+msgid "Clear all of the bottom notes"
+msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κάÏ?Ï? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:279
-msgid "_Always show hint"
-msgstr "Πά_νÏ?α εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?Ï?δειξηÏ?"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
+msgid "Show _Possible Numbers"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _Ï?ιθανÏ?ν αÏ?ιθμÏ?ν"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:281
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:263
 msgid "Always show possible numbers in a square"
 msgstr "Î?α Ï?Ï?οβάλλονÏ?αι Ï?άνÏ?α Ï?λοι οι δÏ?ναÏ?οί αÏ?ιθμοί για κάθε Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νίδιο."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:285
-msgid "Warn about _unfillable squares"
-msgstr "Π_Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η αν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μη Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νίδια"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
+msgid "Warn About _Unfillable Squares"
+msgstr "Π_Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η αν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μη Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:287
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
 msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
 msgstr ""
 "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η αν μία κίνηÏ?η καÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει κάÏ?οια Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νίδια μη "
 "Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:289
-msgid "_Track additions"
-msgstr "Î?Ï?ομν_ημÏ?νεÏ?Ï?η κινήÏ?εÏ?ν"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
+msgid "_Track Additions"
+msgstr "Î?αÏ?α_γÏ?αÏ?ή Ï?Ï?οÏ?θηκÏ?ν"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:291
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
 msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η νέÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θηκÏ?ν με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μα, για να μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ιÏ? "
 "Ï?αÏ?ακολοÏ?θείÏ?ε."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:294
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:276
 msgid "_Highlighter"
 msgstr "Î?Ï?_ιÏ?ήμανÏ?η"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
 msgid "Highlight the current row, column and box"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? γÏ?αμμήÏ?, Ï?Ï?ήληÏ? και Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νοÏ? 3Χ3 "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
-msgid "Generate new puzzles _while you play"
-msgstr "ΠαÏ?αγÏ?γή νέÏ?ν Ï?αζλ Ï?Ï?η _διάÏ?κεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
-msgid ""
-"Generate new puzzles in the background while you play. This will "
-"automatically pause when the game goes into the background."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?αγÏ?γή νέÏ?ν Ï?αζλ Ï?Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο, Ï?Ï?η διάÏ?κεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία "
-"αÏ?Ï?ή διακÏ?Ï?Ï?εÏ?αι αÏ?Ï?ομάÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι μεÏ?αÏ?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:304
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
-msgid "_Undo"
-msgstr "Î?_ναίÏ?εÏ?η"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
-msgid "Undo last action"
-msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
-msgid "_Redo"
-msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναίÏ?εÏ?ηÏ?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
-msgid "Redo last action"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
-msgid "_Clear"
-msgstr "Î?κκα_θάÏ?ιÏ?η"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
-msgid "Clear entries you've filled in"
-msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ει"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
-msgid "Clear _Notes"
-msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η _Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
-msgid "Clear notes and hints"
-msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν και Ï?Ï?οδείξεÏ?ν"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:396
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
+msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?ο Ï?αζλ Ï?ε %(totalTime)s (%(activeTime)s ενεÏ?γά)."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:420
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:400
 #, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
-msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?ο Ï?αζλ Ï?ε %(totalTime)s (%(activeTime)s ενεÏ?γά)"
+msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
+msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?ο Ï?αζλ Ï?ε %(totalTime)s."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:424
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
 #, python-format
-msgid "You got %(n)s hint"
-msgid_plural "You got %(n)s hints"
-msgstr[0] "Î?άβαÏ?ε %(n)s Ï?Ï?Ï?δειξη"
-msgstr[1] "Î?άβαÏ?ε %(n)s Ï?Ï?οδείξειÏ?"
+msgid "You got %(n)s hint."
+msgid_plural "You got %(n)s hints."
+msgstr[0] "Î?άβαÏ?ε %(n)s Ï?Ï?Ï?δειξη."
+msgstr[1] "Î?άβαÏ?ε %(n)s Ï?Ï?οδείξειÏ?."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:427
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:405
 #, python-format
 msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
 msgstr[0] "Î?άβαÏ?ε %(n)s Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η για μη Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νίδια."
 msgstr[1] "Î?άβαÏ?ε %(n)s Ï?Ï?οειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? για μη Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νίδια."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:432
-#, python-format
-msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
-msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
-msgstr[0] "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η %(n)s Ï?οÏ?ά"
-msgstr[1] "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η %(n)s Ï?οÏ?έÏ?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:456
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:428
 msgid "Save this game before starting new one?"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?Ï?ιν να ξεκινήÏ?ει καινοÏ?Ï?γιο;"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:457
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ? για αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:458
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:430
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "Î?_γκαÏ?άλειÏ?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
-#, python-format
-msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
-msgstr "ΠαίζεÏ?ε %(difficulty)s Ï?αζλ."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646
 msgid "Puzzle Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?αζλ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647
 msgid "There is no current puzzle."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?έÏ?ον Ï?αζλ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
 msgid "Calculated difficulty: "
 msgstr "Î?κÏ?ίμηÏ?η δÏ?Ï?κολίαÏ?:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:678
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:656
 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
 msgstr "ΤεÏ?Ï?αγÏ?νίδια Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα με ειÏ? άÏ?οÏ?ον αÏ?αγÏ?γή:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:681
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
 msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
 msgstr "ΤεÏ?Ï?αγÏ?νίδια Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα με Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:662
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενεÏ? δοκιμέÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?η:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:687 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:665 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
 msgid "Puzzle Statistics"
 msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?αζλ"
 
