[gnome-bluetooth] Updated French translation



commit 3ea7f7e826f8d1ac18ec75230b50055b05e4abd0
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Thu Aug 26 22:35:49 2010 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |  206 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b897e49..957f553 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-17 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 08:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-01 16:37+0100\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Video device"
 msgstr "Périphérique vidéo"
 
 #: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -122,53 +122,53 @@ msgstr "Périphérique"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
 msgid "All categories"
 msgstr "Toutes les catégories"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
 msgid "Paired"
 msgstr "Apparié"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
 msgid "Trusted"
 msgstr "De confiance"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Non apparié ou de confiance"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Apparié ou de confiance"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
 msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
 msgstr "<b>Afficher seulement les périphériques Bluetooth avec...</b>"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Catégorie de périphérique :"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Sélectionner la catégorie de périphérique à filtrer"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Type de périphérique :"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Choisir le type de périphérique à filtrer"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Périphériques de saisie (souris, claviers, etc.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "�couteurs, casques audio et autres périphériques audio"
 
@@ -183,92 +183,92 @@ msgstr "Utiliser ce périphérique GPS pour les services de géolocalisation"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Accéder à Internet avec votre téléphone mobile (test)"
 
-#: ../applet/main.c:139
+#: ../applet/main.c:147
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Choisir le périphérique à parcourir"
 
-#: ../applet/main.c:143
+#: ../applet/main.c:151
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Parcourir"
 
-#: ../applet/main.c:152
+#: ../applet/main.c:160
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Choisir le périphérique à parcourir"
 
-#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Activer Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:330
+#: ../applet/main.c:381
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth : désactivé"
 
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:384
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Désactiver Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:334
+#: ../applet/main.c:385
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth : actif"
 
-#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth : désactivé"
 
-#: ../applet/main.c:482
+#: ../applet/main.c:544
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Déconnexion en cours..."
 
-#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connexion en cours..."
 
-#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891
 msgid "Connected"
 msgstr "Connecté"
 
-#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Déconnecté"
 
-#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Déconnecter"
 
-#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911
+#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecter"
 
-#: ../applet/main.c:860
+#: ../applet/main.c:922
 msgid "Send files..."
 msgstr "Envoyer des fichiers..."
 
-#: ../applet/main.c:870
+#: ../applet/main.c:932
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Parcourir les fichiers..."
 
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:943
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Ouvrir les préférences du clavier..."
 
-#: ../applet/main.c:889
+#: ../applet/main.c:951
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Ouvrir les préférences de la souris..."
 
-#: ../applet/main.c:899
+#: ../applet/main.c:961
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "Ouvrir les préférences du son..."
 
-#: ../applet/main.c:1026
+#: ../applet/main.c:1081
 msgid "Debug"
 msgstr "Débogage"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1046
+#: ../applet/main.c:1100
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- applet Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:1051
+#: ../applet/main.c:1105
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -278,11 +278,20 @@ msgstr ""
 "Exécutez « %s --help » pour voir une liste complète des options disponibles\n"
 "en ligne de commande.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1068
+#: ../applet/main.c:1122
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Applet Bluetooth"
 
-#: ../applet/notify.c:148
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../applet/notify.c:154
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth : activé"
 
@@ -368,7 +377,7 @@ msgstr "Bluetooth : vérification"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Parcourir les fichiers sur le périphérique..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
 msgid "Devices"
 msgstr "Périphériques"
@@ -417,11 +426,11 @@ msgstr "_Correspond"
 msgid "_Show input"
 msgstr "A_fficher les caractères saisis"
 
-#: ../properties/main.c:91
+#: ../properties/main.c:90
 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
 msgstr "Impossible d'ouvrir les préférences du partage de fichiers personnels"
 
-#: ../properties/main.c:96
+#: ../properties/main.c:95
 msgid ""
 "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
 "installed."
@@ -429,48 +438,48 @@ msgstr ""
 "Contrôlez que le programme de partage des fichiers personnels est "
 "correctement installé."
 
-#: ../properties/main.c:125
+#: ../properties/main.c:124
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "Préférences Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:140
+#: ../properties/main.c:139
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "_Afficher l'icône Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:164
+#: ../properties/main.c:163
 msgid "Receive Files"
 msgstr "Recevoir des fichiers"
 
-#: ../properties/main.c:212
+#: ../properties/main.c:211
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "Affiche une liste des périphériques connus"
 
-#: ../properties/main.c:250
+#: ../properties/main.c:249
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Propriétés Bluetooth"
 
 #. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:277
+#: ../properties/adapter.c:286
 msgid "Make computer _visible"
 msgstr "Rendre l'ordinateur _visible"
 
-#: ../properties/adapter.c:300
+#: ../properties/adapter.c:309
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Nom convivial"
 
-#: ../properties/adapter.c:362
+#: ../properties/adapter.c:371
 msgid "Set up _new device..."
 msgstr "Configurer un _nouveau périphérique..."
 
