[accerciser] Updated Indonesian translation



commit 8e1eed3bddc5a7bdd89ff29ab6c8883af7994779
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Tue Aug 31 18:48:33 2010 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  319 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 159 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7906c49..eaa8270 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,38 +1,40 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# translation of accerciser.master.po to Indonesian
+# Copyright (C) 2009 THE accerciser'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Accerciser package.
 #
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: accerciser\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=accerciser&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 07:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-29 14:53+0700\n"
+"Project-Id-Version: accerciser.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=accerciser&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 18:47+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: Bahasa Indonesia <LL li org>\n"
+"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
 "X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Accerciser"
 msgstr "Accerciser"
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
 msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
 msgstr "Penelusur Aksesibilitas Accerciser"
 
 #: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
 msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "Lakukan percobaan aksesibilitas pada aplikasi Anda "
+msgstr "Memberikan kemampuan aksesibilitas kepada aplikasi Anda"
 
 #: ../accerciser.schemas.in.h:1
 msgid "A list of plugins that are disabled by default"
-msgstr "Daftar plugin yang dinonaktifkan secara default"
+msgstr "Daftar pengaya yang secara baku dinonaktifkan"
 
 #: ../accerciser.schemas.in.h:2
 msgid "Highlight border color"
@@ -40,11 +42,11 @@ msgstr "Warna pinggir sorotan"
 
 #: ../accerciser.schemas.in.h:3
 msgid "Highlight duration"
-msgstr "Durasi sorotan"
+msgstr "Durasi penyorotan"
 
 #: ../accerciser.schemas.in.h:4
 msgid "Highlight fill color"
-msgstr "Warna isian sorotan"
+msgstr "Warna isi sorotan"
 
 #: ../accerciser.schemas.in.h:5
 msgid "The color and opacity of the highlight border."
@@ -52,31 +54,31 @@ msgstr "Warna dan ketebalan pinggir sorotan."
 
 #: ../accerciser.schemas.in.h:6
 msgid "The color and opacity of the highlight fill."
-msgstr "Warna dan ketebalan isian sorotan."
+msgstr "Warna dan ketebalan isi sorotan."
 
 #: ../accerciser.schemas.in.h:7
 msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
-msgstr "Layout plugin default untuk panel bawah"
+msgstr "Tata letak utama bagi pengaya pada panel bawah"
 
 #: ../accerciser.schemas.in.h:8
 msgid "The default plugin layout for the top panel"
-msgstr "Layout plugin default untuk panel atas"
+msgstr "Tata letak utama bagi pengaya pada panel atas"
 
 #: ../accerciser.schemas.in.h:9
 msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
-msgstr "Durasi kotak sorotan saat memilih simpul aksesan"
+msgstr "Durasi kotak sorotan saat memilih noktah yang dapat diakses"
 
 #: ../plugins/api_view.py:32
 msgid "API Browser"
-msgstr "Browser API"
+msgstr "Peramban API"
 
 #: ../plugins/api_view.py:35
 msgid "Browse the various methods of the current accessible"
-msgstr "Telusuri berbagai metode dari objek yang dapat diakses saat ini"
+msgstr "Menelusuri berbagai metode dari objek yang dapat diakses saat ini"
 
 #: ../plugins/api_view.py:66
 msgid "Hide private attributes"
-msgstr "Sembunyikan atribut privat"
+msgstr "Menyembunyikan atribut pribadi"
 
 #: ../plugins/api_view.py:79
 msgid "Method"
@@ -100,11 +102,11 @@ msgstr "Konsol interaktif untuk memanipulasi aksesan yang dipilih saat ini"
 
 #: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
 msgid "<b>Event monitor</b>"
-msgstr "<b>Pemantau kejadian</b>"
+msgstr "<b>Monitor kegiatan</b>"
 
 #: ../plugins/event_monitor.ui.h:2
 msgid "C_lear Selection"
-msgstr "Ha_pus Pilihan"
+msgstr "Bersihkan Se_leksi"
 
