[brasero] l10n: Updated Greek translation for brasero



commit f1f0db9cdbc790526b1d50ac2458f7e860c78694
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Thu Aug 26 21:14:12 2010 +0300

    l10n: Updated Greek translation for brasero

 po/el.po | 2107 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1124 insertions(+), 983 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 236a592..8ce9457 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,88 +2,230 @@
 # Copyright (C) 2009, The GNOME Project.
 # This file is distributed under the same license as the Brasero package.
 # Giannis Katsampirhs <giannis1_86 hotmail com>, 2008.
-# Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2008, 2009.
 #  <>, 2009.
 # Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
+# Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2008, 2009, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 13:12+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=brasero&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-29 22:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-26 20:54+0300\n"
+"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-Country: Greece\n"
 
-#: ../src/brasero-search.c:240
+#: ../src/brasero-search.c:241
 #, c-format
 msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α %i - %i (αÏ?Ï? Ï?α %i)"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α %iâ??%i (αÏ?Ï? Ï?α %i)"
 
-#: ../src/brasero-search.c:248 ../src/brasero-search.c:879
+#: ../src/brasero-search.c:249 ../src/brasero-search.c:880
 msgid "No results"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../src/brasero-search.c:413
+#: ../src/brasero-search.c:414
 msgid "Error querying for keywords."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οβολή εÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? για λέξειÏ?-κλειδιά."
 
-#: ../src/brasero-search.c:866
+#: ../src/brasero-search.c:867
 msgid "Previous Results"
 msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενα αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../src/brasero-search.c:887
+#: ../src/brasero-search.c:888
 msgid "Next Results"
 msgstr "Î?Ï?Ï?μενα αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../src/brasero-search.c:951 ../src/brasero-data-disc.c:2315
+#: ../src/brasero-search.c:952 ../src/brasero-data-disc.c:2352
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:259
 msgid "Files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία"
 
-#: ../src/brasero-search.c:980 ../src/brasero-data-disc.c:2343
+#: ../src/brasero-search.c:981 ../src/brasero-data-disc.c:2380
 msgid "Description"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/brasero-search.c:1033 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:441
-#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:505
-#: ../src/brasero-search-entry.c:565 ../src/brasero-search-entry.c:627
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:318 ../src/brasero-project.c:2180
+#: ../src/brasero-search.c:1034 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
+#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:509
+#: ../src/brasero-search-entry.c:569 ../src/brasero-search-entry.c:631
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2214
 msgid "All files"
 msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../src/brasero-search.c:1044
+#: ../src/brasero-search.c:1045
 msgid "Number of results displayed"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίÏ?Ï?ηκαν"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:678
+#: ../src/brasero-cli.c:70
+msgid "Open the specified project"
+msgstr "Î?νοιγμα καθοÏ?ιÏ?μένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:71
+msgid "PROJECT"
+msgstr "Î?ΡÎ?Î?ΣÎ?Î?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:76
+msgid "Open the specified playlist as an audio project"
+msgstr "Î?νοιγμα καθοÏ?ιÏ?μένηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï? εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:77
+msgid "PLAYLIST"
+msgstr "Î?Î?ΣΤÎ? Î?Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?Î?ΩÎ?Î?Σ"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:82
+msgid "Set the drive to be used for burning"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:83
+msgid "DEVICE PATH"
+msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΣΥΣÎ?Î?Î¥Î?Σ"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:86
+msgid "Create an image file instead of burning"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ? ανÏ?ί για εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:90
+msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
+msgstr ""
+"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:94
+msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
+msgstr ""
+"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεδομένÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή "
+"ενÏ?ολÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:98
+msgid "Copy a disc"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123
+msgid "PATH TO DEVICE"
+msgstr "Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΠΡÎ?Σ ΣΥΣÎ?Î?Î¥Î?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:102
+msgid "Cover to use"
+msgstr "Î?ξÏ?Ï?Ï?λλο για Ï?Ï?ήÏ?η"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:103
+msgid "PATH TO COVER"
+msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Σ Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:106
+msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
+msgstr ""
+"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? βίνÏ?εο Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή "
+"ενÏ?ολÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:110
+msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
+msgstr "Το Uri ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ? για εγγÏ?αÏ?ή (αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α ανιÏ?νεÏ?Ï?ιμο)"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:111
+msgid "PATH TO IMAGE"
+msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:114
+#| msgid "Force brasero to display the project selection page"
+msgid "Force Brasero to display the project selection page"
+msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? brasero για Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? εÏ?ιλογήÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:118
+msgid "Open the blank disc dialog"
+msgstr "Î?νοιγμα διαλÏ?γοÏ? κενοÏ? δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:122
+msgid "Open the check disc dialog"
+msgstr "Î?νοιγμα διαλÏ?γοÏ? ελέγÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:126
+#| msgid "Burn the contents of burn:// URI"
+msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ? burn:// URI"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:130
+msgid "Start burning immediately."
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η άμεÏ?ηÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:134
+msgid "Don't connect to an already-running instance"
+msgstr "Î?η Ï?Ï?νδέεÏ?Ï?ε Ï?ε ήδη εκÏ?ελοÏ?μενο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:138
+msgid ""
+"Burn the specified project and remove it.\n"
+"This option is mainly useful for integration with other applications."
+msgstr ""
+"Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? καθοÏ?ιÏ?μένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? και αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?ηÏ?.\n"
+"Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή είναι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?ιμη για ενÏ?Ï?μάÏ?Ï?Ï?η Ï?ε άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:139
+msgid "PATH"
+msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?"
+
+#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
+#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
+#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
+#. * xid. In other words, the window with the given xid will become brasero
+#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
+#: ../src/brasero-cli.c:147
+msgid "The XID of the parent window"
+msgstr "Το XID Ï?οÏ? γονικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. Translators: %s is the path of drive
+#: ../src/brasero-cli.c:204
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot write."
+msgstr "Το \"%s\" δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να να κάνει εγγÏ?αÏ?ή."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220
+msgid "Wrong command line option."
+msgstr "Î?η Ï?Ï?μβαÏ?έÏ? εÏ?ιλογέÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν."
+
+#. Translators: %s is the path of a drive
+#: ../src/brasero-cli.c:218 ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2593
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\"."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:297
+msgid "Incompatible command line options used."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκαν μη Ï?Ï?μβαÏ?έÏ? εÏ?ιλογέÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:298
+msgid "Only one option can be given at a time"
+msgstr "Î?Ï?νο μια εÏ?ιλογή μÏ?οÏ?εί να δίνεÏ?αι κάθε Ï?οÏ?ά"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found in the path"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\" Ï?Ï?η διαδÏ?ομή"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:682
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
 #, c-format
 msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? GStreamer \"%s\""
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:686 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:698
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
 #, c-format
 msgid "The version of \"%s\" is too old"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η έκδοÏ?η Ï?οÏ? \"%s\" είναι Ï?ολÏ? Ï?αλιά"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:690
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
 msgstr "Το \"%s\" είναι έναÏ? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï? Ï?ε κάÏ?οιο άλλο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:694 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:212
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:511
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\""
@@ -98,57 +240,57 @@ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? ήÏ?οÏ? %02d"
 msgid "Preparing to copy audio disc"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή ηÏ?ηÏ?ικοÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:410
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
 msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
 msgstr ""
 "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? ένα CD ήÏ?οÏ? μαζί με Ï?ιÏ? Ï?Ï?εÏ?ικέÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
 msgid "Video format:"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?ή βίνÏ?εο:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:462
 msgid "_NTSC"
 msgstr "_NTSC"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
 msgid "Format used mostly on the North American continent"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?η Î?Ï?Ï?εια Î?μεÏ?ική"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:477
 msgid "_PAL/SECAM"
 msgstr "_PAL/SECAM"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:479
 msgid "Format used mostly in Europe"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην Î?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:493
 msgid "Native _format"
 msgstr "Î?γγενήÏ? _μοÏ?Ï?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:508
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Î?Ï?γοÏ? αναλογίαÏ?:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:519
 msgid "_4:3"
 msgstr "_4:3"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:534
 msgid "_16:9"
 msgstr "_16:9"
 
