[totem] Update British English translation



commit 116c68c4708c6e657bf6091f345682746d4f7adb
Author: Philip Withnall <philip tecnocode co uk>
Date:   Sat Aug 28 15:58:14 2010 +0100

    Update British English translation

 po/en_GB.po | 1231 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 676 insertions(+), 555 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 16469bc..117b00f 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -2,20 +2,20 @@
 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Abigail Brady <morwen evilmagic org>, Bastien Nocera <hadess hadess net>, 2005.
-# Philip Withnall <philip tecnocode co uk>
+# Philip Withnall <philip tecnocode co uk>, 2010.
 # Bruce Cowan <bcowan fastmail co uk>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 17:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 10:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:52+0100\n"
-"Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan fastmail co uk>\n"
+"Last-Translator: Philip Withnall <philip tecnocode co uk>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
+"Language: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en_GB\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
 
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Leave Fullscreen"
 
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:98
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:102
 msgid "Time:"
 msgstr "Time:"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:1
+#: ../data/playlist.ui.h:1 ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:1
 msgid "Add..."
 msgstr "Addâ?¦"
 
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Move Down"
 msgid "Move Up"
 msgstr "Move Up"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:5
+#: ../data/playlist.ui.h:5 ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:8
 msgid "Remove"
 msgstr "Remove"
 
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Remove file from playlist"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Save Playlistâ?¦"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:73
+#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:77
 msgid "Select a file to use for text subtitles"
 msgstr "Select a file to use for text subtitles"
 
@@ -63,34 +63,14 @@ msgstr "Select a file to use for text subtitles"
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "_Copy Location"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:10
+#: ../data/playlist.ui.h:10 ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:12
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remove"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:138
+#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:145
 msgid "_Select Text Subtitles..."
 msgstr "_Select Text Subtitlesâ?¦"
 
-#: ../data/plugins.ui.h:1
-msgid "Author:"
-msgstr "Author:"
-
-#: ../data/plugins.ui.h:2
-msgid "C_onfigure..."
-msgstr "C_onfigureâ?¦"
-
-#: ../data/plugins.ui.h:3
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
-
-#: ../data/plugins.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "Description:"
-
-#: ../data/plugins.ui.h:5
-msgid "Site:"
-msgstr "Site:"
-
 #. Channels
 #: ../data/properties.ui.h:1
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
@@ -128,7 +108,7 @@ msgstr "Album:"
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artist:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:23
+#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:22
 #: ../src/totem-properties-view.c:89
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
@@ -161,7 +141,7 @@ msgstr "Duration:"
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Framerate:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:40
+#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:41
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -176,9 +156,9 @@ msgstr "General"
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:248
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:271
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:274
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
@@ -202,7 +182,8 @@ msgstr "Title:"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
-#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:85
+#: ../data/properties.ui.h:22 ../data/totem.ui.h:104
+#: ../src/totem-properties-view.c:85
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -215,13 +196,13 @@ msgid "Add the video to the playlist"
 msgstr "Add the video to the playlist"
 
 #: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
 msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "_Add to Playlist"
 
 #. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
-#: ../src/totem-object.c:1631
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:53
+#: ../src/totem-object.c:1626
 msgid "Movie Player"
 msgstr "Movie Player"
 
@@ -313,463 +294,476 @@ msgstr "A_udio Menu"
 msgid "About this application"
 msgstr "About this application"
 
-#: ../data/totem.ui.h:22
-msgid "Also disable the screensaver when playing _audio"
-msgstr "Also disable the screensaver when playing _audio"
-
-#: ../data/totem.ui.h:24
+#: ../data/totem.ui.h:23
 msgid "Audio Output"
 msgstr "Audio Output"
 
-#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346
+#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
+#: ../data/totem.ui.h:24 ../src/totem-menu.c:197
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../data/totem.ui.h:26
-msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
-msgstr "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
-
-#: ../data/totem.ui.h:27
-msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
-msgstr "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
-
-#: ../data/totem.ui.h:28
+#: ../data/totem.ui.h:25
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Clear the playlist"
 
-#: ../data/totem.ui.h:29
+#: ../data/totem.ui.h:26
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "Co_ntrast:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:30
+#: ../data/totem.ui.h:27
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Colour Balance"
 
-#: ../data/totem.ui.h:31
+#: ../data/totem.ui.h:28
 msgid "Configure plugins to extend the application"
 msgstr "Configure plugins to extend the application"
 
-#: ../data/totem.ui.h:32
+#: ../data/totem.ui.h:29
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Configure the application"
 
-#: ../data/totem.ui.h:33
+#: ../data/totem.ui.h:30
 msgid "Connection _speed:"
 msgstr "Connection _speed:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:34
+#: ../data/totem.ui.h:31
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "Decrease volume"
 
-#: ../data/totem.ui.h:35
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Deinterlace"
+#: ../data/totem.ui.h:32
+msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
+msgstr "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
 
-#: ../data/totem.ui.h:36
+#: ../data/totem.ui.h:33
+msgid "Disable screensaver when playing "
+msgstr "Disable screensaver when playing "
+
+#. Tab label in the Preferences dialogue
+#: ../data/totem.ui.h:35
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
 
-#: ../data/totem.ui.h:37
+#: ../data/totem.ui.h:36
 msgid "Eject the current disc"
 msgstr "Eject the current disc"
 
-#: ../data/totem.ui.h:38
+#: ../data/totem.ui.h:37
+msgid "External Chapters"
+msgstr "External Chapters"
+
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/totem.ui.h:39
 msgid "Extra Large"
 msgstr "Extra Large"
 
-#: ../data/totem.ui.h:39
+#: ../data/totem.ui.h:40
 msgid "Fit Window to Movie"
 msgstr "Fit Window to Movie"
 
-#: ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/totem.ui.h:42
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Go to the DVD menu"
 
-#: ../data/totem.ui.h:42
+#: ../data/totem.ui.h:43
 msgid "Go to the angle menu"
 msgstr "Go to the angle menu"
 
-#: ../data/totem.ui.h:43
+#: ../data/totem.ui.h:44
 msgid "Go to the audio menu"
 msgstr "Go to the audio menu"
 
-#: ../data/totem.ui.h:44
+#: ../data/totem.ui.h:45
 msgid "Go to the chapter menu"
 msgstr "Go to the chapter menu"
 
-#: ../data/totem.ui.h:45
+#: ../data/totem.ui.h:46
 msgid "Go to the title menu"
 msgstr "Go to the title menu"
 
-#: ../data/totem.ui.h:46
+#: ../data/totem.ui.h:47
 msgid "Help contents"
 msgstr "Help contents"
 
-#: ../data/totem.ui.h:47
+#: ../data/totem.ui.h:48
 msgid "Increase volume"
 msgstr "Increase volume"
 
-#: ../data/totem.ui.h:48
+#: ../data/totem.ui.h:49
 msgid "Intranet/LAN"
 msgstr "Intranet/LAN"
 
-#: ../data/totem.ui.h:49
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/totem.ui.h:51
 msgid "Large"
 msgstr "Large"
 
-#: ../data/totem.ui.h:51
+#: ../data/totem.ui.h:52
+msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
+msgstr "Load _chapter files when movie is loaded"
+
+#: ../data/totem.ui.h:54
 msgid "Networking"
 msgstr "Networking"
 
-#: ../data/totem.ui.h:52
+#: ../data/totem.ui.h:55
 msgid "Next chapter or movie"
 msgstr "Next chapter or movie"
 
-#: ../data/totem.ui.h:53
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/totem.ui.h:57
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../data/totem.ui.h:54
+#: ../data/totem.ui.h:58
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Open _Locationâ?¦"
 
-#: ../data/totem.ui.h:55
+#: ../data/totem.ui.h:59
 msgid "Open a file"
 msgstr "Open a file"
 
