[accerciser] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Updated Indonesian translation
- Date: Tue, 31 Aug 2010 11:49:11 +0000 (UTC)
commit 8e1eed3bddc5a7bdd89ff29ab6c8883af7994779
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Tue Aug 31 18:48:33 2010 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 319 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 159 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7906c49..eaa8270 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,38 +1,40 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# translation of accerciser.master.po to Indonesian
+# Copyright (C) 2009 THE accerciser'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Accerciser package.
#
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: accerciser\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=accerciser&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 07:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-29 14:53+0700\n"
+"Project-Id-Version: accerciser.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=accerciser&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 18:47+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: Bahasa Indonesia <LL li org>\n"
+"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
msgid "Accerciser"
msgstr "Accerciser"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
msgstr "Penelusur Aksesibilitas Accerciser"
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "Lakukan percobaan aksesibilitas pada aplikasi Anda "
+msgstr "Memberikan kemampuan aksesibilitas kepada aplikasi Anda"
#: ../accerciser.schemas.in.h:1
msgid "A list of plugins that are disabled by default"
-msgstr "Daftar plugin yang dinonaktifkan secara default"
+msgstr "Daftar pengaya yang secara baku dinonaktifkan"
#: ../accerciser.schemas.in.h:2
msgid "Highlight border color"
@@ -40,11 +42,11 @@ msgstr "Warna pinggir sorotan"
#: ../accerciser.schemas.in.h:3
msgid "Highlight duration"
-msgstr "Durasi sorotan"
+msgstr "Durasi penyorotan"
#: ../accerciser.schemas.in.h:4
msgid "Highlight fill color"
-msgstr "Warna isian sorotan"
+msgstr "Warna isi sorotan"
#: ../accerciser.schemas.in.h:5
msgid "The color and opacity of the highlight border."
@@ -52,31 +54,31 @@ msgstr "Warna dan ketebalan pinggir sorotan."
#: ../accerciser.schemas.in.h:6
msgid "The color and opacity of the highlight fill."
-msgstr "Warna dan ketebalan isian sorotan."
+msgstr "Warna dan ketebalan isi sorotan."
#: ../accerciser.schemas.in.h:7
msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
-msgstr "Layout plugin default untuk panel bawah"
+msgstr "Tata letak utama bagi pengaya pada panel bawah"
#: ../accerciser.schemas.in.h:8
msgid "The default plugin layout for the top panel"
-msgstr "Layout plugin default untuk panel atas"
+msgstr "Tata letak utama bagi pengaya pada panel atas"
#: ../accerciser.schemas.in.h:9
msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
-msgstr "Durasi kotak sorotan saat memilih simpul aksesan"
+msgstr "Durasi kotak sorotan saat memilih noktah yang dapat diakses"
#: ../plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
-msgstr "Browser API"
+msgstr "Peramban API"
#: ../plugins/api_view.py:35
msgid "Browse the various methods of the current accessible"
-msgstr "Telusuri berbagai metode dari objek yang dapat diakses saat ini"
+msgstr "Menelusuri berbagai metode dari objek yang dapat diakses saat ini"
#: ../plugins/api_view.py:66
msgid "Hide private attributes"
-msgstr "Sembunyikan atribut privat"
+msgstr "Menyembunyikan atribut pribadi"
#: ../plugins/api_view.py:79
msgid "Method"
@@ -100,11 +102,11 @@ msgstr "Konsol interaktif untuk memanipulasi aksesan yang dipilih saat ini"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
msgid "<b>Event monitor</b>"
-msgstr "<b>Pemantau kejadian</b>"
+msgstr "<b>Monitor kegiatan</b>"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:2
msgid "C_lear Selection"
-msgstr "Ha_pus Pilihan"
+msgstr "Bersihkan Se_leksi"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:3
msgid "Everything"
@@ -122,6 +124,7 @@ msgstr "Aplikasi yang dipilih"
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
+# Sengaja dibuat beda dengan <b>Event monitor</b>.
