[gnome-control-center/gnome-2-32] Updated Hebrew translation.



commit 11f186c0ec014149e5fed4939c7f1cd201796982
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Fri Aug 27 14:06:09 2010 +0300

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  672 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 345 insertions(+), 327 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7597972..18be080 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,20 +8,21 @@
 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2002,2003.
 # Yuval Tanny, 2005.
-#
-#
+# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 19:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-29 19:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-27 12:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:05+0300\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
+"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
+"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
@@ -62,19 +63,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110
 msgid "Image/label border"
-msgstr "×?×?×?×? ת×?×?× ×?/ת×?×?×?ת"
+msgstr "×?ס×?רת ת×?×?× ×?/ת×?×?×?ת"
 
 #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111
 msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr "ר×?×?×? ×?ק×? ס×?×?×? ×?ת×?×?×?ת ×?×?ת×?×?× ×? ×?×?×?־ש×?×? ×?תר×?×?"
+msgstr "ר×?×?×? ×?ק×? שס×?×?×? ×?ת×?×?×?ת ×?×?ת×?×?× ×? ×?×?×?־ש×?×? ×?תר×?×?"
 
 #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120
 msgid "Alert Type"
-msgstr "ס×?×? ×?תרע×?"
+msgstr "ס×?×? ×?תר×?×?"
 
 #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121
 msgid "The type of alert"
-msgstr "ס×?×? ×?×?תרע×?"
+msgstr "ס×?×? ×?×?תר×?×?"
 
 #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129
 msgid "Alert Buttons"
@@ -86,136 +87,136 @@ msgstr "×?×?פת×?ר×?×? ש×?×?צ×?×? ×?×?×?־ש×?×? ×?×?תר×?×?"
 
 #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194
 msgid "Show more _details"
-msgstr "×?צ×? _פר×?×?×? × ×?ספ×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת _פר×?×?×? × ×?ספ×?×?"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
 #, c-format
 msgid "Place your left thumb on %s"
-msgstr "×?× ×? ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?× ×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
 #, c-format
 msgid "Swipe your left thumb on %s"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
 #, c-format
 msgid "Place your left index finger on %s"
-msgstr "×?× ×? ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?× ×?×? ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
 #, c-format
 msgid "Swipe your left index finger on %s"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
 #, c-format
 msgid "Place your left middle finger on %s"
-msgstr "×?× ×? ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×?×?×?צע×?ת ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?× ×?×? ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×?×?×?צע×?ת ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
 #, c-format
 msgid "Swipe your left middle finger on %s"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×?×?×?צע×?ת ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×?×?×?צע×?ת ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
 #, c-format
 msgid "Place your left ring finger on %s"
-msgstr "×?× ×? ×?ת ×?ק×?×?צ×? ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?× ×?×? ×?ת ×?ק×?×?צ×? ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
 #, c-format
 msgid "Swipe your left ring finger on %s"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?ק×?×?צ×? ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?ק×?×?צ×? ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
 #, c-format
 msgid "Place your left little finger on %s"
-msgstr "×?× ×? ×?ת ×?×?רת ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?× ×?×? ×?ת ×?×?רת ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
 #, c-format
 msgid "Swipe your left little finger on %s"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?×?רת ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?×?רת ×?ש×?×?×?×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
 #, c-format
 msgid "Place your right thumb on %s"
-msgstr "×?× ×? ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?× ×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
 #, c-format
 msgid "Swipe your right thumb on %s"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
 #, c-format
 msgid "Place your right index finger on %s"
-msgstr "×?× ×? ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?× ×?×? ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
 #, c-format
 msgid "Swipe your right index finger on %s"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
 #, c-format
 msgid "Place your right middle finger on %s"
-msgstr "×?× ×? ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?× ×?×? ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
 #, c-format
 msgid "Swipe your right middle finger on %s"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
 #, c-format
 msgid "Place your right ring finger on %s"
-msgstr "×?× ×? ×?ת ×?ק×?×?צ×? ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?× ×?×? ×?ת ×?ק×?×?צ×? ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
 #, c-format
 msgid "Swipe your right ring finger on %s"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?ק×?×?צ×? ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?ק×?×?צ×? ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
 #, c-format
 msgid "Place your right little finger on %s"
-msgstr "×?× ×? ×?ת ×?×?רת ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?× ×?×? ×?ת ×?×?רת ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
 #, c-format
 msgid "Swipe your right little finger on %s"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?×?רת ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
+msgstr "× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?×?רת ×?×?×?× ×?ת ×¢×? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98
 msgid "Place your finger on the reader again"
-msgstr "×?× ×? ×?ת ×?×?צ×?×¢ ש×?×? ×¢×? ×?ק×?ר×? ש×?×?"
+msgstr "× ×? ×?×?× ×?×? ×?ת ×?×?צ×?×¢ ש×?×? ×¢×? ×?ק×?ר×? ש×?×?"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100
 msgid "Swipe your finger again"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?×?צ×?×¢ ש×?×? ש×?×?"
+msgstr "× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?×?צ×?×¢ ש×?×? ש×?×?"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103
 msgid "Swipe was too short, try again"
-msgstr "×?×?×¢×?ר×? ×?×?×?ת×? קצר×? ×?×?×?, נס×? ש×?×?"
+msgstr "×?×?×¢×?ר×? ×?×?×?ת×? קצר×? ×?×?×?, × ×? ×?נס×?ת ש×?×?"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105
 msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
-msgstr "×?×?צ×?×¢ ש×?×? ×?×? ר×?×?×?×?, נס×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?×?צ×?×¢ ש×?×? ש×?×?"
+msgstr "×?×?צ×?×¢ ש×?×? ×?×? ×?×?ר×?×?×?, × ×? ×?נס×?ת ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?×?צ×?×¢ ש×?×? ש×?×?"
 
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81
 #: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107
 msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
-msgstr "×?ר×?ק ×?ת ×?×?צ×?×¢ ש×?×? ×?נס×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?×?צ×?×¢ ש×?×? ש×?×?"
+msgstr "× ×? ×?×?ר×?×?ק ×?ת ×?×?צ×?×¢ ש×?×? ×?×?נס×?ת ×?×?×¢×?×?ר ×?×?ת×? ש×?×?"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716
 msgid "Select Image"
-msgstr "×?×?ר ת×?×?× ×?"
+msgstr "×?×?×?רת ת×?×?× ×?"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:718
 msgid "No Image"
@@ -258,12 +259,12 @@ msgstr "_×?ת×?×?ת"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:3
 msgid "A_ssistant:"
-msgstr "_×¢×?×?ר:"
+msgstr "×?_ס×?×?×¢:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:4
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
 msgid "About Me"
-msgstr "×?×?×?×?ת עצ×?×?"
+msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת×?"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:5
 msgid "Address"
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "_×?×?×? שנ×?:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:9
 msgid "Change Passwo_rd..."
-msgstr "שנ×? _ס×?ס×?×?..."
+msgstr "ש×?× ×?×? _סס×?×?..."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:10
 msgid "Ci_ty:"
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "_×?×?×?× ×?:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:14
 msgid "Disable _Fingerprint Login..."
-msgstr "×?×?×?×?×? ×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?עת _×?צ×?×¢..."
+msgstr "× ×?ר×?×? ×?×?× ×?ס×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?עת _×?צ×?×¢..."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15
 msgid "Email"
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "×?×?×?ר ×?×?ק×?ר×?× ×?"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:16
 msgid "Enable _Fingerprint Login..."
-msgstr "×?פע×? ×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?עת _×?צ×?×¢..."
+msgstr "×?פע×?ת ×?× ×?ס×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?עת _×?צ×?×¢..."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:17
 msgid "Full Name"
@@ -324,7 +325,6 @@ msgstr "_×?×?ת:"
 
 #. Home vs Work (address)
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
 msgid "Home"
 msgstr "×?×?ת"
 
