[evolution-rss] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated French translation
- Date: Sun, 29 Aug 2010 18:04:52 +0000 (UTC)
commit da0c2367b81f283fea9c74334c1abd164d51feff
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sun Aug 29 20:04:45 2010 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 116 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 15def9f..a88cc33 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-09 20:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-19 05:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: ../src/dbus.c:119 ../src/rss.c:3040 ../src/rss-config-factory.c:937
-#: ../src/rss-config-factory.c:1434 ../src/rss-config-factory.c:1599
+#: ../src/dbus.c:119 ../src/rss.c:3131 ../src/rss-config-factory.c:987
+#: ../src/rss-config-factory.c:1502 ../src/rss-config-factory.c:1657
msgid "Error adding feed."
msgstr "Erreur pendant l'ajout du flux."
-#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3041 ../src/rss-config-factory.c:938
-#: ../src/rss-config-factory.c:1435 ../src/rss-config-factory.c:1600
+#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3132 ../src/rss-config-factory.c:988
+#: ../src/rss-config-factory.c:1503 ../src/rss-config-factory.c:1658
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Ce flux existe déjà  !"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Evolution RSS accepte les cookies des articles que vous consultez."
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:17
msgid ""
-"Evolution RSS will automatically resize images lager than displayed area."
+"Evolution RSS will automatically resize images larger than displayed area."
msgstr ""
"Evolution RSS redimensionne automatiquement les images plus grandes que la "
"zone d'affichage."
@@ -151,20 +151,20 @@ msgid "Html render"
msgstr "Rendu HTML"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:27
+msgid "If a feed article has comments, it will be displayed."
+msgstr "Si un article de flux contient des commentaires, il sera affiché."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:28
msgid ""
"If the proxy server requires authentication. This is the password field."
msgstr ""
"Indique si le serveur mandataire requiert une authentification. Ceci est le "
"champ du mot de passe."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:28
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:29
msgid "Interval in seconds before a conection is dropped."
msgstr "Intervalle en secondes avant qu'une connexion ne soit abandonnée."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:29
-msgid "It will display article's comments by default if present."
-msgstr "Par défaut, il affiche les commentaires des articles s'il y en a."
-
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:30
msgid "Java Enabled"
msgstr "Java activé"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
msgid "Use proxy server"
msgstr "Utiliser un serveur mandataire"
-#: ../src/notification.c:388 ../src/rss.c:3207
+#: ../src/notification.c:407 ../src/rss.c:3310
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Récupération des flux (%d activé)"
@@ -339,21 +339,21 @@ msgstr "Mettre à jour les flux RSS"
msgid "_Read RSS"
msgstr "Li_re les flux RSS"
-#: ../src/rss.c:348 ../src/rss.c:432 ../src/rss-config-factory.c:2451
-#: ../src/rss-config-factory.c:2615
+#: ../src/rss.c:350 ../src/rss.c:434 ../src/rss-config-factory.c:2577
+#: ../src/rss-config-factory.c:2745
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% effectué"
-#: ../src/rss.c:365 ../src/rss.c:3393
+#: ../src/rss.c:367 ../src/rss.c:3485
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
-#: ../src/rss.c:635
+#: ../src/rss.c:648
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Saisissez le nom d'utilisateur/mot de passe pour le flux"
-#: ../src/rss.c:689
+#: ../src/rss.c:702
#, c-format
msgid ""
"Enter your username and password for:\n"
@@ -362,172 +362,180 @@ msgstr ""
"Saisissez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe pour :\n"
" « %s »"
-#: ../src/rss.c:707
+#: ../src/rss.c:720
msgid "Username: "
msgstr "Nom d'utilisateur : "
-#: ../src/rss.c:729
+#: ../src/rss.c:742
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: ../src/rss.c:767
+#: ../src/rss.c:780
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Mémoriser ce mot de passe"
#. e_clipped_label_set_text (
#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:876
-msgid "Canceling..."
+#: ../src/rss.c:890
+msgid "Cancelling..."
msgstr "Annulation..."
-#: ../src/rss.c:1055
+#: ../src/rss.c:1077
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formatage du message..."
-#: ../src/rss.c:1257
+#: ../src/rss.c:1288
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: ../src/rss.c:1258
+#: ../src/rss.c:1289
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: ../src/rss.c:1260 ../src/rss.c:1271
+#: ../src/rss.c:1291 ../src/rss.c:1302
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: ../src/rss.c:1261 ../src/rss.c:1272
+#: ../src/rss.c:1292 ../src/rss.c:1303
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: ../src/rss.c:1262 ../src/rss.c:1273
+#: ../src/rss.c:1293 ../src/rss.c:1304
msgid "_Normal Size"
msgstr "Taille _normale"
-#: ../src/rss.c:1264
+#: ../src/rss.c:1295
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ouvrir le lien"
-#: ../src/rss.c:1265 ../src/rss.c:1279
+#: ../src/rss.c:1296 ../src/rss.c:1310
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copier l'emplacement du lien"
-#: ../src/rss.c:1275
+#: ../src/rss.c:1306
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer..."
