[seahorse-plugins] Updated Serbian translation



commit 4e74f8a716d69c4be29a8bf52e6747e324558952
Author: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>
Date:   Sun Aug 29 21:27:00 2010 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  380 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  380 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 404 insertions(+), 356 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6655c13..1e80e1a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,21 +6,22 @@
 # Maintainer: Ð?Ñ?Ñ?ан Ð?ивоÑ?нов <calvin verat net>
 # Translated on 2009-05-09 by: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>
 # Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>, 2009.
+# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse-plugins&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-10 01:27+0200\n"
-"Last-Translator: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 21:21+0200\n"
+"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../agent/seahorse-agent-actions.c:120
 msgid "Passphrase:"
@@ -38,39 +39,23 @@ msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?лаÑ?ив Ð?Ð? кÑ?Ñ?Ñ?а"
 msgid "Unknown/Invalid Key"
 msgstr "Ð?епознаÑ?/неиÑ?пÑ?аван кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:533
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:534
 #, c-format
 msgid "PGP Key: %s"
 msgstr "Ð?Ð?Ð? кÑ?Ñ?Ñ?: %s"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:1
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:1
 msgid ""
 "<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in secure "
 "memory."
 msgstr ""
 "<b>УпозоÑ?еÑ?е</b>: СиÑ?Ñ?ем ниÑ?е подеÑ?ен да Ñ?Ñ?ва лозинке Ñ? заÑ?Ñ?иÑ?еноÑ? оÑ?Ñ?ави."
 
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:2
-msgid "Cache _Preferences"
-msgstr "_Ð?одеÑ?аваÑ?е оÑ?Ñ?аве"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:3
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:2
 msgid "Cached Encryption Keys"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ава кÑ?Ñ?Ñ?ева Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:4
-msgid "Change passphrase cache settings."
-msgstr "Ð?змени подеÑ?аваÑ?а оÑ?Ñ?аве лозинки."
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:5
-msgid "Clear passphrase cache"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?авÑ? лозинки"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:6
-msgid "_Clear Cache"
-msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?авÑ?"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:7
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:3
 msgid "_Show Window"
 msgstr "_Ð?Ñ?икажи пÑ?озоÑ?"
 
@@ -114,24 +99,24 @@ msgstr "Ð?генÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? кÑ?Ñ?Ñ?ева (Ð?оÑ?Ñ?ки коÑ?иÑ?)
 msgid "no command specified to execute"
 msgstr "ниÑ?е наведена наÑ?едба за извÑ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:218
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:223
 msgid "Authorize Passphrase Access"
 msgstr "Ð?влаÑ?Ñ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п лозинкама"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:254
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:259
 msgid "The passphrase is cached in memory."
 msgstr "Ð?озинка Ñ?е дÑ?жи Ñ? мемоÑ?иÑ?и."
 
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:259
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:264
 msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
 msgstr "Увек пиÑ?аÑ? пÑ?е Ñ?поÑ?Ñ?ебе лозинке из оÑ?Ñ?аве"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:276
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:281
 msgid "_Authorize"
 msgstr "Ð?_влаÑ?Ñ?и"
 