@@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "M_SN:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26
 msgid "P.O. _box:"
-msgstr "_ת×? ×?×?×?ר"
+msgstr "_ת×? ×?×?×?ר:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27
 msgid "P._O. box:"
-msgstr "ת_×? ×?×?×?ר"
+msgstr "ת_×? ×?×?×?ר:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28
 msgid "Personal Info"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?ש×?"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
 msgid "Select your photo"
-msgstr "×?×?ר ×?ת ת×?×?נת×?"
+msgstr "×?×?×?רת ת×?×?נת×?"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30
 msgid "State/Pro_vince:"
@@ -455,12 +455,12 @@ msgstr "â??×?×?_ק×?×?/ת״×?:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
 msgid "Set your personal information"
-msgstr "ער×?×? ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?ש×? ש×?×?"
+msgstr "ער×?×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?ש×? ש×?×?"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:97
 msgid ""
 "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "×?×?×? ×?×?רש×? ×?×?שת ×?×?תק×?. צ×?ר קשר ×¢×? ×?× ×?×? ×?×?ער×?ת ש×?×?."
+msgstr "×?×?× ×? ×?×? ×?רש×?×? ×?×?שת ×?×?תק×?. × ×? ×?×?צ×?ר קשר ×¢×? ×?× ×?×? ×?×?ער×?ת ש×?×?."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:99
 msgid "The device is already in use."
@@ -476,14 +476,14 @@ msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×¢×?ת ×?×?צ×?×¢ ×?רש×?×?×?ת?"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:221
 msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "_×?×?ק ×?×?×?×¢×?ת ×?צ×?×¢"
+msgstr "_×?×?×?קת ×?×?×?×¢×?ת ×?צ×?×¢"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:228
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
 msgstr ""
-"×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×¢×?ת ×?×?צ×?×¢×?ת ×?רש×?×?×?ת ש×?×? ×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?צע×?ת "
+"×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×¢×?ת ×?×?צ×?×¢×?ת ×?רש×?×?×?ת ש×?×? ×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת ×?×?× ×?ס×? ×?×?×?צע×?ת "
 "×?×?×?עת ×?צ×?×¢?"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:356
@@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת ×?ק×?ר×?×? ×?×?×?×¢×?ת ×?×?צ×?×¢×?ת"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:521
 msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "×?× ×? צ×?ר קשר ×¢×? ×?× ×?×? ×?×?ער×?ת ש×?×? ×?ק×?×?ת ×¢×?ר×?."
+msgstr "× ×? ×?×?צ×?ר קשר ×¢×? ×?× ×?×? ×?×?ער×?ת ש×?×? ×?ק×?×?ת ×¢×?ר×?."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:551
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:2
 msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "×?פע×? ×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?עת ×?צ×?×¢"
+msgstr "×?פע×?ת ×?× ×?ס×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?עת ×?צ×?×¢"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
@@ -531,16 +531,16 @@ msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
 "using the '%s' device."
 msgstr ""
-"×?×?×? ×?×?פשר ×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?עת ×?צ×?×¢, ×¢×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?ת ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?צ×?×¢×?ת ש×?×?, "
+"×?×?×? ×?×?פשר ×?× ×?ס×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?עת ×?צ×?×¢, ×¢×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?ת ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?צ×?×¢×?ת ש×?×?, "
 "×?×?×?צע×?ת ×?×?תק×? '%s'."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:590
 msgid "Swipe finger on reader"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×¢×? ×?ק×?ר×?"
+msgstr "× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×¢×? ×?ק×?ר×?"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:592
 msgid "Place finger on reader"
-msgstr "×?× ×? ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×¢×? ×?ק×?ר×?"
+msgstr "× ×? ×?×?× ×?×? ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×¢×? ×?ק×?ר×?"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:3
 msgid "Left index finger"
@@ -588,15 +588,15 @@ msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?× ×?ת"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:14
 msgid "Select finger"
-msgstr "×?×?ר ×?צ×?×¢"
+msgstr "×?×?×?רת ×?צ×?×¢"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:15
 msgid ""
 "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
 "using your fingerprint reader."
 msgstr ""
-"×?×?×?עת ×?×?צ×?×¢ ש×?×? נש×?ר×? ×?×?צ×?×?×?. ×?עת ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?צע×?ת ק×?ר×? ×?×?×?×¢×?ת ×?×?צ×?×¢×?ת ש×?×? "
-"×?×?×?ר×? ×?×?×?×?ת ×?פשר×?ת."
+"×?×?×?עת ×?×?צ×?×¢ ש×?×? נש×?ר×? ×?×?צ×?×?×?. ×?עת ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?ת ×?×?פשר×?ת×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?נס ×?×?ער×?ת "
+"×?×?×?צע×?ת ק×?ר×? ×?×?×?×¢×?ת ×?×?צ×?×¢×?ת ש×?×?."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:161
 msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -627,15 +627,15 @@ msgstr "×?×?×?×?ת!"
 msgid ""
 "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
 "authenticate."
-msgstr "×?ס×?ס×?×? ×?שתנת×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?ר×?ש×?× ×?! ×?× ×? ×?×?ת ש×?×?."
+msgstr "×?סס×?×? ×?שתנת×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?ר×?ש×?× ×?! ×?× ×? ×?×?ת ש×?×?."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:476
 msgid "That password was incorrect."
-msgstr "×?ס×?ס×?×? ש×?×?×?×?."
+msgstr "×?סס×?×? ש×?×?×?×?."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:527
 msgid "Your password has been changed."
-msgstr "×?ס×?ס×?×? ×?×?×?×?פ×?."
+msgstr "×?סס×?×? ×?×?×?×?פ×?."
 
 #. What does this indicate?
 #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
@@ -646,23 +646,23 @@ msgstr "ש×?×?×?ת ×?ער×?ת: %s."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:540
 msgid "The password is too short."
-msgstr "×?ס×?ס×?×? קצר×? ×?×?×?."
+msgstr "×?סס×?×? קצר×? ×?×?×?."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
 msgid "The password is too simple."
-msgstr "×?ס×?ס×?×? פש×?×?×? ×?×?×?."
+msgstr "×?סס×?×? פש×?×?×? ×?×?×?."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:549
 msgid "The old and new passwords are too similar."
-msgstr "×?ס×?ס×?×? ×?×?שנ×? ×?×?ס×?ס×?×? ×?×?×?ש×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?."
+msgstr "×?סס×?×? ×?×?שנ×? ×?×?סס×?×? ×?×?×?ש×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551
 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "×?ס×?ס×?×? ×?×?×?ש×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ת×?×?×? ×?ספר×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?."
+msgstr "×?סס×?×? ×?×?×?ש×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ת×?×?×?×? ×?ספר×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:554
 msgid "The old and new passwords are the same."
-msgstr "×?ס×?ס×?×? ×?×?שנ×? ×?×?ס×?ס×?×? ×?×?×?ש×? ×?×?×?ת."
+msgstr "×?סס×?×? ×?×?שנ×? ×?×?סס×?×? ×?×?×?ש×? ×?×?×?ת."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:556
 msgid "The new password has already been used recently."
@@ -672,11 +672,11 @@ msgstr "×?×?ר נעש×? ש×?×?×?ש ×?סס×?×? ×?×?×?ש×? ×?×?×?ר×?× ×?."
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:827
 #, c-format
 msgid "Unable to launch %s: %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ר×?×¥ %s: %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ר×?×¥ ×?ת %s:â?? %s"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:831
 msgid "Unable to launch backend"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ר×?×¥ תשת×?ת"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?× ×?× ×?×?"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:832
 msgid "A system error has occurred"
@@ -685,41 +685,41 @@ msgstr "×?רע×? ש×?×?×?ת ×?ער×?ת"
 #. Update status message
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:852
 msgid "Checking password..."
-msgstr "×?×?×?ק ס×?ס×?×?..."
+msgstr "×?סס×?×? × ×?×?קת..."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939
 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "×?ק×?ק <b>×?×?×?×£ ס×?ס×?×?</b> ×?×?×?×?פת ×?ס×?ס×?×? ש×?×?."
+msgstr "×?ש ×?×?×?×?×¥ ×¢×? <b>×?×?×?פת סס×?×?</b> ×?×?×?×?פת ×?סס×?×? ש×?×?."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:942
 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-msgstr "×?× ×? ×?×?נס ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×?ש×?×? <b>ס×?ס×?×? ×?×?ש×?</b>."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?סס×?×? ×?ש×?×? <b>סס×?×? ×?×?ש×?</b>."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:945
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5
 msgid ""
 "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "×?× ×? ×?×?נס ×?ת ×?ס×?ס×?×? שנ×?ת ×?ש×?×? <b>×?×?נס ×?ת ×?ס×?ס×?×? שנ×?ת</b>."
+msgstr "×?× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?סס×?×? שנ×?ת ×?ש×?×? <b>×?×?נת ×?סס×?×? שנ×?ת</b>."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:948
 msgid "The two passwords are not equal."
-msgstr "שנ×? ×?ס×?ס×?×?×?ת ×?×?× ×? ×?×?×?ת."
+msgstr "שת×? ×?סס×?×?×?ת ×?×?× ×? ×?×?×?ת."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:1
 msgid "Change pa_ssword"
-msgstr "×?×?×?×£ _ס×?ס×?×?"
+msgstr "×?×?×?פת _סס×?×?"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:2
 msgid "Change password"
-msgstr "×?×?×?×£ ס×?ס×?×?"
+msgstr "×?×?×?פת סס×?×?"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3
 msgid "Change your password"
-msgstr "×?×?×?×£ ס×?ס×?×?"
+msgstr "×?×?×?פת סס×?×?"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:4
 msgid "Current _password:"
-msgstr "ס×?ס×?×? _× ×?×?×?×?ת:"
+msgstr "סס×?×? _× ×?×?×?×?ת:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:6
 msgid ""
@@ -728,26 +728,26 @@ msgid ""
 "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
 "verification and click <b>Change password</b>."
 msgstr ""
-"×?×?×? ×?שנ×?ת ×?ת ×?ס×?ס×?×? ש×?×?, ×?×?נס ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?ש×?×? ×?ת×?ת ×?×?×?×¥ ×¢×? <b>×?×?ת</"
-"b>.\n"
-"×?×?×?ר ×?×?×?×?×?ת, ×?×?נס ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×?×?×?ש×? ש×?×?, ×?×?נס ×?×?ת×? ש×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×¥ ×¢×? <b>שנ×? "
-"ס×?ס×?×?</b>."
+"×?×?×? ×?שנ×?ת ×?ת ×?סס×?×? ש×?×?, ×¢×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?סס×?×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?ש×?×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×¥ ×¢×? "
+"<b>×?×?×?×?×?ת</b>.\n"
+"×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?ת, ×?ש ×?×?×?×?×? ×?ת ×?סס×?×? ×?×?×?ש×? ש×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ת×? ש×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×¥ "
+"×¢×? <b>ש×?× ×?×? סס×?×?</b>."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:8
 msgid "_Authenticate"
-msgstr "×?_×?×?×?×?"
+msgstr "×?_×?×?×?×?ת"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:9
 msgid "_New password:"
-msgstr "ס×?ס×?×? _×?×?ש×?:"
+msgstr "סס×?×? _×?×?ש×?:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:10
 msgid "_Retype new password:"
-msgstr "×?ק×?×? ש×?×? ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×?×?×?ש×?:"
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ש×?×? ×?ת ×?סס×?×? ×?_×?×?ש×?:"
 
 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
 msgid "Accessible Lo_gin"
-msgstr "×?ת×?×?ר×?ת _× ×?×?ש×?"
+msgstr "×?× ×?ס×? _× ×?×?ש×?"
 
 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
@@ -762,27 +762,27 @@ msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×¢×?ת"
 msgid ""
 "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
 "next log in."
-msgstr "ש×?× ×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×¢×?ת ×?×?נס×? ×?ת×?קף רק ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?×?."
+msgstr "ש×?× ×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×¢×?ת ×?×?נס×? ×?ת×?קף רק ×?×?× ×?ס×? ×?×?×?×?."
 
 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
 msgid "Close and _Log Out"
-msgstr "ס×?×?ר ×?×?_תנתק"
+msgstr "ס×?×?ר×? ×?×?_צ×?×?×?"
 
 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
 msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?ת×?×?ת ×?×?×?־ש×?×? ש×? ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×¢×?פ×?×?"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ס×? ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×¢×?פ×?×?"
 
 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
 msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ת×?×?ת ×?×?×?־ש×?×? ×?×?ת×?×?ר×?ת × ×?×?ש×?"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ס×? ×?×?× ×?ס×? ×?× ×?×?ש×?"
 
