[devhelp] Updated French translation



commit 2f533ad39660a943dc0115ded5e7bb488183227b
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Fri Aug 27 12:03:05 2010 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |  171 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 074a1ee..2123ad3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=devhelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 15:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-10 18:34+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Programme d'aide pour les développeurs"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:235
-#: ../src/dh-window.c:736 ../src/dh-window.c:1043 ../src/dh-window.c:1849
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:307
+#: ../src/dh-window.c:740 ../src/dh-window.c:1047 ../src/dh-window.c:1879
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -41,116 +41,125 @@ msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Navigateur de documentation"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
+msgid "Books disabled"
+msgstr "Livres désactivés"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Police de caractères à chasse fixe"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
 msgid "Font for text"
 msgstr "Police de caractères"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr ""
 "Police pour les caractères à largeur fixe, comme pour les exemples de code."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Police de caractères à largeur variable."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
 msgid "Height of assistant window"
 msgstr "La hauteur de la fenêtre de l'assistant"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
 msgid "Height of main window"
 msgstr "La hauteur de la fenêtre principale"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+msgid "List of books disabled by the user."
+msgstr "Liste des livres désactivés par l'utilisateur."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
 msgid "Main window maximized state"
 msgstr "�tat maximisé de la fenêtre principale"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
 msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
 msgstr "Onglet sélectionné : « content » ou « search »"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
 msgid "The X position of the assistant window."
 msgstr "La position X de la fenêtre de l'assistant."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
 msgid "The X position of the main window."
 msgstr "La position X de la fenêtre principale."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
 msgid "The Y position of the assistant window."
 msgstr "La position Y de la fenêtre de l'assistant."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
 msgid "The Y position of the main window."
 msgstr "La position Y de la fenêtre principale."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
 msgid "The height of the assistant window."
 msgstr "La hauteur de la fenêtre de l'assistant."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "La hauteur de la fenêtre principale."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
 msgid "The width of the assistant window."
 msgstr "La largeur de la fenêtre de l'assistant."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "La largeur de l'index et du panneau de recherche."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
 msgid "The width of the main window."
 msgstr "La largeur de la fenêtre principale."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Utiliser les polices de caractères du système"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Utiliser les polices de caractères par défaut du système."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
 msgid "Whether the main window should start maximized."
 msgstr "Indique si la fenêtre principale doit démarrer maximisée."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
 msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
 msgstr ""
-"L'onglet qui est sélectionné : « content » (contenu)  ou  « search » (recherche)."
+"L'onglet qui est sélectionné : « content » (contenu) ou "
+"« search » (recherche)."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
 msgid "Width of the assistant window"
 msgstr "Largeur de la fenêtre de l'assistant"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "Largeur de l'index et du panneau de recherche"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "Largeur de la fenêtre principale"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
 msgid "X position of assistant window"
 msgstr "Position X de la fenêtre de l'assistant"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
 msgid "X position of main window"
 msgstr "Position X de la fenêtre principale"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
 msgid "Y position of assistant window"
 msgstr "Position Y de la fenêtre de l'assistant"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
 msgid "Y position of main window"
 msgstr "Position Y de la fenêtre principale"
 
@@ -178,7 +187,7 @@ msgstr ""
 msgid "Devhelp â?? Assistant"
 msgstr "Devhelp â?? Assistant"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:328
+#: ../src/dh-assistant-view.c:330
 msgid "Book:"
 msgstr "Livre :"
 
@@ -233,23 +242,23 @@ msgstr "Enum"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/dh-main.c:175
+#: ../src/dh-main.c:247
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Recherche un mot-clé"
 
-#: ../src/dh-main.c:180
+#: ../src/dh-main.c:252
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Quitte tous les Devhelp en cours"
 
-#: ../src/dh-main.c:185
+#: ../src/dh-main.c:257
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Affiche la version et quitte"
 
-#: ../src/dh-main.c:190
+#: ../src/dh-main.c:262
 msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
 msgstr "Donne le focus à la fenêtre Devhelp avec le champ de recherche actif"
 
-#: ../src/dh-main.c:195
+#: ../src/dh-main.c:267
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Recherche et affiche tout résultat dans la fenêtre de l'assistant"
 
@@ -295,56 +304,56 @@ msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
 msgstr ""
 "L'élément « type » doit être présent dans <keyword> à la ligne %d, colonne %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:506
+#: ../src/dh-parser.c:504
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Impossible de décompresser le livre « %s » : %s"
 
-#: ../src/dh-search.c:509
+#: ../src/dh-search.c:508
 msgid "All books"
 msgstr "Tous les livres"
 
-#: ../src/dh-search.c:587
+#: ../src/dh-search.c:630
 msgid "Search in:"
 msgstr "Rechercher dans :"
 