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:7
msgid "_Monitor Events"
msgstr "_Pantau Kejadian"
@@ -132,19 +135,19 @@ msgstr "Pemantau Kejadian"
#: ../plugins/event_monitor.py:51
msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
-msgstr "Menampilkan kejadian pada saat terjadi dari jenis dan sumber yang dipilih"
+msgstr "Menampilkan kegiatan yang terjadi dari sumber dan jenis yang dipilih"
#: ../plugins/event_monitor.py:61
msgid "Highlight last event entry"
-msgstr "Sorot entri kejadian terakhir"
+msgstr "Menyorot entri kejadian terbaru"
#: ../plugins/event_monitor.py:64
msgid "Start/stop event recording"
-msgstr "Mulai/stop merekam kejadian"
+msgstr "Memulai/berhenti merekam kejadian"
#: ../plugins/event_monitor.py:67
msgid "Clear event log"
-msgstr "Hapus log kejadian"
+msgstr "Membersihkan log kejadian"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:1
msgid "0"
@@ -165,11 +168,11 @@ msgstr "<b>Jumlah anak</b>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Keterangan</b>"
+msgstr "<b>Deskripsi</b>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
msgid "<b>Relations</b>"
-msgstr "<b>Hubungan</b>"
+msgstr "<b>Relasi</b>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
msgid "<b>Selected Cell</b>"
@@ -189,17 +192,16 @@ msgstr "<b>Teks</b>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:12
msgid "<b>unknown</b>"
-msgstr "<b>tidak dikenal</b>"
+msgstr "<b>tak dikenal</b>"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:13
-#: ../plugins/interface_view.py:332
-#: ../plugins/interface_view.py:825
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:334
+#: ../plugins/interface_view.py:827
msgid "<i>(no description)</i>"
-msgstr "<i>(tidak ada keterangan)</i>"
+msgstr "<i>(tanpa deskripsi)</i>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:14
msgid "<i>Caption:</i>"
-msgstr "<i>Keterangan:</i>"
+msgstr "<b>Kapsi:</b>"
#. End chaacter offset of text attributes span
#: ../plugins/interface_view.ui.h:16
@@ -209,7 +211,7 @@ msgstr "<i>Akhir: 0</i>"
#. Start character offset of text attributes span
#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
msgid "<i>Start: 0</i>"
-msgstr "<i>Mulai: 0</i>"
+msgstr "<i>Awal: 0</i>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:19
msgid "<i>Summary:</i>"
@@ -217,15 +219,15 @@ msgstr "<i>Ringkasan:</i>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:20
msgid "<no description>"
-msgstr "<tidak ada keterangan>"
+msgstr "<tanpa deskripsi>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:21
msgid "Absolute position"
-msgstr "Posisi mutlak"
+msgstr "Posisi absolut"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:22
msgid "Acti_on"
-msgstr "Tinda_kan"
+msgstr "_Aksi"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:23
msgid "Alpha"
@@ -253,37 +255,35 @@ msgstr "Kolom"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:29
msgid "Current value"
-msgstr "Nilai saat ini"
+msgstr "Nilai sekarang"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:30
msgid "Des_ktop"
msgstr "Des_ktop"
#. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:31
-#: ../plugins/validate.py:214
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:214
#: ../plugins/validate.py:277
msgid "Description"
-msgstr "Keterangan"
+msgstr "Deskripsi"
#. How many columns the cell spans.