 #. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:549
 msgid "VCD type:"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? VCD:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:562
 msgid "Create an SVCD"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία SVCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:577
 msgid "Create a VCD"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία VCD"
 
@@ -173,6 +315,7 @@ msgid "\"%s\" was removed from the file system."
 msgstr "Το \"%s\" έÏ?ει διαγÏ?αÏ?εί αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:753 ../src/brasero-video-disc.c:365
 #, c-format
 msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?ε δίÏ?κοÏ?Ï? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ?."
@@ -199,6 +342,21 @@ msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν βίνÏ?εο"
 msgid "\"%s\" cannot be read"
 msgstr "Το \"%s\" δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να αναγνÏ?Ï?Ï?εί"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
+#, c-format
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ?"
+
 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
 msgid "Hidden file"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?είο"
@@ -253,45 +411,38 @@ msgstr "Î?έοÏ? Ï?άκελοÏ?"
 msgid "New folder %i"
 msgstr "Î?έοÏ? Ï?άκελοÏ? %i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2418
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2421
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2431
 msgid "Analysing files"
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2447
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237 ../src/brasero-project.c:1266
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:250 ../src/brasero-project.c:1267
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
 #, c-format
 msgid "There are no files to write to disc"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?εία για εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2564
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2567
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
 msgstr "Î? \"%s\" είναι έναÏ? αναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?."
 
-#. Translators: %s is the path of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2590 ../src/main.c:254
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\"."
-
 #: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1414
 #, c-format
 msgid "The file does not appear to be a playlist"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?αίνεÏ?αι να είναι λίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1138 ../src/brasero-audio-disc.c:648
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1138 ../src/brasero-audio-disc.c:642
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
 msgstr "Το \"%s\" δεν μÏ?οÏ?εί να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?εί με Ï?ο Gstreamer."
 
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * could not be created
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * element could not be created
+#. Translators: %s is the name of the object (as in
+#. * GObject) from the Gstreamer library that could
+#. * not be created
 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1210
 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1223
 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1236
@@ -307,28 +458,28 @@ msgstr "Το \"%s\" δεν μÏ?οÏ?εί να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?εί με Ï?ο
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:455
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:507
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:541
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:588
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:609
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:621
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:646
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:322
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:336 ../plugins/transcode/burn-vob.c:348
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:360 ../plugins/transcode/burn-vob.c:418
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:430 ../plugins/transcode/burn-vob.c:442
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:454 ../plugins/transcode/burn-vob.c:466
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:569
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:581 ../plugins/transcode/burn-vob.c:593
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:605 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:644 ../plugins/transcode/burn-vob.c:685
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:762 ../plugins/transcode/burn-vob.c:774
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:789 ../plugins/transcode/burn-vob.c:801
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:812 ../plugins/transcode/burn-vob.c:823
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:989 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1048
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1063 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1084
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1111
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:318 ../plugins/transcode/burn-vob.c:338
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:353 ../plugins/transcode/burn-vob.c:365
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:382 ../plugins/transcode/burn-vob.c:440
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:457 ../plugins/transcode/burn-vob.c:469
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:481 ../plugins/transcode/burn-vob.c:493
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:510 ../plugins/transcode/burn-vob.c:601
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:618 ../plugins/transcode/burn-vob.c:630
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:642 ../plugins/transcode/burn-vob.c:664
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:681 ../plugins/transcode/burn-vob.c:727
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:804 ../plugins/transcode/burn-vob.c:821
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:836 ../plugins/transcode/burn-vob.c:848
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:859 ../plugins/transcode/burn-vob.c:870
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1045 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1109
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1126 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1147
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s element could not be created"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? %s"
@@ -338,24 +489,23 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? ανÏ?ικε
 #. * disc) where a file from any source will be added
 #. * ("grafted")
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:668
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2821 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1217
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2852 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:215 ../src/brasero-app.c:764
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:228 ../src/brasero-app.c:783
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:370
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:707 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:822
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:819
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:834
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:841
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:856 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:839
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:854
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:371
 #: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
 #, c-format
 msgid "An internal error occurred"
 msgstr "ΣÏ?νέβη ένα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:766
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2582
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
 msgstr "Î?Ï?νο ένα κομμάÏ?ι κάθε Ï?οÏ?ά μÏ?οÏ?εί να ελεγÏ?θεί"
@@ -380,43 +530,43 @@ msgid "%s (%i%% Done)"
 msgstr "%s (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκαν)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1111
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
 msgid "Creating Image"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:211
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1120
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
 msgid "Burning DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1116
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1140
 msgid "Copying DVD"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:221
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1130
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1154
 msgid "Burning CD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:225
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1126
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1150
 msgid "Copying CD"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:231
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1140
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
 msgid "Burning Disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1136
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1160
 msgid "Copying Disc"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
 msgid "Creating image"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ?"
 