 #. Make the uid column
-#: ../agent/seahorse-agent-status.c:145
+#: ../agent/seahorse-agent-status.c:144
 msgid "Key Name"
 msgstr "Ð?ме кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
@@ -144,14 +129,28 @@ msgstr ""
 "издаÑ?има, име за пÑ?иказ може биÑ?и Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено додаваÑ?ем Ñ?азмака и онда имена."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display "
+#| "the resulting text in a window."
 msgid ""
-"After performing an decrypt or verify operation from the applet, display the "
-"resulting text in a window."
+"After performing a verify operation from the applet, display the resulting "
+"text in a window."
 msgstr ""
-"Ð?оÑ?ле извÑ?Ñ?аваÑ?а опеÑ?аÑ?иÑ?е деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?а или пÑ?овеÑ?е из пÑ?огÑ?амÑ?еÑ?а, пÑ?икажи "
-"Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? као Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?."
+"Ð?оÑ?ле извÑ?Ñ?аваÑ?а пÑ?овеÑ?е из пÑ?огÑ?амÑ?еÑ?а, пÑ?иказÑ?Ñ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? као Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? "
+"пÑ?озоÑ?Ñ?."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display "
+#| "the resulting text in a window."
+msgid ""
+"After performing an decrypt operation from the applet, display the resulting "
+"text in a window."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?ле извÑ?Ñ?аваÑ?а деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?а или пÑ?овеÑ?е из пÑ?огÑ?амÑ?еÑ?а, пÑ?иказÑ?Ñ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? "
+"као Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
 "the resulting text in a window."
@@ -159,43 +158,48 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?ле извÑ?Ñ?аваÑ?а опеÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а или поÑ?пиÑ?иваÑ?а из пÑ?огÑ?амÑ?еÑ?а, пÑ?икажи "
 "Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? као Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:5
 msgid "Display cache reminder in the notification area"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи подÑ?еÑ?ник на оÑ?Ñ?авÑ? Ñ? обавеÑ?Ñ?аÑ?нÑ? зони"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:5
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:6
 msgid "Display clipboard after decrypting"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи оÑ?Ñ?авÑ? поÑ?ле деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?а"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:6
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:7
 msgid "Display clipboard after encrypting"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи оÑ?Ñ?авÑ? поÑ?ле Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:7
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:8
+#| msgid "Display clipboard after decrypting"
+msgid "Display clipboard after verifying"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи оÑ?Ñ?авÑ? поÑ?ле пÑ?овеÑ?е"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:9
 msgid "Expire passwords in the cache"
 msgstr "Ð?збаÑ?и лозинке из оÑ?Ñ?аве"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:8
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:10
 msgid "ID of the default key"
 msgstr "Ð?Ð? подÑ?азÑ?меваног кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:9
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:11
 msgid ""
 "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
 "'internal' uses internal cache."
 msgstr ""
-"Ð?ко Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено на â??gnomeâ?? коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?е Ð?номов-пÑ?ивезак за оÑ?Ñ?авÑ? "
-"лозинки. Ð?ко Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено на â??internalâ?? коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?е Ñ?опÑ?Ñ?вена оÑ?Ñ?ава."
+"Ð?ко Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено на â??gnomeâ?? коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?е Ð?номов-пÑ?ивезак за оÑ?Ñ?авÑ? лозинки. "
+"Ð?ко Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено на â??internalâ?? коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?е Ñ?опÑ?Ñ?вена оÑ?Ñ?ава."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:10
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
 "encoded."
 msgstr ""
-"Ð?ко Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено на â??trueâ??, даÑ?оÑ?еке Ñ?иÑ?Ñ?оване Ð?оÑ?Ñ?ким коÑ?иÑ?ем Ñ?е "
-"биÑ?и оклопÑ?ене ASCII знаÑ?има."
+"Ð?ко Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено на â??trueâ??, даÑ?оÑ?еке Ñ?иÑ?Ñ?оване Ð?оÑ?Ñ?ким коÑ?иÑ?ем Ñ?е биÑ?и "
+"оклопÑ?ене ASCII знаÑ?има."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:11
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
 "recipients list."
@@ -203,19 +207,19 @@ msgstr ""
 "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено на â??trueâ??, подÑ?азÑ?мевани кÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?век биÑ?и додаÑ? Ñ? "
 "Ñ?пиÑ?ак пÑ?ималаÑ?а коÑ?и заÑ?Ñ?еваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:14
 msgid "Last key used to sign a message."
 msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?и кÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?ен за поÑ?пиÑ?иваÑ?е поÑ?Ñ?ке."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:13
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:15
 msgid "PGP Key servers"
 msgstr "Ð?Ð?Ð? Ñ?еÑ?веÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:14
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16
 msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
 msgstr "Ð?иÑ?аÑ? пÑ?е Ñ?поÑ?Ñ?ебе Ð?Ð?Ð? лозинки из оÑ?Ñ?аве"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:15
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in "
 "the panel applet icon."
@@ -223,7 +227,7 @@ msgstr ""
 "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е да ли да Ñ?е Ñ?адÑ?жаÑ? оÑ?Ñ?аве (било да Ñ?е Ñ?иÑ?Ñ?ован, поÑ?пиÑ?ан иÑ?д.) "
 "одÑ?ажава на икониÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?еÑ?а Ñ? панелÑ?."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
 "area of your panel."
@@ -231,7 +235,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?авиÑ?е на â??trueâ?? да омогÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иказ подÑ?еÑ?ника на оÑ?Ñ?авÑ? Ñ? обавеÑ?Ñ?аÑ?ноÑ? "
 "зони панела."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
 "has cached."
@@ -239,11 +243,11 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?авиÑ?е на â??trueâ?? Ñ?колико желиÑ?е да бÑ?деÑ?е пиÑ?ани пÑ?е Ñ?поÑ?Ñ?ебе лозинки из "
 "оÑ?Ñ?аве."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
 msgid "Show clipboard state in panel"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?Ñ?аÑ?е оÑ?Ñ?аве Ñ? панелÑ?"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:19
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
 "'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
@@ -252,19 +256,19 @@ msgstr ""
 "â??nameâ?? (име) и â??idâ?? (Ð?Ð?). СÑ?авиÑ?е â??-â?? иÑ?пÑ?ед имена колоне да Ñ?еÑ?аÑ?е Ñ? "
 "опадаÑ?Ñ?Ñ?ем поÑ?еÑ?кÑ?."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:22
 msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
 msgstr "Ð?Ð? поÑ?ледÑ?ег Ñ?аÑ?ног кÑ?Ñ?Ñ?а коÑ?иÑ?Ñ?еног за поÑ?пиÑ?иваÑ?е поÑ?Ñ?ке."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:21
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23
 msgid "The column to sort the recipients by"
 msgstr "Ð?о коÑ?оÑ? колони Ñ?еÑ?аÑ?и пÑ?имаоÑ?е"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:22
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24
 msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
 msgstr "Ð?Ñ?еме (Ñ? минÑ?Ñ?има) за дÑ?жаÑ?е Ð?Ð?Ð? лозинки Ñ? оÑ?Ñ?ави"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
 "seahorse-agent."
@@ -272,15 +276,15 @@ msgstr ""
 "Ð?во Ñ?е вÑ?еме, даÑ?о Ñ? минÑ?Ñ?има, колико Ñ?е Ð?Ð?Ð? лозинке биÑ?и дÑ?жане Ñ? оÑ?Ñ?ави "
 "агенÑ?а Ð?оÑ?Ñ?ког коÑ?а."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
 "The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
 msgstr ""
-"УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е оÑ?Ñ?авÑ? Ð?Ð?Ð? лозинки Ñ? агенÑ?Ñ? Ð?оÑ?Ñ?ког коÑ?иÑ?а. Ð?одеÑ?аваÑ?е "
-"â??use-agentâ?? Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и gpg.conf Ñ?Ñ?иÑ?е на ово подеÑ?аваÑ?е."
+"УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е оÑ?Ñ?авÑ? Ð?Ð?Ð? лозинки Ñ? агенÑ?Ñ? Ð?оÑ?Ñ?ког коÑ?иÑ?а. Ð?одеÑ?аваÑ?е â??use-agentâ?? "
+"Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и gpg.conf Ñ?Ñ?иÑ?е на ово подеÑ?аваÑ?е."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
 msgstr ""
@@ -288,64 +292,63 @@ msgstr ""
 "пÑ?венÑ?Ñ?вено за поÑ?пиÑ?иваÑ?е."
 
 # bug: s/peried/period/
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a period "
 "of time."
 msgstr ""
-"Ð?ко Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, агенÑ? Ð?оÑ?Ñ?ког коÑ?иÑ?а Ñ?е избаÑ?иваÑ?и Ð?Ð?Ð? лозинке из "
-"оÑ?Ñ?аве након одÑ?еÑ?еног вÑ?емена."
+"Ð?ко Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, агенÑ? Ð?оÑ?Ñ?ког коÑ?иÑ?а Ñ?е избаÑ?иваÑ?и Ð?Ð?Ð? лозинке из оÑ?Ñ?аве "
+"након одÑ?еÑ?еног вÑ?емена."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:29
 msgid "Where to store cached passwords."
 msgstr "Ð?де да Ñ?кладиÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?авÑ? лозинки."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:28
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:30
 msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ена оÑ?Ñ?ава Ð?Ð?Ð? лозинки"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:29
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:31
 msgid "Whether to always encrypt to default key"
 msgstr "Ð?а ли да Ñ?век Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?ема Ñ?обиÑ?аÑ?еном кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:30
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:32
 msgid "Whether to use ASCII Armor"
 msgstr "Ð?а ли да коÑ?иÑ?Ñ?и ASCII оклоп"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
 msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
 msgstr "<b>Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е виÑ?е даÑ?оÑ?ека или диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ма</b>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:2
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
 msgid ""
 "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
 "separately."
 msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?о Ñ?Ñ? даÑ?оÑ?еке на Ñ?даÑ?еним Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?има, Ñ?вака Ñ?е биÑ?и заÑ?ебно "
-"Ñ?иÑ?Ñ?ована."
+"Ð?оÑ?Ñ?о Ñ?Ñ? даÑ?оÑ?еке на Ñ?даÑ?еним Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?има, Ñ?вака Ñ?е биÑ?и заÑ?ебно Ñ?иÑ?Ñ?ована."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
 msgid "Encrypt Multiple Files"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?е даÑ?оÑ?ека"
 
 # bug: s/seperately/separately/
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
 msgid "Encrypt each file separately"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вакÑ? даÑ?оÑ?екÑ? заÑ?ебно"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:5
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
 msgid "Encrypt packed together in a package"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?едно Ñ?паковано Ñ? пакеÑ?"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
 msgid "Package Name:"
 msgstr "Ð?ме пакеÑ?а:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:7
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
 msgid "Packaging:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а паковаÑ?а:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:8
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
 msgid "encrypted-package"
 msgstr "Ñ?иÑ?Ñ?овани-пакеÑ?"
 