 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
 msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×?ס×? × ×?×?ש×?ת ×?×?ק×?×?ת"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ס×? × ×?×?ש×?ת ×?×?ק×?×?ת"
 
 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
 msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?ת×?×?ת ×?×?×?־ש×?×? ש×? × ×?×?ש×?ת ×?×¢×?×?ר"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ס×? × ×?×?ש×?ת ×?×¢×?×?ר"
 
 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
 msgid "Preferences"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "×?×¢×?פ×?ת"
 
 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
 msgid "_Enable assistive technologies"
-msgstr "_×?פשר ×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×¢×?ת"
+msgstr "×?_פע×?ת ×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×¢×?ת"
 
 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
 msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -806,11 +806,11 @@ msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×¢_×?פ×?×?"
 
 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "×?×?ר ×?×?×?×? ת×?×?× ×?ת × ×?×?ש×?ת ×?×?פע×?×? ×?×?ת×?×?ר×?ת"
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?×? ת×?×?× ×?ת × ×?×?ש×?ת ×?×?פע×?×? ×¢×? ×?×?× ×?ס×?"
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627
 msgid "Add Wallpaper"
-msgstr "×?×?סף ×?פ×?"
+msgstr "×?×?ספת ת×?×?נת רקע"
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662
 msgid "All files"
@@ -856,16 +856,16 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-font.c:539
 msgid "Use previous font"
-msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?פ×? ×?_ק×?×?×?"
+msgstr "ש×?×?×?ש ×?×?×?פ×? ×?_ק×?×?×?"
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-font.c:541
 msgid "Use selected font"
-msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?פ×? ×?× ×?×?ר"
+msgstr "ש×?×?×?ש ×?×?×?פ×? ×?× ×?×?ר"
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
 #, c-format
 msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ת ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?שק ×?×?שת×?ש: %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ת ×?ת ק×?×?×¥ ×?נשק ×?×?שת×?ש: %s"
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
 msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -895,12 +895,12 @@ msgstr "[WALLPAPER...]"
 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:446
 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
 msgid "Default Pointer"
-msgstr "ס×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?"
+msgstr "ס×?×? ×?ררת ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685
 msgid "Install"
-msgstr "×?תק×?"
+msgstr "×?תקנ×?"
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256
 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1646
@@ -908,51 +908,52 @@ msgstr "×?תק×?"
 msgid ""
 "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
 "'%s' is not installed."
-msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?×? תר×?×? ×?×?צ×?פ×? ×?×?×?×? ש×?× ×?×¢ ער×?ת ×?× ×?ש×? ש×? GTK+ '%s' ×?×? ×?×?תק×?."
+msgstr ""
+"ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?×? ת×?ר×?×? ×?×?צ×?פ×? ×?×?×?×?×? ש×?× ×?×¢ ער×?ת ×?× ×?ש×? ש×? GTK+â?? â??'%s' ×?×?× ×? ×?×?תק×?."
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
 msgid "Apply Background"
-msgstr "×?×?×? רקע"
+msgstr "×?×?×?ת ת×?×?נת ×?רקע"
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677
 msgid "Apply Font"
-msgstr "×?×?×? ×?×?פ×?"
+msgstr "×?×?×?ת ×?×?פ×?"
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681
 msgid "Revert Font"
-msgstr "ש×?×?ר ×?×?פ×?"
+msgstr "ש×?×?×?ר ×?×?פ×?"
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712
 msgid ""
 "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
 "font suggestion can be reverted."
 msgstr ""
-"ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢×? רקע ×?×?×?פ×?. ×?×?×?×?×?, ש×?צעת ×?×?×?פ×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?פע×?×? × ×?תנת "
-"×?×?×?×?×?×?."
+"ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢×? ת×?×?נת רקע ×?×?×?פ×?. ×?×?×?×?×?, ש×?צעת ×?×?×?פ×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?פע×?×? "
+"× ×?תנת ×?×?×?×?×?×?."
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714
 msgid ""
 "The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
 "suggestion can be reverted."
 msgstr ""
-"ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢×? רקע. ×?×?×?×?×?, ש×?צעת ×?×?×?פ×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?פע×?×? × ×?תנת "
+"ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢×? ת×?×?נת רקע. ×?×?×?×?×?, ש×?צעת ×?×?×?פ×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?פע×?×? × ×?תנת "
 "×?×?×?×?×?×?."
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716
 msgid "The current theme suggests a background and a font."
-msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢ רקע ×?×?×?פ×?."
+msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢×? ת×?×?נת רקע ×?×?×?פ×?."
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718
 msgid ""
 "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
 "can be reverted."
 msgstr ""
-"ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢ ×?×?פ×?. ×?×?×?×?×?, ש×?צעת ×?×?×?פ×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?פע×?×? × ×?תנת "
+"ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢×? ×?×?פ×?. ×?×?×?×?×?, ש×?צעת ×?×?×?פ×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?פע×?×? × ×?תנת "
 "×?×?×?×?×?×?."
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720
 msgid "The current theme suggests a background."
-msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢ רקע."
+msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢×? ת×?×?נת רקע."
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722
 msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
@@ -960,12 +961,12 @@ msgstr "×?צעת ×?×?×?פ×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?פע×?×? × ×?תנת ×?×?×?×?×?
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724
 msgid "The current theme suggests a font."
-msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢ ×?×?פ×?."
+msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢×? ×?×?פ×?."
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691
 msgid "Custom"
-msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת"
+msgstr "×?ת×?×?×? ×?×?ש×?ת"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
 msgid "Appearance Preferences"
@@ -973,7 +974,7 @@ msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?ר×?×?"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
 msgid "Background"
-msgstr "רקע"
+msgstr "ת×?×?נת רקע"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
 msgid "Best _shapes"
@@ -989,7 +990,7 @@ msgstr "צ_×?×¢×?×?:"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
 msgid "C_ustomize..."
-msgstr "_×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת..."
+msgstr "×?_ת×?×?×? ×?×?ש×?ת..."
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
 msgid "Center"
@@ -997,7 +998,7 @@ msgstr "×?×?×?ר×?×?"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
 msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-msgstr "ש×?× ×?×? ער×?ת ×?× ×?ש×? ש×? ×?ס×?×? ×?×?נס ×?ת×?קף ×?×?× ×?ס×? ×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?× ×?×? ער×?ת ×?× ×?ש×? ש×? ×?ס×?×? ×?×?נס ×?ת×?קף ×?×?× ×?ס×? ×?×?×?×?."
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
 msgid "Colors"
@@ -1067,7 +1068,7 @@ msgstr "_×?×?×?"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
 msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr "פת×? ת×?×?ת ×?×?־ש×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?ר צ×?×¢"
+msgstr "פת×?×?ת ת×?×?ת ×?×?־ש×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?ר צ×?×¢"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
 msgid "Pointer"
@@ -1075,19 +1076,19 @@ msgstr "ס×?×?"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
 msgid "R_esolution:"
-msgstr "_ר×?×?×?×?צ×?×?×?:"
+msgstr "_ר×?×?×?×?צ×?×?:"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
 msgid "Rendering"
-msgstr "צ×?×?ר"
+msgstr "×¢×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
 msgid "Save Theme As..."
-msgstr "_ש×?×?ר ער×?ת × ×?ש×? ×?ש×?..."
+msgstr "_ש×?×?רת ער×?ת × ×?ש×? ×?ש×?..."
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
 msgid "Save _As..."
-msgstr "ש×?×?ר _×?ש×?..."
+msgstr "ש×?×?ר×? _×?ש×?..."
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
 msgid "Save _background image"
@@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "פר×?ס×?"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
 msgid "Stretch"
-msgstr "×?ת×?×?"
+msgstr "×?ת×?×?×?"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
 msgid "Sub_pixel (LCDs)"
@@ -1156,7 +1157,7 @@ msgstr "ער×?ת × ×?ש×?"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
 msgid "Tile"
-msgstr "פר×?ש"
+msgstr "פר×?ש×?"
 
 #. vertical hinting, pixel order blue, green, red
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
@@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr "×?×?ר×? ×?× ×?×?"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
 msgid "Window Border"
-msgstr "×?ס×?רת ×?×?×?×?"
+msgstr "×?ס×?רת ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
 msgid "Zoom"
@@ -1178,7 +1179,7 @@ msgstr "תקר×?×?"
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
 msgid "_Add..."
-msgstr "_×?×?סף..."
+msgstr "×?×?ס_פ×?..."
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
 msgid "_Application font:"
@@ -1211,7 +1212,7 @@ msgstr "_ת×?×?×?ת ק×?×?:"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
 msgid "_Install..."
-msgstr "_×?תק×?..."
+msgstr "×?_תקנ×?..."
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
 msgid "_Medium"
@@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "_RGB"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
 msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "_×?×?×?ר ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?"
+msgstr "_×?×?ר×? ×?×?ררת ×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
 msgid "_Selected items:"
@@ -1270,11 +1271,11 @@ msgstr "×?×?פ×? ×?×?תרת ×?_×?×?×?×?:"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
 msgid "_Windows:"
-msgstr "_×?×?×?× ×?ת..."
+msgstr "_×?×?×?× ×?ת:"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
 msgid "dots per inch"
-msgstr "נק×?×?×?ת ×?×?×?× ×¥':"
+msgstr "נק×?×?×?ת ×?×?×?× ×?ש:"
 
 #: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Appearance"
@@ -1286,11 +1287,11 @@ msgstr "×?ת×?×?×? ×?×?ש×?ת ש×? ×?×?ר×?×? ש×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:1
 msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-msgstr "×?תק×? ×?×?×?×?×?ת ער×?×?ת × ×?ש×? ×?×?×?ק×?×? ש×?× ×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
+msgstr "×?תקנת ×?×?×?×?×?ת ער×?×?ת × ×?ש×? ×?×?×?ק×?×? ש×?× ×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:2
 msgid "Theme Installer"
-msgstr "×?תק×?×? ער×?×?ת × ×?ש×?"
+msgstr "×?תק×?×? ער×?×?ת ×?× ×?ש×?"
 