@@ -511,7 +661,7 @@ msgid "Simulation of disc copying"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:399
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Copying disc"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
@@ -610,9 +760,9 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?Ï?ο."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2121
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2135
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:984
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2157
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:987
 msgid "Please insert a writable CD or DVD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD."
 
@@ -640,8 +790,8 @@ msgid "\"%s\" is busy."
 msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? \"%s\" είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:616
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:329
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι δεν Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί κάÏ?οια άλλη εÏ?αÏ?μογή"
 
@@ -685,7 +835,7 @@ msgid "Please eject the disc and reload it."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εξάγεÏ?ε Ï?ον δίÏ?κο και Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ον ξανά."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:693
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:331
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
 msgid ""
 "A file could not be created at the location specified for temporary files"
 msgstr ""
@@ -709,16 +859,16 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε λίγο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο δίÏ?κο και να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:714
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:286
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:247
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:285
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:337
 msgid "_Keep Current Location"
 msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:716
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:249
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:287
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:286
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
 msgid "_Change Location"
 msgstr "Î?_λλαγή Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
@@ -728,11 +878,12 @@ msgid "Location for Image File"
 msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Ï?ο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:746
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:370
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:369
 msgid "Location for Temporary Files"
 msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:854
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1103
 msgid "_Replace Disc"
 msgstr "_Î?νÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο δίÏ?κο"
 
@@ -792,9 +943,8 @@ msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
 msgstr "Î?εν ενδείκνÏ?Ï?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη κομμαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?ε CD."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:938
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1072
-#: ../src/brasero-data-disc.c:572 ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:423
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422
 msgid "_Continue"
 msgstr "_ΣÏ?νέÏ?εια"
 
@@ -822,101 +972,116 @@ msgstr ""
 "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οβολή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?, αν Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομακÏ?Ï?νθεί για να "
 "Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?ει η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1063
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1101
+#| msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
+msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο δίÏ?κο και να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1102
+#| msgid "The image could not be loaded."
+msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
+msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει ειÏ?αÏ?θεί δεν ήÏ?αν εÏ?ικÏ?Ï? να Ï?βηÏ?Ï?εί (blank)."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1111
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε με αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένη Ï?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?α Windows;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1066
-#: ../src/brasero-data-disc.c:745
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1112
+#: ../src/brasero-data-disc.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:343
 msgid ""
 "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία δεν έÏ?οÏ?ν καÏ?άλληλο Ï?νομα για CD Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Windows."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1322
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1113
+#| msgid "_Continue"
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_ΣÏ?νέÏ?εια"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1367
 msgid "The simulation was successful."
 msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ήÏ?αν εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1325
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1349
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
 msgstr "Î? Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί με 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1328
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1352
 msgid "Burn _Now"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _Ï?Ï?Ï?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1620
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1649
 msgid "Save Current Session"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1688
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1724
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "ΣÏ?νέβηκε ένα άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1696 ../src/brasero-app.c:609
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1732 ../src/brasero-app.c:617
 msgid "Error while burning."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1704
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1740
 msgid "_Save Log"
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1737
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1773
 msgid "Video DVD successfully burned"
 msgstr "Το Video DVD εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1739
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1775
 msgid "(S)VCD successfully burned"
 msgstr "Το (S)VCD εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1742
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
 msgid "Audio CD successfully burned"
 msgstr "Το CD ήÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1745
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1781
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1813
 msgid "Image successfully created"
 msgstr "Î? εικÏ?να δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1750
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
 msgid "DVD successfully copied"
 msgstr "Το DVD ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1752
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
 msgid "CD successfully copied"
 msgstr "Το CD ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1792
 msgid "Image of DVD successfully created"
 msgstr "Î? εικÏ?να DVD δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1758
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1794
 msgid "Image of CD successfully created"
 msgstr "Î? εικÏ?να CD δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1764
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
 msgid "Image successfully burned to DVD"
 msgstr "Î? εικÏ?να εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ο DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1766
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
 msgid "Image successfully burned to CD"
 msgstr "Î? εικÏ?να εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ο CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1772
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1808
 msgid "Data DVD successfully burned"
 msgstr "Το DVD δεδομένÏ?ν εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1774
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
 msgid "Data CD successfully burned"
 msgstr "Το CD δεδομένÏ?ν εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1870
 #, c-format
 msgid "Copy #%i has been burned successfully."
 msgstr "Το ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο #%i  εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1842
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1878
 msgid ""
 "Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
 "not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
@@ -924,55 +1089,55 @@ msgstr ""
 "Î?α ξεκινήÏ?ει άμεÏ?α η δημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? άλλοÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? μÏ?λιÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα "
 "εγγÏ?άÏ?ιμο μέÏ?ο. Î?ν δεν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε και άλλο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η\"."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1914
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1950
 msgid "Make _More Copies"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?εÏ?ι_Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1923
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1959
 msgid "_Create Cover"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?_γία εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2084
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2120
 msgid "There are some files left to burn"
 msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν κάÏ?οια αÏ?Ï?εία για εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2091
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2127
 msgid "There are some more videos left to burn"
 msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν κάÏ?οια ακÏ?μη βίνÏ?εο για εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2095
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2131
 msgid "There are some more songs left to burn"
 msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν κάÏ?οια ακÏ?μη Ï?Ï?αγοÏ?δια για εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2136
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1625
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:115
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:115
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2172
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1629
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:209
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:200
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2401
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2437
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2405
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:418
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2441
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr "Î? διακοÏ?ή Ï?ηÏ? διεÏ?γαÏ?ία ίÏ?Ï?Ï? κάνει Ï?ο δίÏ?κο μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2444
 msgid "C_ontinue Burning"
 msgstr "Σ_Ï?νέÏ?ιÏ?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2415
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1009
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1012
 msgid ""
 "Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
@@ -980,7 +1145,7 @@ msgstr ""
 "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD αν δε θέλεÏ?ε να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?είο "
 "εικÏ?ναÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1586
 msgid "Create _Image"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ε_ικÏ?ναÏ?"
 