@@ -356,6 +359,7 @@ msgid_plural "Keys Imported"
 msgstr[0] "Увезен кÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[1] "Увезени кÑ?Ñ?Ñ?еви"
 msgstr[2] "Увезени кÑ?Ñ?Ñ?еви"
+msgstr[3] "Увезен кÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:577
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:597
@@ -365,15 +369,17 @@ msgid_plural "Imported %i keys"
 msgstr[0] "Увезен Ñ?е %i кÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[1] "Увезена Ñ?Ñ? %i кÑ?Ñ?Ñ?а"
 msgstr[2] "Увезено Ñ?е %i кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+msgstr[3] "Увезен Ñ?е %i кÑ?Ñ?Ñ?"
 
 # bug: plural-forms
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:579
 #, c-format
 msgid "Imported a key for"
 msgid_plural "Imported keys for"
-msgstr[0] "Увезен кÑ?Ñ?Ñ? за"
-msgstr[1] "Увезени кÑ?Ñ?Ñ?еви за"
-msgstr[2] "Увезени кÑ?Ñ?Ñ?еви за"
+msgstr[0] "Увезен je кÑ?Ñ?Ñ? за"
+msgstr[1] "Увезени je кÑ?Ñ?Ñ?еви за"
+msgstr[2] "Увезени je кÑ?Ñ?Ñ?еви за"
+msgstr[3] "Увезен je кÑ?Ñ?Ñ? за"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:616
@@ -433,7 +439,7 @@ msgstr "Ð?оÑ? поÑ?пиÑ?"
 msgid "Couldn't verify signature."
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?овеÑ?им поÑ?пиÑ?."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notify.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
 msgid "Notification Messages"
 msgstr "Ð?бавеÑ?Ñ?аÑ?не поÑ?Ñ?ке"
 
@@ -445,101 +451,101 @@ msgstr "Ð?озинка"
 msgid "Password:"
 msgstr "Ð?озинка:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:266
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:269
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?диÑ?е:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:351
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:357
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Ð?огÑ?еÑ?на лозинка."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:355
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:361
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е новÑ? лозинкÑ? за â??%sâ??"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:357
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:363
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за â??%sâ??"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:360
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:366
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е новÑ? лозинкÑ?"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:362
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:368
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ?"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:100
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:101
 msgid "None. Prompt for a key."
 msgstr "Ð?иÑ?едан. Ð?иÑ?аÑ? за кÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
 msgid "<b>Default Key</b>"
 msgstr "<b>Ð?одÑ?азÑ?мевани кÑ?Ñ?Ñ?</b>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
 msgid "<b>Remember PGP Passphrases</b>"
 msgstr "<b>Ð?амÑ?еÑ?е Ð?Ð?Ð? лозинки</b>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
 msgid "<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>"
 msgstr "<i>Ð?одÑ?жани Ð?Ð?Ð? агенÑ? за оÑ?Ñ?авÑ? лозинки ниÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?.</i>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
 msgid "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>"
 msgstr ""
 "<i>Ð?ваÑ? кÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и да поÑ?пиÑ?е поÑ?Ñ?ке када ниÑ?едан дÑ?Ñ?ги кÑ?Ñ?Ñ? ниÑ?е "
 "изабÑ?ан</i>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
 msgid "As_k me before using a cached passphrase"
 msgstr "_Ð?иÑ?аÑ? ме пÑ?е Ñ?поÑ?Ñ?ебе лозинке из оÑ?Ñ?аве"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
 msgid "Encryption"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?оваÑ?е"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:7
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:7
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
 msgid "Encryption and Keyrings"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?оваÑ?е и пÑ?ивеÑ?Ñ?и кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:8
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:8
 msgid "PGP Passphrases"
 msgstr "Ð?Ð?Ð? лозинке"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
 msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи иконÑ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ноÑ? облаÑ?Ñ?и када Ñ?Ñ? лозинке Ñ? мемоÑ?иÑ?и"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
 msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient"
 msgstr "_Увек Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и мене као пÑ?имаоÑ?а пÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
 msgid "_Always remember passphrases whenever logged in"
 msgstr "У_век запамÑ?и лозинке пÑ?и пÑ?иÑ?ави"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:12
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:12
 msgid "_Default key:"
 msgstr "_Ð?одÑ?азÑ?мевани кÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:13
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:13
 msgid "_Never remember passphrases"
 msgstr "_Ð?икада не памÑ?и лозинке"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:14
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:14
 msgid "_Remember passphrases for"
 msgstr "_УпамÑ?и лозинкÑ? за"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:15
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:15
 msgid "minutes"
 msgstr "минÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
 msgid "Progress Title"
 msgstr "Ð?аÑ?лов напÑ?еÑ?ка"
 
@@ -592,7 +598,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ð?амени"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:324
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:349
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?икажем помоÑ?: %s"
@@ -621,23 +627,23 @@ msgstr "_Ð?омоÑ?"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авке"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:276
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:721
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:277
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:741
 #, c-format
 msgid "Could not display URL: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?икажем адÑ?еÑ?Ñ?: %s"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:312
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:313
 msgid "seahorse-applet"
 msgstr "пÑ?огÑ?амÑ?е-моÑ?Ñ?ког-коÑ?иÑ?а"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:314
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:874
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:315
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:896
 msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ð?Ð?Ð?/Ð?Ð?Ð? за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е/деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?е/поÑ?пиÑ?иваÑ?е/пÑ?овеÑ?Ñ?/Ñ?воз оÑ?Ñ?аве."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:319
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:320
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ан Ð?ивоÑ?нов <calvin verat net>\n"
@@ -646,140 +652,140 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prevod.org â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:322
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:323
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "Ð?еб адÑ?еÑ?а Ð?оÑ?Ñ?ког коÑ?иÑ?а"
 