-#. Our initial row...
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
-msgid "No Tracker"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μνήμεÏ?"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
+msgid "Untracked"
+msgstr "Î?η καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?μενεÏ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:789
-msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
-msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? έÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει η εÏ?ιλεγμένη μνήμη."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:766
+msgid "_Remove"
+msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:793
-msgid "_Clear Others"
-msgstr "Î?_κκαθάÏ?ιÏ?η άλλÏ?ν"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:767
+msgid "Delete selected tracker."
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή εÏ?ιλεγμένοÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?έα."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
-msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
-msgstr ""
-"Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? δεν έÏ?οÏ?ν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ιλεγμένη "
-"μνήμη."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:773
+msgid "Hide current tracker entries."
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?Ï?ν καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ν καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:820
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:778
+msgid "A_pply"
+msgstr "Î?_Ï?αÏ?μογή"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
+msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
+msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν καÏ?αγÏ?αÏ?ένÏ?Ï?ν Ï?ιμÏ?ν και αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:815
 #, python-format
 msgid "Tracker %s"
 msgstr "Î?νήμη %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:150
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:157
 #, python-format
-msgid "Last Played %(timeAgo)s"
+msgid "Last played %(timeAgo)s"
 msgstr "ΤελεÏ?Ï?αίο Ï?αιÏ?νίδι  %(timeAgo)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:151
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:158
 #, python-format
 msgid "%(level)s puzzle"
 msgstr "%(level)s Ï?αζλ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:152
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:159
 #, python-format
 msgid "Played for %(duration)s"
 msgstr "ΠαίÏ?Ï?ηκε για %(duration)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:114
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:125
-msgid "Working..."
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:155
-#, python-format
-msgid "%(n)s puzzle"
-msgid_plural "%(n)s puzzles"
-msgstr[0] "%(n)s Ï?αζλ"
-msgstr[1] "%(n)s Ï?αζλ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:180
-msgid "Stopped"
-msgstr "Î?ιακÏ?Ï?ηκε"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:195
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:205
-#, python-format
-msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
-msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
-msgstr[0] "ΠαÏ?άÏ?θηκε %(n)s αÏ?Ï? %(total)s Ï?αζλ"
-msgstr[1] "ΠαÏ?άÏ?θηκαν %(n)s αÏ?Ï? %(total)s Ï?αζλ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:213
-#, python-format
-msgid "Generated %(n)s puzzle"
-msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
-msgstr[0] "ΠαÏ?άÏ?θηκε %(n)s Ï?αζλ"
-msgstr[1] "ΠαÏ?άÏ?θηκαν %(n)s Ï?αζλ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:513
-msgid "Very Hard"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:687
+msgid "Very hard"
 msgstr "ΠολÏ? δÏ?Ï?κολο"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:515
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:689
 msgid "Medium"
 msgstr "Î?εÏ?αίο"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:159
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
 msgid "Do you really want to do this?"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:193
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
 msgid "Don't ask me this again."
 msgstr "Î?α μην εÏ?Ï?Ï?ηθÏ? ξανά."
 
@@ -6742,55 +6545,59 @@ msgstr "%A %I:%M %p"
 msgid "%B %e"
 msgstr "%B %e"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:52 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
+msgid "_Clear"
+msgstr "Î?κκα_θάÏ?ιÏ?η"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:54 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mines"
 msgstr "Î?άÏ?κεÏ?"
 
 # Translation of "custom" sucks!  ("kata paraggelia"???  nah!)
-#: ../gnomine/gnomine.c:105
+#: ../gnomine/gnomine.c:104
 msgctxt "board size"
 msgid "Custom"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:171
+#: ../gnomine/gnomine.c:170
 #, c-format
 msgid "Flags: %d/%d"
 msgstr "ΣημαίεÏ?: %d/%d"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:199
+#: ../gnomine/gnomine.c:198
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?νθηκαν Ï?λεÏ? οι νάÏ?κεÏ?!"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:215
+#: ../gnomine/gnomine.c:214
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "Î?αθμολογία Ï?οÏ? Î?άÏ?κεÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:218 ../gnotravex/gnotravex.c:1235
+#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1114
 #: ../swell-foop/src/Score.js:56
 msgid "Size:"
 msgstr "Î?έγεθοÏ?:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:326
+#: ../gnomine/gnomine.c:322
 msgid "Click a square, any square"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?ε ένα Ï?εÏ?Ï?άγÏ?νο, Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?εÏ?Ï?άγÏ?νο"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:328
+#: ../gnomine/gnomine.c:324
 msgid "Maybe they're all mines ..."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?εί να είναι Ï?λα νάÏ?κεÏ?..."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:456
+#: ../gnomine/gnomine.c:446
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï? και Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη SVG:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:463
+#: ../gnomine/gnomine.c:453
 msgid "Faces:"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?α:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:466
+#: ../gnomine/gnomine.c:456
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?ικά:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:482
+#: ../gnomine/gnomine.c:472
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -6802,77 +6609,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Το Ï?αιÏ?νίδι Î?άÏ?κεÏ? είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:696
+#: ../gnomine/gnomine.c:635
 msgid "Field Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?εδίοÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:719
+#: ../gnomine/gnomine.c:658
 msgid "Custom Size"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μέγεθοÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:726
+#: ../gnomine/gnomine.c:665
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "_Î?Ï?ιθμÏ?Ï? ναÏ?κÏ?ν:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:739
+#: ../gnomine/gnomine.c:678
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:751
+#: ../gnomine/gnomine.c:690
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Î?αÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:768
+#: ../gnomine/gnomine.c:707
 msgid "Flags"
 msgstr "ΣημάνÏ?ειÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:771
+#: ../gnomine/gnomine.c:710
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ημάνÏ?εÏ?ν \"Î?εν είμαι Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ?\"."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:782
+#: ../gnomine/gnomine.c:721
 msgid "Warnings"
 msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οιήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:785
+#: ../gnomine/gnomine.c:724
 msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
 msgstr "_ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? \"Ï?άÏ?α Ï?ολλέÏ? Ï?ημάνÏ?ειÏ?\""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:796
+#: ../gnomine/gnomine.c:735
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Î?άÏ?κεÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1003
+#: ../gnomine/gnomine.c:929
 msgid "Width of grid"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?λέγμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1004
+#: ../gnomine/gnomine.c:930
 msgid "Height of grid"
 msgstr "Î?Ï?οÏ? Ï?λέγμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1006
+#: ../gnomine/gnomine.c:932
 msgid "Number of mines"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? ναÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1009 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:935 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ? (0-2=μικÏ?Ï?-μεγάλο, 3=Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1010 ../gnotravex/gnotravex.c:399
-#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:149
+#: ../gnomine/gnomine.c:936 ../gnotravex/gnotravex.c:262
+#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:149
 msgid "X location of window"
 msgstr "Î?έÏ?η X Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1012 ../gnotravex/gnotravex.c:401
-#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:151
+#: ../gnomine/gnomine.c:938 ../gnotravex/gnotravex.c:264
+#: ../gnotski/gnotski.c:460 ../iagno/gnothello.c:151
 msgid "Y location of window"
 msgstr "Î?έÏ?η Î¥ Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1156
+#: ../gnomine/gnomine.c:1076
 msgid "Press to Resume"
 msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε για Ï?Ï?νέÏ?εια"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1190
+#: ../gnomine/gnomine.c:1110
 msgid "Time: "
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?: "
 