@@ -994,15 +1159,15 @@ msgid "Make _Several Copies"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ολ_λÏ?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν"
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1496
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1515
 msgid "_Burn"
 msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1493
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1512
 msgid "Burn _Several Copies"
 msgstr "_Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ολλÏ?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:938
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:941
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να γίνει εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?ολλά μέÏ?α;"
 
@@ -1013,29 +1178,29 @@ msgstr ""
 "Το μέγεθοÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην "
 "εÏ?ιλογή overburn."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:943
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:946
 msgid "_Burn Several Discs"
 msgstr "_Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ολλÏ?ν δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:945
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:948
 msgid "Burn the selection of files across several media"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?ολλά μέÏ?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:957
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα άλλο CD ή DVD ή ειÏ?άγεÏ?ε ένα καινοÏ?Ï?ιο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:999
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1002
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
 msgstr ""
 "Î?ε θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (καλλιÏ?έÏ?νηÏ?, Ï?ίÏ?λοÏ?, ...)."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1000
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1003
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον ενεÏ?γÏ? backend εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:236
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:249
 msgid "Please add files."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία."
 
@@ -1043,7 +1208,7 @@ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία."
 msgid "Please add songs."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?Ï?αγοÏ?δια."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1258
 msgid "There are no songs to write to disc"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?αγοÏ?δια για εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
@@ -1070,7 +1235,7 @@ msgstr "Î?εν έÏ?ει εÏ?ιλεγεί εικÏ?να δίÏ?κοÏ?."
 #. Translators: this is a disc image not a picture
 #. Translators: this is a disc image, not a picture
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:521
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167
 msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια άλλη εικÏ?να."
@@ -1084,16 +1249,16 @@ msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε έναν δίÏ?κο Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:534
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1234
-#: ../src/brasero-project.c:1431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1237
+#: ../src/brasero-project.c:1435
 msgid "All required applications and libraries are not installed."
 msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?λεÏ? οι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?εÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? και βιβλιοθήκεÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:992
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:995
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενο CD ή DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:965
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:968
 msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να εγγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?έÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
 
@@ -1112,11 +1277,11 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
 "ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή ίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οκαλέÏ?ει αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:972
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:975
 msgid "_Overburn"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _overburn"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:977
 msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?έÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
@@ -1145,11 +1310,11 @@ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε δίÏ?κο για να γÏ?άÏ?εÏ?ε"
 msgid "Disc Burning Setup"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:766 ../src/brasero-project.c:1516
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:766 ../src/brasero-project.c:1535
 msgid "Video Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
 #: ../src/brasero-data-disc.c:616
 msgid ""
 "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
@@ -1174,7 +1339,7 @@ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï? _αÏ?Ï?είο"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:813
 msgid "Burn _Contentsâ?¦"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν..."
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?νâ?¦"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:895
 msgid "Image Burning Setup"
@@ -1194,110 +1359,90 @@ msgid "Select disc to copy"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή δίÏ?κοÏ? για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing application
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1707 ../src/brasero-project.c:1372
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1189
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1713 ../src/brasero-project.c:1375
 #, c-format
 msgid "%s (application)"
 msgstr "%s (εÏ?αÏ?μογή)"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing library
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1192
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1712 ../src/brasero-project.c:1377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1195
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 ../src/brasero-project.c:1381
 #, c-format
 msgid "%s (library)"
 msgstr "%s (βιβλιοθήκη)"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1197
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1717 ../src/brasero-project.c:1382
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1200
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724 ../src/brasero-project.c:1386
 #, c-format
 msgid "%s (GStreamer plugin)"
 msgstr "%s (ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?ο GStreamer)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
-#: ../src/brasero-project.c:1425
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1231
+#: ../src/brasero-project.c:1429
 msgid "Please install the following manually and try again:"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α Ï?α ακÏ?λοÏ?θα και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
 msgid "Burning CD/DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:328 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:244 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:136 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:136
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:192
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
-#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:406
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:409
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο ξεκλείδÏ?μα Ï?οÏ? \"%s\""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:543 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:758
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761
 msgid "No burner specified"
 msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:583
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586
 msgid "No source drive specified"
 msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ηγαία Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:629
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632
 msgid "Ongoing copying process"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:633 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:732
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:869 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:984
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο κλείδÏ?μα Ï?οÏ? οδηγοÏ? (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:692
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
 msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? δεν έÏ?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? εÏ?ανεγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:728
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731
 msgid "Ongoing blanking process"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία διαγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:767
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:770
 msgid "The drive cannot burn"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ον οδηγÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:863
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:110
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:866
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
 msgid "Ongoing burning process"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διεÏ?γαÏ?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:980
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:983
 msgid "Ongoing checksumming operation"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1815
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1628
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1822
 msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr "Î? Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν είναι αδÏ?ναÏ?η με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1750
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1757
 msgid "There is no track to burn"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα κομμάÏ?ι για εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1857
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1864
 msgid ""
 "Please install the following required applications and libraries manually "
 "and try again:"
@@ -1305,8 +1450,7 @@ msgstr ""
 "ΠαÏ?ακαλÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? και βιβλιοθήκεÏ? Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α "
 "και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2610
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2641
 msgid "No format for the temporary image could be found"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η μοÏ?Ï?ήÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή εικÏ?να"
 