-#: ../data/totem.ui.h:56
+#: ../data/totem.ui.h:60
 msgid "Open a non-local file"
 msgstr "Open a non-local file"
 
-#: ../data/totem.ui.h:57
+#: ../data/totem.ui.h:61
 msgid "Play / P_ause"
 msgstr "Play / P_ause"
 
-#: ../data/totem.ui.h:58
+#: ../data/totem.ui.h:62
 msgid "Play or pause the movie"
 msgstr "Play or pause the movie"
 
-#: ../data/totem.ui.h:59
+#: ../data/totem.ui.h:63
 msgid "Playback"
 msgstr "Playback"
 
-#: ../data/totem.ui.h:60
+#: ../data/totem.ui.h:64
 msgid "Plugins..."
 msgstr "Pluginsâ?¦"
 
-#: ../data/totem.ui.h:61
+#: ../data/totem.ui.h:65
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Prefere_nces"
 
-#: ../data/totem.ui.h:62
+#: ../data/totem.ui.h:66
 msgid "Previous chapter or movie"
 msgstr "Previous chapter or movie"
 
-#: ../data/totem.ui.h:63
+#: ../data/totem.ui.h:67
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Quit the program"
 
-#: ../data/totem.ui.h:64
+#: ../data/totem.ui.h:68
 msgid "Reset to _Defaults"
 msgstr "Reset to _Defaults"
 
-#: ../data/totem.ui.h:65
+#: ../data/totem.ui.h:69
 msgid "Resize _1:1"
 msgstr "Resize _1:1"
 
-#: ../data/totem.ui.h:66
+#: ../data/totem.ui.h:70
 msgid "Resize _2:1"
 msgstr "Resize _2:1"
 
-#: ../data/totem.ui.h:67
+#: ../data/totem.ui.h:71
 msgid "Resize to double the original video size"
 msgstr "Resize to double the original video size"
 
-#: ../data/totem.ui.h:68
+#: ../data/totem.ui.h:72
 msgid "Resize to half the original video size"
 msgstr "Resize to half the original video size"
 
-#: ../data/totem.ui.h:69
+#: ../data/totem.ui.h:73
 msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "Resize to the original video size"
 
-#: ../data/totem.ui.h:70
+#: ../data/totem.ui.h:74
 msgid "S_idebar"
 msgstr "S_idebar"
 
-#: ../data/totem.ui.h:71
+#: ../data/totem.ui.h:75
 msgid "S_ubtitles"
 msgstr "S_ubtitles"
 
-#: ../data/totem.ui.h:72
+#: ../data/totem.ui.h:76
 msgid "Sat_uration:"
 msgstr "Sat_uration:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:74
+#: ../data/totem.ui.h:78
 msgid "Set the repeat mode"
 msgstr "Set the repeat mode"
 
-#: ../data/totem.ui.h:75
+#: ../data/totem.ui.h:79
 msgid "Set the shuffle mode"
 msgstr "Set the shuffle mode"
 
-#: ../data/totem.ui.h:76
+#: ../data/totem.ui.h:80
 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
 msgstr "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
 
-#: ../data/totem.ui.h:77
+#: ../data/totem.ui.h:81
 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
 msgstr "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
 
-#: ../data/totem.ui.h:78
+#: ../data/totem.ui.h:82
 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
 msgstr "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
 
-#: ../data/totem.ui.h:79
+#: ../data/totem.ui.h:83
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
 msgstr "Sets automatic aspect ratio"
 
-#: ../data/totem.ui.h:80
+#: ../data/totem.ui.h:84
 msgid "Sets square aspect ratio"
 msgstr "Sets square aspect ratio"
 
-#: ../data/totem.ui.h:81
+#: ../data/totem.ui.h:85
 msgid "Show _Controls"
 msgstr "Show _Controls"
 
-#: ../data/totem.ui.h:82
+#: ../data/totem.ui.h:86
 msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
 msgstr "Show _visual effects when an audio file is played"
 
-#: ../data/totem.ui.h:83
+#: ../data/totem.ui.h:87
 msgid "Show controls"
 msgstr "Show controls"
 
-#: ../data/totem.ui.h:84
+#: ../data/totem.ui.h:88
 msgid "Show or hide the sidebar"
 msgstr "Show or hide the sidebar"
 
-#: ../data/totem.ui.h:85
+#: ../data/totem.ui.h:89
 msgid "Shuff_le Mode"
 msgstr "Shuff_le Mode"
 
-#: ../data/totem.ui.h:86
+#: ../data/totem.ui.h:90
 msgid "Skip _Backwards"
 msgstr "Skip _Backwards"
 
-#: ../data/totem.ui.h:87
+#: ../data/totem.ui.h:91
 msgid "Skip _Forward"
 msgstr "Skip _Forward"
 
-#: ../data/totem.ui.h:88
+#: ../data/totem.ui.h:92
 msgid "Skip backwards"
 msgstr "Skip backwards"
 
-#: ../data/totem.ui.h:89
+#: ../data/totem.ui.h:93
 msgid "Skip forward"
 msgstr "Skip forward"
 
-#: ../data/totem.ui.h:90
+#: ../data/totem.ui.h:94
 msgid "Square"
 msgstr "Square"
 
-#: ../data/totem.ui.h:91
+#: ../data/totem.ui.h:95
 msgid "Start playing files from last position"
 msgstr "Start playing files from last position"
 
-#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5738
+#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5895
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: ../data/totem.ui.h:93
+#: ../data/totem.ui.h:97
 msgid "Switch An_gles"
 msgstr "Switch An_gles"
 
-#: ../data/totem.ui.h:94
+#: ../data/totem.ui.h:98
 msgid "Switch camera angles"
 msgstr "Switch camera angles"
 
-#: ../data/totem.ui.h:95
+#: ../data/totem.ui.h:99
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "Switch to fullscreen"
 
-#: ../data/totem.ui.h:96
+#: ../data/totem.ui.h:100
 msgid "Text Subtitles"
 msgstr "Text Subtitles"
 
-#: ../data/totem.ui.h:97
+#: ../data/totem.ui.h:101
 msgid "Time seek bar"
 msgstr "Time seek bar"
 
-#: ../data/totem.ui.h:99
+#: ../data/totem.ui.h:103
 msgid "Totem Preferences"
 msgstr "Totem Preferences"
 
-#: ../data/totem.ui.h:100
+#: ../data/totem.ui.h:105
+msgid "Video or Audio"
+msgstr "Video or Audio"
+
+#: ../data/totem.ui.h:106
 msgid "View the properties of the current stream"
 msgstr "View the properties of the current stream"
 
-#: ../data/totem.ui.h:101
+#: ../data/totem.ui.h:107
 msgid "Visual Effects"
 msgstr "Visual Effects"
 
-#: ../data/totem.ui.h:102
+#: ../data/totem.ui.h:108
 msgid "Visualization _size:"
 msgstr "Visualisation _size:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:103
+#: ../data/totem.ui.h:109
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "Volume _Down"
 
-#: ../data/totem.ui.h:104
+#: ../data/totem.ui.h:110
 msgid "Volume _Up"
 msgstr "Volume _Up"
 
-#: ../data/totem.ui.h:105
+#: ../data/totem.ui.h:111
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom In"
 
-#: ../data/totem.ui.h:106
+#: ../data/totem.ui.h:112
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom Out"
 
-#: ../data/totem.ui.h:107
+#: ../data/totem.ui.h:113
 msgid "Zoom Reset"
 msgstr "Zoom Reset"
 
-#: ../data/totem.ui.h:108
+#: ../data/totem.ui.h:114
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom in"
 
-#: ../data/totem.ui.h:109
+#: ../data/totem.ui.h:115
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom out"
 
-#: ../data/totem.ui.h:110
+#: ../data/totem.ui.h:116
 msgid "Zoom reset"
 msgstr "Zoom reset"
 