@@ -6951,224 +6758,212 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load images"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:47 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
 msgid "Tetravex"
 msgstr "ΤεÏ?Ï?αβέξ"
 
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
+msgid "2Ã?2"
+msgstr "2Ã?2"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
+msgid "3Ã?3"
+msgstr "3Ã?3"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
+msgid "4Ã?4"
+msgstr "4Ã?4"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
+msgid "5Ã?5"
+msgstr "5Ã?5"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:120
+msgid "6Ã?6"
+msgstr "6Ã?6"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
+msgid "_2Ã?2"
+msgstr "_2Ã?2"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
+msgid "Play on a 2Ã?2 board"
+msgstr "ΠαιÏ?νίδι Ï?ε Ï?ίνακα 2x2"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
+msgid "_3Ã?3"
+msgstr "_3Ã?3"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
+msgid "Play on a 3Ã?3 board"
+msgstr "ΠαιÏ?νίδι Ï?ε Ï?ίνακα 3x3"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
+msgid "_4Ã?4"
+msgstr "_4Ã?4"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
+msgid "Play on a 4Ã?4 board"
+msgstr "ΠαιÏ?νίδι Ï?ε Ï?ίνακα 4x4"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
+msgid "_5Ã?5"
+msgstr "_5Ã?5"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
+msgid "Play on a 5Ã?5 board"
+msgstr "ΠαιÏ?νίδι Ï?ε Ï?ίνακα 5x5"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:207
+msgid "_6Ã?6"
+msgstr "_6Ã?6"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:207
+msgid "Play on a 6Ã?6 board"
+msgstr "ΠαιÏ?νίδι Ï?ε Ï?ίνακα 6x6"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
+msgid "Size of board (2-6)"
+msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?ίνακα (2-6)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:267
+msgid "SIZE"
+msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ"
+
 #. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:68
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:460
 msgctxt "number"
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:69
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:461
 msgctxt "number"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:70
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:462
 msgctxt "number"
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:71
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:463
 msgctxt "number"
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:72
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:464
 msgctxt "number"
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:73
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:465
 msgctxt "number"
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:74
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:466
 msgctxt "number"
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:75
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:467
 msgctxt "number"
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:76
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:468
 msgctxt "number"
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:77
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:469
 msgctxt "number"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:87
-msgid "2Ã?2"
-msgstr "2Ã?2"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:939 ../mahjongg/mahjongg.c:943
+msgid "Game paused"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινή Ï?αÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:88
-msgid "3Ã?3"
-msgstr "3Ã?3"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1002
+#, c-format
+msgid "Playing %dÃ?%d board"
+msgstr "ΠαιÏ?νίδι Ï?ε Ï?ίνακα %dÃ?%d"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:89
-msgid "4Ã?4"
-msgstr "4Ã?4"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1112
+msgid "Tetravex Scores"
+msgstr "Î?αθμολογία ΤεÏ?Ï?αβέξ"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:90
-msgid "5Ã?5"
-msgstr "5Ã?5"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1176
+msgid "Puzzle solved! Well done!"
+msgstr "Το Ï?αζλ λÏ?θηκε! ΣÏ?γÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ια!"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:91
-msgid "6Ã?6"
-msgstr "6Ã?6"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1178
+msgid "Puzzle solved!"
+msgstr "Το Ï?αζλ λÏ?θηκε!"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:306
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1632
+msgid ""
+"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
+"the same numbers are touching each other.\n"
+"\n"
+"Tetravex is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"Το GNOME Tetravex είναι έναÏ? αÏ?λÏ?Ï? γÏ?ίÏ?οÏ?, Ï?Ï?οÏ? Ï?α κομμάÏ?ια Ï?Ï?έÏ?ει να "
+"Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν με Ï?έÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?Ï?Ï?ε οι Ï?μοιοι αÏ?ιθμοί να εÏ?άÏ?Ï?ονÏ?αι μεÏ?αξÏ? "
+"Ï?οÏ?Ï?.\n"
+"\n"
+"Το Tetravex είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1755
 msgid "_Size"
 msgstr "_Î?έγεθοÏ?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:315
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1760
 msgid "Sol_ve"
 msgstr "Î?Ï?ί_λÏ?Ï?η"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:315
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1760
 msgid "Solve the game"