 #: ../plugins/event_monitor.ui.h:3
 msgid "Everything"
@@ -122,6 +124,7 @@ msgstr "Aplikasi yang dipilih"
 msgid "Source"
 msgstr "Sumber"
 
+# Sengaja dibuat beda dengan <b>Event monitor</b>.
 #: ../plugins/event_monitor.ui.h:7
 msgid "_Monitor Events"
 msgstr "_Pantau Kejadian"
@@ -132,19 +135,19 @@ msgstr "Pemantau Kejadian"
 
 #: ../plugins/event_monitor.py:51
 msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
-msgstr "Menampilkan kejadian pada saat terjadi dari jenis dan sumber yang dipilih"
+msgstr "Menampilkan kegiatan yang terjadi dari sumber dan jenis yang dipilih"
 
 #: ../plugins/event_monitor.py:61
 msgid "Highlight last event entry"
-msgstr "Sorot entri kejadian terakhir"
+msgstr "Menyorot entri kejadian terbaru"
 
 #: ../plugins/event_monitor.py:64
 msgid "Start/stop event recording"
-msgstr "Mulai/stop merekam kejadian"
+msgstr "Memulai/berhenti merekam kejadian"
 
 #: ../plugins/event_monitor.py:67
 msgid "Clear event log"
-msgstr "Hapus log kejadian"
+msgstr "Membersihkan log kejadian"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:1
 msgid "0"
@@ -165,11 +168,11 @@ msgstr "<b>Jumlah anak</b>"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:6
 msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Keterangan</b>"
+msgstr "<b>Deskripsi</b>"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:7
 msgid "<b>Relations</b>"
-msgstr "<b>Hubungan</b>"
+msgstr "<b>Relasi</b>"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:8
 msgid "<b>Selected Cell</b>"
@@ -189,17 +192,16 @@ msgstr "<b>Teks</b>"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:12
 msgid "<b>unknown</b>"
-msgstr "<b>tidak dikenal</b>"
+msgstr "<b>tak dikenal</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:13
-#: ../plugins/interface_view.py:332
-#: ../plugins/interface_view.py:825
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:334
+#: ../plugins/interface_view.py:827
 msgid "<i>(no description)</i>"
-msgstr "<i>(tidak ada keterangan)</i>"
+msgstr "<i>(tanpa deskripsi)</i>"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:14
 msgid "<i>Caption:</i>"
-msgstr "<i>Keterangan:</i>"
+msgstr "<b>Kapsi:</b>"
 
 #. End chaacter                                                 offset of text attributes span
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:16
@@ -209,7 +211,7 @@ msgstr "<i>Akhir: 0</i>"
 #. Start character offset of text attributes span
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:18
 msgid "<i>Start: 0</i>"
-msgstr "<i>Mulai: 0</i>"
+msgstr "<i>Awal: 0</i>"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:19
 msgid "<i>Summary:</i>"
@@ -217,15 +219,15 @@ msgstr "<i>Ringkasan:</i>"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:20
 msgid "<no description>"
-msgstr "<tidak ada keterangan>"
+msgstr "<tanpa deskripsi>"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:21
 msgid "Absolute position"
-msgstr "Posisi mutlak"
+msgstr "Posisi absolut"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:22
 msgid "Acti_on"
-msgstr "Tinda_kan"
+msgstr "_Aksi"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:23
 msgid "Alpha"
@@ -253,37 +255,35 @@ msgstr "Kolom"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:29
 msgid "Current value"
-msgstr "Nilai saat ini"
+msgstr "Nilai sekarang"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:30
 msgid "Des_ktop"
 msgstr "Des_ktop"
 
 #. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:31
-#: ../plugins/validate.py:214
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:214
 #: ../plugins/validate.py:277
 msgid "Description"
-msgstr "Keterangan"
+msgstr "Deskripsi"
 