-#: ../src/rss.c:1276
+#: ../src/rss.c:1307
msgid "Save _As"
msgstr "Enregistrer _sous"
-#: ../src/rss.c:1278
+#: ../src/rss.c:1309
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Ouvrir le lien dans le navigateur"
-#: ../src/rss.c:1363 ../src/rss.c:1542
+#: ../src/rss.c:1398 ../src/rss.c:1579
msgid "Click to open"
msgstr "Cliquer pour ouvrir"
-#: ../src/rss.c:1764
+#: ../src/rss.c:1823
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: ../src/rss.c:1769
+#: ../src/rss.c:1828
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
-#: ../src/rss.c:1789
+#: ../src/rss.c:1849
msgid "Feed view"
msgstr "Vue des flux"
-#: ../src/rss.c:1795
+#: ../src/rss.c:1855
msgid "Show Summary"
msgstr "Afficher le résumé"
-#: ../src/rss.c:1796
+#: ../src/rss.c:1856
msgid "Show Full Text"
msgstr "Afficher le texte complet"
-#: ../src/rss.c:2182
+#: ../src/rss.c:2260
msgid "Posted under"
msgstr "Publié sous "
-#: ../src/rss.c:2494
+#: ../src/rss.c:2580
msgid "Fetching feed"
msgstr "Récupération du flux"
-#: ../src/rss.c:2824 ../src/rss.c:3106
-msgid "Unamed feed"
+#: ../src/rss.c:2932
+msgid "Unnamed feed"
msgstr "Flux sans nom"
-#: ../src/rss.c:2825
+#: ../src/rss.c:2933
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Erreur lors de la définition du flux."
-#: ../src/rss.c:3052 ../src/rss.c:3107
+#: ../src/rss.c:3143 ../src/rss.c:3213
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Erreur lors de la récupération du flux."
-#: ../src/rss.c:3053
+#: ../src/rss.c:3144
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Flux non valide"
-#: ../src/rss.c:3079
+#: ../src/rss.c:3186
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Ajout du flux %s"
-#: ../src/rss.c:3119
+#: ../src/rss.c:3212
+msgid "Unamed feed"
+msgstr "Flux sans nom"
+
+#: ../src/rss.c:3225
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Récupération du message %d sur %d"
-#: ../src/rss.c:3231
+#: ../src/rss.c:3333
msgid "Complete."
msgstr "Terminé."
-#: ../src/rss.c:3269 ../src/rss.c:3454 ../src/rss.c:3493 ../src/rss.c:3668
-#: ../src/rss.c:4157
+#: ../src/rss.c:3371 ../src/rss.c:3553 ../src/rss.c:3592 ../src/rss.c:3767
+#: ../src/rss.c:4295
msgid "Error fetching feed."
msgstr "Erreur lors de la récupération du flux."
-#: ../src/rss.c:3281
+#: ../src/rss.c:3383
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
-#: ../src/rss.c:3335
+#: ../src/rss.c:3433
+msgid "illegal content type!"
+msgstr "type de contenu non autorisé"
+
+#: ../src/rss.c:3436
msgid "Error while parsing feed."
msgstr "Erreur pendant l'analyse du flux."
-#: ../src/rss.c:3402
+#: ../src/rss.c:3494
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
-#: ../src/rss.c:3535
+#: ../src/rss.c:3634
msgid "Formatting error."
msgstr "Erreur de mise en forme."
-#: ../src/rss.c:4534 ../src/rss.c:4656
+#: ../src/rss.c:4648 ../src/rss.c:4770
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Aucun flux RSS n'est configuré !"
-#: ../src/rss.c:4540 ../src/rss.c:4758
+#: ../src/rss.c:4654 ../src/rss.c:4872
msgid "Reading RSS feeds..."
msgstr "Lecture des flux RSS..."
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss.c:4554 ../src/rss.c:4766 ../src/rss-config-factory.c:1691
-#: ../src/rss-config-factory.c:2494 ../src/rss-config-factory.c:2652
+#: ../src/rss.c:4668 ../src/rss.c:4880 ../src/rss-config-factory.c:1753
+#: ../src/rss-config-factory.c:2620 ../src/rss-config-factory.c:2782
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter"
-#: ../src/rss.c:4562 ../src/rss.c:4782 ../src/rss-config-factory.c:914
-#: ../src/rss-config-factory.c:1407
+#: ../src/rss.c:4676 ../src/rss.c:4896 ../src/rss-config-factory.c:964
+#: ../src/rss-config-factory.c:1475
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% complété"
-#: ../src/rss.c:4704
+#: ../src/rss.c:4818
msgid "Waiting..."
msgstr "En attente..."