@@ -1317,33 +1461,37 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?αγοÏ?δι"
 #. Reminder: if this string happens to be used
 #. * somewhere else in brasero we'll need a
 #. * context with C_() macro
-#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
+#. Translators: %s is the name of the artist.
 #. * This text is the one written on the cover of a disc.
 #. * Before it there is the name of the song.
 #. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
 #. * and every word has a different tag.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
-msgid "by"
-msgstr "αÏ?Ï?"
+#. Translators: %s is the name of an artist.
+#. Translators: %s is the name of the artist
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-song-control.c:274
+#: ../src/brasero-player.c:419
+#, c-format
+msgid "by %s"
+msgstr "αÏ?Ï? %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:606
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
 msgid "SVCD image"
 msgstr "Î?ικÏ?να SVCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:608
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:607
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
 msgid "VCD image"
 msgstr "Î?ικÏ?να VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:612
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
 msgid "Video DVD image"
 msgstr "Î?ικÏ?να βίνÏ?εο DVD"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 #. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\""
 msgstr "%s: \"%s\""
@@ -1354,40 +1502,40 @@ msgstr "%s: \"%s\""
 #. * destination disc a new one (once the source has been
 #. * copied) which is to be inserted in the drive currently
 #. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
 #, c-format
 msgid "New disc in the burner holding the source disc"
 msgstr "Î? νέοÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?ον Ï?ηγαίο δίÏ?κο"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:697
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: not enough free space"
 msgstr "%s: ανεÏ?αÏ?κήÏ? ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:728
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:727
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
 msgstr "%s %s ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
 #. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
 #. * will store its temporary files; the second one is the size available
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:192
 #, c-format
 msgid "%s: %s free"
 msgstr "%s: %s ελεÏ?θεÏ?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:237
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:276
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:328
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:236
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:275
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:327
 msgid "Do you really want to choose this location?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να εÏ?ιλέξεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:281
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1282
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1357 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:280
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1290
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1365 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:239
@@ -1396,7 +1544,7 @@ msgid "You do not have the required permission to write at this location"
 msgstr ""
 "Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?' αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:333
 msgid ""
 "The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
 "GiB).\n"
@@ -1407,47 +1555,47 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή DVD ή μεγάλÏ?ν εικÏ?νÏ?ν."
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:531
 #, c-format
 msgid "%.1fÃ? (DVD)"
 msgstr "%.1fÃ? (DVD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:536
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:535
 #, c-format
 msgid "%.1fÃ? (CD)"
 msgstr "%.1fÃ? (CD)"
 
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:540
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:539
 #, c-format
 msgid "%.1fÃ? (BD)"
 msgstr "%.1fÃ? (BD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
-#. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:545
+#. * type. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:544
 #, c-format
 msgid "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
 msgstr "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:583
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:582
 msgid "Impossible to retrieve speeds"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:592
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:591
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:718
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:717
 msgid "Burning speed"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:730
 msgid "_Simulate before burning"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?Ï?ιν Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
 msgid ""
 "Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
 "actual burning after 10 seconds"
@@ -1455,38 +1603,38 @@ msgstr ""
 "Το Brasero θα Ï?Ï?οÏ?ομοιÏ?Ï?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή και αν αÏ?Ï?ή είναι εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?, θα γίνει "
 "η Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή μεÏ?ά αÏ?Ï? 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:734
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η burn_proof (μείÏ?Ï?η Ï?οÏ? κινδÏ?νοÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:736
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:735
 msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
 msgstr "Î?Ï?εÏ?θείαÏ? εγγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? _Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:737
 msgid "Leave the disc _open to add other files later"
 msgstr "Î?α μείνει ο δίÏ?κοÏ? α_νοικÏ?Ï?Ï? για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η άλλÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:739
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:738
 msgid "Allow to add more data to the disc later"
 msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:759
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:758
 #: ../src/brasero-song-properties.c:227
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:285
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:309
 msgid "Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:771
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:770
 msgid "Location for _Temporary Files"
 msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Ï?_Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:791
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:790
 msgid "Set the directory where to store temporary files"
 msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ον καÏ?άλογο Ï?οÏ? θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:796
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:795
 msgid "Temporary files"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
 
@@ -1515,7 +1663,7 @@ msgid "Cdrdao image"
 msgstr "Î?ικÏ?να Cdrdao"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
-#: ../src/brasero-project.c:1480
+#: ../src/brasero-project.c:1493
 #, c-format
 msgid "Properties of %s"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? %s"
@@ -1575,43 +1723,43 @@ msgid "Estimated drive speed:"
 msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενη Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?:"
 
 #. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:228
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:229
 #, c-format
 msgid "\"%s\": loading"
 msgstr "\"%s\": Ï?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι"
 
 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:236
 #, c-format
 msgid "\"%s\": unknown disc image type"
 msgstr "\"%s\": άγνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:258
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
 
 #. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
-#. * label to small.
+#. * label too small.
 #. Translators: this is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:554
 msgid "Click here to select a disc _image"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ εδÏ? για να εÏ?ιλέξεÏ?ε μια ει_κÏ?να δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:415
 msgid "Select Disc Image"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
 #. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:447
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
 msgctxt "disc"
 msgid "Image files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467
 msgid "Image type:"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ?:"
 
@@ -1632,80 +1780,87 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _διαλÏ?γοÏ?"
 msgid "Show dialog"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
+#. Translators: the first %s is a string containing a description of the ongoing action
+#. *	        the first %d is a number (a percentage) representing how much of the above task has been completed so far
+#. *	        the second %s is a string containing the remaining time before completion.
+#.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:263
 #, c-format
 msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
 msgstr "%s, %d%% εγγÏ?άÏ?ηκαν, %s αÏ?ομένοÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
+#. Translators: the first %s is a string containing a description of the ongoing action
+#. *	        the first %d is a number (a percentage) representing how much of the above task has been completed so far
+#.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:273
 #, c-format
 msgid "%s, %d%% done"
 msgstr "%s, %d%% εγγÏ?άÏ?ηκαν"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
 msgid "Getting size"
 msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η μεγέθοÏ?Ï?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
 msgid "Writing"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
 msgid "Blanking"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
 msgid "Creating checksum"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
 msgid "Copying file"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 msgid "Analysing audio files"
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 msgid "Transcoding song"
 msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
 msgid "Preparing to write"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία για εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
 msgid "Writing leadin"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή leadin"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
 msgid "Writing CD-Text information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD-TEXT"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
 msgid "Finalizing"
 msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
 msgid "Writing leadout"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή leadout"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
 msgid "Starting to record"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:94
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
 msgid "Success"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:95
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
 msgid "Ejecting medium"
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι αÏ?οβολή μέÏ?οÏ?"
 