-#: ../src/dh-window.c:95
+#: ../src/dh-window.c:98
 msgid "50%"
 msgstr "50 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:96
+#: ../src/dh-window.c:99
 msgid "75%"
 msgstr "75 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:97
+#: ../src/dh-window.c:100
 msgid "100%"
 msgstr "100 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:98
+#: ../src/dh-window.c:101
 msgid "125%"
 msgstr "125 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:99
+#: ../src/dh-window.c:102
 msgid "150%"
 msgstr "150 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:100
+#: ../src/dh-window.c:103
 msgid "175%"
 msgstr "175 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:101
+#: ../src/dh-window.c:104
 msgid "200%"
 msgstr "200 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:102
+#: ../src/dh-window.c:105
 msgid "300%"
 msgstr "300 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:103
+#: ../src/dh-window.c:106
 msgid "400%"
 msgstr "400 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:731
+#: ../src/dh-window.c:735
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Christophe Fergeau <christophe fergeau laposte net>\n"
@@ -357,134 +366,134 @@ msgstr ""
 "Damien Durand <splinux fedoraproject org>\n"
 "Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>"
 
-#: ../src/dh-window.c:738
+#: ../src/dh-window.c:742
 msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "Un navigateur d'aide pour les développeurs GNOME"
 
-#: ../src/dh-window.c:768
+#: ../src/dh-window.c:772
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/dh-window.c:769
+#: ../src/dh-window.c:773
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ã?_dition"
 
-#: ../src/dh-window.c:770
+#: ../src/dh-window.c:774
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../src/dh-window.c:771
+#: ../src/dh-window.c:775
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller à"
 
-#: ../src/dh-window.c:772
+#: ../src/dh-window.c:776
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
 #. File menu
-#: ../src/dh-window.c:775
+#: ../src/dh-window.c:779
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/dh-window.c:777
+#: ../src/dh-window.c:781
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nouvel ongle_t"
 
-#: ../src/dh-window.c:779
+#: ../src/dh-window.c:783
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "_Imprimerâ?¦"
 
-#: ../src/dh-window.c:791 ../src/eggfindbar.c:342
+#: ../src/dh-window.c:795 ../src/eggfindbar.c:342
 msgid "Find Next"
 msgstr "Rechercher le suivant"
 
-#: ../src/dh-window.c:793 ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:797 ../src/eggfindbar.c:329
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Rechercher le précédent"
 
-#: ../src/dh-window.c:800
+#: ../src/dh-window.c:804
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Va à la page précédente"
 
-#: ../src/dh-window.c:803
+#: ../src/dh-window.c:807
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Va à la page suivante"
 
-#: ../src/dh-window.c:806
+#: ../src/dh-window.c:810
 msgid "_Contents Tab"
 msgstr "Onglet du _sommaire"
 
-#: ../src/dh-window.c:809
+#: ../src/dh-window.c:813
 msgid "_Search Tab"
 msgstr "Onglet de _recherche"
 
 #. View menu
-#: ../src/dh-window.c:813
+#: ../src/dh-window.c:817
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "A_grandir le texte"
 
-#: ../src/dh-window.c:814
+#: ../src/dh-window.c:818
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "Augmente la taille du texte"
 
-#: ../src/dh-window.c:816
+#: ../src/dh-window.c:820
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "_Réduire le texte"
 
-#: ../src/dh-window.c:817
+#: ../src/dh-window.c:821
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "Diminue la taille du texte"
 
-#: ../src/dh-window.c:819
+#: ../src/dh-window.c:823
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Taille _normale"
 
-#: ../src/dh-window.c:820
+#: ../src/dh-window.c:824
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "Utilise la taille standard pour le texte"
 
-#: ../src/dh-window.c:829
+#: ../src/dh-window.c:833
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "Quitte le mode plein écran"
 
-#: ../src/dh-window.c:836
+#: ../src/dh-window.c:840
 msgid "Display in full screen"
 msgstr "Passe en mode d'affichage plein écran"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:956
+#: ../src/dh-window.c:960
 msgid "Larger"
 msgstr "Plus grand"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:959
+#: ../src/dh-window.c:963
 msgid "Smaller"
 msgstr "Plus petit"
 
 #. i18n: please don't translate
 #. * "Devhelp", it's a name, not a
 #. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:1105
+#: ../src/dh-window.c:1108
 msgid "About Devhelp"
 msgstr "Ã? propos de Devhelp"
 
-#: ../src/dh-window.c:1110
+#: ../src/dh-window.c:1113
 msgid "Preferencesâ?¦"
 msgstr "Préférences�"
 
-#: ../src/dh-window.c:1153
+#: ../src/dh-window.c:1155
 msgid "Contents"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: ../src/dh-window.c:1163
+#: ../src/dh-window.c:1165
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: ../src/dh-window.c:1329
+#: ../src/dh-window.c:1343
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du lien demandé."
 
-#: ../src/dh-window.c:1635 ../src/dh-window.c:1877
+#: ../src/dh-window.c:1665 ../src/dh-window.c:1907
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Page vide"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]