-#: ../data/totem.ui.h:111
+#: ../data/totem.ui.h:117
 msgid "_About"
 msgstr "_About"
 
-#: ../data/totem.ui.h:112
+#: ../data/totem.ui.h:118
 msgid "_Angle Menu"
 msgstr "_Angle Menu"
 
-#: ../data/totem.ui.h:113
+#: ../data/totem.ui.h:119
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_Aspect Ratio"
 
-#: ../data/totem.ui.h:114
+#: ../data/totem.ui.h:120
 msgid "_Audio output type:"
 msgstr "_Audio output type:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:115
+#: ../data/totem.ui.h:121
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Brightness:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:116
+#: ../data/totem.ui.h:122
 msgid "_Chapter Menu"
 msgstr "_Chapter Menu"
 
-#: ../data/totem.ui.h:117
+#: ../data/totem.ui.h:123
 msgid "_Clear Playlist"
 msgstr "_Clear Playlist"
 
-#: ../data/totem.ui.h:118
+#: ../data/totem.ui.h:124
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contents"
 
-#: ../data/totem.ui.h:119
+#: ../data/totem.ui.h:125
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "_DVD Menu"
 
-#: ../data/totem.ui.h:120
-msgid "_Deinterlace"
-msgstr "_Deinterlace"
-
-#: ../data/totem.ui.h:121
+#: ../data/totem.ui.h:126
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edit"
 
-#: ../data/totem.ui.h:122
+#: ../data/totem.ui.h:127
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Eject"
 
-#: ../data/totem.ui.h:123
+#: ../data/totem.ui.h:128
 msgid "_Encoding:"
 msgstr "_Encoding:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:124
+#: ../data/totem.ui.h:129
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Font:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:125
+#: ../data/totem.ui.h:130
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Fullscreen"
 
-#: ../data/totem.ui.h:126
+#: ../data/totem.ui.h:131
 msgid "_Go"
 msgstr "_Go"
 
-#: ../data/totem.ui.h:127
+#: ../data/totem.ui.h:132
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../data/totem.ui.h:128
+#: ../data/totem.ui.h:133
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Hue:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:129
+#: ../data/totem.ui.h:134
 msgid "_Languages"
 msgstr "_Languages"
 
-#: ../data/totem.ui.h:130
+#: ../data/totem.ui.h:135
+msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
+msgstr "_Load subtitle files when movie is loaded"
+
+#: ../data/totem.ui.h:136
 msgid "_Movie"
 msgstr "_Movie"
 
-#: ../data/totem.ui.h:131
+#: ../data/totem.ui.h:137
 msgid "_Next Chapter/Movie"
 msgstr "_Next Chapter/Movie"
 
-#: ../data/totem.ui.h:132
+#: ../data/totem.ui.h:138
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Openâ?¦"
 
-#: ../data/totem.ui.h:133
+#: ../data/totem.ui.h:139
 msgid "_Previous Chapter/Movie"
 msgstr "_Previous Chapter/Movie"
 
-#: ../data/totem.ui.h:134
+#: ../data/totem.ui.h:140
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Properties"
 
-#: ../data/totem.ui.h:135
+#: ../data/totem.ui.h:141
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quit"
 
-#: ../data/totem.ui.h:136
+#: ../data/totem.ui.h:142
 msgid "_Repeat Mode"
 msgstr "_Repeat Mode"
 
-#: ../data/totem.ui.h:137
+#: ../data/totem.ui.h:143
 msgid "_Resize 1:2"
 msgstr "_Resize 1:2"
 
-#: ../data/totem.ui.h:139
+#: ../data/totem.ui.h:144
+msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
+msgstr "_Resize the window when a new video is loaded"
+
+#: ../data/totem.ui.h:146
 msgid "_Sound"
 msgstr "_Sound"
 
-#: ../data/totem.ui.h:140
+#: ../data/totem.ui.h:147
 msgid "_Title Menu"
 msgstr "_Title Menu"
 
-#: ../data/totem.ui.h:141
+#: ../data/totem.ui.h:148
 msgid "_Type of visualization:"
 msgstr "_Type of visualisation:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:142
+#: ../data/totem.ui.h:149
 msgid "_View"
 msgstr "_View"
 
@@ -799,25 +793,21 @@ msgid ""
 "the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for "
 "28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" "
 "for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps "
-"DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10"
-"\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
+"DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, "
+"\"10\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
 msgstr ""
 "Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
 "the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for "
 "28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" "
 "for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps "
-"DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10"
-"\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
+"DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, "
+"\"10\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:5
-msgid "Buffer size"
-msgstr "Buffer size"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:6
 msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
 msgstr "Default location for the \"Openâ?¦\" dialogues"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:7
+#: ../data/totem.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
 "directory"
@@ -825,11 +815,11 @@ msgstr ""
 "Default location for the \"Openâ?¦\" dialogues, default is the current "
 "directory"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:8
+#: ../data/totem.schemas.in.h:7
 msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
 msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:9
+#: ../data/totem.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the "
 "Pictures directory"
@@ -837,35 +827,27 @@ msgstr ""
 "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the "
 "Pictures directory"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:10
-msgid "Enable deinterlacing"
-msgstr "Enable deinterlacing"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:11
+#: ../data/totem.schemas.in.h:9
 msgid "Encoding charset for subtitle"
 msgstr "Encoding charset for subtitle"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:12
-msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-msgstr "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:13
+#: ../data/totem.schemas.in.h:10
 msgid "Name of the visual effects plugins"
 msgstr "Name of the visual effects plugins"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:14
+#: ../data/totem.schemas.in.h:11
 msgid "Network buffering threshold"
 msgstr "Network buffering threshold"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:15
+#: ../data/totem.schemas.in.h:12
 msgid "Network connection speed"
 msgstr "Network connection speed"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:16
+#: ../data/totem.schemas.in.h:13
 msgid "Pango font description for subtitle rendering"
 msgstr "Pango font description for subtitle rendering"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:17
+#: ../data/totem.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
 "normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
@@ -873,55 +855,55 @@ msgstr ""
 "Quality settings for the audio visualisation: \"0\" for small, \"1\" for "
 "normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:18
+#: ../data/totem.schemas.in.h:15
 msgid "Repeat mode"
 msgstr "Repeat mode"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:19
+#: ../data/totem.schemas.in.h:16
 msgid "Resize the canvas automatically on file load"
 msgstr "Resize the canvas automatically on file load"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:20
+#: ../data/totem.schemas.in.h:17
 msgid "Show visual effects when no video is displayed"
 msgstr "Show visual effects when no video is displayed"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:21
+#: ../data/totem.schemas.in.h:18
 msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
 msgstr "Show visual effects when playing an audio only file."
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:22
+#: ../data/totem.schemas.in.h:19
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "Shuffle mode"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:23
+#: ../data/totem.schemas.in.h:20
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Subtitle encoding"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
+#: ../data/totem.schemas.in.h:21
 msgid "Subtitle font"
 msgstr "Subtitle font"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
+#: ../data/totem.schemas.in.h:22
 msgid "The brightness of the video"
 msgstr "The brightness of the video"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+#: ../data/totem.schemas.in.h:23
 msgid "The contrast of the video"
 msgstr "The contrast of the video"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
 msgid "The hue of the video"
 msgstr "The hue of the video"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:28
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
 msgid "The saturation of the video"
 msgstr "The saturation of the video"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:29
+#: ../data/totem.schemas.in.h:26
 msgid "Type of audio output to use"
 msgstr "Type of audio output to use"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:30
+#: ../data/totem.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
 "\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
@@ -935,39 +917,43 @@ msgstr ""
 #. character set. You can change this to be the most common
 #. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
 #. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
-#: ../data/totem.schemas.in.h:35
+#: ../data/totem.schemas.in.h:32
 msgid "UTF-8"
 msgstr "UTF-8"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:36
+#: ../data/totem.schemas.in.h:33
 msgid "Visualization quality setting"
 msgstr "Visualisation quality setting"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:37
-msgid "Whether the main window should stay on top"
-msgstr "Whether the main window should stay on top"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:34
+msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
+msgstr "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:38
-msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
-msgstr "Whether the main window should stay on top of the other ones"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:35
+msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded."
+msgstr "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded."
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:39
+#: ../data/totem.schemas.in.h:36
 msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
 msgstr "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:40
+#: ../data/totem.schemas.in.h:37
+msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
+msgstr "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:38
 msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
 msgstr "Whether to disable the keyboard shortcuts"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:41
+#: ../data/totem.schemas.in.h:39
 msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
 msgstr "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:42
+#: ../data/totem.schemas.in.h:40
 msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
 msgstr "Whether to enable debug for the playback engine"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:43
+#: ../data/totem.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
 "closing them."
@@ -979,10 +965,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
 msgstr "Enter the _address of the file you would like to open:"
 