 #. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:795
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:808 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1027
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1117
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" did not behave properly"
 msgstr "Το \"%s\" δε λειÏ?οÏ?Ï?γηÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
@@ -1718,7 +1873,7 @@ msgstr "Το \"%s\" δε λειÏ?οÏ?Ï?γηÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
 msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
 msgstr "Î?νεÏ?αÏ?κήÏ? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο (%s διαθέÏ?ιμοÏ? για %s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
@@ -1727,7 +1882,7 @@ msgstr ""
 "Το εÏ?ιλεγÏ?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινήÏ? εικÏ?ναÏ? δεν "
 "μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει αÏ?Ï?εία με μέγεθοÏ? μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
@@ -1736,30 +1891,30 @@ msgstr ""
 "Î? εÏ?ιλεγμένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία δεν έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην "
 "εικÏ?να δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?ειάζονÏ?αι %ld MiB)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
 #, c-format
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:625
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627
 #, c-format
 msgid "No path was specified for the image output"
 msgstr "Î?εν οÏ?ίÏ?Ï?ηκε διαδÏ?ομή για Ï?ην έξοδο Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
 #. Translators: %s is the error returned by libburn
 #. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:766 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:690
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:824
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:826
 #, c-format
 msgid "An internal error occurred (%s)"
 msgstr "ΣÏ?νέβη ένα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα (%s)"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:529
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:690
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:288
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι αÏ?οθηκεÏ?μένο Ï?οÏ?ικά"
@@ -1842,77 +1997,77 @@ msgstr "Σε κλίμακα"
 msgid "Background Properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?νÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:572
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:588
 msgid "Print"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
 msgid "Bac_kground Properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?αÏ?αÏ?_κηνίοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:587
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:603
 msgid "Background properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?νÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:602
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:618
 msgid "Align right"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η δεξιά"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:612
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:628
 msgid "Center"
 msgstr "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένη"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:622
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:638
 msgid "Align left"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:636
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:652
 msgid "Underline"
 msgstr "Î¥Ï?ογÏ?άμμιÏ?η"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:646
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:662
 msgid "Italic"
 msgstr "Πλάγια"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:656
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:672
 msgid "Bold"
 msgstr "ένÏ?ονα"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:682
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:698
 msgid "Font family and size"
 msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά και μέγεθοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:689
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:705
 msgid "_Text Color"
 msgstr "_ΧÏ?Ï?μα κειμένοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:690
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:706
 msgid "Text color"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα κειμένοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:821
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:837
 msgid "Cover Editor"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:801
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:735
 msgid "Set Bac_kground Properties"
 msgstr "_Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:842
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:776
 msgid "SIDES"
 msgstr "ΠÎ?Î?ΥΡÎ?Σ"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:858
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:792
 msgid "BACK COVER"
 msgstr "ΠÎ?ΣΩ Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:875
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:809
 msgid "FRONT COVER"
 msgstr "Î?ΠΡÎ?ΣΤÎ?Î?Î? Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1150
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1074
 msgid "The image could not be loaded."
 msgstr "Î? εικÏ?να δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί."
 
@@ -2315,11 +2470,11 @@ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ?ικά"
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:746 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Î?ημιοÏ?Ï?γοÏ? CD/DVD"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748
 msgid ""
 "Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
 msgstr ""
@@ -2327,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "DVD\" Ï?Ï?ον Î?αÏ?Ï?ίλο"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:297
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:310
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD/DVD"
 
@@ -2335,58 +2490,60 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD/DVD"
 msgid "Create CDs and DVDs"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD και DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
+#. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
+#. * not fit on small Nautilus windows
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:145
 msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 msgstr "ΣÏ?Ï?εÏ?ε ή ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? για να Ï?α γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:350
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:153
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:363
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:730
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:165
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:743
 msgid "Write contents to a CD or DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?ε ένα δίÏ?κο CD ή DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:288
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:301
 msgid "Disc name"
 msgstr "Î?νομα δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:377
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:390
 msgid "Copy Disc"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:578
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:729
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:591
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:742
 msgid "_Write to Discâ?¦"
-msgstr "Î?γγÏ?α_Ï?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο..."
+msgstr "Î?γγÏ?α_Ï?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κοâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:592
 msgid "Write disc image to a CD or DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?ε ένα CD ή DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:665
 msgid "_Copy Discâ?¦"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δί_Ï?κοÏ?..."
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δί_Ï?κοÏ?â?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:653
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
 msgid "Create a copy of this CD or DVD"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? CD/DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:679
 msgid "_Blank Discâ?¦"
-msgstr "Î?_δειαÏ?μα δίÏ?κοÏ?"
+msgstr "Î?_δειαÏ?μα δίÏ?κοÏ?â?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:667
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:680
 msgid "Blank this CD or DVD"
 msgstr "Î?δειαÏ?μα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? CD ή DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:683
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:696
 msgid "_Check Discâ?¦"
-msgstr "Î?λε_γÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?..."
+msgstr "Î?λε_γÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?â?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:684
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:697
 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο δίÏ?κο CD ή DVD"
 
@@ -2402,8 +2559,8 @@ msgid "Medium Icon"
 msgstr "Î?ικονίδιο μέÏ?οÏ?"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:343
-#: ../src/brasero-project.c:2205
+#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:375
+#: ../src/brasero-project.c:2239
 msgctxt "picture"
 msgid "Image files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?ναÏ?"
@@ -2416,92 +2573,92 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?ναÏ?"
 msgid "Video disc (%s)"
 msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο (%s)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:115
+#: ../src/brasero-app.c:123
 msgid "_Project"
 msgstr "Î?_Ï?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-app.c:116
+#: ../src/brasero-app.c:124
 msgid "_View"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή"
 
-#: ../src/brasero-app.c:117
+#: ../src/brasero-app.c:125
 msgid "_Edit"
 msgstr "Î?Ï?ε_ξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-app.c:118
+#: ../src/brasero-app.c:126
 msgid "_Tools"
 msgstr "Î?_Ï?γαλεία"
 
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:128
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:130
 msgid "P_lugins"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?_θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:131
 msgid "Choose plugins for Brasero"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν για Ï?ο brasero"
 
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:133
 msgid "E_ject"
 msgstr "Î?ξα_γÏ?γή"
 