 #. How many columns the cell spans.
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:33
 msgid "Extents:"
-msgstr "Cakupan:"
+msgstr "Rentangan:"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:34
 msgid "H_ypertext"
-msgstr "H_yperteks"
+msgstr "H_iperteks"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:35
 msgid "Header:"
-msgstr "Header:"
+msgstr "Tajuk:"
 
 #. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:36
-#: ../plugins/validate.py:283
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:283
 msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
+msgstr "Hipertaut"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:37
 msgid "ID"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "ID"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:38
 msgid "Include defaults"
-msgstr "Sertakan default"
+msgstr "Termasuk baku"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:39
 msgid "Layer"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Lapisan"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:40
 msgid "Lo_gin Helper"
-msgstr "Pembantu Lo_gin"
+msgstr "Pembantu Lo_g Masuk"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:41
 msgid "Locale"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Lokal:"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:43
 msgid "MDI-Z-order"
-msgstr "Urutan MDI-Z"
+msgstr "MDI-Z-order"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:44
 msgid "Maximum value"
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "Nilai minimal"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:47
 msgid "Offset"
-msgstr "Offset"
+msgstr "Letak"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:48
 msgid "Perform action"
-msgstr "Lakukan tindakan"
+msgstr "Terapkan aksi"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:49
 msgid "Position"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Ukuran"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:58
 msgid "St_reamable Content"
-msgstr "Konten Mengali_r"
+msgstr "Konten yang Dapat Disia_rkan"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:59
 msgid "Te_xt"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Te_ks"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:60
 msgid "Toolkit"
-msgstr "Toolkit"
+msgstr "Perkakas"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:61
 msgid "Val_ue"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "WIDGET"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:64
 msgid "_Accessible"
-msgstr "_Aksesan"
+msgstr "D_apat Diakses"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:65
 msgid "_Document"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "_Gambar"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:67
 msgid "_Selection"
-msgstr "_Pilihan"
+msgstr "_Seleksi"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:68
 msgid "_Table"
@@ -420,47 +420,44 @@ msgstr "nama (x,y)"
 #. Translators: this is a plugin name
 #: ../plugins/interface_view.py:38
 msgid "Interface Viewer"
-msgstr "Peraga Antarmuka"
+msgstr "Penampil Antarmuka"
 
 #. Translators: this is a plugin description
 #: ../plugins/interface_view.py:41
 msgid "Allows viewing of various interface properties"
-msgstr "Memungkinkan ditampilkannya berbagai properti antarmuka"
+msgstr "Menampilkan berbagai properti antarmuka"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:227
-#: ../plugins/interface_view.py:229
-#: ../plugins/interface_view.py:230
+#: ../plugins/interface_view.py:229 ../plugins/interface_view.py:231
+#: ../plugins/interface_view.py:232
 msgid "(not implemented)"
-msgstr "(tidak diterapkan)"
+msgstr "(belum diterapkan)"
 
 #. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:701
-#: ../plugins/validate.py:279
+#: ../plugins/interface_view.py:703 ../plugins/validate.py:279
 #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
 #: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:708
+#: ../plugins/interface_view.py:710
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:715
+#: ../plugins/interface_view.py:717
 msgid "Start"
-msgstr "Mulai"
+msgstr "Awal"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:722
+#: ../plugins/interface_view.py:724
 msgid "End"
-msgstr "Selesai"
+msgstr "Akhir"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:883
+#: ../plugins/interface_view.py:885
 msgid "Too many selectable children"
-msgstr "Terlalu banyak anak yang dapat dipilih"
+msgstr "Terlalu banyak anakan yang bisa dipilih"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:1228
-#: ../plugins/interface_view.py:1231
+#: ../plugins/interface_view.py:1230 ../plugins/interface_view.py:1233
 msgid "<i>(Editable)</i>"
-msgstr "<i>(Dapat Diedit)</i>"
+msgstr "<i>(Dapat disunting)</i>"
 
 #: ../plugins/quick_select.py:11
 msgid "Quick Select"
@@ -468,15 +465,15 @@ msgstr "Pilih Cepat"
 
 #: ../plugins/quick_select.py:14
 msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
-msgstr "Plugin dengan berbagai metode pemilihan aksesan dengan cepat."
+msgstr "Pengaya dengan beragam metode aksesibilitas seleksi yang cepat."
 