-#: ../lib/totem-scrsaver.c:115
-msgid "Playing a movie"
-msgstr "Playing a movie"
-
 #: ../src/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -1043,18 +1025,19 @@ msgstr "File Format"
 msgid "Extension(s)"
 msgstr "Extension(s)"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:651
+#. Translators: the parameter is a filename
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
 #, c-format
 msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
-"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
+"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
 "choose a file format from the list below."
 msgstr ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
-"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
+"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
 "choose a file format from the list below."
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:658
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:659
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "File format not recognised"
 
@@ -1106,34 +1089,21 @@ msgstr "Cancel"
 msgid "No File"
 msgstr "No File"
 
-#: ../src/totem-interface.c:139 ../src/totem-interface.c:147
-#, c-format
-msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
-msgstr "Could not launch URL \"%s\": %s"
-
-#: ../src/totem-interface.c:139
-msgid "Default browser not configured"
-msgstr "Default browser not configured"
-
-#: ../src/totem-interface.c:140 ../src/totem-interface.c:148
-msgid "Error launching URI"
-msgstr "Error launching URI"
-
-#: ../src/totem-interface.c:207 ../src/totem-interface.c:239
+#: ../src/totem-interface.c:170 ../src/totem-interface.c:202
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
 msgstr "Couldn't load the '%s' interface. %s"
 
-#: ../src/totem-interface.c:207
+#: ../src/totem-interface.c:170
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "The file does not exist."
 
-#: ../src/totem-interface.c:209 ../src/totem-interface.c:211
-#: ../src/totem-interface.c:241 ../src/totem-interface.c:243
+#: ../src/totem-interface.c:172 ../src/totem-interface.c:174
+#: ../src/totem-interface.c:204 ../src/totem-interface.c:206
 msgid "Make sure that Totem is properly installed."
 msgstr "Make sure that Totem is properly installed."
 
-#: ../src/totem-interface.c:354
+#: ../src/totem-interface.c:317
 msgid ""
 "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1145,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
 "version."
 
-#: ../src/totem-interface.c:358
+#: ../src/totem-interface.c:321
 msgid ""
 "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1157,7 +1127,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
 "details."
 
-#: ../src/totem-interface.c:362
+#: ../src/totem-interface.c:325
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1167,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
 "Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
-#: ../src/totem-interface.c:365
+#: ../src/totem-interface.c:328
 msgid ""
 "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
 "plugins."
@@ -1175,40 +1145,41 @@ msgstr ""
 "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
 "plugins."
 
-#: ../src/totem-menu.c:342
+#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
+#: ../src/totem-menu.c:192
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
 #. Translators:
 #. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
 #. * an ISO file
-#: ../src/totem-menu.c:894
+#: ../src/totem-menu.c:739
 #, c-format
 msgid "Play Image '%s'"
 msgstr "Play Image '%s'"
 
-#: ../src/totem-menu.c:897 ../src/totem-menu.c:979
+#: ../src/totem-menu.c:742 ../src/totem-menu.c:824
 #, c-format
 msgid "device%d"
 msgstr "device%d"
 
-#: ../src/totem-menu.c:976
+#: ../src/totem-menu.c:821
 #, c-format
 msgid "Play Disc '%s'"
 msgstr "Play Disc '%s'"
 
 #. This lists the back-end type and version, such as
 #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1327
+#: ../src/totem-menu.c:1172
 #, c-format
 msgid "Movie Player using %s"
 msgstr "Movie Player using %s"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1331
+#: ../src/totem-menu.c:1176
 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "Copyright © 2002â??2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1336 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1127
+#: ../src/totem-menu.c:1181 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1167
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Bastien Nocera <hadess hadess net>\n"
@@ -1217,52 +1188,52 @@ msgstr ""
 "Philip Withnall <philip tecnocode co uk>\n"
 "Bruce Cowan <bcowan fastmail co uk>"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1340
+#: ../src/totem-menu.c:1185
 msgid "Totem Website"
 msgstr "Totem Website"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1375
+#: ../src/totem-menu.c:1220
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "Configure Plugins"
 
 #. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:431
+#: ../src/totem-object.c:434
 #, c-format
 msgid "Totem %s"
 msgstr "Totem %s"
 
-#: ../src/totem-object.c:1000 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
+#: ../src/totem-object.c:1004 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:369
 msgid "Playing"
 msgstr "Playing"
 
-#: ../src/totem-object.c:1002 ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-object.c:1006 ../src/totem-options.c:52
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../src/totem-object.c:1007 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
+#: ../src/totem-object.c:1011 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:365
 msgid "Paused"
 msgstr "Paused"
 
 #. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:1009 ../src/totem-object.c:1019
-#: ../src/totem-options.c:50
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
+#: ../src/totem-object.c:1013 ../src/totem-object.c:1023
+#: ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:82
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:94
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
-#: ../src/totem-object.c:1014 ../src/totem-object.c:1623
-#: ../src/totem-statusbar.c:96 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
+#: ../src/totem-object.c:1018 ../src/totem-object.c:1618
+#: ../src/totem-statusbar.c:96 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353
 msgid "Stopped"
 msgstr "Stopped"
 
-#: ../src/totem-object.c:1095 ../src/totem-object.c:1122
-#: ../src/totem-object.c:1752 ../src/totem-object.c:1915
+#: ../src/totem-object.c:1099 ../src/totem-object.c:1126
+#: ../src/totem-object.c:1748 ../src/totem-object.c:1911
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem could not play '%s'."
 
-#: ../src/totem-object.c:1199
+#: ../src/totem-object.c:1203
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
@@ -1271,7 +1242,7 @@ msgstr ""
 "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
 "it."
 
-#: ../src/totem-object.c:1200
+#: ../src/totem-object.c:1204
 msgid ""
 "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
 "correctly configured."
@@ -1279,11 +1250,11 @@ msgstr ""
 "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
 "correctly configured."
 
-#: ../src/totem-object.c:1208
+#: ../src/totem-object.c:1212
 msgid "More information about media plugins"
 msgstr "More information about media plugins"
 
-#: ../src/totem-object.c:1209
+#: ../src/totem-object.c:1213
 msgid ""
 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
 "this media."
@@ -1291,7 +1262,7 @@ msgstr ""
 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
 "this media."
 
-#: ../src/totem-object.c:1211
+#: ../src/totem-object.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1300,7 +1271,7 @@ msgstr ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
 "appropriate plugins to be able to read from the disc."
 
-#: ../src/totem-object.c:1213
+#: ../src/totem-object.c:1217
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1309,195 +1280,196 @@ msgstr ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
 "appropriate plugins to handle it."
 