-#: ../src/brasero-app.c:126
+#: ../src/brasero-app.c:134
 msgid "Eject a disc"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:128
+#: ../src/brasero-app.c:136
 msgid "_Blankâ?¦"
-msgstr "Î?_δειαÏ?μα..."
+msgstr "_Î?δειÏ?μα δίÏ?κοÏ?â?¦"
 
-#: ../src/brasero-app.c:129
+#: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "Blank a disc"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:139
 msgid "_Check Integrityâ?¦"
-msgstr "Î?λε_γÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?..."
+msgstr "Î?λε_γÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?â?¦"
 
-#: ../src/brasero-app.c:132
+#: ../src/brasero-app.c:140
 msgid "Check data integrity of disc"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:135
+#: ../src/brasero-app.c:143
 msgid "Quit Brasero"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Brasero"
 
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:145
 msgid "_Contents"
 msgstr "ΠεÏ?ιε_Ï?Ï?μενα"
 
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:145
 msgid "Display help"
 msgstr "ΠÏ?οβολή βοήθειαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:148
 msgid "About"
 msgstr "ΠεÏ?ί"
 
-#: ../src/brasero-app.c:412 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:420 ../src/brasero-app.c:2075
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-app.c:767 ../src/brasero-app.c:800 ../src/brasero-app.c:1459
+#: ../src/brasero-app.c:786 ../src/brasero-app.c:819 ../src/brasero-app.c:1454
 msgid "Error while loading the project"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:902
-#: ../src/brasero-project.c:1265
+#: ../src/brasero-app.c:828 ../src/brasero-app.c:857 ../src/brasero-app.c:917
+#: ../src/brasero-project.c:1266
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
 
-#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:903
+#: ../src/brasero-app.c:829 ../src/brasero-app.c:858 ../src/brasero-app.c:918
 msgid "The project is empty"
 msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία είναι κενή"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1157
+#: ../src/brasero-app.c:1172
 msgid ""
 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2514,7 +2671,7 @@ msgstr ""
 "Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε "
 "(καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1162
+#: ../src/brasero-app.c:1177
 msgid ""
 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2526,7 +2683,7 @@ msgstr ""
 "Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? "
 "αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License)."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1167
+#: ../src/brasero-app.c:1182
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2537,11 +2694,11 @@ msgstr ""
 "γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation), Inc., "
 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1179
+#: ../src/brasero-app.c:1194
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 msgstr "Î?ια αÏ?λή Ï?Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η εÏ?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD/DVD για Ï?ο GNOME"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1196
+#: ../src/brasero-app.c:1211
 msgid "Brasero Homepage"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? brasero"
 
@@ -2553,7 +2710,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? brasero"
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/brasero-app.c:1208
+#: ../src/brasero-app.c:1223
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα Gnome\n"
@@ -2564,33 +2721,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../src/brasero-app.c:1457
+#: ../src/brasero-app.c:1452
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία \"%s\" δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1533 ../src/brasero-app.c:1539
+#: ../src/brasero-app.c:1738 ../src/brasero-app.c:1744
 msgid "_Recent Projects"
 msgstr "Π_Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1534
+#: ../src/brasero-app.c:1739
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? ανοίξαÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1886 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Burner"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν CD/DVD"
-
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brasero"
 msgstr "Brasero"
 