 #: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-package.xml.in.h:1
 msgid "Gnome Theme Package"
@@ -1298,7 +1299,7 @@ msgstr "×?×?×?×?ת ער×?ת × ×?ש×? ש×? GNOME"
 
 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-info.c:50
 msgid "No Desktop Background"
-msgstr "tthi reg kaukji vgcusv"
+msgstr "×?×?×? ת×?×?נת רקע ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:261
 msgid "Slide Show"
@@ -1388,7 +1389,7 @@ msgid ""
 "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
 "you need to compile."
 msgstr ""
-"×?סת×?ר ×?×? \"%s\" ×?×?× ×? ער×?ת × ×?ש×? תקנ×?ת. ×?×?ת×?×? ש×?×?×? ×?× ×?×¢ ×?ער×?ת × ×?ש×? שע×?×?×?×? ×?×?×?ר."
+"×?סת×?ר ×?×? \"%s\" ×?×?× ×? ער×?ת × ×?ש×? תקנ×?ת. ×?×?ת×?×? ש×?×?×? ×?× ×?×¢ ×?ער×?ת × ×?ש×? שע×?×?×? ×?×?×?ר."
 
 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
 #, c-format
@@ -1406,11 +1407,11 @@ msgstr "×?×?×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?ער×?×? ×?×?×?ש×?, ×?×? ×?ש×?×?ר ×¢×? ער
 
 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424
 msgid "Keep Current Theme"
-msgstr "ש×?×?ר ×¢×? ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת"
+msgstr "ש×?×?ר×? ×¢×? ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת"
 
 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
 msgid "Apply New Theme"
-msgstr "×?×?×? ער×?ת × ×?ש×? ×?×?ש×?"
+msgstr "×?×?×?ת ער×?ת × ×?ש×? ×?×?ש×?"
 
 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471
 #, c-format
@@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr "ער×?×?ת × ×?ש×? ×?×?ש×?ת ×?×?תקנ×? ×?×?צ×?×?×?."
 
 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:646
 msgid "No theme file location specified to install"
-msgstr "×?×? צ×?×?×?×? נת×?×? ×?ק×?×?×¥ ער×?ת × ×?ש×? ×?×?תקנ×?"
+msgstr "×?×? צ×?×?×? נת×?×? ×?ק×?×?×¥ ער×?ת × ×?ש×? ×?×?תקנ×?"
 
 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:670
 #, c-format
@@ -1435,12 +1436,12 @@ msgid ""
 "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?תק×?×? ער×?ת × ×?ש×? ×?Ö¾:\n"
+"×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?תק×?×? ער×?ת × ×?ש×? ת×?ת:\n"
 "%s"
 
 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:748
 msgid "Select Theme"
-msgstr "×?×?ר ער×?ת × ×?ש×?"
+msgstr "×?×?×?רת ער×?ת × ×?ש×?"
 
 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:759
 msgid "Theme Packages"
@@ -1458,7 +1459,7 @@ msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?×?ר ק×?×?×?ת. ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?×?×£
 #: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "_×?×?×?×£"
+msgstr "×?_×?×?פ×?"
 
 #: ../capplets/appearance/theme-util.c:75
 msgid "Would you like to delete this theme?"
@@ -1481,9 +1482,9 @@ msgid ""
 "settings manager."
 msgstr ""
 "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?× ×?×? ×?×?×?×?ר×?ת 'gnome-settings-daemon'.\n"
-"×?×?×? a×?× ×?×? ×?×?×?×?ר×?ת ש×? GNOME פ×?×¢×?, ×?×?ק ×?×?×?×¢×?פ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?פע×?×?. ×?×? ×?×?×?×? "
-"×?×?צ×?×?×¢ ×¢×? ×?×¢×?×? ×¢×? DBus, ×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?ר×?ת ש×?×?× ×? GNOME (×?×?×?×?×?×? KDE) ש×?×?×?×? ×?×?×?×?ת "
-"פע×?×? ×?×?×?תנ×?ש ×¢×? ×?× ×?×? ×?×?×?ר×?ת ש×? GNOME."
+"×?×?×? ש×?× ×?×? ×?×?×?×?ר×?ת ש×? GNOME פ×?×¢×?, ×?×?ק ×?×?×?×¢×?פ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?פע×?×?. ×?צ×? ×?×? ×?×?×?×? "
+"×?×?צ×?×?×¢ ×¢×? ×?×¢×?×? ×¢×? DBus ×?×? ×¢×? ×?× ×?×? ×?×?×?ר×?ת ש×?×?× ×? GNOME (×?×?×?×?×?×? KDE) ×?× ×?צ×? "
+"×?ש×?×?×?ש ×?×¢×?×?×? ×?×?תנ×?ש ×¢×? ×?× ×?×? ×?×?×?×?ר×?ת ש×? GNOME."
 
 #: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
 #, c-format
@@ -1498,17 +1499,17 @@ msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ×?×¢×?ר×?: %s"
 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
 #, c-format
 msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "×?עת×?ק ק×?×?×¥ %u ×?ת×?×? %u"
+msgstr "×?×?עתק ק×?×?×¥ %u ×?ת×?×? %u"
 
 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
 #, c-format
 msgid "Copying '%s'"
-msgstr "×?עת×?ק '%s'"
+msgstr "'%s' ×?×?עתק"
 
 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313
 msgid "Copying files"
-msgstr "×?עת×?ק ק×?צ×?×?"
+msgstr "ק×?צ×?×? ×?×?עתק×?×?"
 
 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
 msgid "Parent Window"
@@ -1516,7 +1517,7 @@ msgstr "×?×?×?×? ×?×?ר×?"
 
 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
 msgid "Parent window of the dialog"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?ר×? ש×? ×?×?×?־ש×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?ר×? ש×? ×?×?×?־ש×?×?"
 
 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
 msgid "From URI"
@@ -1524,7 +1525,7 @@ msgstr "×?×?ת×?×?ת"
 
 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
 msgid "URI currently transferring from"
-msgstr "×?×?ת×?×?ת ש×?×?× ×? ×?×¢×?×?ר×?×?"
+msgstr "×?×?ת×?×?ת ש×?×?× ×? ×?×?×¢×?ר×?×?"
 
 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
 msgid "To URI"
@@ -1561,15 +1562,15 @@ msgstr "×?×?ספר ×?×?×?×?×? ש×? ×?ת×?×?×?ת"
 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "×?ק×?×?×¥ '%s' ×?×?ר ק×?×?×?. ×?×?×?×?×?×£ ×?×?ת×???"
+msgstr "×?ק×?×?×¥ '%s' ×?×?ר ק×?×?×?. ×?×?×?×?×?×£ ×?×?ת×??"
 
 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
 msgid "_Skip"
-msgstr "_×?×?×?"
+msgstr "_×?×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449
 msgid "Overwrite _All"
-msgstr "_×?×?×?×£ ×?×?×?"
+msgstr "_×?×?×?פת ×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:134
 msgid "Key"
@@ -1651,7 +1652,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ '%s'.\n"
 "\n"
-"×?× ×? ×?×?×? ×?×? ×?×?×? ק×?×?×?, ×?×? ×?×?ר ת×?×?נת רקע ×?×?רת."
+"× ×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×? ק×?×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר ×?ת×?×?נת רקע ×?×?רת."
 
 #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1414
 #, c-format
@@ -1661,22 +1662,22 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please select a different picture instead."
 msgstr ""
-"×?× ×? ×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ '%s'.\n"
-"×?×?ת×?×? ×?×?×?×? ס×?×? ש×? ת×?×?× ×? ש×?ר×? נת×?×?ת.\n"
+"×?×?×? ×?×? ×?ת ×?×?×?×¢ ×?×?ר×?ש ×?פת×?×?ת ×?ק×?×?×¥ '%s'.\n"
+"×?×?ת×?×? ש×?×?×? ס×?×? ש×? ת×?×?× ×? ש×?ר×? נת×?×?ת.\n"
 "\n"
-"×?× ×? ×?×?ר ת×?×?× ×? ×?×?רת ×?×?ק×?×?."
+"× ×? ×?×?×?×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?×?רת ×?×?ק×?×?."
 
 #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1536
 msgid "Please select an image."
-msgstr "×?× ×? ×?×?ר ת×?×?× ×?."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?ר ת×?×?× ×?."
 
 #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1541
 msgid "_Select"
-msgstr "_×?×?ר"
+msgstr "_×?×?×?ר×?"
 
 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639
 msgid "Default Pointer - Current"
-msgstr "ס×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? - × ×?×?×?×?"
+msgstr "ס×?×? ×?ררת ×?×?×?×?×? - × ×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
 msgid "White Pointer"
@@ -1707,14 +1708,15 @@ msgstr "ס×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?"
 msgid ""
 "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
 "not installed."
-msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?×? תר×?×? ×?×?צ×?פ×? ×?×?×?×? שער×?ת GTK+ '%s' ×?×? ×?×?תקנת."
+msgstr ""
+"ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?×? ת×?ר×?×? ×?×?צ×?פ×? ×?×?×?×?×? שער×?ת ×?× ×?ש×? ש×? GTK+â?? â??'%s' ×?×?× ×? ×?×?תקנת."
 
 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1630
 #, c-format
 msgid ""
 "This theme will not look as intended because the required window manager "
 "theme '%s' is not installed."
-msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?×? תר×?×? ×?×?צ×?פ×? ×?×? ער×?ת ×?× ×?×? ×?×?×?×?× ×?ת '%s' ×?×? ×?×?תקנת."
+msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?×? ת×?ר×?×? ×?×?צ×?פ×? ×?×? ער×?ת ×?× ×?×? ×?×?×?×?× ×?ת '%s' ×?×?× ×? ×?×?תקנת."
 
 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1637
 #, c-format
@@ -1730,11 +1732,11 @@ msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?פ×?×?"
 