 #. Get the recipient list
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:394
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:275
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:395
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:272
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:338
 msgid "Choose Recipient Keys"
 msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?еве пÑ?имаоÑ?а"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:413
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:414
 msgid "Encrypted Text"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?овани Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:415
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:416
 msgid "Encryption Failed"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:415
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:416
 msgid "The clipboard could not be encrypted."
 msgstr "не могÑ? да Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ем Ñ?адÑ?жаÑ? оÑ?Ñ?аве."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:453
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:325
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:454
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:322
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:628
 msgid "Choose Key to Sign with"
 msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е кÑ?Ñ?Ñ? за поÑ?пиÑ?"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:473
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:474
 msgid "Signed Text"
 msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?ани Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:475
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:555
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:476
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:556
 msgid "Signing Failed"
 msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?иваÑ?е ниÑ?е Ñ?Ñ?пело"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:475
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:555
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:476
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:556
 msgid "The clipboard could not be Signed."
 msgstr "СадÑ?жаÑ? клипбоÑ?да не може да Ñ?е поÑ?пиÑ?е."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:517
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:369
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:464
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:518
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:366
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:471
 msgid "Import Failed"
 msgstr "Увоз ниÑ?е Ñ?Ñ?пео"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:518
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:370
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:465
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:519
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:367
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:472
 msgid "Keys were found but not imported."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еви Ñ?Ñ? наÑ?ени али ниÑ?Ñ? Ñ?вежени."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:610
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:611
 msgid "No PGP key or message was found on clipboard"
 msgstr "Ð?иÑ?едан Ð?Ð?Ð? кÑ?Ñ?Ñ? ниÑ?и поÑ?Ñ?ка ниÑ?е наÑ?ена Ñ? оÑ?Ñ?ави"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:611
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:612
 msgid "No PGP data found."
 msgstr "Ð?икакви Ð?Ð?Ð? подаÑ?и ниÑ?Ñ? наÑ?ени."
 
 #. TRANSLATORS: This means 'The text that was decrypted'
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:648
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:649
 msgid "Decrypted Text"
 msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?овани Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:789
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:811
 msgid "_Encrypt Clipboard"
 msgstr "_ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?авÑ?"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:796
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:818
 msgid "_Sign Clipboard"
 msgstr "_Ð?оÑ?пиÑ?и оÑ?Ñ?авÑ?"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:803
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:825
 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
 msgstr "_Ð?еÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?/пÑ?овеÑ?и оÑ?Ñ?авÑ?"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:809
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:831
 msgid "_Import Keys from Clipboard"
 msgstr "_Увези кÑ?Ñ?Ñ?еве из оÑ?Ñ?аве"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:871
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:873
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:893
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:895
 msgid "Encryption Applet"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?е за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:1
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:1
 msgid "<b>Display clipboard contents after:</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?икажи Ñ?адÑ?жаÑ? оÑ?Ñ?аве поÑ?ле:</b>"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:2
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:2
 msgid "Clipboard Encryption Preferences"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е оÑ?Ñ?аве"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:3
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:3
 msgid "_Decrypting the clipboard"
 msgstr "_Ð?еÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?е оÑ?Ñ?аве"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:4
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:4
 msgid "_Encrypting or signing the clipboard"
 msgstr "_ШиÑ?Ñ?оваÑ?е или поÑ?пиÑ?иваÑ?е оÑ?Ñ?аве"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:5
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:5
 msgid "_Show clipboard state in panel"
 msgstr "_Ð?Ñ?икажи Ñ?Ñ?аÑ?е оÑ?Ñ?аве Ñ? панелÑ?"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:6
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:6
 msgid "_Verifying the clipboard"
 msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?аваÑ?е оÑ?Ñ?аве"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:408
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:405
 msgid "Decrypting Failed"
 msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?е ниÑ?е Ñ?Ñ?пело"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:408
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:405
 msgid "Text may be malformed."
 msgstr "ТекÑ?Ñ? може биÑ?и неиÑ?пÑ?аван."
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:632
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:629
 msgid "_Encrypt"
 msgstr "_ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:639
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:636
 msgid "_Sign"
 msgstr "_Ð?оÑ?пиÑ?и"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:646
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:643
 msgid "_Decrypt/Verify"
 msgstr "_Ð?еÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?/Ð?Ñ?овеÑ?и"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:653
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:650
 msgid "_Import Key"
 msgstr "_Увези кÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -824,13 +830,14 @@ msgid "Verified text"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ени Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:596
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:490
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:497
 #, c-format
 msgid "Imported %d key"
 msgid_plural "Imported %d keys"
 msgstr[0] "Увезен Ñ?е %d кÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[1] "Увезена Ñ?Ñ? %d кÑ?Ñ?Ñ?а"
 msgstr[2] "Увезено Ñ?е %d кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+msgstr[3] "Увезен Ñ?е %d кÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:650
 msgid "Signed text"
@@ -890,6 +897,7 @@ msgid_plural "Encrypt the selected files"
 msgstr[0] "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (и опÑ?ионо поÑ?пиÑ?и) изабÑ?анÑ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 msgstr[1] "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? изабÑ?ане даÑ?оÑ?еке"
 msgstr[2] "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? изабÑ?ане даÑ?оÑ?еке"
+msgstr[3] "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (и опÑ?ионо поÑ?пиÑ?и) изабÑ?анÑ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 
 #: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
 msgid "Sign"
@@ -901,12 +909,13 @@ msgid_plural "Sign the selected files"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?пиÑ?и изабÑ?анÑ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 msgstr[1] "Ð?оÑ?пиÑ?и изабÑ?ане даÑ?оÑ?еке"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?пиÑ?и изабÑ?ане даÑ?оÑ?еке"
+msgstr[3] "Ð?оÑ?пиÑ?и изабÑ?анÑ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:39
 msgid "For internal use"
 msgstr "Ð?а инÑ?еÑ?нÑ? Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:64
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:70
 msgid "Encryption Preferences"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а"
 
@@ -962,46 +971,46 @@ msgstr "даÑ?оÑ?ека..."
 msgid "Choose Recipients"
 msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е пÑ?имаоÑ?а"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:232
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:341
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:235
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:348
 msgid "Couldn't load keys"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?иÑ?ам кÑ?Ñ?Ñ?еве"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:250
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:253
 #, c-format
 msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е име Ñ?иÑ?Ñ?оване даÑ?оÑ?еке за â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:323
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:326
 msgid "Choose Signer"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е поÑ?пиÑ?ника"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:361
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:368
 #, c-format
 msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е име поÑ?пиÑ?ане даÑ?оÑ?еке за â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:401
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:408
 msgid "Import is complete"
 msgstr "Увоз Ñ?е завÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:434
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:441
 msgid "Importing keys ..."
 msgstr "Увозим кÑ?Ñ?Ñ?еве ..."
 