 #: ../plugins/quick_select.py:20
 msgid "Inspect last focused accessible"
-msgstr "Periksa aksesan yang terakhir difokus"
+msgstr "Menginspeksi fokus aksesan terbaru"
 
 #: ../plugins/quick_select.py:24
 msgid "Inspect accessible under mouse"
-msgstr "Periksa aksesan di bawah mouse"
+msgstr "Menginspeksi aksesan di bawah tetikus"
 
 #. A Dogtail (http://people.redhat.com/zcerza/dogtail) format script.
 #: ../plugins/script_recorder.ui.h:2
@@ -491,30 +488,29 @@ msgstr "LDTP"
 #. A native script format.
 #: ../plugins/script_recorder.ui.h:6
 msgid "Native"
-msgstr "Asli"
+msgstr "Natif"
 
 #: ../plugins/script_recorder.ui.h:7
 msgid "Script Type"
 msgstr "Jenis Skrip"
 
-#: ../plugins/script_recorder.py:176
+#: ../plugins/script_recorder.py:175
 msgid "Script Recorder"
 msgstr "Perekam Skrip"
 
-#: ../plugins/script_recorder.py:178
+#: ../plugins/script_recorder.py:177
 msgid "Creates dogtail style scripts"
-msgstr "Membuat skrip gaya dogtail"
+msgstr "Membuat gaya skrip dogtail"
 
-#: ../plugins/script_recorder.py:342
+#: ../plugins/script_recorder.py:341
 msgid "The current script will be lost."
-msgstr "Skrip yang sekarang akan hilang."
+msgstr "Skrip yang ada saat ini akan hilang."
 
-#: ../plugins/script_recorder.py:343
+#: ../plugins/script_recorder.py:342
 msgid "Confirm clear"
-msgstr "Konfirmasikan penghapusan"
+msgstr "Konfirmasi penghapusan"
 
-#: ../plugins/validate.ui.h:1
-#: ../plugins/validate.py:360
+#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360
 #: ../plugins/validate.py:412
 msgid "Idle"
 msgstr "Menganggur"
@@ -529,7 +525,7 @@ msgstr "V_alidasi"
 
 #: ../plugins/validate.py:64
 msgid "No description"
-msgstr "Tidak ada keterangan"
+msgstr "Tanpa deskripsi"
 
 #: ../plugins/validate.py:152
 msgid "AT-SPI Validator"
@@ -537,20 +533,18 @@ msgstr "Validator AT-SPI"
 
 #: ../plugins/validate.py:154
 msgid "Validates application accessibility"
-msgstr "Validasi aksesibilitas aplikasi"
+msgstr "Memvalidasi aksesibilitas aplikasi"
 
 #. log level column
 #. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:207
-#: ../plugins/validate.py:275
+#: ../plugins/validate.py:207 ../plugins/validate.py:275
 msgid "Level"
 msgstr "Tingkat"
 
 #. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:281
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../plugins/validate.py:281 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
 msgid "Role"
-msgstr "Peran"
+msgstr "Tugas"
 
 #: ../plugins/validate.py:346
 msgid "Saving"
@@ -562,15 +556,15 @@ msgstr "Memvalidasi"
 
 #: ../plugins/validate.py:550
 msgid "EXCEPT"
-msgstr "KECUALI"
+msgstr "EXCEPT"
 
 #: ../plugins/validate.py:557
 msgid "ERROR"
-msgstr "KESALAHAN"
+msgstr "ERROR"
 
 #: ../plugins/validate.py:565
 msgid "WARN"
-msgstr "PERINGATAN"
+msgstr "WARN"
 