 #: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
 msgid "Select your default applications"
-msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×?ש×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ש×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?ש×?×?×? ×?ררת ×?×?×?×?×? ש×?×?"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1
 msgid "Start the preferred visual assistive technology"
-msgstr "×?פע×? ×?ת ×?×?×?× ×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×¢ ×?×?×?×?ת×? ×?×?×?×¢×?פת"
+msgstr "×?פע×?ת ×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×¢ ×?×?×?×?ת×? ×?×?×?×¢×?פת"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:2
 msgid "Visual Assistance"
@@ -1749,11 +1751,11 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ×?×?×?×?ר×?ת: %s"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:722
 msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ת ×?ת ×?×?×?שק ×?ר×?ש×?"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ת ×?ת ×?×?נשק ×?ר×?ש×?"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:724
 msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-msgstr "× ×? ×?×?×? ש×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×?תק×? ×?×?×?×?"
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:959
@@ -1762,7 +1764,7 @@ msgstr "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:964
 msgid "- GNOME Default Applications"
-msgstr "- ×?×?ש×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ש×? GNOME"
+msgstr "- ×?×?ש×?×?×? ×?ררת ×?×?×?×?×? ש×? GNOME"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
@@ -1821,23 +1823,23 @@ msgstr "× ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14
 msgid "Open link in new _tab"
-msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?×?ש×?× ×?ת _×?×?ש×?"
+msgstr "פת×?×?ת ק×?ש×?ר ×?×?ש×?× ×?ת _×?×?ש×?"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:15
 msgid "Open link in new _window"
-msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?×?×?×?×? _×?×?ש"
+msgstr "פת×?×?ת ק×?ש×?ר ×?×?×?×?×? _×?×?ש"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16
 msgid "Open link with web browser _default"
-msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×¢×? פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ש×? _×?×?פ×?פ×?"
+msgstr "פת×?×?ת ק×?ש×?ר ×?פ×? ×?ררת ×?×?×?×?×? ש×? _×?×?פ×?פ×?"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18
 msgid "Run at st_art"
-msgstr "×?רץ ×¢×? ×?×?_פע×?×?"
+msgstr "×?רצ×? ×¢×? ×?×?_פע×?×?"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:19
 msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "×?רץ ×?_×?ס×?×£"
+msgstr "×?רצ×? ×?_×?ס×?×£"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:20
 msgid "System"
@@ -1865,7 +1867,7 @@ msgstr "×?פ×?פ×? ×?×?× ×?רנ×?"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:26
 msgid "_Run at start"
-msgstr "×?רץ _×¢×? ×?×?פע×?×?"
+msgstr "×?רצ×? _×¢×? ×?×?פע×?×?"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1
 msgid "Balsa"
@@ -1885,11 +1887,11 @@ msgstr "Dasher"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5
 msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "×?פ×?פ×? ×?×?× ×?רנ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?"
+msgstr "×?פ×?פ×? ×?×?× ×?רנ×? ×?×?ררת ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6
 msgid "Debian Terminal Emulator"
-msgstr "×?ס×?×£ ×?ר×?רת ×?×?×?×?"
+msgstr "×?ס×?×£ ×?ררת ×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7
 msgid "ETerm"
@@ -2037,7 +2039,7 @@ msgstr "RXVT"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:43
 msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "× ×?×? ×?×?×?ס×?ק×? Rhytmbox"
+msgstr "× ×?×? ×?×?×?×?×?ק×? Rhytmbox"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:44
 msgid "SeaMonkey"
@@ -2077,7 +2079,7 @@ msgstr "aterm"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
 msgid "Include _panel"
-msgstr "×?×?×?×? _×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?ת ×?_×?×?×?"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
@@ -2086,7 +2088,7 @@ msgstr "ש×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
 msgid "Make Default"
-msgstr "×?פ×?×?×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?פ×?×?×? ×?×?ררת ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:513
@@ -2105,7 +2107,7 @@ msgstr "ר×?×?×?"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
 msgid "Off"
-msgstr "×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
 msgid "On"
@@ -2134,7 +2136,7 @@ msgstr "×?×?ת×? ×?ת×?×?× ×? ×¢×? _×?×? ×?צ×?×?×?"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
 msgid "Upside-down"
-msgstr "×?פ×?×?"
+msgstr "×?×?פ×?×?"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
 msgid "_Detect monitors"
@@ -2142,11 +2144,11 @@ msgstr "_×?×?×?×?×? צ×?×?×?"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
 msgid "_Resolution:"
-msgstr "_×?פר×?×?:"
+msgstr "×?_פר×?×?:"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
 msgid "_Show monitors in panel"
-msgstr "_×?צ×?ת ×?צ×?×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?_צ×?ת ×?צ×?×?×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change resolution and position of monitors"
@@ -2258,7 +2260,7 @@ msgstr "×?תקנת ×?×?×?ר×?ת ר×?×?×?×? צ×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?ער×?ת"
 
 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
 msgid "Upside Down"
-msgstr "×?פ×?×?"
+msgstr "×?×?פ×?×?"
 
 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:354
 #, c-format
@@ -2313,7 +2315,7 @@ msgstr "תצ×?ר×? ×?×? תש×?ש ×?ת ×?×?שת×?ש ×?×?×? ש×?×?נס ×?×?ער×?
 
 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2361
 msgid "Could not set the default configuration for monitors"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×?ר ×?ת תצ×?רת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?צ×?×?×?"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×?ר ×?ת תצ×?רת ×?ררת ×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?צ×?×?×?"
 
 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2403
 msgid "Could not get screen information"
@@ -2324,7 +2326,7 @@ msgid "Sound"
 msgstr "ק×?×?"
 
 #: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1183
 msgid "Desktop"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
 
@@ -2391,18 +2393,18 @@ msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
-"ק×?צ×?ר ×?×?ר×? \"%s\" ×?×?ר ×?ש×?ש ×?:\n"
+"ק×?צ×?ר ×?×?ר×? \"%s\" ×?×?ר ×?ש×?ש ×?Ö¾:\n"
 "\"%s\"â??"
 
 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1207
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "×?×? תקצ×? ×?×?×?ש ×?ת ק×?צ×?ר ×?×?ר×? ×?×? %s\", ק×?צ×?ר ×?×?ר×? \"%s\" ×?×?×?×?×?."
+msgstr "×?×? ק×?צ×?ר ×?×?ר×? ×?×?קצ×? ×?×?×?ש ×?×? \"%s\", ק×?צ×?ר ×?×?ר×? \"%s\" ×?×?×?×?×?."
 
 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1215
 msgid "_Reassign"
-msgstr "×?קצ×? _×?×?×?ש"
+msgstr "×?קצ×?×? _×?×?×?ש"
 
