[libgdata] Added Romanian translation



commit d6fde667228d8f765d843acce5b4c3071c8d2e46
Author: Daniel È?erbÄ?nescu <cyber19rider gmail com>
Date:   Sat Aug 28 21:30:58 2010 +0300

    Added Romanian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ro.po   |  429 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 430 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 75dd8be..e1ed2d6 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -18,6 +18,7 @@ pa
 pl
 pt
 pt_BR
+ro
 ru
 sl
 sv
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..2e6ea67
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,429 @@
+# Romanian translation for libgdata.
+# Copyright (C) 2010 libgdata's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
+# Daniel È?erbÄ?nescu <cyber19rider gmail com>, 2010.
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgdata master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgdata&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-27 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-27 09:54+0300\n"
+"Last-Translator: Daniel È?erbÄ?nescu <cyber19rider gmail com>\n"
+"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:170
+msgid "The rule has already been inserted."
+msgstr "Regula a fost deja introdusÄ?."
+
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:350
+msgid "The owner's rule may not be deleted."
+msgstr "Regula deÈ?inÄ?torului nu poate fi È?tearsÄ?."
+
+#. Translators: the parameter is an error message
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
+#, c-format
+msgid "Error parsing XML: %s"
+msgstr "Eroare în timpul verificÄ?rii XML: %s"
+
+#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
+msgid "Empty document."
+msgstr "Document gol."
+
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A <title> element was missing required content.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:66
+#, c-format
+msgid "A %s element was missing required content."
+msgstr "Unui element %s îi lipseÈ?te conÈ?inutul necesar."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:82
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgstr "ConÈ?inutul unui element %s (â??%sâ??) nu a fost în formatul ISO 8601."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
+#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:102
+#, c-format
+msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgstr "Valoarea proprietÄ?È?ii %s a unui element %s (â??%sâ??) a fost necunoscutÄ?."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:120
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgstr "ConÈ?inutul unui element %s (â??%sâ??) a fost necunoscut."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:140
+#, c-format
+msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
+msgstr "O proprietate necesarÄ? a unui element %s (%s) nu a fost prezentÄ?."
+
+#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
+#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
+#. *  two is allowed.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
+"of the two is allowed."
+msgstr ""
+"Au fost prezente valori pentru proprietÄ?È?ile %s È?i %s ale unui element %s "
+"când doar una dintre cele douÄ? este permisÄ?."
+
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A required element (<entry/title>) was not present.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:182
+#, c-format
+msgid "A required element (%s) was not present."
+msgstr "Un element necesar (%s) nu a fost prezent."
+
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:197
+#, c-format
+msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
+msgstr "Un element singleton (%s) a fost duplicat."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:393
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:234
+msgid "The server returned a malformed response."
+msgstr "Serverul a întors un rÄ?spuns deteriorat."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:434
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the service's server."
+msgstr "Nu se poate conecta la serverul serviciului."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:439
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the proxy server."
+msgstr "Nu se poate conecta la serverul proxy."
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:445
+#, c-format
+msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
+msgstr "URI sau antet cerere nevalid sau parametru non-standard neacceptat: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:451
+#, c-format
+msgid "Authentication required: %s"
+msgstr "Autentificare necesarÄ?: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:456
+#, c-format
+msgid "The requested resource was not found: %s"
+msgstr "Resursa cerutÄ? nu a fost gÄ?sitÄ?: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:462
+#, c-format
+msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
+msgstr "Ã?nregistrarea a fost modificatÄ? de când a fost descÄ?rcatÄ?: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:476
+#, c-format
+msgid "Error code %u when authenticating: %s"
+msgstr "Codul de eroare %u a intervenit în timpul autentificÄ?rii: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:482
+#, c-format
+msgid "Error code %u when querying: %s"
+msgstr "Codul de eroare %u a interveni în timpul solicitÄ?rii: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:488
+#, c-format
+msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
+msgstr ""
+"Codul de eroare %u a intervenit în timpul introducerii unei înregistrÄ?ri: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:494
+#, c-format
+msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
+msgstr ""
+"Codul de eroare %u a intervenit în timpul actualizÄ?rii unei înregistrÄ?ri: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:500
+#, c-format
+msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
+msgstr "Codul de eroare %u a intervenit în timpul È?tergerii înregistrÄ?rii: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:506
+#, c-format
+msgid "Error code %u when downloading: %s"
+msgstr "Codul de eroare %u a intervenit în timpul descÄ?rcÄ?rii: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:512
+#, c-format
+msgid "Error code %u when uploading: %s"
+msgstr "Codul de eroare %u a intervenit în timpul încÄ?rcÄ?rii: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
+msgstr ""
+"Codul de eroare %u a intervenit în timpul rulÄ?rii unei operaÈ?ii pe loturi: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:643
+msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
+msgstr "Un CAPTCHA trebuie completat pentru autentificare."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:667
+msgid "Your username or password were incorrect."