#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
msgid "Extents:"
-msgstr "Cakupan:"
+msgstr "Rentangan:"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
msgid "H_ypertext"
-msgstr "H_yperteks"
+msgstr "H_iperteks"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
msgid "Header:"
-msgstr "Header:"
+msgstr "Tajuk:"
#. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:36
-#: ../plugins/validate.py:283
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:283
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
+msgstr "Hipertaut"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
msgid "ID"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "ID"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
msgid "Include defaults"
-msgstr "Sertakan default"
+msgstr "Termasuk baku"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
msgid "Layer"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Lapisan"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
msgid "Lo_gin Helper"
-msgstr "Pembantu Lo_gin"
+msgstr "Pembantu Lo_g Masuk"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:41
msgid "Locale"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Lokal:"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
msgid "MDI-Z-order"
-msgstr "Urutan MDI-Z"
+msgstr "MDI-Z-order"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
msgid "Maximum value"
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "Nilai minimal"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
msgid "Offset"
-msgstr "Offset"
+msgstr "Letak"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
msgid "Perform action"
-msgstr "Lakukan tindakan"
+msgstr "Terapkan aksi"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:49
msgid "Position"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Ukuran"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:58
msgid "St_reamable Content"
-msgstr "Konten Mengali_r"
+msgstr "Konten yang Dapat Disia_rkan"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
msgid "Te_xt"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Te_ks"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:60
msgid "Toolkit"
-msgstr "Toolkit"
+msgstr "Perkakas"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
msgid "Val_ue"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "WIDGET"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:64
msgid "_Accessible"
-msgstr "_Aksesan"
+msgstr "D_apat Diakses"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
msgid "_Document"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "_Gambar"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
msgid "_Selection"
-msgstr "_Pilihan"
+msgstr "_Seleksi"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
msgid "_Table"
@@ -420,47 +420,44 @@ msgstr "nama (x,y)"
#. Translators: this is a plugin name
#: ../plugins/interface_view.py:38
msgid "Interface Viewer"
-msgstr "Peraga Antarmuka"
+msgstr "Penampil Antarmuka"
#. Translators: this is a plugin description
#: ../plugins/interface_view.py:41
msgid "Allows viewing of various interface properties"
-msgstr "Memungkinkan ditampilkannya berbagai properti antarmuka"
+msgstr "Menampilkan berbagai properti antarmuka"
-#: ../plugins/interface_view.py:227
-#: ../plugins/interface_view.py:229
-#: ../plugins/interface_view.py:230
+#: ../plugins/interface_view.py:229 ../plugins/interface_view.py:231
+#: ../plugins/interface_view.py:232
msgid "(not implemented)"
-msgstr "(tidak diterapkan)"
+msgstr "(belum diterapkan)"
#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:701
-#: ../plugins/validate.py:279
+#: ../plugins/interface_view.py:703 ../plugins/validate.py:279
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../plugins/interface_view.py:708
+#: ../plugins/interface_view.py:710
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../plugins/interface_view.py:715
+#: ../plugins/interface_view.py:717
msgid "Start"
-msgstr "Mulai"
+msgstr "Awal"
-#: ../plugins/interface_view.py:722
+#: ../plugins/interface_view.py:724
msgid "End"
-msgstr "Selesai"
+msgstr "Akhir"
-#: ../plugins/interface_view.py:883
+#: ../plugins/interface_view.py:885
msgid "Too many selectable children"
-msgstr "Terlalu banyak anak yang dapat dipilih"
+msgstr "Terlalu banyak anakan yang bisa dipilih"
-#: ../plugins/interface_view.py:1228
-#: ../plugins/interface_view.py:1231
+#: ../plugins/interface_view.py:1230 ../plugins/interface_view.py:1233
msgid "<i>(Editable)</i>"
-msgstr "<i>(Dapat Diedit)</i>"
+msgstr "<i>(Dapat disunting)</i>"
#: ../plugins/quick_select.py:11
msgid "Quick Select"
@@ -468,15 +465,15 @@ msgstr "Pilih Cepat"
#: ../plugins/quick_select.py:14
msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
-msgstr "Plugin dengan berbagai metode pemilihan aksesan dengan cepat."
+msgstr "Pengaya dengan beragam metode aksesibilitas seleksi yang cepat."
#: ../plugins/quick_select.py:20
msgid "Inspect last focused accessible"
-msgstr "Periksa aksesan yang terakhir difokus"
+msgstr "Menginspeksi fokus aksesan terbaru"
#: ../plugins/quick_select.py:24
msgid "Inspect accessible under mouse"
-msgstr "Periksa aksesan di bawah mouse"
+msgstr "Menginspeksi aksesan di bawah tetikus"
#. A Dogtail (http://people.redhat.com/zcerza/dogtail) format script.
#: ../plugins/script_recorder.ui.h:2
@@ -491,30 +488,29 @@ msgstr "LDTP"
#. A native script format.
#: ../plugins/script_recorder.ui.h:6
msgid "Native"
-msgstr "Asli"
+msgstr "Natif"
#: ../plugins/script_recorder.ui.h:7
msgid "Script Type"
msgstr "Jenis Skrip"
-#: ../plugins/script_recorder.py:176
+#: ../plugins/script_recorder.py:175
msgid "Script Recorder"
msgstr "Perekam Skrip"
-#: ../plugins/script_recorder.py:178
+#: ../plugins/script_recorder.py:177
msgid "Creates dogtail style scripts"
-msgstr "Membuat skrip gaya dogtail"
+msgstr "Membuat gaya skrip dogtail"
-#: ../plugins/script_recorder.py:342
+#: ../plugins/script_recorder.py:341
msgid "The current script will be lost."