 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1335
 #, c-format
@@ -2450,11 +2452,11 @@ msgstr "רק ×?×?×? ×?×?×?ר×?ת ×?צ×? (ת×?×?×?×?ת ×?×?×?×?; ×¢×?ש×?×? ×?× 
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:215
 msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-msgstr "×?ת×?×? ×?ת ×?×¢×?×?×? ×¢×? ×?צ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?פסקת ×?ק×?×?×?"
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?×¢×?×?×? ×¢×? ×?צ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?פסקת ×?ק×?×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220
 msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
-msgstr "×?ת×?×? ×?ת ×?×¢×?×?×? ×¢×? ×?צ×?ת ×?×?×?ר×?ת × ×?×?ש×?ת"
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?×¢×?×?×? ×¢×? ×?צ×?ת ×?×?×?ר×?ת × ×?×?ש×?ת"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226
 msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
@@ -2462,31 +2464,31 @@ msgstr "- ×?×¢×?פ×?ת ×?ק×?×?ת ש×? GNOME"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
 msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "צפצף ×?×?שר _×?פשר×?×?×?ת × ×?×?ש×?ת ×?×?×?×?ק×?ת ×?×? ×?×?×?×?×?ת"
+msgstr "צפצ×?×£ ×?×?שר _×?פשר×?×?×?ת × ×?×?ש×?ת ×?×?×?×?ק×?ת ×?×? ×?×?×?×?×?ת"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
 msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
-msgstr "צפצף ×?×?שר ×?קש _×?שנ×? × ×?×?×¥"
+msgstr "צפצ×?×£ ×?×?שר ×?קש ×?_×?×?פ×? × ×?×?×¥"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
 msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
-msgstr "צפצף ×?×?שר ×?קש _ש×?× ×?×? × ×?×?×¥"
+msgstr "צפצ×?×£ ×?×?שר ×?קש _ש×?× ×?×? × ×?×?×¥"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
 msgid "Beep when a key is pr_essed"
-msgstr "צפצף ×?×?שר ×?קש _× ×?×?×¥"
+msgstr "צפצ×?×£ ×?×?שר ×?קש _× ×?×?×¥"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
 msgid "Beep when a key is reje_cted"
-msgstr "צפצף ×?×?שר ×?קש _× ×?×?×?"
+msgstr "צפצ×?×£ ×?×?שר ×?קש _× ×?×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
 msgid "Beep when key is _accepted"
-msgstr "צפצף ×?×?שר ×?קש _×?תק×?×?"
+msgstr "צפצ×?×£ ×?×?שר ×?קש _×?תק×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
 msgid "Beep when key is _rejected"
-msgstr "צפצף ×?×?שר ×?קש _× ×?×?×?"
+msgstr "צפצ×?×£ ×?×?שר ×?קש _× ×?×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
@@ -2531,7 +2533,7 @@ msgstr "ס×?×?×?× ×?×? ×?×?×?ת×?×?×? ×¢×?×?ר צ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "All_ow postponing of breaks"
-msgstr "×?_פשר ×?×?×?×?ת ×?פסק×?ת"
+msgstr "×?ת×? ×?×?_פשר×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?פסק×?ת"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
 msgid "Audio _Feedback..."
@@ -2539,7 +2541,7 @@ msgstr "_×?ש×?×? ק×?×?×?..."
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-msgstr "×?×?×?ק ×?×? ×?×?פסק×?ת × ×?תנ×?ת ×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?ש ×?ס×?×? ×?×? ×?פסק×?ת × ×?תנ×?ת ×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
 msgid "Cursor Blinking"
@@ -2569,7 +2571,7 @@ msgstr "×?ש×? ×?×?פסק×? ×?×?שר ×?ק×?×?×? ×?ס×?ר×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
 msgid "Duration of work before forcing a break"
-msgstr "×?ש×? ×?×¢×?×?×?×? ×?פנ×? ש×?×?ר×?×?×?×? ×?פסק×?"
+msgstr "×?ש×? ×?×¢×?×?×?×? ×?פנ×? ×?×?×?×?×¥ ×?פסק×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
@@ -2600,7 +2602,7 @@ msgstr "רש×?×?ת פר×?ס×?ת ×?×?ק×?×?ת שנ×?×?ר×? ×?ש×?×?×?ש"
 msgid ""
 "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
 "injuries"
-msgstr "× ×¢×? ×?ת ×?×?ס×? ×?×?×?ר פרק ×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×¢×?×?ר ×?×?× ×?×¢ × ×?ק×? ש×?×?×?ש ×?×?×?ר ×?×?ק×?×?ת"
+msgstr "× ×¢×?×?ת ×?×?ס×? ×?×?×?ר פרק ×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×¢×?×?ר ×?×?× ×?×¢ × ×?ק×? ש×?×?×?ש ×?×?×?ר ×?×?ק×?×?ת"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
@@ -2613,11 +2615,11 @@ msgstr "×?קש×? ×¢×?×?ר"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
 msgid "Move _Down"
-msgstr "×?×?×? _×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? _×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "Move _Up"
-msgstr "×?×?×? _×?×?×¢×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? _×?×?×¢×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
 msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
@@ -2629,11 +2631,11 @@ msgstr "×?×¢×?רת פר×?סת ×?×?ק×?×?ת ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?×¢×?×? ×?רש×?×?
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
 msgid "New windows u_se active window's layout"
-msgstr "×?×?×?× ×?ת ×?×?ש×?×? ×¢×?ש×?×? ש×?×?×?ש ×?פר×?סת ×?×?×?×?×? ×?פע×?×?"
+msgstr "×?×?×?× ×?ת ×?_×?ש×?×? ×¢×?ש×?×? ש×?×?×?ש ×?פר×?סת ×?×?×?×?×? ×?פע×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
 msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
-msgstr "×?×?פסת תרש×?×? ש×? פר×?ס×?ת ×?×?ק×?×?ת ×?× ×?×?ר×?ת"
+msgstr "×?×?פסת תרש×?×? ש×? פר×?סת ×?×?ק×?×?ת ×?× ×?×?רת"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
 msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
@@ -2641,11 +2643,11 @@ msgstr "×?סרת פר×?סת ×?×?ק×?×?ת ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?רש×?×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
 msgid "Repeat Keys"
-msgstr "×?קש×?×? ×?×?×?ר×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?קש×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
 msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?×?רת ×?קש×?×?"
+msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?×?×?רת ×?קש×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
 msgid ""
@@ -2653,11 +2655,11 @@ msgid ""
 "default settings"
 msgstr ""
 "×?×?×?פת ×?×?×?ר×?ת פר×?סת ×?×?ק×?×?ת ×?× ×?×?×?×?ת\n"
-"×?×?×?×?ר×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
+"×?×?×?×?ר×?ת ×?ררת ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
 msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "×?×?×?ר ×?_×?ר×?רת ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?ר×? ×?_×?ררת ×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
 msgid "S_peed:"
@@ -2683,16 +2685,16 @@ msgstr "×?פסקת ×?ק×?×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
 msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "צפ×?×?×? ×?ער×?×?×? ש×? ×?פשר×?×?×?ת פר×?סת ×?ק×?×?ת"
+msgstr "צפ×?×?×? ×?ער×?×?×? ש×? ×?פשר×?×?×?ת פר×?סת ×?×?ק×?×?ת"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
 msgid "_Acceleration:"
-msgstr "_ק×?צ×?ר:"
+msgstr "ת×?×?×? ×?_×?צ×?:"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "_×?פשר ×?ת ×?פע×?ת ×?×?פסקת ת×?×?× ×?ת ×?× ×?×?ש×?ת ×?×?×?צע×?ת ×?קש×? ק×?צ×?ר ×?ר×?"
+msgstr "×?ת×? ×?_×?פשר×?ת ×?×?פע×?×? ×?×?×?פסק×? ש×? ת×?×?× ×?ת ×?× ×?×?ש×?ת ×?×?×?צע×?ת ×?קש×? ק×?צ×?ר ×?ר×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
 msgid "_Break interval lasts:"
@@ -2701,19 +2703,19 @@ msgstr "_×?×?×? ×?×?פסק×? ×?×?ר×?:"
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
 msgid "_Delay:"
-msgstr "_×?ש×?×?×?×?:"
+msgstr "×?_ש×?×?×?×?:"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
 msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
-msgstr "×?_תע×?×? ×?×?×?×?צ×?ת ×?קש ×?פ×?×?×?ת ×?×?×?ר×?ת"
+msgstr "×?_תע×?×?×?ת ×?×?×?×?צ×?ת ×?קש ×?פ×?×?×?ת ×?×?×?ר×?ת"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
 msgid "_Lock screen to enforce typing break"
-msgstr "_× ×¢×? ×?ס×? ×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ×?פסקת ×?ק×?×?×?"
+msgstr "×?ש ×?_× ×¢×?×? ×?ת ×?צ×? ×?×?×? ×?×?×?×¥ ×?פסקת ×?ק×?×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
 msgid "_Only accept long keypresses"
-msgstr "_ק×?×? רק ×?×?×?צ×?ת ×?ר×?×?×?ת"
+msgstr "_ק×?×?ת ×?×?×?צ×?ת ×?ר×?×?×?ת ×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
 msgid "_Options..."
@@ -2721,7 +2723,7 @@ msgstr "_×?פשר×?×?×?ת..."
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
 msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-msgstr "_× ×?ת×? ×?ש×?×?×? ×?ס×?×? ×?×¢×?×?ר ×?×¢×?רת ×?×?ק×?×?ת"
+msgstr "_× ×?ת×? ×?ש×?×?×? ×?ס×?×? ×?×¢×?×?ר ×?×¢×?רת ×?×?קש×?×? ×?× ×?×?ר×?×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
 msgid "_Separate layout for each window"
@@ -2733,7 +2735,7 @@ msgstr "×?_צ×?×?..."
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
 msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
-msgstr "_×?×?×? ×?×?×?צ×?ת ×?ספר ×?קש×?×? ×?×?ק×?×?×?"
+msgstr "×?_×?×?×?×?ת ×?×?×?צ×? ×¢×? ×?ספר ×?קש×?×? ×?×?ק×?×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
 msgid "_Speed:"
@@ -2741,7 +2743,7 @@ msgstr "_×?×?×?ר×?ת:"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
 msgid "_Type to test settings:"
-msgstr "_×?ת×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×?ר×?ת:"
+msgstr "× ×?ת×? ×?_×?ת×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×?ר×?ת:"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
 msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2761,7 +2763,7 @@ msgstr "×?פ×? _שפ×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
 msgid "Choose a Layout"
-msgstr "×?×?ר פר×?ס×?"
+msgstr "×?×?×?רת פר×?ס×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
 msgid "Preview:"
@@ -2777,15 +2779,15 @@ msgstr "_שפ×?:"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
 msgid "_Variants:"
-msgstr "_×?ר×?×?צ×?×?ת:"
+msgstr "_×?ר×?×?× ×?×?×?:"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
 msgid "Choose a Keyboard Model"
-msgstr "×?×?ר ס×?×? ×?ק×?×?ת"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?×? ×?×?ק×?×?ת"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
 msgid "_Models:"
-msgstr "_ס×?×?×?×?:"
+msgstr "×?_×?×?×?×?:"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
 msgid "_Vendors:"
@@ -2801,7 +2803,7 @@ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:242
 msgid "Layout"
-msgstr "ס×?×?×?ר"
+msgstr "פר×?ס×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:168
 msgid "Vendors"
@@ -2809,12 +2811,12 @@ msgstr "×?צרנ×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:234
 msgid "Models"
-msgstr "×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:235
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:581
 msgid "Default"
-msgstr "×?ר×?רת ×?×?×?×?"
+msgstr "×?ררת ×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
 msgid "Keyboard"
@@ -2822,31 +2824,31 @@ msgstr "×?ק×?×?ת"
 
 #: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
 msgid "Set your keyboard preferences"
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×¢×?פ×?ת ×?×?ק×?×?ת ש×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×¢×?פ×?ת ×?×?ק×?×?ת ש×?×?"
 
 #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
 #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:89
 msgid "gesture|Move left"
-msgstr "×?×?×? ש×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? ש×?×?×?×?"
 
 #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
 #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:94
 msgid "gesture|Move right"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?× ×?"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?× ×?"
 
 #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
 #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99
 msgid "gesture|Move up"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×¢×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×¢×?×?"
 
 #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
 #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:104
 msgid "gesture|Move down"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?"
 