 #: ../plugins/validate.py:572
 msgid "INFO"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgstr "INFO"
 
 #: ../plugins/validate.py:579
 msgid "DEBUG"
-msgstr "RUNUT"
+msgstr "DEBUG"
 
 #: ../plugindata/validate/basic.py:8
 msgid "Basic"
@@ -586,7 +580,7 @@ msgstr "Dasar"
 
 #: ../plugindata/validate/basic.py:9
 msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
-msgstr "Tes aksesibilitas aplikasi GUI fundamental"
+msgstr "Menguji aksesibilitas fundamental aplikasi GUI"
 
 #: ../plugindata/validate/basic.py:24
 #, python-format
@@ -605,7 +599,7 @@ msgstr "lebih dari satu widget yang difokuskan"
 #: ../plugindata/validate/basic.py:81
 #, python-format
 msgid "%s has no text interface"
-msgstr "%s tidak mempunyai antarmuka teks"
+msgstr "%s tidak memiliki teks antarmuka"
 
 #. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
 #. index mismatch.
@@ -613,7 +607,7 @@ msgstr "%s tidak mempunyai antarmuka teks"
 #: ../plugindata/validate/basic.py:100
 #, python-format
 msgid "%s index in parent does not match child index"
-msgstr "Indeks %s dalam induk tidak sama dengan indeks anak"
+msgstr "Indeks %s pada induk tidak sama dengan indeks anak"
 
 #: ../plugindata/validate/basic.py:145
 #, python-format
@@ -631,7 +625,9 @@ msgstr "%s kehilangan nama atau label"
 #: ../plugindata/validate/basic.py:210
 #, python-format
 msgid "focusable %s has table interface, no selection interface"
-msgstr "%s yang dapat difokuskan mempunyai antarmuka tabel, tapi tidak mempunyai antarmuka pilihan"
+msgstr ""
+"%s yang dapat difokuskan mempunyai antarmuka tabel, tapi tidak mempunyai "
+"antarmuka pilihan"
 
 #. Translators: First variable is an accessible role name, the next two
 #. variables are accessible state names.
@@ -640,7 +636,7 @@ msgstr "%s yang dapat difokuskan mempunyai antarmuka tabel, tapi tidak mempunyai
 #: ../plugindata/validate/basic.py:237
 #, python-format
 msgid "%s has %s state without %s state"
-msgstr "%s mempunyai status %s tanpa status %s"
+msgstr "%s mempunyai keadaan %s tanpa keadaan %s"
 
 #. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
 #. The first variable is the object's role name.
@@ -648,7 +644,7 @@ msgstr "%s mempunyai status %s tanpa status %s"
 #: ../plugindata/validate/basic.py:262
 #, python-format
 msgid "%s does not belong to a set"
-msgstr "%s tidak termasuk dalam suatu setelan"
+msgstr "%s tidak termasuk dalam suatu set"
 
 #. Translators: The row or column number retrieved from a table child's
 #. object at a certain index is wrong.
@@ -658,7 +654,7 @@ msgstr "%s tidak termasuk dalam suatu setelan"
 #: ../plugindata/validate/basic.py:296
 #, python-format
 msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
-msgstr " %(num)d indeks %(rolename)s tidak sama dengan baris dan kolom"
+msgstr "%(rolename)s indeks %(num)d tidak cocok dengan baris dan kolom"
 
 #. Translators: The "parent index" is the order of the child in the parent.
 #. the "row and column index" should be the same value retrieved by the
@@ -668,13 +664,17 @@ msgstr " %(num)d indeks %(rolename)s tidak sama dengan baris dan kolom"
 #.
 #: ../plugindata/validate/basic.py:326
 #, python-format
-msgid "%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %(num2)d"
-msgstr "%(num1)d indeks induk %(rolename)s tidak sama dengan %(num2)d indeks kolom dan baris"
+msgid ""
+"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %"
+"(num2)d"
+msgstr ""
+"induk %(rolename)s indeks %(num1)d tidak cocok dengankolom dan baris indeks %"
+"(num2)d"
 
 #: ../plugindata/validate/basic.py:352
 #, python-format
 msgid "%s has no name or description"
-msgstr "%s tidak mempunyai nama ataupun keterangan"
+msgstr "%s tidak mempunyai nama atau deskripsi"
 
 #: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:85
 msgid "_Preferences..."
@@ -682,19 +682,24 @@ msgstr "_Preferensi..."
 