 msgstr "Î?Ï?ίλÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:324
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1764
 msgid "_Up"
 msgstr "_ΠάνÏ?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:325
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1765
 msgid "Move the pieces up"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1766
 msgid "_Left"
 msgstr "_Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1767
 msgid "Move the pieces left"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:328
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1768
 msgid "_Right"
 msgstr "_Î?εξιά"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:329
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1769
 msgid "Move the pieces right"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:330
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1770
 msgid "_Down"
 msgstr "_Î?άÏ?Ï?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:331
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1771
 msgid "Move the pieces down"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:337
-msgid "_2Ã?2"
-msgstr "_2Ã?2"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:337
-msgid "Play on a 2Ã?2 board"
-msgstr "ΠαιÏ?νίδι Ï?ε Ï?ίνακα 2x2"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:339
-msgid "_3Ã?3"
-msgstr "_3Ã?3"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:339
-msgid "Play on a 3Ã?3 board"
-msgstr "ΠαιÏ?νίδι Ï?ε Ï?ίνακα 3x3"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:341
-msgid "_4Ã?4"
-msgstr "_4Ã?4"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:341
-msgid "Play on a 4Ã?4 board"
-msgstr "ΠαιÏ?νίδι Ï?ε Ï?ίνακα 4x4"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:343
-msgid "_5Ã?5"
-msgstr "_5Ã?5"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:343
-msgid "Play on a 5Ã?5 board"
-msgstr "ΠαιÏ?νίδι Ï?ε Ï?ίνακα 5x5"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:345
-msgid "_6Ã?6"
-msgstr "_6Ã?6"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:345
-msgid "Play on a 6Ã?6 board"
-msgstr "ΠαιÏ?νίδι Ï?ε Ï?ίνακα 6x6"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:350
-msgid "Tile _Colours"
-msgstr "Χ_Ï?Ï?μαÏ?α Ï?λακιδίÏ?ν"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:403
-msgid "Size of board (2-6)"
-msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?ίνακα (2-6)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:404
-msgid "SIZE"
-msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1117
-msgid "Puzzle solved! Well done!"
-msgstr "Το Ï?αζλ λÏ?θηκε! ΣÏ?γÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ια!"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1119
-msgid "Puzzle solved!"
-msgstr "Το Ï?αζλ λÏ?θηκε!"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1233
-msgid "Tetravex Scores"
-msgstr "Î?αθμολογία ΤεÏ?Ï?αβέξ"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1499 ../mahjongg/mahjongg.c:977
-msgid "Game paused"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινή Ï?αÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1629
-#, c-format
-msgid "Playing %dÃ?%d board"
-msgstr "ΠαιÏ?νίδι Ï?ε Ï?ίνακα %dÃ?%d"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1911
-msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-"the same numbers are touching each other.\n"
-"\n"
-"Tetravex is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"Το GNOME Tetravex είναι έναÏ? αÏ?λÏ?Ï? γÏ?ίÏ?οÏ?, Ï?Ï?οÏ? Ï?α κομμάÏ?ια Ï?Ï?έÏ?ει να "
-"Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν με Ï?έÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?Ï?Ï?ε οι Ï?μοιοι αÏ?ιθμοί να εÏ?άÏ?Ï?ονÏ?αι μεÏ?αξÏ? "
-"Ï?οÏ?Ï?.\n"
-"\n"
-"Το Tetravex είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
-
 #: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1
 msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
 msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?αζλ Ï?αιÏ?ιάζονÏ?αÏ? αÏ?ιθμημένα Ï?λακίδια"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
-msgid "A flag to enable coloured tiles."
-msgstr "ΣήμανÏ?η για Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?μαÏ?ιÏ?Ï?Ï?ν Ï?λακιδίÏ?ν"
-
 #: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:2
-msgid "Control coloured tiles"
-msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?ιÏ?Ï?Ï?ν Ï?λακιδίÏ?ν"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
 "destination."
@@ -7176,11 +6971,11 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θα Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?α Ï?λακίδια ή αν θα κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ηγή και "
 "μεÏ?ά Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:5
+#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
 msgid "The size of the playing grid"
 msgstr "Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?λέγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:6
+#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
 "valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
@@ -7189,7 +6984,7 @@ msgstr ""
 "Ï?λέγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι αÏ?Ï? Ï?ο 2 μέÏ?Ï?ι Ï?ο 8. Î?λεÏ? "
 "οι Ï?Ï?Ï?λοιÏ?εÏ? οÏ?ίζονÏ?αι Ï?ε 3."
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:47 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnotski/gnotski.c:48 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
 msgid "Klotski"
 msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?κι"
 