 #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
 #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
@@ -2857,7 +2859,7 @@ msgstr "×?×?×?×?"
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:590
 msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
-msgstr "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
+msgstr "× ×? ×?צ×?×?×? ×?ת ש×? ×?×¢×?×?×? ×?×?צ×?×? (general|accessibility)"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:595
 msgid "- GNOME Mouse Preferences"
@@ -2865,11 +2867,11 @@ msgstr "- ×?×¢×?פ×?ת ×¢×?×?ר ש×? GNOME"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
 msgid "Choose type of click _beforehand"
-msgstr "×?×?ר ×?ת ס×?×? ×?×?×?×?צ×? ×?_ר×?ש"
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?ר ×?ת ס×?×? ×?×?×?×?צ×? ×?_ר×?ש"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
 msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
-msgstr "×?×?ר ×?ת ס×?×? ×?×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?×?×?ת _×¢×?×?ר"
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?ר ×?ת ס×?×? ×?×?×?×?צ×? ×?תנ×?עת _×¢×?×?ר"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
 msgid "D_ouble click:"
@@ -2889,11 +2891,11 @@ msgstr "פרק ×?×?×? ×?×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×?"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
 msgid "Drag and Drop"
-msgstr "×?ר×?ר ×?×?ר×?ק"
+msgstr "×?ר×?ר×? ×?×?ש×?×?×?"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
 msgid "Dwell Click"
-msgstr "×?×?×?צת ש×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?צת ×?ש×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
@@ -2917,11 +2919,11 @@ msgstr "× ×?×?×?"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
 msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×¢×?×?ר"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
 msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×¢×?×?ר"
+msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×¢×?×?ר"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
 msgid "Pointer Speed"
@@ -2937,15 +2939,15 @@ msgstr "×?×?×?צ×? _×?שנ×?ת:"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "×?_צ×? ×?ת ×?×?ק×?×? ×?ס×?×? ×?עת ×?×?×?צ×? ×¢×? Ctrl"
+msgstr "×?_צ×?ת ×?×?ק×?×? ×?ס×?×? ×?עת ×?×?×?צ×? ×¢×? Ctrl"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
 msgid "Show click type _window"
-msgstr "×?צ×? ×?ת ×?×?×?×? _ס×?×? ×?×?×?×?צ×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?×? _ס×?×? ×?×?×?×?צ×?"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "×?×?×?צ×? שנ×?×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?צ×? שנ×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
 msgid "Thr_eshold:"
@@ -2954,7 +2956,7 @@ msgstr "_סף:"
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
 msgid ""
 "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?צ×? ×?×?פ×?×?×? ש×?×?, נס×? ×?×?×?×?×¥ פע×?×?×?×? ×¢×? ×?× ×?ר×?."
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?צ×? ×?×?פ×?×?×? ש×?×?, × ×? ×?נס×?ת ×?×?×?×?×¥ פע×?×?×?×? ×¢×? ×?× ×?ר×?."
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
 msgid "Touchpad"
@@ -2978,11 +2980,11 @@ msgstr "×?×?×?×?ת _קצ×?"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41
 msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
-msgstr "×?_פע×? ×?×?×?צ×? ×?×?שר נעצרת ת×?×?×?ת ×?×¢×?×?ר"
+msgstr "×?_פע×?ת ×?×?×?צ×? ×?×?שר נעצרת ת×?×?×?ת ×?×¢×?×?ר"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:42
 msgid "_Left-handed"
-msgstr "ש×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "_ש×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:43
 msgid "_Motion threshold:"
@@ -2998,7 +3000,7 @@ msgstr "_ר×?×?ש×?ת:"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:46
 msgid "_Single click:"
-msgstr "_×?×?×?צ×? ×?×?×?×?ת:"
+msgstr "×?×?×?צ×? _×?×?×?×?ת:"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:47
 msgid "_Timeout:"
@@ -3006,7 +3008,7 @@ msgstr "_פרק ×?×?×?:"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:48
 msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "_×?פע×? ×?×?×?צ×? ×?שנ×?ת ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?קת ×?×?פת×?ר ×?ר×?ש×?"
+msgstr "×?_פע×?ת ×?×?×?צ×? ×?שנ×?ת ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?קת ×?×?×?צ×? ×?ר×?ש×?"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mouse"
@@ -3014,7 +3016,7 @@ msgstr "×¢×?×?ר"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
 msgid "Set your mouse preferences"
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×¢×?פ×?ת ×?×¢×?×?ר ש×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×¢×?פ×?ת ×?×¢×?×?ר ש×?×?"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:699
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:850
@@ -3031,7 +3033,7 @@ msgstr "×?ת×?×?×? רשת"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Set your network proxy preferences"
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×¢×?פ×?ת ×?ת×?×?×? ×?רשת"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×¢×?פ×?ת ×?ת×?×?×? ×?רשת"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1
 msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
@@ -3047,7 +3049,7 @@ msgstr "<b>_×?×?×?ר×?ת ×?ת×?×?×? ×?×?× ×?×?ת</b>"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4
 msgid "<b>_Use authentication</b>"
-msgstr "<b>_×?שת×?ש ×?×?×?×?×?ת</b>"
+msgstr "<b>_ש×?×?×?ש ×?×?×?×?×?ת</b>"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:5
 msgid "Autoconfiguration _URL:"
@@ -3055,15 +3057,15 @@ msgstr "_×?ת×?×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?ת:"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:6
 msgid "C_reate"
-msgstr "צ×?_ר"
+msgstr "×?צ×?_ר×?"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:7
 msgid "Create New Location"
-msgstr "צ×?ר ×?×?ק×?×? ×?×?ש"
+msgstr "×?צ×?רת ×?×?ק×?×? ×?×?ש"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:8
 msgid "HTTP Proxy Details"
-msgstr "פר×?×? ×?ת×?×?×? HTTP"
+msgstr "פר×?×? ×?ת×?×?×? ×?Ö¾HTTP"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:9
 msgid "H_TTP proxy:"
@@ -3071,7 +3073,7 @@ msgstr "×?ת×?×?×? H_TTP:"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10
 msgid "Ignore Host List"
-msgstr "×?תע×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?ר×?×?×?"
+msgstr "×?תע×?×?×?ת ×?רש×?×?ת ×?×?×?ר×?×?×?"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:11
 msgid "Ignored Hosts"
@@ -3087,7 +3089,7 @@ msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?ת×?×?×? רשת"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:14
 msgid "Port:"
-msgstr "שער:"
+msgstr "פת×?×?:"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:15
 msgid "Proxy Configuration"
@@ -3107,7 +3109,7 @@ msgstr "_ש×? ×?שת×?ש:"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:19
 msgid "_Delete Location"
-msgstr "_×?×?ק ×?×?ק×?×?"
+msgstr "_×?×?×?קת ×?×?ק×?×?"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:20
 msgid "_Details"
@@ -3119,11 +3121,11 @@ msgstr "×?ת×?×?×? _FTP:"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:22
 msgid "_Location name:"
-msgstr "_ש×? ×?×?ק×?×?:"
+msgstr "_ש×? ×?×?×?ק×?×?:"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:23
 msgid "_Password:"
-msgstr "_ס×?ס×?×?:"
+msgstr "_סס×?×?:"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:24
 msgid "_Secure HTTP proxy:"
@@ -3131,11 +3133,11 @@ msgstr "×?ת×?×?×? HTTP ×?_×?×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:25
 msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-msgstr "_×?שת×?ש ×?×?×?ת×? ×?×?ת×?×?×? ×¢×?×?ר ×?×? ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×?"
+msgstr "_ש×?×?×?ש ×?×?×?ת×? ×?×?ת×?×?×? ×¢×?×?ר ×?×? ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344
 msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
-msgstr ">×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?×¢×?פ×?ת ש×? ×?× ×?×? ×?×?×?×?× ×?ת ש×?×?"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?×¢×?פ×?ת ש×? ×?× ×?×? ×?×?×?×?× ×?ת ש×?×?"
 
 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:603
 msgid "_Alt"
@@ -3147,11 +3149,11 @@ msgstr "×?_×?פר"
 
 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:616
 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-msgstr "_ס×?פר (×?×? \"ס×?×? ×?×?×?× ×?ת\")"
+msgstr "_ס×?פר (×?×? \"ס×?×? Windows\")"
 
 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:623
 msgid "_Meta"
-msgstr "_×?×?×?"
+msgstr "×?_×?×?"
 
 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1
 msgid "Movement Key"
@@ -3159,11 +3161,11 @@ msgstr "×?קש ת×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2
 msgid "Titlebar Action"
-msgstr "פע×?×?ת ×?×?תרת"
+msgstr "פע×?×?ת ש×?רת ×?×?×?תרת"
 
 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:3
 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?, ×?×?×¥ ×?×?×?×?ק ×?קש ×?×? ×?×?×? ×?ר×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?:"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?, ×?ש ×?×?×?×?×¥ ×?×?×?×?×?×?ק ×?קש ×?×? ×?×?×? ×?×?ר×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?:"
 
 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:4
 msgid "Window Preferences"
@@ -3183,11 +3185,11 @@ msgstr "×?_ש×?×?×?×? ×?פנ×? ×?×¢×?×?×?:"
 
 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:8
 msgid "_Raise selected windows after an interval"
-msgstr "×?_×¢×?×? ×?×?×?× ×?ת × ×?×?ר×?×? ×?×?×?ר ×?ש×?×?×?×? ×?×?"
+msgstr "×?_×¢×?×?ת ×?×?×?× ×?ת × ×?×?ר×?×? ×?×?×?ר ×?ש×?×?×?×? ×?×?"
 
 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:9
 msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "_×?×?ר ×?×?×?× ×?ת ×?×?שר ×?ס×?×? ×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
+msgstr "_×?×?×?רת ×?×?×?× ×?ת ×?×?שר ×?ס×?×? ×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:10
 msgid "seconds"
@@ -3195,7 +3197,7 @@ msgstr "שנ×?×?ת"
 
 #: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Set your window properties"
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?פ×?×?× ×? ×?×?×?× ×?ת"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?פ×?×?× ×? ×?×?×?× ×?ת"
 
 #: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Windows"
@@ -3204,11 +3206,11 @@ msgstr "×?×?×?× ×?ת"
 #: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:316
 #, c-format
 msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "×?× ×?×? ×?×?×?×?× ×?ת \"%s\" ×?×? רש×? ×?×?×? ×?×?×?ר×?ת\n"
+msgstr "×?× ×?×? ×?×?×?×?× ×?ת \"%s\" ×?×? רש×? ×?×?×? תצ×?ר×?\n"
 
 #: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:404
 msgid "Maximize"
-msgstr "×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×?"
 
 #: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:405
 msgid "Maximize Vertically"
@@ -3220,11 +3222,11 @@ msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?פק×?ת"
 
 #: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:407
 msgid "Minimize"
-msgstr "×?×?×?×¢×?ר"
+msgstr "×?×?×¢×?ר"
 
 #: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:408
 msgid "Roll up"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×¢×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×¢×?×?"
 
 #: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:409
 msgid "None"
@@ -3335,15 +3337,15 @@ msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?ר×? ש×? GNOME"
 
 #: ../typing-break/drw-break-window.c:194
 msgid "_Postpone Break"
-msgstr "_×?×?×? ×?פסק×?"
+msgstr "_×?×?×?×?ת ×?×?פסק×?"
 
 #: ../typing-break/drw-break-window.c:250
 msgid "Take a break!"
-msgstr "ק×? ×?פסק×?!"
+msgstr "×?צ×?ת ×?×?פסק×?!"
 
 #: ../typing-break/drwright.c:136
 msgid "_Take a Break"
-msgstr "_צ×? ×?×?פסק×?"
+msgstr "×?_ק×?ת ×?×?פסק×?"
 