 #: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
 msgid "_Contents"
-msgstr "_Konten"
+msgstr "_Isi"
 
 #: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:129
-msgid "Accerciser could not see the applications on your desktop.  You must enable desktop accessibility to fix this problem.  Do you want to enable it now?"
-msgstr "Accerciser tidak dapat melihat aplikasi pada dektop Anda.  Anda harus mengaktifkan aksesibilitas desktop untuk memperbaiki masalah ini.  Anda ingin mengaktifkannya sekarang?"
+msgid ""
+"Accerciser could not see the applications on your desktop.  You must enable "
+"desktop accessibility to fix this problem.  Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Accerciser tidak dapat melihat aplikasi pada desktop Anda.  Anda harus "
+"mengaktifkan aksesibilitas desktop untuk memperbaiki masalah ini. Anda ingin "
+"mengaktifkannya sekarang?"
 
 #: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:147
 msgid "Note: Changes only take effect after logout."
-msgstr "Catatan: Perubahan akan berlaku setelah logout."
+msgstr "Catatan: Perubahan yang dibuat baru diterapkan setelah log keluar."
 
 #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:345
 msgid "<dead>"
-msgstr "<mati>"
+msgstr "<dead>"
 
 #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:406
 msgid "Children"
@@ -702,25 +707,25 @@ msgstr "Anak"
 
 #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
 msgid "_Refresh Registry"
-msgstr "_Perbarui Register"
+msgstr "Sega_rkan Resgistri"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
 #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
 msgid "Refresh all"
-msgstr "Perbarui semua"
+msgstr "Menyegarkan semua"
 
 #. Translators: Refresh current tree node's children.
 #.
 #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
 msgid "Refresh _Node"
-msgstr "Perbarui _Simpul"
+msgstr "Segarkan _Noktah"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
 #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
 msgid "Refresh selected node's children"
-msgstr "Perbarui anak-anak simpul yang dipilih"
+msgstr "Menyegarkan noktah anak yang dipilih"
 
 #: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:220
 msgid "Component"
@@ -732,7 +737,7 @@ msgstr "Tugas"
 
 #: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:234
 msgid "Key"
-msgstr "Kunci"
+msgstr "Tombol"
 
 #: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:244
 msgid "Alt"
@@ -760,23 +765,23 @@ msgstr "Preferensi accerciser"
 
 #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:40
 msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
+msgstr "Pengaya"
 
 #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:41
 msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Hotkey Global"
+msgstr "Tombol Global"
 
 #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:49
 msgid "Highlighting"
-msgstr "Menyorot"
+msgstr "Penyorotan"
 
 #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:81
 msgid "Highlight duration:"
-msgstr "Durasi sorotan:"
+msgstr "Durasi penyorotan:"
 
 #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:89
 msgid "Border color:"
-msgstr "Warna pinggir:"
+msgstr "Warna pinggiran:"
 
 #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92
 msgid "The border color of the highlight box"
@@ -784,27 +789,29 @@ msgstr "Warna pinggir kotak sorotan"
 
 #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
 msgid "Fill color:"
-msgstr "Warna isian:"
+msgstr "Warna isi:"
 