-msgstr "Skrip yang sekarang akan hilang."
+msgstr "Skrip yang ada saat ini akan hilang."
-#: ../plugins/script_recorder.py:343
+#: ../plugins/script_recorder.py:342
msgid "Confirm clear"
-msgstr "Konfirmasikan penghapusan"
+msgstr "Konfirmasi penghapusan"
-#: ../plugins/validate.ui.h:1
-#: ../plugins/validate.py:360
+#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360
#: ../plugins/validate.py:412
msgid "Idle"
msgstr "Menganggur"
@@ -529,7 +525,7 @@ msgstr "V_alidasi"
#: ../plugins/validate.py:64
msgid "No description"
-msgstr "Tidak ada keterangan"
+msgstr "Tanpa deskripsi"
#: ../plugins/validate.py:152
msgid "AT-SPI Validator"
@@ -537,20 +533,18 @@ msgstr "Validator AT-SPI"
#: ../plugins/validate.py:154
msgid "Validates application accessibility"
-msgstr "Validasi aksesibilitas aplikasi"
+msgstr "Memvalidasi aksesibilitas aplikasi"
#. log level column
#. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:207
-#: ../plugins/validate.py:275
+#: ../plugins/validate.py:207 ../plugins/validate.py:275
msgid "Level"
msgstr "Tingkat"
#. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:281
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../plugins/validate.py:281 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
msgid "Role"
-msgstr "Peran"
+msgstr "Tugas"
#: ../plugins/validate.py:346
msgid "Saving"
@@ -562,15 +556,15 @@ msgstr "Memvalidasi"
#: ../plugins/validate.py:550
msgid "EXCEPT"
-msgstr "KECUALI"
+msgstr "EXCEPT"
#: ../plugins/validate.py:557
msgid "ERROR"
-msgstr "KESALAHAN"
+msgstr "ERROR"
#: ../plugins/validate.py:565
msgid "WARN"
-msgstr "PERINGATAN"
+msgstr "WARN"
#: ../plugins/validate.py:572
msgid "INFO"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgstr "INFO"
#: ../plugins/validate.py:579
msgid "DEBUG"
-msgstr "RUNUT"
+msgstr "DEBUG"
#: ../plugindata/validate/basic.py:8
msgid "Basic"
@@ -586,7 +580,7 @@ msgstr "Dasar"
#: ../plugindata/validate/basic.py:9
msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
-msgstr "Tes aksesibilitas aplikasi GUI fundamental"
+msgstr "Menguji aksesibilitas fundamental aplikasi GUI"
#: ../plugindata/validate/basic.py:24
#, python-format
@@ -605,7 +599,7 @@ msgstr "lebih dari satu widget yang difokuskan"
#: ../plugindata/validate/basic.py:81
#, python-format
msgid "%s has no text interface"
-msgstr "%s tidak mempunyai antarmuka teks"
+msgstr "%s tidak memiliki teks antarmuka"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
#. index mismatch.
@@ -613,7 +607,7 @@ msgstr "%s tidak mempunyai antarmuka teks"
#: ../plugindata/validate/basic.py:100
#, python-format
msgid "%s index in parent does not match child index"
-msgstr "Indeks %s dalam induk tidak sama dengan indeks anak"
+msgstr "Indeks %s pada induk tidak sama dengan indeks anak"
#: ../plugindata/validate/basic.py:145
#, python-format
@@ -631,7 +625,9 @@ msgstr "%s kehilangan nama atau label"
#: ../plugindata/validate/basic.py:210
#, python-format
msgid "focusable %s has table interface, no selection interface"
-msgstr "%s yang dapat difokuskan mempunyai antarmuka tabel, tapi tidak mempunyai antarmuka pilihan"
+msgstr ""
+"%s yang dapat difokuskan mempunyai antarmuka tabel, tapi tidak mempunyai "
+"antarmuka pilihan"
#. Translators: First variable is an accessible role name, the next two
#. variables are accessible state names.
