[evolution-data-server] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Galician translations
- Date: Sun, 29 Aug 2010 14:16:49 +0000 (UTC)
commit 224ceb6715128a6d609ab2e8fe486483f6529991
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Aug 29 16:16:06 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 223 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 113 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 5c58b2c..aba2aa1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server-master-po-gl-71644\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-27 17:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 17:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Produciuse un erro ao realizar a busca"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329
#, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with http status: %d"
-msgstr "Produciuse un fallo ao crear o recurso «%s» co estado http: %d"
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d"
+msgstr "Produciuse un fallo ao crear o recurso «%s» co estado HTTP: %d"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2979
#, c-format
@@ -659,208 +659,208 @@ msgstr "URI baleiro"
msgid "Invalid source"
msgstr "Orixe incorrecta"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:166
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:104
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:171
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109
msgid "Success"
msgstr "Ã?xito"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:167
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:105
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:172
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
msgid "Repository offline"
msgstr "O repositorio está desconectado"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:168
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4017 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:106
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4017 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:169
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
msgid "Contact not found"
msgstr "O contacto non se encontrou"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:170
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "O ID do contacto xa existe"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:171
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
msgid "Authentication Failed"
msgstr "A autenticación fallou"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:172
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autenticación requirida"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
msgid "Unsupported field"
msgstr "O campo non é compatÃbel"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "O método de autenticación non é compatÃbel"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
msgid "TLS not available"
msgstr "O TLS non está dispoñÃbel"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176
-msgid "Address Book does not exist"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
+msgid "Address book does not exist"
msgstr "Non existe a axenda de enderezos"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
msgid "Book removed"
msgstr "Eliminouse o libro"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Non está dispoñÃbel en modo sen conexión."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Excedeuse o lÃmite do tamaño de busca"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Excedeuse o tempo lÃmite de busca"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
msgid "Invalid query"
msgstr "A consulta non é correcta"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
msgid "Query refused"
msgstr "Rexeitouse a consulta"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129
msgid "Could not cancel"
msgstr "Non foi posÃbel cancelar"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131
msgid "Invalid server version"
msgstr "A versión do servidor non é correcta"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:191
msgid "No space"
msgstr "Sen espazos"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4001 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4001 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132
msgid "Invalid argument"
msgstr "O argumento non é correcto"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4039 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4039 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
msgid "Not supported"
msgstr "Non é compatÃbel"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:136
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:141
msgid "Other error"
msgstr "Outro erro"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
#, c-format
msgid "Cannot open book: %s"
msgstr "Non é posÃbel abrir o libro: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
#, c-format
msgid "Cannot remove book: %s"
msgstr "Non é posÃbel eliminar o libro: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:365
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:361
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
#, c-format
msgid "Cannot get contact: %s"
msgstr "Non é posÃbel obter o contacto: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
#, c-format
msgid "Empty query: %s"
msgstr "Consulta baleira: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:411
#, c-format
msgid "Cannot get contact list: %s"
msgstr "Non é posÃbel obter a lista de contactos: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:433
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:448
#, c-format
msgid "Cannot authenticate user: %s"
msgstr "Non é posÃbel autenticar o usuario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:448
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:467
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:463
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:482
#, c-format
msgid "Cannot add contact: %s"
msgstr "Non é posÃbel engadir o contacto: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:485
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:504
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:500
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:519
#, c-format
msgid "Cannot modify contact: %s"
msgstr "Non é posÃbel modificar o contacto: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:543
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558
#, c-format
msgid "Cannot remove contacts: %s"
msgstr "Non é posÃbel eliminar os contactos: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595
#, c-format
msgid "Cannot get supported fields: %s"
msgstr "Non é posÃbel obter os campos admitidos: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
#, c-format
msgid "Cannot get required fields: %s"
msgstr "Non é posÃbel obter os campos requiridos: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625
#, c-format
-msgid "Cannot get supported auth methods: %s"
+msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
msgstr "Non é posÃbel obter os métodos de autenticación compatÃbeis: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:636
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:647
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:662
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "A consulta non é correcta: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:683
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:698
#, c-format
msgid "Cannot get changes: %s"
msgstr "Non é posÃbel obter os cambios: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:722
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:737
#, c-format
msgid "Cancel operation failed: %s"
msgstr "Produciuse ao cancelar a operación: %s"
@@ -1160,12 +1160,12 @@ msgstr "O repositorio está desconectado"
msgid "No such calendar"
msgstr "Non existe dito calendario"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4009 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:108
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4009 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Object not found"
msgstr "O obxecto non se encontrou"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4011 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4011 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
msgid "Invalid object"
msgstr "O obxecto non é correcto"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "O URI xa se cargou"
msgid "Unknown User"