 #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96
 msgid "The fill color of the highlight box"
-msgstr "Warna isian dari kotak sorotan"
+msgstr "Warna yang mengisi kotak sorotan"
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
 msgid "translator-credits"
-msgstr "kredit-penerjemah"
+msgstr ""
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2010.\n"
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
 msgid "An interactive Python accessibility explorer"
-msgstr "Penelusur aksesibilitas Python interaktif"
+msgstr "Penelusur interaktif aksesibilitas Python"
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
 msgid "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
-msgstr "Hak Cipta accerciser © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgstr "Hak cipta accerciser © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
 msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
-msgstr "Lisensi BSD Baru Lihat file MENYALIN dan PEMBERITAHUAN untuk rinciannya."
+msgstr "Lisensi BSD Baru Lihat berkas COPYING dan NOTICE untuk rinciannya."
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
 msgid "Web site"
@@ -812,23 +819,23 @@ msgstr "Situs Web"
 
 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:62
 msgid "_Add Bookmark..."
-msgstr "_Tambah Bookmark..."
+msgstr "T_ambah Penanda..."
 
 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:63
 msgid "Bookmark selected accessible."
-msgstr "Bookmark aksesan yang dipilih."
+msgstr "Menandai aksesan yang dipilih."
 
 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
 msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_Edit Bookmark..."
+msgstr "Sunting P_enanda..."
 
 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
 msgid "Manage bookmarks."
-msgstr "Kelola bookmark."
+msgstr "Mengelola penanda alamat."
 
 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:323
 msgid "Edit Bookmarks..."
-msgstr "Edit Bookmark..."
+msgstr "Sunting Penanda..."
 
 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:427
 msgid "Title"
@@ -840,11 +847,11 @@ msgstr "Aplikasi"
 
 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:443
 msgid "Path"
-msgstr "Path"
+msgstr "Jalur"
 
 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:512
 msgid "Add Bookmark..."
-msgstr "Tambah Bookmark..."
+msgstr "Tambah Penanda..."
 
 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:525
 msgid "Title:"
@@ -856,11 +863,11 @@ msgstr "Aplikasi:"
 
 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
 msgid "Path:"
-msgstr "Path:"
+msgstr "Jalur:"
 
 #: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:148
 msgid "Plugin Errors"
-msgstr "Kesalahan Plugin"
+msgstr "Galat Pengaya"
 
 #. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
 #. it is a noun.
@@ -868,45 +875,45 @@ msgstr "Kesalahan Plugin"
 #: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378
 msgctxt "viewport"
 msgid "View"
-msgstr "Lihat"
+msgstr "Tampilan"
 
 #: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:455
 msgid "No view"
-msgstr "Tidak ada tampilan"
+msgstr "Tanpa tampilan"
 
 #: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:369
 msgid "_Single plugins view"
-msgstr "_Tampilan plugin tunggal"
+msgstr "_Tampilan pengaya tunggal"
 
 #: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:758
 msgid "Plugin View"
-msgstr "Tampilan Plugin"
+msgstr "Tampilan Pengaya"
 
 #: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:761
 #, python-format
 msgid "Plugin View (%d)"
-msgstr "Tampilan Plugin (%d)"
+msgstr "Tampilan Pengaya (%d)"
 
 #: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1029
 msgid "<i>_New view...</i>"
-msgstr "<i>_Tampilan baru...</i>"
+msgstr "<i>Tampila_n baru...</i>"
 
 #: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1085
 msgid "New View..."
-msgstr "Tampilan baru..."
+msgstr "Tampilan Baru..."
 
 #: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:20
 msgid "_File"
-msgstr "_File"
+msgstr "_Berkas"
 
 #: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:21
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
 
 #: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22
 msgctxt "menu"
 msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Bookmark"
+msgstr "_Penanda Alamat"
 
 #: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
 msgctxt "menu"
@@ -915,12 +922,4 @@ msgstr "_Tampilan"
 
 #: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
 msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
-
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "Nama lengkap"
-#~ msgid "Key binding"
-#~ msgstr "Pengikatan kunci"
-#~ msgid "Content type"
-#~ msgstr "Jenis konten"
-
+msgstr "Ba_ntuan"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]