+msgstr "Numele de utilizator sau parola au fost incorecte."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:686
+#, c-format
+msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgstr "Contul dumneavoastrÄ? de email nu a fost verificat. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:691
+#, c-format
+msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgstr "Nu aÈ?i fost de acord cu termenii È?i condiÈ?iile serviciului. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:697
+#, c-format
+msgid ""
+"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
+"username and password. (%s)"
+msgstr ""
+"Acest cont a fost migrat. AutentificaÈ?i-vÄ? pentru a primi noul nume de "
+"utilizator È?i parola. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:702
+#, c-format
+msgid "This account has been deleted. (%s)"
+msgstr "Acest cont a fost È?ters. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:707
+#, c-format
+msgid "This account has been disabled. (%s)"
+msgstr "Acest cont a fost dezactivat. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:712
+#, c-format
+msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+msgstr "Accesul acestui cont la acest serviciu a fost dezactivat. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:717
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
+msgstr "Acest serviciu este momentan indisponibil. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
+#: ../gdata/gdata-service.c:988
+#, c-format
+msgid "Invalid redirect URI: %s"
+msgstr "URI de redirecÈ?ionare nevalid: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:1581
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:449
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:606
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:692
+msgid "The entry has already been inserted."
+msgstr "Ã?nregistrarea a fost deja introdusÄ?."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
+#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
+#. * RGB format).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:341
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+msgstr "ConÈ?inutul unui element %s (â??%sâ??) nu a fost în format RGB hexazecimal."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:111
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:156
+msgid "You must be authenticated to query all calendars."
+msgstr "Trebuie sÄ? fiÈ?i autentificat pentru a interoga toate calendarele."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:198
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:243
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:285
+msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
+msgstr "Trebuie sÄ? fiÈ?i autentificat pentru a interoga propriile calendare."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:294
+msgid "The calendar did not have a content URI."
+msgstr "Calendarul nu a avut un URI cÄ?tre conÈ?inut."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:116
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:162
+msgid "You must be authenticated to query contacts."
+msgstr "Trebuie sÄ? fiÈ?i autentificat pentru a interoga contactele."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:200
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:251
+msgid "You must be authenticated to query documents."
+msgstr "Trebuie sÄ? fiÈ?i autentificat pentru a interoga documentele."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:343
+msgid "The supplied document had an invalid content type."
+msgstr "Documentul furnizat a avut un tip de conÈ?inut nevalid."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:433
+msgid "You must be authenticated to upload documents."
+msgstr "Trebuie sÄ? fiÈ?i autentificat pentru a încÄ?rca documente."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:439
+msgid "The document has already been uploaded."
+msgstr "Documentul a fost deja încÄ?rcat."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:490
+msgid "You must be authenticated to update documents."
+msgstr "Trebuie sÄ? fiÈ?i autentificat pentru a actualiza documentele."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:538
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:612
+msgid "You must be authenticated to move documents."
+msgstr "Trebuie sÄ? fiÈ?i autentificat pentru a muta documente."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:186
+msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
+msgstr ""
+"Trebuie sÄ? specificaÈ?i un nume de utilizator sau sÄ? fiÈ?i autentificat pentru "
+"a interoga un utilizator."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:240
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:295
+msgid "Query parameter not allowed for albums."
+msgstr "Parametrul de interogare nu este permis pentru albume."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:247
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:303
+msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
+msgstr ""
+"Trebuie sÄ? specificaÈ?i un nume de utilizator sau sÄ? fiÈ?i autentificat pentru "
+"a interoga toate albumele."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:350
+#, fuzzy
+msgid "The album did not have a feed link."
+msgstr "Albumul nu a avut o legÄ?turÄ? cÄ?tre un flux."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
+msgid "You must be authenticated to upload a file."
+msgstr "Trebuie sÄ? fiÈ?i autentificat pentru a încÄ?rca un fiÈ?ier."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:672
+msgid "The album has already been inserted."
+msgstr "Albumul a fost deja introdus."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:678
+msgid "You must be authenticated to insert an album."
+msgstr "Trebuie sÄ? fiÈ?i autentificat pentru a introduce un album."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:333
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment."
+msgstr "Acest serviciu este momentan indisponibil."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:338
+#, c-format
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "Trebuie sÄ? fiÈ?i autentificat pentru a face asta."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Recent aÈ?i apelat de prea multe ori interfaÈ?a API. AÈ?teptaÈ?i câteva minute "
+"È?i încercaÈ?i din nou."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
+msgstr ""
+"AÈ?i depÄ?È?it cota de intrÄ?ri. È?tergeÈ?i unele intrÄ?ri È?i încercaÈ?i din nou."
+
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
+#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
+#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:353
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+msgstr "Cod de eroare necunoscut â??%sâ?? în domeniul â??%sâ?? primit la adresa â??%sâ??."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:377
+#, c-format
+msgid "Unknown and unparsable error received."
+msgstr "S-a primit o eroare necunoscutÄ? sau care nu poate fi prelucratÄ?."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:599
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:646
+msgid "The video did not have a related videos <link>."
+msgstr "Acest film nu are un <link> cÄ?tre filme asemÄ?nÄ?toare."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:698
+msgid "You must be authenticated to upload a video."
+msgstr "Trebuie sÄ? fiÈ?i autentificat pentru a încÄ?rca un film."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]