 # bug: plural-forms
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:488
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:495
 #, c-format
 msgid "Imported key"
 msgstr "УвезоÑ? кÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. File to decrypt to
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:512
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:519
 #, c-format
 msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е име деÑ?иÑ?Ñ?оване даÑ?оÑ?еке за â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:568
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:576
 #, c-format
 msgid "Choose Original File for '%s'"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е извоÑ?нÑ? даÑ?оÑ?екÑ? за â??%sâ??"
@@ -1011,56 +1020,56 @@ msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е извоÑ?нÑ? даÑ?оÑ?екÑ? за â??%sâ??"
 #. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
 #. * dialogs at the user.
 #.
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:640
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:649
 #, c-format
 msgid "No valid signatures found"
 msgstr "Ð?е могÑ? да наÑ?ем ниÑ?едан иÑ?пÑ?аван поÑ?пиÑ?"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:689
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:698
 msgid "File Encryption Tool"
 msgstr "Ð?лаÑ? за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:708
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:717
 msgid "Encrypting"
 msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ем"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:709
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:718
 #, c-format
 msgid "Couldn't encrypt file: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ем даÑ?оÑ?екÑ?: %s"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:717
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:726
 msgid "Signing"
 msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?Ñ?Ñ?ем"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:718
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:727
 #, c-format
 msgid "Couldn't sign file: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да поÑ?пиÑ?ем даÑ?оÑ?екÑ?: %s"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:723
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:732
 msgid "Importing"
 msgstr "Увозим"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:724
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:733
 #, c-format
 msgid "Couldn't import keys from file: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?везем кÑ?Ñ?Ñ?еве из даÑ?оÑ?еке: %s"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:730
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:739
 msgid "Decrypting"
 msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ем"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:731
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:740
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt file: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да деÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ем даÑ?оÑ?екÑ?: %s"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:736
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:745
 msgid "Verifying"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?авам"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:737
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:746
 #, c-format
 msgid "Couldn't verify file: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?овеÑ?им даÑ?оÑ?екÑ?: %s"
@@ -1147,6 +1156,7 @@ msgid_plural "You have selected %d files "
 msgstr[0] "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d даÑ?оÑ?екÑ?"
 msgstr[1] "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d даÑ?оÑ?еке"
 msgstr[2] "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d даÑ?оÑ?ека"
+msgstr[3] "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d даÑ?оÑ?екÑ?"
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
@@ -1157,6 +1167,7 @@ msgid_plural "and %d folders"
 msgstr[0] "и %d Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
 msgstr[1] "и %d Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 msgstr[2] "и %d Ñ?аÑ?Ñ?икли"
+msgstr[3] "и %d Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
 
 #. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
 #. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
@@ -1179,6 +1190,7 @@ msgid_plural "You have selected %d folders"
 msgstr[0] "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м"
 msgstr[1] "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ма"
 msgstr[2] "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ма"
+msgstr[3] "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:853
 msgid "Preparing..."
@@ -1188,3 +1200,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?емам..."
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:885
 msgid "Couldn't list files"
 msgstr "Ð?е могÑ? да излиÑ?Ñ?ам даÑ?оÑ?еке"
+
+#~ msgid "Cache _Preferences"
+#~ msgstr "_Ð?одеÑ?аваÑ?е оÑ?Ñ?аве"
+
+#~ msgid "Change passphrase cache settings."
+#~ msgstr "Ð?змени подеÑ?аваÑ?а оÑ?Ñ?аве лозинки."
+
+#~ msgid "Clear passphrase cache"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?авÑ? лозинки"
+
+#~ msgid "_Clear Cache"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?авÑ?"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 670ca1d..2b84856 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,21 +6,22 @@
 # Maintainer: Dušan Živojnov <calvin verat net>
 # Translated on 2009-05-09 by: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>
 # Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>, 2009.
+# MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse-plugins&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-10 01:27+0200\n"
-"Last-Translator: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 21:21+0200\n"
+"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../agent/seahorse-agent-actions.c:120
 msgid "Passphrase:"
@@ -38,39 +39,23 @@ msgstr "NeraÅ¡Ä?lanjiv IB kljuÄ?a"
 msgid "Unknown/Invalid Key"
 msgstr "Nepoznat/neispravan kljuÄ?"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:533
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:534
 #, c-format
 msgid "PGP Key: %s"
 msgstr "PGP kljuÄ?: %s"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:1
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:1
 msgid ""
 "<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in secure "
 "memory."
 msgstr ""
 "<b>Upozorenje</b>: Sistem nije podeÅ¡en da Ä?uva lozinke u zaÅ¡tiÄ?enoj ostavi."
 
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:2
-msgid "Cache _Preferences"
-msgstr "_Podešavanje ostave"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:3
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:2
 msgid "Cached Encryption Keys"
 msgstr "Ostava kljuÄ?eva Å¡ifrovanja"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:4
-msgid "Change passphrase cache settings."
-msgstr "Izmeni podešavanja ostave lozinki."
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:5
-msgid "Clear passphrase cache"
-msgstr "OÄ?isti ostavu lozinki"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:6
-msgid "_Clear Cache"
-msgstr "_OÄ?isti ostavu"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:7
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:3
 msgid "_Show Window"
 msgstr "_Prikaži prozor"
 
@@ -114,24 +99,24 @@ msgstr "Agent Å¡ifrovanih kljuÄ?eva (Morski konjiÄ?)"
 msgid "no command specified to execute"
 msgstr "nije navedena naredba za izvršenje"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:218
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:223
 msgid "Authorize Passphrase Access"
 msgstr "Ovlasti pristup lozinkama"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:254
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:259
 msgid "The passphrase is cached in memory."
 msgstr "Lozinka se drži u memoriji."
 
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:259
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:264
 msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
 msgstr "Uvek pitaj pre upotrebe lozinke iz ostave"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:276
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:281
 msgid "_Authorize"
 msgstr "O_vlasti"
 
 #. Make the uid column
-#: ../agent/seahorse-agent-status.c:145
+#: ../agent/seahorse-agent-status.c:144
 msgid "Key Name"
 msgstr "Ime kljuÄ?a"
 
