[glib] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Hebrew translation.
- Date: Sat, 28 Aug 2010 07:46:34 +0000 (UTC)
commit 5a76228e458ccd9846f7dbe2ad35f9e874a07be4
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Sat Aug 28 10:46:19 2010 +0300
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 230 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
1 files changed, 223 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 2fd0d1c..271cb54 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,19 +7,21 @@
# Meir Kriheli <meirkr mksoft co il>, 2002.
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2002.
# Gil Osher <dolfin rpg org il>, 2004.
-#
+# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-27 14:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 10:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 10:45+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
+"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
+"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
#, c-format
@@ -161,6 +163,223 @@ msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Invalid hostname"
+#: ../glib/gdatetime.c:94
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:94
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:95
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:95
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
+#: ../glib/gdatetime.c:104
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%m/%d/%y"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
+#: ../glib/gdatetime.c:107
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:158
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "January"
+msgstr "×?× ×?×?ר"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:160
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "February"
+msgstr "פ×?ר×?×?ר"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:162
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "March"
+msgstr "×?רץ"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:164
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "April"
+msgstr "×?פר×?×?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:166 ../glib/gdatetime.c:203
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "May"
+msgstr "×?×?×?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:168
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "June"
+msgstr "×?×?× ×?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:170
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "July"
+msgstr "×?×?×?×?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:172
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "August"
+msgstr "×?×?×?×?ס×?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:174
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "September"
+msgstr "ספ×?×?×?ר"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:176
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "October"
+msgstr "×?×?ק×?×?×?ר"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:178
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "November"
+msgstr "× ×?×?×?×?ר"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:180
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "December"
+msgstr "×?צ×?×?ר"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:195
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Jan"
+msgstr "×?× ×?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:197
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Feb"
+msgstr "פ×?ר"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:199
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Mar"
+msgstr "×?רץ"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:201
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Apr"
+msgstr "×?פר"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:205
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Jun"
+msgstr "×?×?× "
+
+#: ../glib/gdatetime.c:207
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Jul"
+msgstr "×?×?×?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:209
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Aug"
+msgstr "×?×?×?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:211
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Sep"
+msgstr "ספ×?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:213
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Oct"
+msgstr "×?×?ק"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:215
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Nov"
+msgstr "× ×?×?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:217
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Dec"
+msgstr "×?צ×?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:232
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Monday"
+msgstr "×?×?×? ×©× ×?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:234
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "×?×?×? ש×?×?ש×?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:236
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "×?×?×? ר×?×?×¢×?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:238
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Thursday"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?ש×?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:240
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Friday"
+msgstr "×?×?×? ש×?ש×?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:242
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Saturday"
+msgstr "ש×?ת"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:244
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Sunday"
+msgstr "×?×?×? ר×?ש×?×?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:259
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Mon"
+msgstr "×?׳"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:261
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Tue"
+msgstr "×?׳"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:263
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Wed"
+msgstr "×?׳"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:265
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Thu"
+msgstr "×?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:267
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Fri"
+msgstr "×?׳"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:269
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Sat"
+msgstr "ש׳"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:271
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "Sun"
+msgstr "×?׳"
+
#: ../glib/gdir.c:111 ../glib/gdir.c:134
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
@@ -3334,9 +3553,6 @@ msgstr "Invalid hostname"
#~ msgid "The file containing the icon"
#~ msgstr "The file containing the icon"
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "name"
-
#~ msgid "The name of the icon"
#~ msgstr "The name of the icon"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]