@@ -640,7 +636,7 @@ msgstr "%s yang dapat difokuskan mempunyai antarmuka tabel, tapi tidak mempunyai
#: ../plugindata/validate/basic.py:237
#, python-format
msgid "%s has %s state without %s state"
-msgstr "%s mempunyai status %s tanpa status %s"
+msgstr "%s mempunyai keadaan %s tanpa keadaan %s"
#. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
#. The first variable is the object's role name.
@@ -648,7 +644,7 @@ msgstr "%s mempunyai status %s tanpa status %s"
#: ../plugindata/validate/basic.py:262
#, python-format
msgid "%s does not belong to a set"
-msgstr "%s tidak termasuk dalam suatu setelan"
+msgstr "%s tidak termasuk dalam suatu set"
#. Translators: The row or column number retrieved from a table child's
#. object at a certain index is wrong.
@@ -658,7 +654,7 @@ msgstr "%s tidak termasuk dalam suatu setelan"
#: ../plugindata/validate/basic.py:296
#, python-format
msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
-msgstr " %(num)d indeks %(rolename)s tidak sama dengan baris dan kolom"
+msgstr "%(rolename)s indeks %(num)d tidak cocok dengan baris dan kolom"
#. Translators: The "parent index" is the order of the child in the parent.
#. the "row and column index" should be the same value retrieved by the
@@ -668,13 +664,17 @@ msgstr " %(num)d indeks %(rolename)s tidak sama dengan baris dan kolom"
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:326
#, python-format
-msgid "%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %(num2)d"
-msgstr "%(num1)d indeks induk %(rolename)s tidak sama dengan %(num2)d indeks kolom dan baris"
+msgid ""
+"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %"
+"(num2)d"
+msgstr ""
+"induk %(rolename)s indeks %(num1)d tidak cocok dengankolom dan baris indeks %"
+"(num2)d"
#: ../plugindata/validate/basic.py:352
#, python-format
msgid "%s has no name or description"
-msgstr "%s tidak mempunyai nama ataupun keterangan"
+msgstr "%s tidak mempunyai nama atau deskripsi"
#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:85
msgid "_Preferences..."
@@ -682,19 +682,24 @@ msgstr "_Preferensi..."
#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
msgid "_Contents"
-msgstr "_Konten"
+msgstr "_Isi"
#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:129
-msgid "Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?"
-msgstr "Accerciser tidak dapat melihat aplikasi pada dektop Anda. Anda harus mengaktifkan aksesibilitas desktop untuk memperbaiki masalah ini. Anda ingin mengaktifkannya sekarang?"
+msgid ""
+"Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable "
+"desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Accerciser tidak dapat melihat aplikasi pada desktop Anda. Anda harus "
+"mengaktifkan aksesibilitas desktop untuk memperbaiki masalah ini. Anda ingin "
+"mengaktifkannya sekarang?"
#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:147
msgid "Note: Changes only take effect after logout."
-msgstr "Catatan: Perubahan akan berlaku setelah logout."
+msgstr "Catatan: Perubahan yang dibuat baru diterapkan setelah log keluar."
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:345
msgid "<dead>"
-msgstr "<mati>"
+msgstr "<dead>"
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:406
msgid "Children"
@@ -702,25 +707,25 @@ msgstr "Anak"
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
msgid "_Refresh Registry"
-msgstr "_Perbarui Register"
+msgstr "Sega_rkan Resgistri"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
msgid "Refresh all"
-msgstr "Perbarui semua"
+msgstr "Menyegarkan semua"
#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
msgid "Refresh _Node"
-msgstr "Perbarui _Simpul"
+msgstr "Segarkan _Noktah"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
msgid "Refresh selected node's children"
-msgstr "Perbarui anak-anak simpul yang dipilih"
+msgstr "Menyegarkan noktah anak yang dipilih"
#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:220
msgid "Component"
@@ -732,7 +737,7 @@ msgstr "Tugas"
#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:234
msgid "Key"
-msgstr "Kunci"
+msgstr "Tombol"
#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:244
msgid "Alt"
@@ -760,23 +765,23 @@ msgstr "Preferensi accerciser"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:40
msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
+msgstr "Pengaya"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:41
msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Hotkey Global"
+msgstr "Tombol Global"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:49
msgid "Highlighting"
-msgstr "Menyorot"
+msgstr "Penyorotan"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:81
msgid "Highlight duration:"
-msgstr "Durasi sorotan:"
+msgstr "Durasi penyorotan:"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:89
msgid "Border color:"
-msgstr "Warna pinggir:"
+msgstr "Warna pinggiran:"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92
msgid "The border color of the highlight box"
@@ -784,27 +789,29 @@ msgstr "Warna pinggir kotak sorotan"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
msgid "Fill color:"
-msgstr "Warna isian:"
+msgstr "Warna isi:"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96
msgid "The fill color of the highlight box"
-msgstr "Warna isian dari kotak sorotan"
+msgstr "Warna yang mengisi kotak sorotan"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
msgid "translator-credits"
-msgstr "kredit-penerjemah"
+msgstr ""
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2010.\n"
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
msgid "An interactive Python accessibility explorer"
-msgstr "Penelusur aksesibilitas Python interaktif"
+msgstr "Penelusur interaktif aksesibilitas Python"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
msgid "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
-msgstr "Hak Cipta accerciser © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgstr "Hak cipta accerciser © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
-msgstr "Lisensi BSD Baru Lihat file MENYALIN dan PEMBERITAHUAN untuk rinciannya."