@@ -144,14 +129,28 @@ msgstr ""
 "izdanjima, ime za prikaz može biti ukljuÄ?eno dodavanjem razmaka i onda imena."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display "
+#| "the resulting text in a window."
 msgid ""
-"After performing an decrypt or verify operation from the applet, display the "
-"resulting text in a window."
+"After performing a verify operation from the applet, display the resulting "
+"text in a window."
 msgstr ""
-"Posle izvrÅ¡avanja operacije deÅ¡ifrovanja ili provere iz programÄ?eta, prikaži "
-"rezultat kao tekst u prozoru."
+"Posle izvrÅ¡avanja provere iz programÄ?eta, prikazuje rezultat kao tekst u "
+"prozoru."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display "
+#| "the resulting text in a window."
+msgid ""
+"After performing an decrypt operation from the applet, display the resulting "
+"text in a window."
+msgstr ""
+"Posle izvrÅ¡avanja deÅ¡ifrovanja ili provere iz programÄ?eta, prikazuje rezultat "
+"kao tekst u prozoru."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
 "the resulting text in a window."
@@ -159,43 +158,48 @@ msgstr ""
 "Posle izvrÅ¡avanja operacije Å¡ifrovanja ili potpisivanja iz programÄ?eta, prikaži "
 "rezultat kao tekst u prozoru."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:5
 msgid "Display cache reminder in the notification area"
 msgstr "Prikaži podsetnik na ostavu u obaveštajnu zoni"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:5
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:6
 msgid "Display clipboard after decrypting"
 msgstr "Prikaži ostavu posle dešifrovanja"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:6
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:7
 msgid "Display clipboard after encrypting"
 msgstr "Prikaži ostavu posle šifrovanja"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:7
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:8
+#| msgid "Display clipboard after decrypting"
+msgid "Display clipboard after verifying"
+msgstr "Prikaži ostavu posle provere"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:9
 msgid "Expire passwords in the cache"
 msgstr "Izbaci lozinke iz ostave"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:8
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:10
 msgid "ID of the default key"
 msgstr "IB podrazumevanog kljuÄ?a"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:9
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:11
 msgid ""
 "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
 "'internal' uses internal cache."
 msgstr ""
-"Ako je postavljeno na â??gnomeâ?? koristi se Gnomov-privezak za ostavu "
-"lozinki. Ako je postavljeno na â??internalâ?? koristi se sopstvena ostava."
+"Ako je postavljeno na â??gnomeâ?? koristi se Gnomov-privezak za ostavu lozinki. "
+"Ako je postavljeno na â??internalâ?? koristi se sopstvena ostava."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:10
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
 "encoded."
 msgstr ""
-"Ako je postavljeno na â??trueâ??, datoteke Å¡ifrovane Morskim konjiÄ?em Ä?e "
-"biti oklopljene ASCII znacima."
+"Ako je postavljeno na â??trueâ??, datoteke Å¡ifrovane Morskim konjiÄ?em Ä?e biti "
+"oklopljene ASCII znacima."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:11
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
 "recipients list."
@@ -203,19 +207,19 @@ msgstr ""
 "Ukoliko je postavljeno na â??trueâ??, podrazumevani kljuÄ? Ä?e uvek biti dodat u "
 "spisak primalaca koji zahtevaju Å¡ifrovanje."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:14
 msgid "Last key used to sign a message."
 msgstr "Poslednji kljuÄ? koriÅ¡Ä?en za potpisivanje poruke."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:13
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:15
 msgid "PGP Key servers"
 msgstr "PGP serveri kljuÄ?eva"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:14
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16
 msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
 msgstr "Pitaj pre upotrebe GPG lozinki iz ostave"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:15
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in "
 "the panel applet icon."
@@ -223,7 +227,7 @@ msgstr ""
 "OdreÄ?uje da li da se sadržaj ostave (bilo da je Å¡ifrovan, potpisan itd.) "
 "odražava na ikonicu programÄ?eta u panelu."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
 "area of your panel."
@@ -231,7 +235,7 @@ msgstr ""
 "Postavite na â??trueâ?? da omoguÄ?ite prikaz podsetnika na ostavu u obaveÅ¡tajnoj "
 "zoni panela."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
 "has cached."
@@ -239,11 +243,11 @@ msgstr ""
 "Postavite na â??trueâ?? ukoliko želite da budete pitani pre upotrebe lozinki iz "
 "ostave."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
 msgid "Show clipboard state in panel"
 msgstr "Prikaži stanje ostave u panelu"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:19
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
 "'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
@@ -252,19 +256,19 @@ msgstr ""
 "â??nameâ?? (ime) i â??idâ?? (IB). Stavite â??-â?? ispred imena kolone da reÄ?ate u "
 "opadajuÄ?em poretku."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:22
 msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
 msgstr "IB poslednjeg tajnog kljuÄ?a koriÅ¡Ä?enog za potpisivanje poruke."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:21
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23
 msgid "The column to sort the recipients by"
 msgstr "Po kojoj koloni reÄ?ati primaoce"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:22
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24
 msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
 msgstr "Vreme (u minutima) za držanje GPG lozinki u ostavi"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
 "seahorse-agent."
@@ -272,15 +276,15 @@ msgstr ""
 "Ovo je vreme, dato u minutima, koliko Ä?e GPG lozinke biti držane u ostavi "
 "agenta Morskog konja."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
 "The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
 msgstr ""
-"UkljuÄ?uje ostavu GPG lozinki u agentu Morskog konjiÄ?a. PodeÅ¡avanje "
-"â??use-agentâ?? u datoteci gpg.conf utiÄ?e na ovo podeÅ¡avanje."
+"UkljuÄ?uje ostavu GPG lozinki u agentu Morskog konjiÄ?a. PodeÅ¡avanje â??use-agentâ?? "
+"u datoteci gpg.conf utiÄ?e na ovo podeÅ¡avanje."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
 msgstr ""
@@ -288,64 +292,63 @@ msgstr ""
 "prvenstveno za potpisivanje."
 
 # bug: s/peried/period/
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a period "
 "of time."
 msgstr ""
-"Ako je postavljeno, agent Morskog koljiÄ?a Ä?e izbacivati GPG lozinke iz "
-"ostave nakon odreÄ?enog vremena."
+"Ako je postavljeno, agent Morskog koljiÄ?a Ä?e izbacivati GPG lozinke iz ostave "
+"nakon odreÄ?enog vremena."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:29
 msgid "Where to store cached passwords."
 msgstr "Gde da skladišti ostavu lozinki."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:28
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:30
 msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
 msgstr "Da li je ukljuÄ?ena ostava GPG lozinki"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:29
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:31
 msgid "Whether to always encrypt to default key"
 msgstr "Da li da uvek Å¡ifruje prema uobiÄ?ajenom kljuÄ?u"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:30
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:32
 msgid "Whether to use ASCII Armor"
 msgstr "Da li da koristi ASCII oklop"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
 msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
 msgstr "<b>Izabrali ste više datoteka ili direktorijuma</b>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:2
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
 msgid ""
 "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
 "separately."
 msgstr ""
-"PoÅ¡to su datoteke na udaljenim raÄ?unarima, svaka Ä?e biti zasebno "
-"Å¡ifrovana."
+"PoÅ¡to su datoteke na udaljenim raÄ?unarima, svaka Ä?e biti zasebno Å¡ifrovana."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
 msgid "Encrypt Multiple Files"
 msgstr "Šifruj više datoteka"
 
 # bug: s/seperately/separately/
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
 msgid "Encrypt each file separately"
 msgstr "Å ifruj svaku datoteku zasebno"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:5
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
 msgid "Encrypt packed together in a package"
 msgstr "Å ifruj zajedno spakovano u paket"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
 msgid "Package Name:"
 msgstr "Ime paketa:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:7
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
 msgid "Packaging:"
 msgstr "Vrsta pakovanja:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:8
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
 msgid "encrypted-package"
 msgstr "Å¡ifrovani-paket"
 
@@ -356,6 +359,7 @@ msgid_plural "Keys Imported"
 msgstr[0] "Uvezen kljuÄ?"
 msgstr[1] "Uvezeni kljuÄ?evi"
 msgstr[2] "Uvezeni kljuÄ?evi"
+msgstr[3] "Uvezen kljuÄ?"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:577
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:597
@@ -365,15 +369,17 @@ msgid_plural "Imported %i keys"
 msgstr[0] "Uvezen je %i kljuÄ?"
 msgstr[1] "Uvezena su %i kljuÄ?a"
 msgstr[2] "Uvezeno je %i kljuÄ?eva"
+msgstr[3] "Uvezen je %i kljuÄ?"
 