-#: ../src/totem-object.c:1216
+#: ../src/totem-object.c:1220
 #, c-format
 msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
 msgstr "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
 
-#: ../src/totem-object.c:1217
+#: ../src/totem-object.c:1221
 msgid "Please insert another disc to play back."
 msgstr "Please insert another disc to play back."
 
-#: ../src/totem-object.c:1252
+#: ../src/totem-object.c:1257
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "Totem was not able to play this disc."
 
-#: ../src/totem-object.c:1253 ../src/totem-object.c:4188
+#: ../src/totem-object.c:1258 ../src/totem-object.c:4202
 msgid "No reason."
 msgstr "No reason."
 
-#: ../src/totem-object.c:1267
+#: ../src/totem-object.c:1272
 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
 msgstr "Totem does not support playback of Audio CDs"
 
-#: ../src/totem-object.c:1268
+#: ../src/totem-object.c:1273
 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 msgstr "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 
-#: ../src/totem-object.c:1758
+#: ../src/totem-object.c:1754
 msgid "No error message"
 msgstr "No error message"
 
-#: ../src/totem-object.c:2142
+#: ../src/totem-object.c:2140
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem could not display the help contents."
 
-#: ../src/totem-object.c:2472 ../src/totem-object.c:2474
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1428
+#: ../src/totem-object.c:2495 ../src/totem-object.c:2497
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1470
 msgid "An error occurred"
 msgstr "An error occurred"
 
-#: ../src/totem-object.c:4030 ../src/totem-object.c:4032
+#: ../src/totem-object.c:4037 ../src/totem-object.c:4039
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "Previous Chapter/Movie"
 
-#: ../src/totem-object.c:4039 ../src/totem-object.c:4041
+#: ../src/totem-object.c:4046 ../src/totem-object.c:4048
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Play/Pause"
 
-#: ../src/totem-object.c:4049 ../src/totem-object.c:4051
+#: ../src/totem-object.c:4056 ../src/totem-object.c:4058
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "Next Chapter/Movie"
 
-#: ../src/totem-object.c:4063 ../src/totem-object.c:4065
+#: ../src/totem-object.c:4070 ../src/totem-object.c:4072
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullscreen"
 
-#: ../src/totem-object.c:4188
+#: ../src/totem-object.c:4202
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem could not startup."
 
-#: ../src/totem-open-location.c:171
+#: ../src/totem-open-location.c:179
 msgid "Open Location..."
 msgstr "Open Locationâ?¦"
 
-#: ../src/totem-options.c:48
+#: ../src/totem-options.c:49
 msgid "Enable debug"
 msgstr "Enable debug"
 
-#: ../src/totem-options.c:49
+#: ../src/totem-options.c:50
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Play/Pause"
 
-#: ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-options.c:53
 msgid "Next"
 msgstr "Next"
 
-#: ../src/totem-options.c:53
+#: ../src/totem-options.c:54
 msgid "Previous"
 msgstr "Previous"
 
-#: ../src/totem-options.c:54
+#: ../src/totem-options.c:55
 msgid "Seek Forwards"
 msgstr "Seek Forwards"
 
-#: ../src/totem-options.c:55
+#: ../src/totem-options.c:56
 msgid "Seek Backwards"
 msgstr "Seek Backwards"
 
-#: ../src/totem-options.c:56
+#: ../src/totem-options.c:57
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volume Up"
 
-#: ../src/totem-options.c:57
+#: ../src/totem-options.c:58
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volume Down"
 
-#: ../src/totem-options.c:58
+#: ../src/totem-options.c:59
 msgid "Mute sound"
 msgstr "Mute sound"
 
-#: ../src/totem-options.c:59
+#: ../src/totem-options.c:60
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Toggle Fullscreen"
 
-#: ../src/totem-options.c:60
+#: ../src/totem-options.c:61
 msgid "Show/Hide Controls"
 msgstr "Show/Hide Controls"
 
-#: ../src/totem-options.c:61
+#: ../src/totem-options.c:62
 msgid "Quit"
 msgstr "Quit"
 
 #. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-options.c:62
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91
+#: ../src/totem-options.c:63
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:85
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:97
 msgid "Enqueue"
 msgstr "Enqueue"
 
-#: ../src/totem-options.c:63
+#: ../src/totem-options.c:64
 msgid "Replace"
 msgstr "Replace"
 
-#: ../src/totem-options.c:64
+#: ../src/totem-options.c:65
 msgid "Don't connect to an already-running instance"
 msgstr "Don't connect to an already-running instance"
 
-#: ../src/totem-options.c:65
+#: ../src/totem-options.c:66
 msgid "Seek"
 msgstr "Seek"
 
-#: ../src/totem-options.c:66
+#. Translators: help for a (hidden) command line option to specify a playlist entry to start playing on load
+#: ../src/totem-options.c:68
 msgid "Playlist index"
 msgstr "Playlist index"
 
-#: ../src/totem-options.c:68
+#: ../src/totem-options.c:70
 msgid "Movies to play"
 msgstr "Movies to play"
 
 #. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:150
+#: ../src/totem-playlist.c:157
 msgid "MP3 ShoutCast playlist"
 msgstr "MP3 ShoutCast playlist"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:151
+#: ../src/totem-playlist.c:158
 msgid "MP3 audio (streamed)"
 msgstr "MP3 audio (streamed)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:152
+#: ../src/totem-playlist.c:159
 msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
 msgstr "MP3 audio (streamed, DOS format)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:153
+#: ../src/totem-playlist.c:160
 msgid "XML Shareable Playlist"
 msgstr "XML Shareable Playlist"
 
 #. This is "Title 3", where title is a DVD title
 #. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:356
+#: ../src/totem-playlist.c:359
 #, c-format
 msgid "Title %d"
 msgstr "Title %d"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:457
+#: ../src/totem-playlist.c:458
 msgid "Could not save the playlist"
 msgstr "Could not save the playlist"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1030
+#: ../src/totem-playlist.c:1029
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Save Playlist"
 
 #. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
 #. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1042 ../src/totem-sidebar.c:145
+#: ../src/totem-playlist.c:1041 ../src/totem-sidebar.c:140
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1854
+#: ../src/totem-playlist.c:1864
 #, c-format
-msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
-msgstr "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
+msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
+msgstr "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1855
+#: ../src/totem-playlist.c:1865
 msgid "Playlist error"
 msgstr "Playlist error"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:106
+#: ../src/totem-preferences.c:107
 msgid "Enable visual effects?"
 msgstr "Enable visual effects?"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:108
+#: ../src/totem-preferences.c:109
 msgid ""
 "It seems you are running Totem remotely.\n"
 "Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -1505,12 +1477,12 @@ msgstr ""
 "It seems you are running Totem remotely.\n"
 "Are you sure you want to enable the visual effects?"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:363
+#: ../src/totem-preferences.c:404
 msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
 msgstr ""
 "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
 
-#: ../src/totem-preferences.c:447
+#: ../src/totem-preferences.c:488
 msgid ""
 "The change of audio output type will only take effect when Totem is "
 "restarted."
@@ -1518,11 +1490,11 @@ msgstr ""
 "The change of audio output type will only take effect when Totem is "
 "restarted."
 