@@ -539,108 +547,120 @@ msgstr "Informations et blogs"
msgid "Untitled channel"
msgstr "Canal sans titre"
-#: ../src/rss-config-factory.c:165
+#: ../src/rss-config-factory.c:166
msgid "GtkHTML"
msgstr "GtkHTML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:166
+#: ../src/rss-config-factory.c:167
msgid "WebKit"
msgstr "Webkit"
-#: ../src/rss-config-factory.c:167
+#: ../src/rss-config-factory.c:168
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:492
+#: ../src/rss-config-factory.c:423
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "jour"
+msgstr[1] "jours"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:438
+msgid "message"
+msgid_plural "messages"
+msgstr[0] "message"
+msgstr[1] "messages"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:510
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifier le flux"
-#: ../src/rss-config-factory.c:494
+#: ../src/rss-config-factory.c:512
msgid "Add Feed"
msgstr "Ajouter un flux"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1264
+#: ../src/rss-config-factory.c:1315
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1264
+#: ../src/rss-config-factory.c:1315
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1311
+#: ../src/rss-config-factory.c:1366
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Supprimer le contenu du dossier"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1662
+#: ../src/rss-config-factory.c:1724
msgid "Import error."
msgstr "Erreur d'importation."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1663
+#: ../src/rss-config-factory.c:1725
msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
msgstr "Fichier non valide ou ce fichier ne contient aucun flux."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1668
+#: ../src/rss-config-factory.c:1730
msgid "Importing"
msgstr "Importation en cours"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1981 ../src/rss-config-factory.c:2772
-#: ../src/rss-config-factory.c:2834
+#: ../src/rss-config-factory.c:2067 ../src/rss-config-factory.c:2902
+#: ../src/rss-config-factory.c:2964
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1992 ../src/rss-config-factory.c:2844
+#: ../src/rss-config-factory.c:2078 ../src/rss-config-factory.c:2974
msgid "OPML Files"
msgstr "Fichiers OPML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2003 ../src/rss-config-factory.c:2851
+#: ../src/rss-config-factory.c:2089 ../src/rss-config-factory.c:2981
msgid "XML Files"
msgstr "Fichiers XML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2018
+#: ../src/rss-config-factory.c:2104
msgid "Show article's summary"
msgstr "Afficher le résumé de l'article"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2031
+#: ../src/rss-config-factory.c:2117
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Flux activé"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2044
+#: ../src/rss-config-factory.c:2130
msgid "Validate feed"
msgstr "Valider le flux"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2101
+#: ../src/rss-config-factory.c:2187
msgid "Select import file"
msgstr "Sélectionner le fichier à importer"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2163
+#: ../src/rss-config-factory.c:2270
msgid "Select file to export"
msgstr "Sélectionner le fichier à exporter"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2477
+#: ../src/rss-config-factory.c:2603
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Exportation des flux..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2537 ../src/rss-config-factory.c:2545
+#: ../src/rss-config-factory.c:2667 ../src/rss-config-factory.c:2675
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Erreur au cours de l'exportation des flux !"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2628
+#: ../src/rss-config-factory.c:2758
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Importation des cookies..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2708
+#: ../src/rss-config-factory.c:2838
msgid "Select file to import"
msgstr "Sélectionner le fichier à importer"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2778
+#: ../src/rss-config-factory.c:2908
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Format Mozilla/Netscape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2784
+#: ../src/rss-config-factory.c:2914
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Nouveau format Firefox"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2887 ../src/rss-config-factory.c:2892
+#: ../src/rss-config-factory.c:3017 ../src/rss-config-factory.c:3022
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -648,7 +668,7 @@ msgstr ""
"Pas de flux RSS configuré !\n"
"Impossible d'exporter."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3005
+#: ../src/rss-config-factory.c:3142
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -659,19 +679,19 @@ msgstr ""
"développement \n"
"Firefox ou Webkit et de recompiler evolution-rss pour inclure ces paquets."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3478
+#: ../src/rss-config-factory.c:3614
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3505
+#: ../src/rss-config-factory.c:3641
msgid "Feed Name"
msgstr "Nom du flux"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3518
+#: ../src/rss-config-factory.c:3654
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3736
+#: ../src/rss-config-factory.c:3872
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"\t\tas renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -683,7 +703,7 @@ msgstr ""
"\t\tFirefox ou Webkit et de recompiler evolution-rss pour inclure ces "
"paquets."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3851
+#: ../src/rss-config-factory.c:3987
msgid "News And Blogs"
msgstr "Informations et blogs"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]