 # bug: plural-forms
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:579
 #, c-format
 msgid "Imported a key for"
 msgid_plural "Imported keys for"
-msgstr[0] "Uvezen kljuÄ? za"
-msgstr[1] "Uvezeni kljuÄ?evi za"
-msgstr[2] "Uvezeni kljuÄ?evi za"
+msgstr[0] "Uvezen je kljuÄ? za"
+msgstr[1] "Uvezeni je kljuÄ?evi za"
+msgstr[2] "Uvezeni je kljuÄ?evi za"
+msgstr[3] "Uvezen je kljuÄ? za"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:616
@@ -433,7 +439,7 @@ msgstr "Loš potpis"
 msgid "Couldn't verify signature."
 msgstr "Ne mogu da proverim potpis."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notify.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
 msgid "Notification Messages"
 msgstr "Obaveštajne poruke"
 
@@ -445,101 +451,101 @@ msgstr "Lozinka"
 msgid "Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:266
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:269
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Potvrdite:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:351
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:357
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Pogrešna lozinka."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:355
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:361
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
 msgstr "Unesite novu lozinku za â??%sâ??"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:357
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:363
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "Unesite lozinku za â??%sâ??"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:360
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:366
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Unesite novu lozinku"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:362
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:368
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Unesite lozinku"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:100
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:101
 msgid "None. Prompt for a key."
 msgstr "Nijedan. Pitaj za kljuÄ?."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
 msgid "<b>Default Key</b>"
 msgstr "<b>Podrazumevani kljuÄ?</b>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
 msgid "<b>Remember PGP Passphrases</b>"
 msgstr "<b>PamÄ?enje PGP lozinki</b>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
 msgid "<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>"
 msgstr "<i>Podržani PGP agent za ostavu lozinki nije pokrenut.</i>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
 msgid "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>"
 msgstr ""
 "<i>Ovaj kljuÄ? se koristi da potpiÅ¡e poruke kada nijedan drugi kljuÄ? nije "
 "izabran</i>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
 msgid "As_k me before using a cached passphrase"
 msgstr "_Pitaj me pre upotrebe lozinke iz ostave"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
 msgid "Encryption"
 msgstr "Å ifrovanje"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:7
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:7
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
 msgid "Encryption and Keyrings"
 msgstr "Å ifrovanje i privesci kljuÄ?eva"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:8
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:8
 msgid "PGP Passphrases"
 msgstr "PGP lozinke"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
 msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
 msgstr "Prikaži ikonu u statusnoj oblasti kada su lozinke u memoriji"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
 msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient"
 msgstr "_Uvek ukljuÄ?i mene kao primaoca pri Å¡ifrovanju"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
 msgid "_Always remember passphrases whenever logged in"
 msgstr "U_vek zapamti lozinke pri prijavi"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:12
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:12
 msgid "_Default key:"
 msgstr "_Podrazumevani kljuÄ?:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:13
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:13
 msgid "_Never remember passphrases"
 msgstr "_Nikada ne pamti lozinke"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:14
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:14
 msgid "_Remember passphrases for"
 msgstr "_Upamti lozinku za"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:15
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:15
 msgid "minutes"
 msgstr "minuta"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
 msgid "Progress Title"
 msgstr "Naslov napretka"
 
@@ -592,7 +598,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zameni"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:324
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:349
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Ne mogu da prikažem pomoÄ?: %s"
@@ -621,23 +627,23 @@ msgstr "_PomoÄ?"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Postavke"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:276
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:721
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:277
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:741
 #, c-format
 msgid "Could not display URL: %s"
 msgstr "Ne mogu da prikažem adresu: %s"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:312
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:313
 msgid "seahorse-applet"
 msgstr "programÄ?e-morskog-konjiÄ?a"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:314
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:874
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:315
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:896
 msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
 msgstr ""
 "Koristi PGP/GPG za šifrovanje/dešifrovanje/potpisivanje/proveru/uvoz ostave."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:319
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:320
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dušan Živojnov <calvin verat net>\n"
@@ -646,140 +652,140 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prevod.org â?? prevod na srpski jezik."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:322
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:323
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "Veb adresa Morskog konjiÄ?a"
 
 #. Get the recipient list
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:394
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:275
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:395
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:272
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:338
 msgid "Choose Recipient Keys"
 msgstr "Odaberite kljuÄ?eve primaoca"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:413
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:414
 msgid "Encrypted Text"
 msgstr "Å ifrovani tekst"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:415
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:416
 msgid "Encryption Failed"
 msgstr "Nije uspelo Å¡ifrovanje"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:415
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:416
 msgid "The clipboard could not be encrypted."
 msgstr "ne mogu da šifrujem sadržaj ostave."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:453
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:325
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:454
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:322
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:628
 msgid "Choose Key to Sign with"
 msgstr "Odaberite kljuÄ? za potpis"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:473
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:474
 msgid "Signed Text"
 msgstr "Potpisani tekst"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:475
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:555
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:476
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:556
 msgid "Signing Failed"
 msgstr "Potpisivanje nije uspelo"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:475
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:555
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:476
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:556
 msgid "The clipboard could not be Signed."
 msgstr "Sadržaj klipborda ne može da se potpiše."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:517
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:369
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:464
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:518
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:366
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:471
 msgid "Import Failed"
 msgstr "Uvoz nije uspeo"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:518
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:370
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:465
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:519
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:367
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:472
 msgid "Keys were found but not imported."
 msgstr "KljuÄ?evi su naÄ?eni ali nisu uveženi."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:610
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:611
 msgid "No PGP key or message was found on clipboard"
 msgstr "Nijedan PGP kljuÄ? niti poruka nije naÄ?ena u ostavi"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:611
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:612
 msgid "No PGP data found."
 msgstr "Nikakvi PGP podaci nisu naÄ?eni."
 
 #. TRANSLATORS: This means 'The text that was decrypted'
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:648
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:649
 msgid "Decrypted Text"
 msgstr "Dešifrovani tekst"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:789
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:811
 msgid "_Encrypt Clipboard"
 msgstr "_Å ifruj ostavu"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:796
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:818
 msgid "_Sign Clipboard"
 msgstr "_Potpiši ostavu"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:803
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:825
 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
 msgstr "_Dešifruj/proveri ostavu"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:809
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:831
 msgid "_Import Keys from Clipboard"
 msgstr "_Uvezi kljuÄ?eve iz ostave"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:871
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:873
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:893
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:895
 msgid "Encryption Applet"
 msgstr "ProgramÄ?e za Å¡ifrovanje"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:1
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:1
 msgid "<b>Display clipboard contents after:</b>"
 msgstr "<b>Prikaži sadržaj ostave posle:</b>"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:2
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:2
 msgid "Clipboard Encryption Preferences"
 msgstr "Postavke za Å¡ifrovanje ostave"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:3
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:3
 msgid "_Decrypting the clipboard"
 msgstr "_Dešifrovanje ostave"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:4
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:4
 msgid "_Encrypting or signing the clipboard"
 msgstr "_Å ifrovanje ili potpisivanje ostave"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:5
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:5
 msgid "_Show clipboard state in panel"
 msgstr "_Prikaži stanje ostave u panelu"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:6
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:6
 msgid "_Verifying the clipboard"
 msgstr "_Proveravanje ostave"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:408
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:405
 msgid "Decrypting Failed"
 msgstr "Dešifrovanje nije uspelo"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:408
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:405
 msgid "Text may be malformed."
 msgstr "Tekst može biti neispravan."
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:632
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:629
 msgid "_Encrypt"
 msgstr "_Å ifruj"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:639
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:636
 msgid "_Sign"
 msgstr "_Potpiši"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:646
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:643
 msgid "_Decrypt/Verify"
 msgstr "_Dešifruj/Proveri"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:653
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:650
 msgid "_Import Key"
 msgstr "_Uvezi kljuÄ?"
 