msgstr "Usuario descoñecido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4021 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4021 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
msgid "Object ID already exists"
msgstr "O ID do obxecto xa existe"
@@ -1215,8 +1215,8 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticación requirida"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033
-msgid "A DBUS exception has occurred"
-msgstr "Produciuse unha excepción DBUS"
+msgid "A D-Bus exception has occurred"
+msgstr "Produciuse unha excepción de D-Bus"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4035
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:158
@@ -1327,30 +1327,30 @@ msgstr ""
"«%s» espera que todos os argumentos sexan cadeas ou que un, e só un "
"argumento, sexa un falso booleano (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:107
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
msgid "Invalid range"
msgstr "O intervalo non é correcto"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
msgid "Unsupported method"
msgstr "O método non é compatÃbel"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "O calendario non existe"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
-msgid "UnknownUser"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
+msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario descoñecido"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:589
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:604
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
msgstr "Non é posÃbel obter o enderezo do calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:609
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:624
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
msgstr ""
@@ -1358,127 +1358,127 @@ msgstr ""
"calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:629
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:644
#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute: %s"
-msgstr "Non é posÃbel obter o atributo de ldap do calendario: %s"
+msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
+msgstr "Non é posÃbel obter o atributo LDAP do calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:649
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:664
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
msgstr "Non é posÃbel recuperar a información da axenda do calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:668
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:683
#, c-format
msgid "Cannot open calendar: %s"
msgstr "Non é posÃbel abrir o calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:689
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:704
#, c-format
msgid "Cannot refresh calendar: %s"
msgstr "Non é posÃbel actualizar o calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:708
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:723
#, c-format
msgid "Cannot remove calendar: %s"
msgstr "Non é posÃbel eliminar o calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:729
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:744
#, c-format
msgid "Cannot create calendar object: %s"
msgstr "Non é posÃbel crear o obxecto de calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
#, c-format
msgid "Cannot modify calendar object: %s"
msgstr "Non é posÃbel modificar o obxecto do calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:794
#, c-format
msgid "Cannot remove calendar object: %s"
msgstr "Non é posÃbel eliminar o obxecto do calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:800
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:815
#, c-format
msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
msgstr "Non é posÃbel recibir os obxectos do calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:819
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:834
#, c-format
msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
msgstr "Non é posÃbel rexeitar a alarma do calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:840
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:855
#, c-format
msgid "Cannot send calendar objects: %s"
msgstr "Non é posÃbel enviar os obxectos do calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:865
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:880
#, c-format
msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
msgstr "Non é posÃbel obter o camiño ao obxecto do calendario predefinido: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:885
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:900
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
msgstr "Non é posÃbel obter o camiño do obxecto do calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:905
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:920
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
msgstr "Non é posÃbel obter a lista de obxectos de calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:933
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:948
#, c-format
msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
msgstr "Non é posÃbel obter a lista de anexos: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:959
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:974
#, c-format
msgid "Could not complete calendar query: %s"
msgstr "Non é posÃbel completar a consulta de calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:994
#, c-format
msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
msgstr "Non é posÃbel obter a zona horaria do calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:999
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
#, c-format
msgid "Could not add calendar time zone: %s"
msgstr "Non é posÃbel engadir a zona horaria do calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1018
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1033
#, c-format
msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
msgstr "Non é posÃbel estabelecer a zona horaria do calendario predefinido: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1056
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
msgstr "Non é posÃbel obter os cambios do calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1072
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1087
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
msgstr "Non é posÃbel obter a lista de dÃas libres/ocupados do calendario: %s"
@@ -2323,13 +2323,13 @@ msgstr "URI da fonte POP"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:89
#, c-format
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
+msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "Autorización POP antes de SMTP usando un transporte descoñecido"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97
#, c-format
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr "Autorización POP antes de SMTP usando unha fonte non-pop"
+msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source"
+msgstr "Autorización POP antes de SMTP usando unha fonte diferente de POP"
#: ../camel/camel-search-private.c:112
#, c-format
@@ -3947,24 +3947,24 @@ msgstr "Non é posÃbel elminar os cartafoles de spool"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
#, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
+msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "Non foi posÃbel sincronizar o cartafol temporal %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208
#, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "Non foi posÃbel sincronizar o cartafol spool %s: %s"
+msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
+msgstr "Non foi posÃbel sincronizar o cartafol de correo %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:240
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:259
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
#, c-format
msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
+"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
msgstr ""
-"Non foi posÃbel sincronizar o cartafol spool %s: %s\n"
-"O cartafol pode estar danado, gardouse unha copia en «%s»"
+"Non foi posÃbel sincronizar o cartafol de correo %s: %s\n"
+"O cartafol pode estar corrompido, gardouse unha copia en «%s»"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:197
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271
@@ -5054,6 +5054,9 @@ msgstr "Non houbo resposta do servidor"
msgid "Bad parameter"
msgstr "O parámetro non é correcto"
+#~ msgid "UnknownUser"
+#~ msgstr "Usuario descoñecido"
+
#~ msgid "Cannot complete operation"
#~ msgstr "Non é posÃbel completar a operación"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]