-#: ../src/totem-preferences.c:542
+#: ../src/totem-preferences.c:592
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferences"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:703
+#: ../src/totem-preferences.c:766
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "Select Subtitle Font"
 
@@ -1716,14 +1688,14 @@ msgstr "Western"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamese"
 
-#: ../src/totem-video-list.c:305
+#: ../src/totem-video-list.c:307
 msgid "No video URI"
 msgstr "No video URI"
 
 #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
 #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
 #. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:672
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1734,70 +1706,70 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b>: %dÃ?%d\n"
 "<b>%s</b>: %s"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:669
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
 msgid "Filename"
 msgstr "Filename"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:675
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolution"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:674
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:678
 msgid "Duration"
 msgstr "Duration"
 
-#: ../src/totem-uri.c:468
+#: ../src/totem-uri.c:500 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1041
 msgid "All files"
 msgstr "All files"
 
-#: ../src/totem-uri.c:473
+#: ../src/totem-uri.c:505 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1038
 msgid "Supported files"
 msgstr "Supported files"
 
-#: ../src/totem-uri.c:485
+#: ../src/totem-uri.c:517
 msgid "Audio files"
 msgstr "Audio files"
 
-#: ../src/totem-uri.c:493
+#: ../src/totem-uri.c:525
 msgid "Video files"
 msgstr "Video files"
 
-#: ../src/totem-uri.c:503
+#: ../src/totem-uri.c:535
 msgid "Subtitle files"
 msgstr "Subtitle files"
 
-#: ../src/totem-uri.c:555
+#: ../src/totem-uri.c:587
 msgid "Select Text Subtitles"
 msgstr "Select Text Subtitles"
 
-#: ../src/totem-uri.c:617
+#: ../src/totem-uri.c:649
 msgid "Select Movies or Playlists"
 msgstr "Select Movies or Playlists"
 
-#: ../src/totem.c:93
+#: ../src/totem.c:114
 msgid "Could not open link"
 msgstr "Could not open link"
 
-#: ../src/totem.c:151 ../src/totem.c:177
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:652
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1814
+#: ../src/totem.c:173 ../src/totem.c:199
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:667
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1865
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "Totem Movie Player"
 
-#: ../src/totem.c:152 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2241
+#: ../src/totem.c:174 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2292
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "Could not initialise the thread-safe libraries."
 
-#: ../src/totem.c:152
+#: ../src/totem.c:174
 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
 msgstr "Verify your system installation. Totem will now exit."
 
 #. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:160
+#: ../src/totem.c:182
 msgid "- Play movies and songs"
 msgstr "- Play movies and songs"
 
-#: ../src/totem.c:169
+#: ../src/totem.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1806,31 +1778,31 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
-#: ../src/totem.c:186
+#: ../src/totem.c:210
 msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
 msgstr "Totem could not initialise the configuration engine."
 
-#: ../src/totem.c:186
+#: ../src/totem.c:211
 msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
 msgstr "Make sure that GNOME is properly installed."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1735
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1762
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "Password requested for RTSP server"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2913
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2917
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2995
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2999
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "Audio Track #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2945
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2949
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3027
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3031
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "Subtitle #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3353
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3440
 msgid ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1838,17 +1810,17 @@ msgstr ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3358
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3445
 msgid "Location not found."
 msgstr "Location not found."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3362
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3449
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3373
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3460
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1858,7 +1830,7 @@ msgstr ""
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
 "Selector."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3379
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3466
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1869,14 +1841,14 @@ msgstr ""
 "using a sound server."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3397
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3403
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3484
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3490
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgstr ""
 "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3404
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3491
 #, c-format
 msgid ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1889,33 +1861,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3429
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3516
 msgid ""
 "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr ""
 "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3501
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3588
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "Media file could not be played."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5734
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5891
 msgid "Surround"
 msgstr "Surround"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5736
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5893
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6083
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6240
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "Too old version of GStreamer installed."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6090
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6247
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "Media contains no supported video streams."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6620
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6760
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
@@ -1923,8 +1895,8 @@ msgstr ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6769
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6904
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6874
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7009
 msgid ""
 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 "video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1932,7 +1904,7 @@ msgstr ""
 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 "video output in the Multimedia Systems Selector."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6781
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6886
 msgid ""
 "Could not find the video output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1942,7 +1914,7 @@ msgstr ""
 "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
 "Selector."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6816
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6921
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1952,7 +1924,7 @@ msgstr ""
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
 "output in the Multimedia Systems Selector."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6836
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6941
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2025,32 +1997,6 @@ msgstr "%s %s"
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:51
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
-#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "Enabled"
-
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:603
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to activate plugin %s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Unable to activate plugin %s.\n"
-"%s"
-
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:606
-#, c-format
-msgid "Unable to activate plugin %s"
-msgstr "Unable to activate plugin %s"
-
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:608
-msgid "Plugin Error"
-msgstr "Plugin Error"
-
 #: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Bemused"
 msgstr "Bemused"
@@ -2059,56 +2005,57 @@ msgstr "Bemused"
 msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
 msgstr "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
 
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:185
+#. Translators: the parameter is a number used to identify this playlist entry
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:180
 #, c-format
 msgid "Untitled %d"
 msgstr "Untitled %d"
 
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:607
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:603
 msgid "Totem Bemused Server"
 msgstr "Totem Bemused Server"
 
 #. FIXME version
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:609
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:605
 msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
 msgstr "Totem Bemused Server version 1.0"
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:77
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:79
 msgid "_Create Video Disc..."
 msgstr "_Create Video Discâ?¦"
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:78
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:80
 msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie"
 msgstr "Create a video DVD or an (S)VCD from the currently-opened movie"
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:80
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:82
 msgid "Copy Vide_o DVD..."
 msgstr "Copy Vide_o DVDâ?¦"
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:81
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:83
 msgid "Copy the currently playing video DVD"
 msgstr "Copy the currently-playing video DVD"
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:83
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:85
 msgid "Copy (S)VCD..."
 msgstr "Copy (S)VCDâ?¦"
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:84
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:86
 msgid "Copy the currently playing (S)VCD"
 msgstr "Copy the currently-playing (S)VCD"
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:124
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:126
 msgid "The video disc could not be duplicated."
 msgstr "The video disc could not be duplicated."
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:128
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:279
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:130
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:281
 msgid "The movie could not be recorded."
 msgstr "The movie could not be recorded."
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:160
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:170
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:266
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:162
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:172
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:268
 msgid "Unable to write a project."
 msgstr "Unable to write a project."
 
@@ -2120,12 +2067,102 @@ msgstr "Records (S)VCDs or video DVDs"
 msgid "Video Disc Recorder"
 msgstr "Video Disc Recorder"
 
+#: ../src/plugins/chapters/chapters.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1187
+msgid "Chapters"
+msgstr "Chapters"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Chapters support"
+msgstr "Chapters support"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-edit.ui.h:1
+msgid "Enter new name for a chapter:"
+msgstr "Enter new name for a chapter:"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:2
+msgid "Continue to watch movie without loaded chapters"
+msgstr "Continue to watch movie without loaded chapters"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:3
+msgid "Continue without"
+msgstr "Continue without"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:4
+msgid "Go to chapter"
+msgstr "Go to chapter"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:5
+msgid "Load chapters from external file"
+msgstr "Load chapters from external file"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:6
+msgid "Load chapters..."
+msgstr "Load chapters..."
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:7
+msgid "No chapters data"
+msgstr "No chapters data"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:9
+msgid "Remove chapter from the list"
+msgstr "Remove chapter from the list"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:10
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Save Changes"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:11
+msgid "_Go to"
+msgstr "_Go to"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Title: </b>%s\n"
+"<b>Start time: </b>%s"
+msgstr ""
+"<b>Title: </b>%s\n"
+"<b>Start time: </b>%s"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:369
+msgid "Error while reading file with chapters"
+msgstr "Error while reading file with chapters"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:581
+msgid "Chapter with the same time already exists"
+msgstr "Chapter with the same time already exists"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:582
+msgid "Try another name or remove an existing chapter"
+msgstr "Try another name or remove an existing chapter"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:759
+msgid "Error while writing file with chapters"
+msgstr "Error while writing file with chapters"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:884
+msgid "Error occurred while saving chapters"
+msgstr "Error occurred while saving chapters"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:885
+msgid "Please check you rights and free space"
+msgstr "Please check your permissions and free space"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1019
+msgid "Open Chapters File"
+msgstr "Open Chapters File"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:558
+msgid "Failed to parse CMML file"
+msgstr "Failed to parse CMML file"
+
 #. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:97
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:103
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:108
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:114
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
 msgstr "Coherence DLNA/UPnP Client"
@@ -2154,7 +2191,11 @@ msgstr "Instant Messenger status"
 msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
 msgstr "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
 
-#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:171
+#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:164
+msgid "Error loading Galago plugin"
+msgstr "Error loading Galago plugin"
+
+#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:164
 msgid "Could not connect to the Galago daemon."
 msgstr "Could not connect to the Galago daemon."
 