 #: ../typing-break/drwright.c:507
 #, c-format
@@ -3372,7 +3374,7 @@ msgstr "פ×?×?ת ×?×?ק×? ×?×?ת ×¢×? ×?×?פסק×? ×?×?×?×?"
 msgid ""
 "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
 "error: %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?־ש×?×? ×?×?פ×?×?× ×? ×?פסקת ×?ק×?×?×? ×¢×? ×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×?: %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ת ×?ת ×?×?־ש×?×? ×?×?פ×?×?× ×? ×?פסקת ×?×?ק×?×?×? עק×? ×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×?: %s"
 
 #: ../typing-break/drwright.c:631
 msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
@@ -3390,13 +3392,14 @@ msgstr "×?×?×?×?ר ×?פסק×?ת ×?×?×?×?ש×?."
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "×?×?×?ר ×?רשק×?×?×?×¥ <yairhr gmail com>\n"
-"â??×?×?רק קרפ×?×?נר <mark125 gmail com>\n"
+"â??Yaron Shahrabani https://launchpad.net/~sh-yaronâ??×?×?רק; קרפ×?×?נר "
+"<mark125 gmail com>\n"
 "â??Omri Strumza https://launchpad.net/~blueomega\n";
 "â??Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n";
-"â??Yaron Shahrabani https://launchpad.net/~sh-yaron\n";
+"×?ר×?×? ש×?ר×?× ×? <sh yaron gmail com>\n"
 "â??×?×?×?×? פר×?×?×?×? <lielft ubuntu com>\n"
 "\n"
-"פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
+"פר×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
 "â??http://gnome-il.berlios.de";
 
 #: ../typing-break/main.c:63
@@ -3418,9 +3421,9 @@ msgid ""
 "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
 "'Notification area' and clicking 'Add'."
 msgstr ""
-"צ×? ×?×?ק×?×?×? ×?שת×?ש ×?×?×?×?ר ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?×?×?×¢. נר×?×? ש×?×? ק×?×?×? ×?×?×?ר ×?תרע×?ת ×?×?×?×? "
-"ש×?×?. ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?ס×?×£ ×?×?ת×? ×¢×?Ö¾×?×?×? ×?×?×?צ×? ×?×?× ×?ת ×¢×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?רת '×?×?סף ×?×?×?×?', "
-"ס×?×?×?×? '×?×?×?×?ר ×?תרע×?ת' ×?×?×?×?צ×? ×¢×? '×?×?סף'."
+"צ×? ×?×?ק×?×?×? ×?שת×?ש ×?×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?×?×?×¢. נר×?×? ש×?×? ק×?×?×? ×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?×? "
+"×?×?×?×? ש×?×?. × ×?ת×? ×?×?×?ס×?×£ ×?×?ת×? ×¢×?Ö¾×?×?×? ×?×?×?צ×? ×?×?× ×?ת ×¢×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?רת '×?×?ספ×? ×?×?×?×?', "
+"×?ס×?×? ×?ת '×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?×?×?' ×?×?×?×?×?×¥ ×¢×? '×?×?ספ×?'."
 
 #: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1
 msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
@@ -3508,7 +3511,7 @@ msgstr "×?×?×?×?:"
 
 #: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:370
 msgid "Version:"
-msgstr "×?×?רס×?:"
+msgstr "×?רס×?:"
 
 #: ../font-viewer/font-view.c:361 ../font-viewer/font-view.c:372
 msgid "Copyright:"
@@ -3533,7 +3536,7 @@ msgstr "ש×?×?×?ש: %s fontfile\n"
 
 #: ../font-viewer/font-view.c:590
 msgid "I_nstall Font"
-msgstr "×?_תק×? ×?×?פ×?"
+msgstr "×?_תקנת ×?×?פ×?"
 
 #: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
 msgid "Font Viewer"
@@ -3566,7 +3569,7 @@ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
 #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268
 #, c-format
 msgid "Error parsing arguments: %s\n"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?פ×?ר×?ק ×?×?ר×?×?×?× ×?×?×?: %s\n"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?פענ×?×? ×?×?ר×?×?×?× ×?×?×?: %s\n"
 
 #: ../libslab/app-shell.c:754
 #, c-format
@@ -3577,7 +3580,7 @@ msgstr "×?×?סנ×? \"%s\" ×?×? ת×?×?×? ×?×?×£ פר×?×?."
 msgid "No matches found."
 msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?ת×?×?×?ת."
 
-#: ../libslab/app-shell.c:905
+#: ../libslab/app-shell.c:909
 msgid "Other"
 msgstr "×?×?ר"
 
@@ -3593,49 +3596,54 @@ msgstr "×¢×?ר×?"
 
 #: ../libslab/application-tile.c:442
 msgid "Upgrade"
-msgstr "ש×?ר×?"
+msgstr "ש×?ר×?×?"
 
 #: ../libslab/application-tile.c:457
 msgid "Uninstall"
-msgstr "×?סר"
+msgstr "×?סר×?"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721
+#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:738
 msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "×?סר ×?×?×?×?×¢×?פ×?×?"
+msgstr "×?סר×? ×?×?×?×?×¢×?פ×?×?"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723
+#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:740
 msgid "Add to Favorites"
-msgstr "×?×?סף ×?×?×?×¢×?פ×?×?"
+msgstr "×?×?ספ×? ×?×?×?×¢×?פ×?×?"
 
 #: ../libslab/application-tile.c:871
 msgid "Remove from Startup Programs"
-msgstr "×?סר ×?ת×?×?× ×?×?ת ×?ת×?×?×?"
+msgstr "×?סר×? ×?ת×?× ×?×?ת ×?ת×?×?×?"
 
 #: ../libslab/application-tile.c:873
 msgid "Add to Startup Programs"
-msgstr "×?×?סף ×?ת×?×?× ×?×?ת ×?ת×?×?×?"
+msgstr "×?×?ספ×? ×?ת×?× ×?×?ת ×?ת×?×?×?"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1110
 msgid "New Spreadsheet"
 msgstr "×?×?×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×?× ×? ×?×?ש"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1115
 msgid "New Document"
 msgstr "×?ס×?×? ×?×?ש"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1168
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr "×?×?ת"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175
 msgid "Documents"
 msgstr "×?ס×?×?×?×?"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1190
 msgid "File System"
 msgstr "×?ער×?ת ק×?צ×?×?"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1194
 msgid "Network Servers"
 msgstr "שרת×? רשת"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1223
 msgid "Search"
 msgstr "×?×?פ×?ש"
 
@@ -3643,91 +3651,101 @@ msgstr "×?×?פ×?ש"
 #: ../libslab/directory-tile.c:171
 #, c-format
 msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b>פת×?</b>"
+msgstr "<b>פת×?×?×?</b>"
 
 #. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234
+#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:236
 msgid "Rename..."
-msgstr "×?×?×?×£ ש×?..."
+msgstr "ש×?× ×?×? ש×?..."
 
 #: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
-#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257
+#: ../libslab/document-tile.c:250 ../libslab/document-tile.c:259
 msgid "Send To..."
-msgstr "ש×?×? ×?×?..."
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?..."
 
 #. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283
+#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:285
 msgid "Move to Trash"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?×?שפ×?"
+msgstr "×?×¢×?ר×? ×?×?שפ×?"
 
 #: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
-#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:854
 msgid "Delete"
-msgstr "×?×?ק"
+msgstr "×?×?×?ק×?"
 
-#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985
+#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:1016
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?צ×?×?ת×?ת ×?ת \"%s\"?"
+msgstr "×?ת×? ×?×?×?ת ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?צ×?×?ת×?ת ×?ת \"%s\"?"
 
-#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986
+#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:1017
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "×?×? ת×?×?ק ×?ת ×?פר×?×?, ×?×?×? ×?×?×?×? נצ×?."
+msgstr "×?×? פר×?×? × ×?×?ק ×?×?×? ×?×?×?×? ×?נצ×?."
 
-#: ../libslab/document-tile.c:193
+#: ../libslab/document-tile.c:195
 #, c-format
 msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "פת×? ×¢×? \"%s\""
+msgstr "פת×?×?×? ×?×?×?צע×?ת \"%s\""
 
-#: ../libslab/document-tile.c:207
+#: ../libslab/document-tile.c:209
 msgid "Open with Default Application"
-msgstr "פת×? ×¢×? ×?×?ש×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
+msgstr "פת×?×?×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?ש×?×? ×?ררת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:218
+#: ../libslab/document-tile.c:220
 msgid "Open in File Manager"
-msgstr "פת×? ×?×?× ×?×? ×?ק×?צ×?×?"
+msgstr "פת×?×?×? ×?×?× ×?×? ×?ק×?צ×?×?"
+
+#. clean item from menu
+#: ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Remove from recent menu"
+msgstr "×?סר×? ×?תפר×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×?"
+
+#. clean all the items from menu
+#: ../libslab/document-tile.c:312
+msgid "Purge all the recent items"
+msgstr "פ×?× ×?×? ×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×?"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:617
+#: ../libslab/document-tile.c:634
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:624
+#: ../libslab/document-tile.c:641
 msgid "%l:%M %p"
-msgstr "â??â??%l:%M %p"
+msgstr "%H:%M"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:632
+#: ../libslab/document-tile.c:649
 msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "×?×?×?×? â??%l:%M %p"
+msgstr "×?×?×?×? ×?Ö¾â??%H:%M"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:642
+#: ../libslab/document-tile.c:659
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "×?ת×?×?×? â??%l:%M %p"
+msgstr "×?ת×?×?×? ×?Ö¾â??%H:%M"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:654
+#: ../libslab/document-tile.c:671
 msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "â??%aâ?? â??â??%l:%M %p"
+msgstr "â??%aâ?? â??â??%H:%M"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:662
+#: ../libslab/document-tile.c:679
 msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "â??%b â??â??%d %l:%M %p"
+msgstr "%d ×?%b %H:%M"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:664
+#: ../libslab/document-tile.c:681
 msgid "%b %d %Y"
-msgstr "â??â??%b %d %Y"
+msgstr "%d ×?%b %Y"
 
 #: ../libslab/search-bar.c:255
 msgid "Find Now"
-msgstr "×?פש ×¢×?ש×?×?"
+msgstr "×?×?פ×?ש ×?עת"
 
 #: ../libslab/system-tile.c:127
 #, c-format
 msgid "<b>Open %s</b>"
-msgstr "<b>פת×? %s</b>"
+msgstr "<b>פת×?×?ת %s</b>"
 
 #: ../libslab/system-tile.c:140
 #, c-format
 msgid "Remove from System Items"
-msgstr "×?סר ×?פר×?×?×? ×?×?ער×?ת"
+msgstr "×?סר×? ×?פר×?×?×? ×?×?ער×?ת"
 
 #~ msgid "_Jabber:"
 #~ msgstr "_Jabber:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]