@@ -7198,189 +6993,189 @@ msgid "Only 18 steps"
 msgstr "Î?Ï?νο 18 βήμαÏ?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:194
+#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:191
 msgid "Daisy"
 msgstr "Î?αÏ?γαÏ?ίÏ?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:200
+#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:197
 msgid "Violet"
 msgstr "Î?ιολέÏ?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:206
+#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:203
 msgid "Poppy"
 msgstr "ΠαÏ?αÏ?οÏ?να"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:212
+#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:209
 msgid "Pansy"
 msgstr "ΠανÏ?έÏ?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:218
+#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:215
 msgid "Snowdrop"
 msgstr "Î?άλανθοÏ?"
 
 #. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:224
+#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:221
 msgid "Red Donkey"
 msgstr "Î?Ï?κκινοÏ? γάιδαÏ?οÏ?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:230
+#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:227
 msgid "Trail"
 msgstr "Î?ιαδÏ?ομή"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:236
+#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:233
 msgid "Ambush"
 msgstr "Î?νέδÏ?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:242
+#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:239
 msgid "Agatka"
 msgstr "Agatka"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:247
+#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:244
 msgid "Success"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:252
+#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:249
 msgid "Bone"
 msgstr "Î?Ï?κκαλο"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:258
+#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:255
 msgid "Fortune"
 msgstr "ΤÏ?Ï?η"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:266
+#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:263
 msgid "Fool"
 msgstr "Î?νÏ?ηÏ?οÏ?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:272
+#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:269
 msgid "Solomon"
 msgstr "ΣολÏ?μÏ?νÏ?αÏ?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:279
+#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:276
 msgid "Cleopatra"
 msgstr "Î?λεοÏ?άÏ?Ï?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:284
+#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:281
 msgid "Shark"
 msgstr "Î?αÏ?Ï?αÏ?ίαÏ?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:292
+#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:289
 msgid "Rome"
 msgstr "ΡÏ?μη"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:299
+#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:296
 msgid "Pennant Puzzle"
 msgstr "Παζλ με Ï?ήμανÏ?η"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:305
+#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:302
 msgid "Ithaca"
 msgstr "Î?θάκη"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:326
+#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:323
 msgid "Pelopones"
 msgstr "ΠελοÏ?Ï?ννηÏ?οÏ?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:333
+#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:330
 msgid "Transeuropa"
 msgstr "Transeuropa"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:342
+#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:339
 msgid "Lodzianka"
 msgstr "Lodzianka"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:348
+#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:345
 msgid "Polonaise"
 msgstr "ΠολÏ?νέζ"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:353
+#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:350
 msgid "Baltic Sea"
 msgstr "Î?αλÏ?ική θάλαÏ?Ï?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:358
+#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:355
 msgid "American Pie"
 msgstr "Î?μεÏ?ικανική Ï?ίÏ?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:370
+#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:367
 msgid "Traffic Jam"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?ιλιάÏ?ιÏ?μα"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:377
+#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:374
 msgid "Sunshine"
 msgstr "Î?ιακάδα"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:188
+#: ../gnotski/gnotski.c:185
 msgid "Only 18 Steps"
 msgstr "Î?Ï?νο 18 βήμαÏ?α"
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:418
+#: ../gnotski/gnotski.c:415
 msgid "HuaRong Trail"
 msgstr "Î?ιαδÏ?ομή HuaRong"
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:420
+#: ../gnotski/gnotski.c:417
 msgid "Challenge Pack"
 msgstr "ΠακέÏ?ο Ï?Ï?οκλήÏ?εÏ?ν"
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:422
+#: ../gnotski/gnotski.c:419
 msgid "Skill Pack"
 msgstr "ΠακέÏ?ο δεξιοÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:423
+#: ../gnotski/gnotski.c:420
 msgid "_Restart Puzzle"
 msgstr "_Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?αζλ"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:425
+#: ../gnotski/gnotski.c:422
 msgid "Next Puzzle"
 msgstr "Î?Ï?Ï?μενο Ï?αζλ"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:427
+#: ../gnotski/gnotski.c:424
 msgid "Previous Puzzle"
 msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενο Ï?αζλ"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:677
+#: ../gnotski/gnotski.c:636
 msgid "Level completed."
 msgstr "Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η εÏ?ιÏ?έδοÏ?."
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:815
+#: ../gnotski/gnotski.c:774
 msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
 msgstr "Το Ï?αζλ λÏ?θηκε!"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:832
+#: ../gnotski/gnotski.c:791
 msgid "Klotski Scores"
 msgstr "Î?αθμολογία Î?λÏ?Ï?Ï?κι"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:835
+#: ../gnotski/gnotski.c:794
 msgid "Puzzle:"
 msgstr "Παζλ:"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:919
+#: ../gnotski/gnotski.c:878
 msgid ""
 "The theme for this game failed to render.\n"
 "\n"
@@ -7390,7 +7185,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?λέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Î?λÏ?Ï?Ï?κι."
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1166
+#: ../gnotski/gnotski.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the image:\n"
@@ -7403,12 +7198,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?λέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Î?λÏ?Ï?Ï?κι."
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1205
+#: ../gnotski/gnotski.c:1160
 #, c-format
 msgid "Moves: %d"
 msgstr "Î?ινήÏ?ειÏ?: %d"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1534
+#: ../gnotski/gnotski.c:1489
 msgid ""
 "Sliding Block Puzzles\n"
 "\n"
@@ -7652,51 +7447,51 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?κολο"
 msgid "Player Names"
 msgstr "Î?νÏ?μαÏ?α Ï?αικÏ?Ï?ν"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:516
+#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:517
 msgid "1s [total of 1s]"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οι [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? άÏ?Ï?οÏ?Ï?]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:517
+#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:518
 msgid "2s [total of 2s]"
 msgstr "Î?Ï?άÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? δÏ?άÏ?ια]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:518
+#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:519
 msgid "3s [total of 3s]"
 msgstr "ΤÏ?ιάÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? Ï?Ï?ιάÏ?ια]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:519
+#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:520
 msgid "4s [total of 4s]"
 msgstr "ΤεÏ?Ï?άÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? Ï?εÏ?Ï?άÏ?ια]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:520
+#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:521
 msgid "5s [total of 5s]"
 msgstr "ΠενÏ?άÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ενÏ?άÏ?ια]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:521
+#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:522
 msgid "6s [total of 6s]"
 msgstr "Î?ξάÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? εξάÏ?ια]"
 
 #. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:522
+#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:523
 msgid "3 of a Kind [total]"
 msgstr "ΤÏ?ία Ï?μοια [Ï?Ï?νολο]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:523
+#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:524
 msgid "4 of a Kind [total]"
 msgstr "Î?αÏ?έ [Ï?Ï?νολο]"
 
 # FIX (next 8 msgs)
 # Do not know the Greek equivalents for these...
 # Kanenas expert sto mparmpouti paidia ?? :-)
-#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:524
+#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:525
 msgid "Full House [25]"
 msgstr "ΦοÏ?λ [25]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:525
+#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:526
 msgid "Small Straight [30]"
 msgstr "Î?ικÏ?ή κένÏ?α [30]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:526
+#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:527
 msgid "Large Straight [40]"
 msgstr "Î?εγάλη κένÏ?α [40]"
 
@@ -7704,7 +7499,7 @@ msgstr "Î?εγάλη κένÏ?α [40]"
 msgid "5 of a Kind [50]"
 msgstr "ΠένÏ?ε Ï?μοια [50]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:528
+#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:529
 msgid "Chance [total]"
 msgstr "ΤÏ?Ï?η [Ï?Ï?νολο]"
 
@@ -7727,38 +7522,38 @@ msgid "Bonus if >62"
 msgstr "Î?Ï?Ï?νοÏ?Ï? αν >62"
 
 #. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:529
+#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:530
 msgid "2 pair Same Color [total]"
 msgstr "Î?Ï?ο ζεÏ?γάÏ?ια ίδιοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? [Ï?Ï?νολο]"
 