@@ -2166,13 +2207,13 @@ msgstr "Gromit Annotations"
 msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
 msgstr "Presentation helper to make annotations on screen"
 
-#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:272
+#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:270
 msgid "The gromit binary was not found."
 msgstr "The gromit binary was not found."
 
 #. Add the interface to Totem's sidebar
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:32
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:41
 msgid "BBC iPlayer"
 msgstr "BBC iPlayer"
 
@@ -2181,11 +2222,11 @@ msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
 msgstr ""
 "Stream BBC programs from the last seven days from the BBC iPlayer service."
 
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
-msgid "Error Listing Channel Categories"
-msgstr "Error Listing Channel Categories"
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:66
+msgid "Error listing channel categories"
+msgstr "Error listing channel categories"
 
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:66
 msgid ""
 "There was an unknown error getting the list of television channels available "
 "on BBC iPlayer."
@@ -2195,23 +2236,23 @@ msgstr ""
 
 #. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
 #. then queue off the expander to load the programme listing for this category
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:65
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:74
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "Loadingâ?¦"
 
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:115
 msgid "Error getting programme feed"
 msgstr "Error getting programme feed"
 
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:115
 msgid ""
-"There was an unknown error getting the list of programmes for this channel "
-"and category combination."
+"There was an error getting the list of programmes for this channel and "
+"category combination."
 msgstr ""
-"There was an unknown error getting the list of programmes for this channel "
-"and category combination."
+"There was an error getting the list of programmes for this channel and "
+"category combination."
 
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:299
 #, python-format
 msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
 msgstr "Programme unavailable (\"%s\")"
@@ -2229,32 +2270,28 @@ msgid "Jamendo Album Page"
 msgstr "Jamendo Album Page"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:4
-msgid "Jamendo Plugin Configuration"
-msgstr "Jamendo Plugin Configuration"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:5
 msgid "Latest Releases"
 msgstr "Latest Releases"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:5
 msgid "Number of albums to _retrieve:"
 msgstr "Number of albums to _retrieve:"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
 msgid "Popular"
 msgstr "Popular"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
 msgid "Preferred audio _format:"
 msgstr "Preferred audio _format:"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:511
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:521
 #: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
 msgid "Search Results"
 msgstr "Search Results"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:11
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10
 msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
 msgstr "_Open Jamendo Album Page in Browser"
 
@@ -2269,38 +2306,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Listen to the large collection of Creative Commons-licenced music on Jamendo."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:58
 msgid "You need to install the Python simplejson module."
 msgstr "You need to install the Python simplejson module."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:278 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:291
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:315
 #, python-format
 msgid "Artist: %s"
 msgstr "Artist: %s"
 
 #. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:251
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:284
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
 #. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:253
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:286
 #, python-format
 msgid "%x"
 msgstr "%x"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:292
 #, python-format
 msgid "Genre: %s"
 msgstr "Genre: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:293
 #, python-format
 msgid "Released on: %s"
 msgstr "Released on: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:294
 #, python-format
 msgid "License: %s"
 msgstr "Licence: %s"
@@ -2308,30 +2345,26 @@ msgstr "Licence: %s"
 #. track title
 #. Translators: this is the title of a track in Python format
 #. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:307
 #, python-format
 msgid "%02d. %s"
 msgstr "%02d. %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:314
 #, python-format
 msgid "Album: %s"
 msgstr "Album: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:316
 #, python-format
 msgid "Duration: %s"
 msgstr "Duration: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:339
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:376
 msgid "Fetching albums, please wait..."
 msgstr "Fetching albums, please waitâ?¦"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:388
-msgid "An error occurred while fetching albums."
-msgstr "An error occurred while fetching albums."
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:400
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:431
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to connect to Jamendo server.\n"
@@ -2340,20 +2373,24 @@ msgstr ""
 "Failed to connect to Jamendo server.\n"
 "%s."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:402
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:433
 #, python-format
 msgid "The Jamendo server returned code %s."
 msgstr "The Jamendo server returned code %s."
 
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:437
+msgid "An error occurred while fetching albums."
+msgstr "An error occurred while fetching albums."
+
 #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
 #. for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:634
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:646
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
 #. for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:637
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:649
 msgid "%M:%S"
 msgstr "%M:%S"
 
@@ -2364,7 +2401,7 @@ msgstr "%M:%S"
 #. Compared to:
 #. http://www.jamendo.com/en/album/4818
 #. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:687
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:699
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
@@ -2376,23 +2413,23 @@ msgstr "Infrared Remote Control"
 msgid "Support infrared remote control"
 msgstr "Support infrared remote control"
 
-#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:281
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:268
 msgid "Couldn't initialize lirc."
 msgstr "Couldn't initialise lirc."
 
-#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:290
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:280
 msgid "Couldn't read lirc configuration."
 msgstr "Couldn't read lirc configuration."
 
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:200
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:195
 msgid "Recordings"
 msgstr "Recordings"
 
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:523
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:516
 msgid "MythTV Recordings"
 msgstr "MythTV Recordings"
 
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:524
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:517
 msgid "MythTV LiveTV"
 msgstr "MythTV LiveTV"
 
@@ -2420,50 +2457,50 @@ msgstr "Look for subtitles for the currently playing movie."
 msgid "Subtitle Downloader"
 msgstr "Subtitle Downloader"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:35
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:43
 msgid "Brasilian Portuguese"
 msgstr "Brasilian Portuguese"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:238
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:254
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:271
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:277
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:246
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:262
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:279
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:285
 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
 msgstr "Could not contact the OpenSubtitles website"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:259
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:267
 msgid "No results found"
 msgstr "No results found"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:368
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:372
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitles"
 
 #. translators comment:
 #. This is the file-type of the subtitle file detected
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:374
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:378
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 #. translators comment:
 #. This is a rating of the quality of the subtitle
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:379
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:383
 msgid "Rating"
 msgstr "Rating"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:424
 msgid "_Download Movie Subtitles..."
 msgstr "_Download Movie Subtitlesâ?¦"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:421
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:425
 msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
 msgstr "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:480
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:483
 msgid "Searching subtitles..."
 msgstr "Searching subtitlesâ?¦"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:538
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:541
 msgid "Downloading the subtitles..."
 msgstr "Downloading the subtitlesâ?¦"
 
@@ -2475,7 +2512,7 @@ msgstr "Always On Top"
 msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
 msgstr "Keep the main window on top when playing a movie"
 
-#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:154
 msgid "Properties"
 msgstr "Properties"
 
@@ -2485,22 +2522,25 @@ msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
-#, c-format
-msgid "%d frames per second"
-msgstr "%d frames per second"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:271
 #, c-format
 msgid "%d kbps"
 msgstr "%d kbps"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:245
+#, c-format
+msgid "%d frame per second"
+msgid_plural "%d frames per second"
+msgstr[0] "%d frame per second"
+msgstr[1] "%d frames per second"
+
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:274
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:588
+#. Translators: computers on the local network which are publishing their playlists over the network
+#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:593
 msgid "Neighbors"
 msgstr "Neighbours"
 
@@ -2531,6 +2571,11 @@ msgstr ""
 msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
 msgstr "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
 