+msgstr "Lisensi BSD Baru Lihat berkas COPYING dan NOTICE untuk rinciannya."
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
msgid "Web site"
@@ -812,23 +819,23 @@ msgstr "Situs Web"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:62
msgid "_Add Bookmark..."
-msgstr "_Tambah Bookmark..."
+msgstr "T_ambah Penanda..."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:63
msgid "Bookmark selected accessible."
-msgstr "Bookmark aksesan yang dipilih."
+msgstr "Menandai aksesan yang dipilih."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_Edit Bookmark..."
+msgstr "Sunting P_enanda..."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
msgid "Manage bookmarks."
-msgstr "Kelola bookmark."
+msgstr "Mengelola penanda alamat."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:323
msgid "Edit Bookmarks..."
-msgstr "Edit Bookmark..."
+msgstr "Sunting Penanda..."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:427
msgid "Title"
@@ -840,11 +847,11 @@ msgstr "Aplikasi"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:443
msgid "Path"
-msgstr "Path"
+msgstr "Jalur"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:512
msgid "Add Bookmark..."
-msgstr "Tambah Bookmark..."
+msgstr "Tambah Penanda..."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:525
msgid "Title:"
@@ -856,11 +863,11 @@ msgstr "Aplikasi:"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
msgid "Path:"
-msgstr "Path:"
+msgstr "Jalur:"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:148
msgid "Plugin Errors"
-msgstr "Kesalahan Plugin"
+msgstr "Galat Pengaya"
#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
#. it is a noun.
@@ -868,45 +875,45 @@ msgstr "Kesalahan Plugin"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378
msgctxt "viewport"
msgid "View"
-msgstr "Lihat"
+msgstr "Tampilan"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:455
msgid "No view"
-msgstr "Tidak ada tampilan"
+msgstr "Tanpa tampilan"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:369
msgid "_Single plugins view"
-msgstr "_Tampilan plugin tunggal"
+msgstr "_Tampilan pengaya tunggal"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:758
msgid "Plugin View"
-msgstr "Tampilan Plugin"
+msgstr "Tampilan Pengaya"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:761
#, python-format
msgid "Plugin View (%d)"
-msgstr "Tampilan Plugin (%d)"
+msgstr "Tampilan Pengaya (%d)"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1029
msgid "<i>_New view...</i>"
-msgstr "<i>_Tampilan baru...</i>"
+msgstr "<i>Tampila_n baru...</i>"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1085
msgid "New View..."
-msgstr "Tampilan baru..."
+msgstr "Tampilan Baru..."
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:20
msgid "_File"
-msgstr "_File"
+msgstr "_Berkas"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:21
msgid "_Edit"
-msgstr "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22
msgctxt "menu"
msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Bookmark"
+msgstr "_Penanda Alamat"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
msgctxt "menu"
@@ -915,12 +922,4 @@ msgstr "_Tampilan"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
-
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "Nama lengkap"
-#~ msgid "Key binding"
-#~ msgstr "Pengikatan kunci"
-#~ msgid "Content type"
-#~ msgstr "Jenis konten"
-
+msgstr "Ba_ntuan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]