 # FIX (next 8 msgs)
 # Do not know the Greek equivalents for these...
 # Kanenas expert sto mparmpouti paidia ?? :-)
-#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:530
+#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:531
 msgid "Full House [15 + total]"
 msgstr "ΦοÏ?λ [15 + Ï?Ï?νολο]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:531
+#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:532
 msgid "Full House Same Color [20 + total]"
 msgstr "ΦοÏ?λ με ΧÏ?Ï?μα [20 + Ï?Ï?νολο]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:532
+#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:533
 msgid "Flush (all same color) [35]"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα (Ï?λα ίδιο Ï?Ï?Ï?μα) [35]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:533
+#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:534
 msgid "4 of a Kind [25 + total]"
 msgstr "Î?αÏ?έ [25 + Ï?Ï?νολο]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:534
+#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:535
 msgid "5 of a Kind [50 + total]"
 msgstr "ΠένÏ?ε Ï?μοια [50+ Ï?Ï?νολο]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:250
+#: ../gtali/yahtzee.c:251
 msgid "Choose a score slot."
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε γÏ?αμμή βαθμολογίαÏ?."
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:527
+#: ../gtali/yahtzee.c:528
 msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr "ΠένÏ?ε Ï?μοια [Ï?Ï?νολο]"
 
@@ -7806,15 +7601,15 @@ msgstr "Î?ίνηÏ?η μαÏ?Ï?οÏ?"
 msgid "Light's move"
 msgstr "Î?ίνηÏ?η λεÏ?κοÏ?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:958
+#: ../iagno/gnothello.c:959
 msgid "Dark:"
 msgstr "Î?αÏ?Ï?α:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:968
+#: ../iagno/gnothello.c:969
 msgid "Light:"
 msgstr "Î?εÏ?κά:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:992
+#: ../iagno/gnothello.c:993
 msgid "Welcome to Iagno!"
 msgstr "Î?αλÏ?Ï?οÏ?ίÏ?αÏ?ε Ï?Ï?ο Iagno!"
 
@@ -7878,7 +7673,7 @@ msgstr "Î?μ_Ï?άνιÏ?η Ï?λέγμαÏ?οÏ?"
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?ο_Ï?ή Ï?ελικÏ?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:733
+#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:698
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "ΣεÏ? Ï?λα_κιδίÏ?ν:"
 
@@ -8040,7 +7835,7 @@ msgstr ""
 "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? δικÏ?Ï?ακοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? και εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ον δικÏ?Ï?ακÏ? "
 "εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1249
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
 msgid "Pause the game"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινή Ï?αÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
@@ -8048,7 +7843,7 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινή Ï?αÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 msgid "Show a list of players in the network game"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μιαÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?αιÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο δικÏ?Ï?ακÏ? Ï?αιÏ?νίδι"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58 ../mahjongg/mahjongg.c:1252
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
 msgid "Resume the paused game"
 msgstr "ΣÏ?νέÏ?ιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ?"
 
@@ -8064,81 +7859,76 @@ msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 msgid "Quit this game"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:322
+#: ../libgames-support/games-stock.c:288
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
 
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:325
+#: ../libgames-support/games-stock.c:291
 msgid "_New"
 msgstr "_Î?έο"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:328
+#: ../libgames-support/games-stock.c:294
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../libgames-support/games-stock.c:330
-msgid "_Reset"
-msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά"
-
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:332
+#: ../libgames-support/games-stock.c:298
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:334
+#: ../libgames-support/games-stock.c:300
 msgid "_Deal"
 msgstr "Î?οί_Ï?αÏ?μα"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:336
+#: ../libgames-support/games-stock.c:302
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:338
+#: ../libgames-support/games-stock.c:304
 msgid "L_eave Game"
 msgstr "Î?γ_καÏ?άλειÏ?η Ï?αιγνιδιοÏ?"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:339
+#: ../libgames-support/games-stock.c:305
 msgid "Player _List"
 msgstr "_Î?ίÏ?Ï?α Ï?αιÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:340
+#: ../libgames-support/games-stock.c:306
 msgid "_Pause"
 msgstr "Π_αÏ?Ï?η"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:341
+#: ../libgames-support/games-stock.c:307
 msgid "Res_ume"
 msgstr "ΣÏ?νέÏ?ιÏ?η"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:342
+#: ../libgames-support/games-stock.c:308
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Î?αθμολογίεÏ?"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:343
+#: ../libgames-support/games-stock.c:309
 msgid "_End Game"
 msgstr "_ΤέλοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
 #. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
 #. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:349
+#: ../libgames-support/games-stock.c:315
 msgid "_About"
 msgstr "_ΠεÏ?ί"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:350
+#: ../libgames-support/games-stock.c:316
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:351
+#: ../libgames-support/games-stock.c:317
 msgid "_Close"
 msgstr "_Î?λείÏ?ιμο"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:352
+#: ../libgames-support/games-stock.c:318
 msgid "_OK"
 msgstr "_Î?νÏ?άξει"
 
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:413
+#: ../libgames-support/games-stock.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -8151,7 +7941,7 @@ msgstr ""
 "έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (FSF) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? "
 "%d Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν Ï?αÏ?) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:427
+#: ../libgames-support/games-stock.c:393
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -8161,7 +7951,7 @@ msgstr ""
 "licenses/>."
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../lightsoff/src/About.js:11
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2 ../lightsoff/src/About.js:11
 #: ../lightsoff/src/About.js:15
 msgid "Lights Off"
 msgstr "ΣβήÏ?Ï?ε Ï?α Ï?Ï?Ï?α"
@@ -8198,14 +7988,9 @@ msgid "The users's most recent score."
 msgstr "Î? Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η βαθμολογία Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:6
-#| msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
 msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν ή Ï?Ï?ι Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικά θέμαÏ?α Ï?οÏ? GNOME"
 
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
-
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
 msgid "Theme:"
 msgstr "Î?έμα:"
@@ -8215,10 +8000,6 @@ msgid "Use colors from GNOME theme"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? θέμαÏ?οÏ? GNOME"
 