+#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:94
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1966
+msgid "Playing a movie"
+msgstr "Playing a movie"
+
 #: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
 msgid "Calculate the number of screenshots"
 msgstr "Calculate the number of screenshots"
@@ -2557,11 +2602,11 @@ msgstr "_Name:"
 
 #. Write the screenshot to the temporary file
 #: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:383
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:64
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Screenshot.png"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:90
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:91
 msgid "Save Gallery"
 msgstr "Save Gallery"
 
@@ -2569,7 +2614,7 @@ msgstr "Save Gallery"
 #. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
 #. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example:
 #. * "Galerie-%s-%d.jpg".
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:114
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:115
 #, c-format
 msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
 msgstr "Gallery-%s-%d.jpg"
@@ -2585,86 +2630,92 @@ msgstr "Creating Galleryâ?¦"
 msgid "Saving gallery as \"%s\""
 msgstr "Saving gallery as \"%s\""
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:112
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:113
 msgid "There was an error saving the screenshot."
 msgstr "There was an error saving the screenshot."
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:139
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:140
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "Save Screenshot"
 
 #. Create the screenshot widget
 #. Translators: %s is the movie title and %d is an auto-incrementing number to make filename unique
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:160
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:161
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:98
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:102
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:109
 msgid "Totem could not get a screenshot of the video."
 msgstr "Totem could not get a screenshot of the video."
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:109
 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
 msgstr "This is not supposed to happen; please file a bug report."
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:212
 msgid "Take _Screenshot..."
 msgstr "Take _Screenshotâ?¦"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:212
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Take a screenshot"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:209
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:213
 msgid "Create Screenshot _Gallery..."
 msgstr "Create Screenshot _Galleryâ?¦"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:209
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:213
 msgid "Create a gallery of screenshots"
 msgstr "Create a gallery of screenshots"
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:171
+#. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form
+#. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
+#. Fix the label width at the maximum necessary for the plural labels, to prevent it changing size when we change the spinner value
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:160
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:186
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "second"
+msgstr[1] "seconds"
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:186
+msgid "seconds"
+msgstr "seconds"
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:192
 msgid "Skip to"
 msgstr "Skip to"
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:209
 msgid "_Skip to..."
 msgstr "_Skip toâ?¦"
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:209
 msgid "Skip to a specific time"
 msgstr "Skip to a specific time"
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:221
-msgid "Could not load the \"Skip to\" dialog interface."
-msgstr "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface."
-
 #: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
 msgid "_Skip to:"
 msgstr "_Skip to:"
 
-#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2
-msgid "seconds"
-msgstr "seconds"
-
 #. Display an error
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:173
 #, c-format
 msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
 msgstr "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:171
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:174
 msgid "File Error"
 msgstr "File Error"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:244
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:358
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:368
 msgid "Could not connect to Tracker"
 msgstr "Could not connect to Tracker"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:258
 msgid "No results"
 msgstr "No results"
 
@@ -2673,18 +2724,18 @@ msgstr "No results"
 #. * Showing 10-20 of 128 matches
 #. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
 #. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:276
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:283
 #, c-format
 msgid "Showing %i - %i of %i match"
 msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
 msgstr[0] "Showing %iâ??%i of %i match"
 msgstr[1] "Showing %iâ??%i of %i matches"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:571
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:581
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:91
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:84
 #: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Local Search"
 msgstr "Local Search"
@@ -2717,36 +2768,36 @@ msgstr "Related Videos"
 msgid "Videos"
 msgstr "Videos"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:317
 msgid "_Open in Web Browser"
 msgstr "_Open in Web Browser"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:317
 msgid "Open the video in your web browser"
 msgstr "Open the video in your web browser"
 
 #. Add the sidebar page
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:364
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:367
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:456
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:451
 msgid "Cancelling queryâ?¦"
 msgstr "Cancelling queryâ?¦"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:505
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:512
 msgid "Error Looking Up Video URI"
 msgstr "Error Looking Up Video URI"
 
 #. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
 #. * if we're receiving a protocol error).
 #. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:700
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:796
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:801
 msgid "Error Searching for Videos"
 msgstr "Error Searching for Videos"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:797
 msgid ""
 "The response from the server could not be understood. Please check you are "
 "running the latest version of libgdata."
@@ -2755,53 +2806,53 @@ msgstr ""
 "running the latest version of libgdata."
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:842
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:971
 msgid "Fetching search resultsâ?¦"
 msgstr "Fetching search resultsâ?¦"
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:893
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:1036
 msgid "Fetching related videosâ?¦"
 msgstr "Fetching related videosâ?¦"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:944
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:1088
 msgid "Error Opening Video in Web Browser"
 msgstr "Error Opening Video in Web Browser"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:964
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:1108
 msgid "Fetching more videosâ?¦"
 msgstr "Fetching more videosâ?¦"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:419
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:432
 msgid "No URI to play"
 msgstr "No URI to play"
 
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1065
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1105
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "_Open with \"%s\""
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1116
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1156
 #, c-format
 msgid "Browser Plugin using %s"
 msgstr "Browser Plugin using %s"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1121
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1161
 msgid "Totem Browser Plugin"
 msgstr "Totem Browser Plugin"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2134
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2185
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "No playlist or playlist empty"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2225
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2276
 msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "Movie browser plugin"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2241
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2292
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 
@@ -2813,36 +2864,36 @@ msgstr "Interactive Python console."
 msgid "Python Console"
 msgstr "Python Console"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:74
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85
 msgid "Python Console Menu"
 msgstr "Python Console Menu"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:77
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88
 msgid "_Python Console"
 msgstr "_Python Console"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:78
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:89
 msgid "Show Totem's Python console"
 msgstr "Show Totem's Python console"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:83
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:94
 msgid "Python Debugger"
 msgstr "Python Debugger"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:95
 msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
 msgstr "Enable remote Python debugging with rpdb2"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:116
 #, python-format
-msgid "You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s"
-msgstr "You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s"
+msgid "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s"
+msgstr "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:120
 msgid "Totem Python Console"
 msgstr "Totem Python Console"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:120
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129
 msgid ""
 "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
 "rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
@@ -2852,6 +2903,76 @@ msgstr ""
 "rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
 "default password ('totem')."
 
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Author:"
+
+#~ msgid "C_onfigure..."
+#~ msgstr "C_onfigureâ?¦"
+
+#~ msgid "Copyright:"
+#~ msgstr "Copyright:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Description:"
+
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "Site:"
+
+#~ msgid "Deinterlace"
+#~ msgstr "Deinterlace"
+
+#~ msgid "_Deinterlace"
+#~ msgstr "_Deinterlace"
+
+#~ msgid "Buffer size"
+#~ msgstr "Buffer size"
+
+#~ msgid "Enable deinterlacing"
+#~ msgstr "Enable deinterlacing"
+
+#~ msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
+#~ msgstr "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
+
+#~ msgid "Whether the main window should stay on top"
+#~ msgstr "Whether the main window should stay on top"
+
+#~ msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
+#~ msgstr "Whether the main window should stay on top of the other ones"
+
+#~ msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Could not launch URL \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Default browser not configured"
+#~ msgstr "Default browser not configured"
+
+#~ msgid "Error launching URI"
+#~ msgstr "Error launching URI"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Plugin"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Enabled"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to activate plugin %s.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unable to activate plugin %s.\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unable to activate plugin %s"
+#~ msgstr "Unable to activate plugin %s"
+
+#~ msgid "Plugin Error"
+#~ msgstr "Plugin Error"
+
+#~ msgid "Jamendo Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Jamendo Plugin Configuration"
+
+#~ msgid "Could not load the \"Skip to\" dialog interface."
+#~ msgstr "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface."
+
 #~ msgid "Sound volume"
 #~ msgstr "Sound volume"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]