@@ -824,13 +830,14 @@ msgid "Verified text"
 msgstr "Provereni tekst"
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:596
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:490
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:497
 #, c-format
 msgid "Imported %d key"
 msgid_plural "Imported %d keys"
 msgstr[0] "Uvezen je %d kljuÄ?"
 msgstr[1] "Uvezena su %d kljuÄ?a"
 msgstr[2] "Uvezeno je %d kljuÄ?eva"
+msgstr[3] "Uvezen je %d kljuÄ?"
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:650
 msgid "Signed text"
@@ -890,6 +897,7 @@ msgid_plural "Encrypt the selected files"
 msgstr[0] "Šifruj (i opciono potpiši) izabranu datoteku"
 msgstr[1] "Å ifruj izabrane datoteke"
 msgstr[2] "Å ifruj izabrane datoteke"
+msgstr[3] "Šifruj (i opciono potpiši) izabranu datoteku"
 
 #: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
 msgid "Sign"
@@ -901,12 +909,13 @@ msgid_plural "Sign the selected files"
 msgstr[0] "Potpiši izabranu datoteku"
 msgstr[1] "Potpiši izabrane datoteke"
 msgstr[2] "Potpiši izabrane datoteke"
+msgstr[3] "Potpiši izabranu datoteku"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:39
 msgid "For internal use"
 msgstr "Za internu upotrebu"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:64
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:70
 msgid "Encryption Preferences"
 msgstr "Postavke Å¡ifrovanja"
 
@@ -962,46 +971,46 @@ msgstr "datoteka..."
 msgid "Choose Recipients"
 msgstr "Odaberite primaoca"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:232
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:341
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:235
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:348
 msgid "Couldn't load keys"
 msgstr "Ne mogu da uÄ?itam kljuÄ?eve"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:250
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:253
 #, c-format
 msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
 msgstr "Izaberite ime Å¡ifrovane datoteke za â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:323
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:326
 msgid "Choose Signer"
 msgstr "Izaberite potpisnika"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:361
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:368
 #, c-format
 msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
 msgstr "Izaberite ime potpisane datoteke za â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:401
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:408
 msgid "Import is complete"
 msgstr "Uvoz je završen"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:434
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:441
 msgid "Importing keys ..."
 msgstr "Uvozim kljuÄ?eve ..."
 
 # bug: plural-forms
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:488
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:495
 #, c-format
 msgid "Imported key"
 msgstr "Uvezoh kljuÄ?"
 
 #. File to decrypt to
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:512
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:519
 #, c-format
 msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
 msgstr "Izaberite ime deÅ¡ifrovane datoteke za â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:568
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:576
 #, c-format
 msgid "Choose Original File for '%s'"
 msgstr "Izaberite izvornu datoteku za â??%sâ??"
@@ -1011,56 +1020,56 @@ msgstr "Izaberite izvornu datoteku za â??%sâ??"
 #. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
 #. * dialogs at the user.
 #.
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:640
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:649
 #, c-format
 msgid "No valid signatures found"
 msgstr "Ne mogu da naÄ?em nijedan ispravan potpis"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:689
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:698
 msgid "File Encryption Tool"
 msgstr "Alat za Å¡ifrovanje datoteka"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:708
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:717
 msgid "Encrypting"
 msgstr "Dešifrujem"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:709
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:718
 #, c-format
 msgid "Couldn't encrypt file: %s"
 msgstr "Ne mogu da Å¡ifrujem datoteku: %s"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:717
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:726
 msgid "Signing"
 msgstr "Potpisujem"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:718
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:727
 #, c-format
 msgid "Couldn't sign file: %s"
 msgstr "Ne mogu da potpišem datoteku: %s"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:723
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:732
 msgid "Importing"
 msgstr "Uvozim"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:724
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:733
 #, c-format
 msgid "Couldn't import keys from file: %s"
 msgstr "Ne mogu da uvezem kljuÄ?eve iz datoteke: %s"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:730
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:739
 msgid "Decrypting"
 msgstr "Dešifrujem"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:731
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:740
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt file: %s"
 msgstr "Ne mogu da dešifrujem datoteku: %s"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:736
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:745
 msgid "Verifying"
 msgstr "Proveravam"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:737
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:746
 #, c-format
 msgid "Couldn't verify file: %s"
 msgstr "Ne mogu da proverim datoteku: %s"
@@ -1147,6 +1156,7 @@ msgid_plural "You have selected %d files "
 msgstr[0] "Izabrali ste %d datoteku"
 msgstr[1] "Izabrali ste %d datoteke"
 msgstr[2] "Izabrali ste %d datoteka"
+msgstr[3] "Izabrali ste %d datoteku"
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
@@ -1157,6 +1167,7 @@ msgid_plural "and %d folders"
 msgstr[0] "i %d fasciklu"
 msgstr[1] "i %d fascikle"
 msgstr[2] "i %d fascikli"
+msgstr[3] "i %d fasciklu"
 
 #. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
 #. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
@@ -1179,6 +1190,7 @@ msgid_plural "You have selected %d folders"
 msgstr[0] "Izabrali ste %d direktorijum"
 msgstr[1] "Izabrali ste %d direktorijuma"
 msgstr[2] "Izabrali ste %d direktorijuma"
+msgstr[3] "Izabrali ste %d direktorijum"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:853
 msgid "Preparing..."
@@ -1188,3 +1200,15 @@ msgstr "Pripremam..."
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:885
 msgid "Couldn't list files"
 msgstr "Ne mogu da izlistam datoteke"
+
+#~ msgid "Cache _Preferences"
+#~ msgstr "_Podešavanje ostave"
+
+#~ msgid "Change passphrase cache settings."
+#~ msgstr "Izmeni podešavanja ostave lozinki."
+
+#~ msgid "Clear passphrase cache"
+#~ msgstr "OÄ?isti ostavu lozinki"
+
+#~ msgid "_Clear Cache"
+#~ msgstr "_OÄ?isti ostavu"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]