-#: ../properties/adapter.c:385
+#: ../properties/adapter.c:394
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Enlever"
 
-#: ../properties/adapter.c:661
+#: ../properties/adapter.c:671
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Bluetooth est désactivé"
 
-#: ../properties/adapter.c:697
+#: ../properties/adapter.c:711
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "Aucun adaptateur Bluetooth détecté"
 
@@ -478,54 +487,31 @@ msgstr "Aucun adaptateur Bluetooth détecté"
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 msgstr "Votre ordinateur n'est pas équipé d'adaptateur Bluetooth."
 
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr "Le Bluetooth a été désactivé par une modification sur votre ordinateur."
 
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Configuration des paramètres Bluetooth"
 
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Indique s'il faut afficher l'icône de notification"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Indique s'il faut afficher l'icône de notification."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Erreur GConf : %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr ""
-"Toutes les erreurs supplémentaires ne sont affichées que dans le terminal."
-
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Appairage de « %s » annulé"
 
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr ""
 "Veuillez confirmer que le numéro d'identification personnel affiché sur « %"
 "s » correspond à celui-ci."
 
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Veuillez saisir le numéro d'identification personnel suivant :"
 
@@ -533,7 +519,7 @@ msgstr "Veuillez saisir le numéro d'identification personnel suivant :"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:383
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "�chec de la configuration de « %s »"
@@ -542,12 +528,12 @@ msgstr "�chec de la configuration de « %s »"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:514
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Connexion en cours avec « %s »..."
 
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
@@ -555,7 +541,7 @@ msgstr ""
 "Saisissez le numéro d'identification personnel ci-après sur « %s », puis "
 "appuyez sur la touche Entrée du clavier :"
 
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "Saisissez le numéro d'identification personnel suivant sur « %s » :"
@@ -564,12 +550,12 @@ msgstr "Saisissez le numéro d'identification personnel suivant sur « %s » 
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:573
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "Veuillez patienter pendant la configuration du périphérique « %s »..."
 
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Configuration du nouveau périphérique « %s » réussie"
@@ -606,52 +592,56 @@ msgstr "�chec de la configuration du périphérique"
 msgid "Device search"
 msgstr "Recherche de périphérique"
 
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Ne pas apparié"
+
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
 msgid "Does not match"
 msgstr "Ne correspond pas"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
 msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "Fin de la configuration du nouveau périphérique"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "Numéro d'identification personnel fixe"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
 msgid "Matches"
 msgstr "Correspond"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "PIN Options"
 msgstr "Options de numéro d'identification personnel"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "_Options de numéro d'identification personnel..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr ""
 "Sélectionnez les services supplémentaires que vous souhaitez utiliser avec "
 "votre périphérique :"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Sélectionnez le périphérique à configurer"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Configuration terminée"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid ""
 "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
 "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -660,7 +650,7 @@ msgstr ""
 "l'installation de périphériques Bluetooth pour leur utilisation avec cet "
 "ordinateur."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid ""
 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
 "â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
@@ -670,15 +660,15 @@ msgstr ""
 "il doit être en mode « visible ». En cas de doute, consultez le manuel de "
 "votre périphérique."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "Bienvenue dans la configuration de nouveau périphérique Bluetooth"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "Sélection _automatique du numéro d'identification personnel"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Redémarrer la configuration"
 
@@ -785,17 +775,17 @@ msgstr "Périphérique distant à utiliser"
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Nom du périphérique distant"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
 msgid "Programming error, could not find the device in the list"
 msgstr ""
 "Erreur de programmation, impossible de trouver le périphérique dans la liste"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
 #, c-format
 msgid "Obex Push file transfer unsupported"
 msgstr "Le transfert de fichiers « Obex Push » n'est pas pris en charge"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
 
@@ -874,8 +864,4 @@ msgstr "Envoyer un ficher depuis l'ordinateur"
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "Panneau de gestion Bluetooth"
 
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Launchpad contributors\n"
-#~ "Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
-#~ "Laurent Coudeur <laurentc iol ie>"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]