[gbrainy] Updated Dutch translation by Hannie Dumoleyn
- From: Wouter Bolsterlee <wbolster src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Dutch translation by Hannie Dumoleyn
- Date: Fri, 27 Aug 2010 20:40:06 +0000 (UTC)
commit 4c733ec8844d105df0903484ea5c948d702efd54
Author: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>
Date: Fri Aug 27 22:37:42 2010 +0200
Updated Dutch translation by Hannie Dumoleyn
po/nl.po | 97 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e9cc4e0..4984b71 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,28 +1,26 @@
# Dutch translation of gbrainy.
-# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+#
# This file is distributed under the same license as the gbrainy package.
#
# Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2007-2009.
# Benno Schulenberg <benno vertaalt nl>, 2008.
# Erwin Poeze <erwin poeze gmail com>, 2009.
+# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2010.
# Redmar van den Berg <redmar ubuntu-nl org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gbrainy.HEAD.nl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-25 21:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-26 13:55+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Project-Id-Version: gbrainy\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-27 22:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:48+0200\n"
+"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-10 18:40+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"X-Poedit-Country: Netherlands\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:29
msgid ""
@@ -149,16 +147,12 @@ msgstr[1] ""
"10%. Hoeveel geld heeft u aan het einde van 2 jaar?"
#: ../data/games.xml.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A palindromic number is number that remains the same when its digits are "
-#| "reversed (e.g.: 2112)."
msgid ""
"A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
"2112)."
msgstr ""
"Een palindroomgetal is een getal dat gelijk blijft wanneer de cijfers "
-"omgedraaid worden (bv: 2112)."
+"omgedraaid worden (bijv: 2112)."
#: ../data/games.xml.h:2
msgid "Age"
@@ -1096,10 +1090,8 @@ msgid "whirlpool / water | tornado"
msgstr "draaikolk / water | tornado"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
-#, fuzzy
-#| msgid "wind | air"
msgid "wild | savage"
-msgstr "wind | lucht"
+msgstr "wild | woest"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
msgid "win"
@@ -1175,6 +1167,7 @@ msgstr "Gespeelde tijd is {0} (gemiddeld {1} per spel)"
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:165
msgid "For details on how gbrainy's scoring works refer to the help."
msgstr ""
+"Raadpleeg Help voor details over hoe de puntentelling van gbrainy werkt."
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:175
msgid "Tips for your next games"
@@ -1185,52 +1178,40 @@ msgid "Congratulations! New personal record"
msgstr "Gefeliciteerd! Een nieuw persoonlijk record"
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:213
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "By scoring {0}% in logic puzzle games you have established a new personal "
-#| "record. Your previous record was {1}%."
+#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal "
"record. Your previous record was {1}."
msgstr ""
-"Door {0}% op het onderdeel logica te scoren heeft u een nieuw persoonlijk "
-"record behaald. Uw vorig record was {1}%."
+"Door {0} op het onderdeel logica te scoren heeft u een nieuw persoonlijk "
+"record behaald. Uw vorig record was {1}."
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:219
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "By scoring {0}% in calculation games you have established a new personal "
-#| "record. Your previous record was {1}%."
+#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0} in calculation games you have established a new personal "
"record. Your previous record was {1}."
msgstr ""
-"Door {0}% op het onderdeel rekenen te scoren heeft u een nieuw persoonlijk "
-"record behaald. Uw vorig record was {1}%."
+"Door {0} op het onderdeel rekenen te scoren heeft u een nieuw persoonlijk "
+"record behaald. Uw vorig record was {1}."
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:225
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "By scoring {0}% in memory games you have established a new personal "
-#| "record. Your previous record was {1}%."
+#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. "
"Your previous record was {1}."
msgstr ""
-"Door {0}% op het onderdeel geheugen te scoren heeft u een nieuw persoonlijk "
-"record behaald. Uw vorig record was {1}%."
+"Door {0} op het onderdeel geheugen te scoren heeft u een nieuw persoonlijk "
+"record behaald. Uw vorig record was {1}."
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:231
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "By scoring {0}% in verbal analogies you have established a new personal "
-#| "record. Your previous record was {1}%."
+#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal "
"record. Your previous record was {1}."
msgstr ""
-"Door {0}% op het onderdeel verbale analogieën te scoren heeft u een nieuw "
-"persoonlijk record behaald. Uw vorig record was {1}%."
+"Door {0} op het onderdeel verbale analogieën te scoren heeft u een nieuw "
+"persoonlijk record behaald. Uw vorig record was {1}."
#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:61
msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
@@ -1358,10 +1339,8 @@ msgid "Figure {0}"
msgstr "Figuur {0}"
#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:319
-#, fuzzy
-#| msgid "Extensions"
msgid "Extensions database:"
-msgstr "Uitbreidingen"
+msgstr "Gegevensbron uitbreidingen:"
#. Translators: 'Games registered' is the games know to gbrainy (build-in and load from addins-in and external files)
#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:325
@@ -1374,10 +1353,9 @@ msgstr ""
"geheugen-spellen, {4} verbale analogieën"
#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:176
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
+#, csharp-format
msgid "Games played: {0} (Score: {1})"
-msgstr "Gespeelde spellen: {0} (score is {1}%)"
+msgstr "Gespeelde spellen: {0} (score is {1})"
#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
#, csharp-format
@@ -1665,10 +1643,9 @@ msgid "Startup time {0}"
msgstr "Opstarttijd {0}"
#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:105
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "(build on {0})"
+#, csharp-format
msgid "(built on {0})"
-msgstr "(build on {0})"
+msgstr "(gemaakt op {0})"
#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:117
msgid "List of available games"
@@ -1676,36 +1653,38 @@ msgstr "Lijst van beschikbare spellen"
#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:180
msgid "Usage: gbrainy [options]"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik: gbrainy [opties]"
#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:181
msgid " --version\t\t\tPrint version information."
-msgstr ""
+msgstr " --versie\t\t\tDruk versie-informatie af."
#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:182
msgid " --help\t\t\tPrint this usage message."
-msgstr ""
+msgstr " --help\t\t\tDruk deze uitleg af."
#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:183
-#, fuzzy
-#| msgid "List of available games"
msgid " --gamelist\t\t\tShows the list of available games."
-msgstr "Lijst van beschikbare spellen"
+msgstr " --gamelist\t\t\ttoont de lijst met beschikbare spellen."
#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:184
msgid ""
" --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a "
"custom game."
msgstr ""
+" --customgame [game1, gameN]\tSpecificeert een lijst met te spelen spellen "
+"in een aangepast spel."
#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:185
msgid ""
" --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
msgstr ""
+" --norandom \t\t\tDe aangepaste spellenlijst zal niet willekeurig worden "
+"gemaakt."
#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:186
msgid " --versions \t\t\tShow dependencies."
-msgstr ""
+msgstr " --versions \t\t\tToon afhankelijkheden."
#. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:52
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]