 #: ../lightsoff/src/About.js:13
-#| msgid ""
-#| "Sliding Block Puzzles\n"
-#| "\n"
-#| "Klotski is a part of GNOME Games."
 msgid ""
 "Turn off all the lights\n"
 "\n"
@@ -8255,78 +8036,78 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?λέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Mahjongg."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:43 ../mahjongg/mahjongg.c:934
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:938 ../mahjongg/mahjongg.c:940
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:899
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:903 ../mahjongg/mahjongg.c:905
 #: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Î?αÏ?ζÏ?νγκ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:135
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:136
 msgid "Could not load tile set"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?λακιδίÏ?ν"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:306
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:271
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε νέο Ï?αιÏ?νίδι με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?άÏ?Ï?η;"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:308
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:273
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr ""
 "Î?ν Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε, Ï?ο εÏ?Ï?μενο Ï?αιÏ?νίδι θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο νέο Ï?άÏ?Ï?η."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:310
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:275
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_ΣÏ?νέÏ?εια Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:311
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:276
 msgid "Use _new map"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η νέοÏ? _Ï?άÏ?Ï?η"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:614
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλεÏ? κινήÏ?ειÏ?."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:617
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:582
 msgid "_New game"
 msgstr "_Î?έο Ï?αιÏ?νίδι"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:622
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:587
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Î?νακάÏ?εμα"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:664 ../mahjongg/mahjongg.c:993
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:959
 msgid "Mahjongg Scores"
 msgstr "Î?αθμολογία Î?αÏ?ζÏ?νγκ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:705
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:670
 msgid "Mahjongg Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Î?αÏ?ζÏ?νγκ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:726
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:691
 msgid "Tiles"
 msgstr "Πλακίδια"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:747
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:712
 msgid "Maps"
 msgstr "ΧάÏ?Ï?εÏ?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:754
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:719
 msgid "_Select map:"
 msgstr "_Î?Ï?ιλογή ΧάÏ?Ï?η:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:768
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:733
 msgid "Colors"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?α"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:914
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:879
 msgid "Maps:"
 msgstr "ΧάÏ?Ï?εÏ?:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:921
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:886
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Πλακίδια:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:944
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:909
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 "\n"
@@ -8336,32 +8117,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Το Mahjongg είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1188
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1154
 #, c-format
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "Î?αÏ?ζÏ?νγκ- %s"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1248
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
 msgid "Restart the current game"
 msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1255
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1217
 msgid "Redo the last move"
 msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1257
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1219
 msgid "Show a hint"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μιαÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1447
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1400
 msgid "Tiles Left:"
 msgstr "Πλακίδια Ï?οÏ? αÏ?ομένοÏ?ν:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1456
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1409
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Î?ινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένοÏ?ν:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1518
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1472
 msgid "Remove matching pairs of tiles."
 msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η ζεÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?λακιδίÏ?ν."
 
@@ -8439,7 +8220,6 @@ msgid "Zealous Animation"
 msgstr "Î?Ï?ήγοÏ?η κίνηÏ?η εικÏ?νÏ?ν"
 
 #: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
 msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
 msgstr "Î?αθαÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ην οθÏ?νη αÏ?ομακÏ?Ï?νονÏ?αÏ? ομάδεÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μαÏ?ιÏ?Ï?ά Ï?λακάκια"
 
@@ -8464,11 +8244,6 @@ msgid "Zealous animation"
 msgstr "Î?Ï?ήγοÏ?εÏ? κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?"
 
 #: ../swell-foop/src/About.js:13
-#| msgid ""
-#| "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
-#| "click on them and they vanish!\n"
-#| "\n"
-#| "Same GNOME is a part of GNOME Games."
 msgid ""
 "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
 "on them and they vanish!\n"
@@ -8480,7 +8255,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Το Swell Foop είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
-#: ../swell-foop/src/Board.js:105
+#: ../swell-foop/src/Board.js:102
+msgid "No points"
+msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νÏ?οÏ?Ï?"
+
+#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:109
 #, c-format
 msgid "%d point"
 msgid_plural "%d points"
@@ -8488,27 +8267,197 @@ msgstr[0] "%d Ï?Ï?νÏ?οÏ?"
 msgstr[1] "%d Ï?Ï?νÏ?οι"
 
 #: ../swell-foop/src/Score.js:54
-#| msgid "Robots Scores"
 msgid "Swell Foop Scores"
 msgstr "Î?αθμολογίεÏ? Swell Foop"
 
-#: ../swell-foop/src/Score.js:109
-#| msgid "No points"
-msgid "points"
-msgstr "Ï?Ï?νÏ?οι"
-
 #: ../swell-foop/src/Score.js:144
-#| msgctxt "board size"
-#| msgid "Small"
 msgid "Small"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï?"
 
 #: ../swell-foop/src/Score.js:146
-#| msgctxt "board size"
-#| msgid "Large"
 msgid "Large"
 msgstr "Î?εγάλο"
 
+#~ msgid "_Animations"
+#~ msgstr "Î?ι_νοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?"
+
+#~ msgid "Whether or not to animate card moves"
+#~ msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ? ή Ï?Ï?ι"
+
+#~ msgid "Load a saved game"
+#~ msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?οθηκεÏ?μένοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+
+#~ msgid "Save the current game"
+#~ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+
+#~ msgid "No comment"
+#~ msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?Ï?λιο"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Î?έμαÏ?α"
+
+#~ msgid "_Bastard mode"
+#~ msgstr "ΣαÏ?ανικά δÏ?Ï?κολο _εÏ?ίÏ?εδο"
+
+#~ msgid "Generate new puzzles in the background"
+#~ msgstr "ΠαÏ?αγÏ?γή νέÏ?ν Ï?αζλ Ï?Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο"
+
+#~ msgid "<b><i>Details</i></b>"
+#~ msgstr "<b><i>Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?</i></b>"
+
+#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν</span>"
+
+#~ msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
+#~ msgstr "<i><u>Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?αζλ</u></i>"
+
+#~ msgid "<i>Easy:</i>"
+#~ msgstr "<i>Î?Ï?κολο:</i>"
+
+#~ msgid "<i>Hard:</i>"
+#~ msgstr "<i>Î?Ï?Ï?κολο:</i>"
+
+#~ msgid "<i>Medium:</i>"
+#~ msgstr "<i>Î?εÏ?αίο:</i>"
+
+#~ msgid "<i>Very Hard:</i>"
+#~ msgstr "<i>ΠολÏ? δÏ?Ï?κολο:</i>"
+
+#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ΠαÏ?αγÏ?γή Ï?αζλ</span>"
+
+#~ msgid "Criteria:"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήÏ?ια:"
+
+#~ msgid "Generate Policy"
+#~ msgstr "ΠολιÏ?ική Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
+
+#~ msgid "Generate new puzzles _until stopped"
+#~ msgstr "ΠαÏ?αγÏ?γή _νέÏ?ν Ï?αζλ μέÏ?Ï?ι Ï?η διακοÏ?ή"
+
+#~ msgid "Generate until _reaching target"
+#~ msgstr "ΠαÏ?αγÏ?γή μέ_Ï?Ï?ι Ï?ην εÏ?ίÏ?εÏ?ξη Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
+
+#~ msgid "Puzzle Generator"
+#~ msgstr "ΠαÏ?αγÏ?γή Ï?αζλ"
+
+#~ msgid "Target _number of sudokus:"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιδιÏ?κÏ?μενοÏ? αÏ?ι_θμÏ?Ï? Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?"
+
+#~ msgid "_Generate"
+#~ msgstr "Πα_Ï?αγÏ?γή"
+
+#~ msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
+#~ msgstr "<b><span size=\"large\">_Î?έο Ï?αιÏ?νίδι</span></b>"
+
+#~ msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
+#~ msgstr "<b><span size=\"large\">Î?Ï?ο_θηκεÏ?μένα Ï?αιÏ?νίδια</span></b>"
+
+#~ msgid "Clear _Others"
+#~ msgstr "Î?_κκαθάÏ?ιÏ?η άλλÏ?ν"
+
+#~ msgid "_Clear Tracker"
+#~ msgstr "Î?Ï?α_λοιÏ?ή μνήμηÏ? "
+
+#~ msgid "_Trackers"
+#~ msgstr "_Î?νήμεÏ?"
+
+#~ msgid "Show which numbers could go in the current square."
+#~ msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν αÏ?ιθμÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?αίÏ?ιαζαν Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?εÏ?Ï?άγÏ?νίδιο."
+
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "_ΣÏ?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η"
+
+#~ msgid "Automatically fill in the current square if possible."
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νιδίοÏ?, αν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν."
+
+#~ msgid "Fill _all squares"
+#~ msgstr "ΣÏ?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?_λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νιδίÏ?ν"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νιδίÏ?ν για Ï?α οÏ?οία Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο μία "
+#~ "έγκÏ?Ï?η Ï?ιμή."
+
+#~ msgid "_Generate new puzzles"
+#~ msgstr "_ΠαÏ?αγÏ?γή νέÏ?ν Ï?αζλ"
+
+#~ msgid "Generate new puzzles."
+#~ msgstr "ΠαÏ?αγÏ?γή νέÏ?ν Ï?αζλ."
+
+#~ msgid "_Always show hint"
+#~ msgstr "Πά_νÏ?α εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?Ï?δειξηÏ?"
+
+#~ msgid "Generate new puzzles _while you play"
+#~ msgstr "ΠαÏ?αγÏ?γή νέÏ?ν Ï?αζλ Ï?Ï?η _διάÏ?κεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate new puzzles in the background while you play. This will "
+#~ "automatically pause when the game goes into the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏ?αγÏ?γή νέÏ?ν Ï?αζλ Ï?Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο, Ï?Ï?η διάÏ?κεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î? "
+#~ "λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?Ï?ή διακÏ?Ï?Ï?εÏ?αι αÏ?Ï?ομάÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι μεÏ?αÏ?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο "
+#~ "Ï?αÏ?αÏ?κήνιο."
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
+
+#~ msgid "Clear entries you've filled in"
+#~ msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ει"
+
+#~ msgid "Clear notes and hints"
+#~ msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν και Ï?Ï?οδείξεÏ?ν"
+
+#~ msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
+#~ msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
+#~ msgstr[0] "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η %(n)s Ï?οÏ?ά"
+#~ msgstr[1] "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η %(n)s Ï?οÏ?έÏ?"
+
+#~ msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
+#~ msgstr "ΠαίζεÏ?ε %(difficulty)s Ï?αζλ."
+
+#~ msgid "No Tracker"
+#~ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μνήμεÏ?"
+
+#~ msgid "_Clear Others"
+#~ msgstr "Î?_κκαθάÏ?ιÏ?η άλλÏ?ν"
+
+#~ msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? δεν έÏ?οÏ?ν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ιλεγμένη "
+#~ "μνήμη."
+
+#~ msgid "%(n)s puzzle"
+#~ msgid_plural "%(n)s puzzles"
+#~ msgstr[0] "%(n)s Ï?αζλ"
+#~ msgstr[1] "%(n)s Ï?αζλ"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Î?ιακÏ?Ï?ηκε"
+
+#~ msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
+#~ msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
+#~ msgstr[0] "ΠαÏ?άÏ?θηκε %(n)s αÏ?Ï? %(total)s Ï?αζλ"
+#~ msgstr[1] "ΠαÏ?άÏ?θηκαν %(n)s αÏ?Ï? %(total)s Ï?αζλ"
+
+#~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
+#~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
+#~ msgstr[0] "ΠαÏ?άÏ?θηκε %(n)s Ï?αζλ"
+#~ msgstr[1] "ΠαÏ?άÏ?θηκαν %(n)s Ï?αζλ"
+
+#~ msgid "Tile _Colours"
+#~ msgstr "Χ_Ï?Ï?μαÏ?α Ï?λακιδίÏ?ν"
+
+#~ msgid "A flag to enable coloured tiles."
+#~ msgstr "ΣήμανÏ?η για Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?μαÏ?ιÏ?Ï?Ï?ν Ï?λακιδίÏ?ν"
+
+#~ msgid "Control coloured tiles"
+#~ msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?ιÏ?Ï?Ï?ν Ï?λακιδίÏ?ν"
+
+#~ msgid "Look & Feel"
+#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
+
 #~ msgid "Blackjack"
 #~ msgstr "Î?Ï?λάκÏ?ζακ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]