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brasero Disc Burner"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν CD/DVD"
+
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
 msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή και ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD και DVD"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "Disc Burner"
+msgid "Disc Burner and Copier"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή και ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Burning image to disc"
+msgid "Burning flags to be used"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
+"to burn"
+msgstr ""
+"ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?λÏ?Ï?η διαδÏ?ομή Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο έγινε η Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η "
+"Ï?εÏ?ιήγηÏ?η για αÏ?Ï?εία Ï?Ï?οÏ? εγγÏ?αÏ?ή."
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
 "set to NULL, Brasero will load them all."
@@ -2599,7 +2773,7 @@ msgstr ""
 "για να εγγÏ?άÏ?ει δίÏ?κοÏ?Ï?. Î?ν είναι καθοÏ?ιÏ?μένη Ï?ε NULL, Ï?ο brasero θα Ï?α "
 "Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?λα."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
 "used if possible."
@@ -2607,27 +2781,46 @@ msgstr ""
 "ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? αγαÏ?ημένηÏ? Ï?οÏ?ίÏ?αÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν. Î?ν "
 "είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Contains the path to the directory where brasero should store temporary "
+"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be "
+"used."
+msgstr ""
+"ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?η διαδÏ?ομή για Ï?ο Ï?άκελο Ï?Ï?οÏ? Ï?ο brasero θα Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οθηκεÏ?ει "
+"Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία. Î?ν η Ï?ιμή αÏ?Ï?ή είναι κενή, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιθεί ο "
+"Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?άκελοÏ? για Ï?η glib."
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgid "Directory to use for temporary files"
+msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? για Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable file preview"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"-immed\" με Ï?ο cdrecord"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Favourite burn engine"
 msgstr "Î?γαÏ?ημένη μηÏ?ανή εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Replace symbolic links by their targets"
 msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?μβολικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε 0 για MD5, 1για SHA1 και 2 για SHA256"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
 msgstr "Should Nautilus extension output debug statements"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13
 msgid ""
 "Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
 "to true if it should."
@@ -2635,11 +2828,11 @@ msgstr ""
 "Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
 "to true if it should."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
 msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15
 msgid ""
 "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
 "filter broken symbolic links."
@@ -2648,11 +2841,11 @@ msgstr ""
 "καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει Ï?οÏ?Ï? καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένοÏ?Ï? "
 "Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? δεÏ?μοÏ?Ï?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Should brasero filter hidden files"
 msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17
 msgid ""
 "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
 "files."
@@ -2660,7 +2853,7 @@ msgstr ""
 "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero "
 "θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
 "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
 "Set to true, brasero will replace symbolic links."
@@ -2669,26 +2862,82 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά "
 "Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?Ï?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
+msgstr ""
+"Î? Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?οÏ? Ï?άκελοÏ? Ï?Ï?οÏ? έγινε Ï?εÏ?ιήγηÏ?η καÏ?ά Ï?ην ανζήÏ?ηÏ?η εικÏ?νÏ?ν για "
+"εγγÏ?αÏ?ή."
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The priority value for the plugin"
+msgstr "Î? Ï?ιμή Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The speed to be used"
+msgstr "Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
+#| msgid "Creating checksum for image files"
+msgid "The type of checksum used for files"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? ελέγÏ?οÏ? (checksum) Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?α αÏ?Ï?εία"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
+#| msgid "Creating checksum for image files"
+msgid "The type of checksum used for images"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? ελέγÏ?οÏ? (checksum) Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?α αÏ?Ï?εία "
+"εικÏ?ναÏ?"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"This value represents the burning flags that were used in such a context the "
+"last time."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή ανÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?Ï?εÏ?ει Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκαν "
+"Ï?Ï?ην ίδια μοÏ?Ï?ή εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά."
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25
+msgid ""
+"This value represents the speed that was used in such a context the last "
+"time."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή ανÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?Ï?εÏ?ει Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε Ï?Ï?ην ίδια μοÏ?Ï?ή "
+"εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά."
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? με Ï?η Ï?ημαία \"-immed\" με Ï?ο cdrecord"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? με Ï?η Ï?ημαία \"-immed\" με Ï?ο cdrecord"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"When several plugins are available for the same task, this value is used to "
+"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native "
+"priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A "
+"negative value disables the plugin."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν είναι διαθέÏ?ιμα Ï?ολλά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην ίδια εÏ?γαÏ?ία, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι "
+"αÏ?Ï?ή η Ï?ιμή για να καθοÏ?ίÏ?ει Ï?ε Ï?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο θα δοθεί Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α. Τιμή 0 "
+"Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?οιείÏ?αι η εγγενήÏ? Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?οÏ?. Î?ια "
+"θεÏ?ική Ï?ιμή Ï?Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ει Ï?ηÏ? εγγενοÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?. Î?ια αÏ?νηÏ?ική Ï?ιμή "
+"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο."
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
 msgstr ""
 "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθέÏ? για να Ï?ο "
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30
 msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
 msgstr ""
 "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31
 msgid ""
 "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
 "True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
@@ -2697,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 "οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθέÏ? Ï?ο brasero θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει μεÏ?ικά "
 "Ï?Ï?οβλήμαÏ?α μεÏ?ικÏ?ν οδηγÏ?ν/εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
 "Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
 "true) as it's only a workaround for some drives/setups."
@@ -2706,12 +2955,12 @@ msgstr ""
 "με Ï?Ï?οÏ?οÏ?ή (καθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθέÏ?) εÏ?ειδή είναι μια Ï?αÏ?άκαμÏ?η για μεÏ?ικοÏ?Ï? "
 "οδηγοÏ?Ï?/Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
 msgstr ""
 "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34
 msgid ""
 "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
 "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
@@ -2720,11 +2969,11 @@ msgstr ""
 "Î?ν δεν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθέÏ? ο brasero δε θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει "
 "μεÏ?ικά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α για μεÏ?ικοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï? ή εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35
 msgid "White list of additional plugins to use"
 msgstr "Î?εÏ?κή λίÏ?Ï?α με εÏ?ιÏ?λεον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: ../data/brasero.xml.in.h:1
+#: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1
 msgid "Brasero project file"
 msgstr "Î?Ï?Ï?είο εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? brasero"
 
@@ -2734,7 +2983,7 @@ msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
 msgid "_Edit Informationâ?¦"
-msgstr "Î?_Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν..."
+msgstr "Î?_Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?νâ?¦"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:158
 msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
@@ -2742,7 +2991,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν (αÏ?Ï?ή, Ï?έλοÏ?, Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα, ...)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
-#: ../src/brasero-project.c:199
+#: ../src/brasero-project.c:200
 msgid "Remove the selected files from the project"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
@@ -2784,37 +3033,37 @@ msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
 msgid "Track"
 msgstr "Î?ομμάÏ?ι"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1210
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1216
 msgid "Title"
 msgstr "ΤίÏ?λοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:483
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:479
 msgid "Artist"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:492 ../src/brasero-playlist.c:771
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:487 ../src/brasero-playlist.c:771
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1225
 msgid "Length"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:590
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:584
 msgid "The track will be padded at its end."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:591
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:585
 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
 msgstr "Το κομμάÏ?ι διαÏ?κεί λιγÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 6 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:651
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:645
 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
 msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι έÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη Ï?ην καÏ?άλληλη κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:667
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:661
 #, c-format
 msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?οÏ? είναι ένα αÏ?Ï?είο βίνÏ?εο;"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:670
 msgid ""
 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 "disc."
@@ -2822,36 +3071,32 @@ msgstr ""
 "Το αÏ?Ï?είο είναι βίνÏ?εο και εÏ?ομένÏ?Ï? μÏ?νο Ï?ο κομμάÏ?ι ήÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να γÏ?αÏ?Ï?εί "
 "Ï?Ï?ον δίÏ?κο."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:679
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:673
 msgid "_Discard File"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:682
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
 msgid "_Add File"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:753
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:747
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?άξεÏ?ε για αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο;"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:758
-msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?ε ένα δίÏ?κο ήÏ?οÏ?."
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:762
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:757
 msgid "Search _Directory"
 msgstr "Î?ναζηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ον _καÏ?άλογο"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:816 ../src/brasero-video-disc.c:394
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:811 ../src/brasero-video-disc.c:395
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? \"%s\"."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:861
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:856
 msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ενα CD ήÏ?οÏ? με κομμάÏ?ια DTS;"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:862
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:857
 msgid ""
 "Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
 "This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
@@ -2864,72 +3109,69 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï? μÏ?νο με Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένεÏ? Ï?ηÏ?ιακέÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ?.\n"
 "ΣημείÏ?Ï?η: αν Ï?Ï?μÏ?Ï?νήÏ?εÏ?ε δεν θα γίνει κανονικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:866
 msgid "Create _Regular Tracks"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία _κανονικÏ?ν κομμαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:868
 msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
 msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε εδÏ? για να εγγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?λα Ï?α κομμάÏ?ια Ï?Ï? κανονικά κομμάÏ?ια"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:876
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
 msgid "Create _DTS Tracks"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία κομμαÏ?ιÏ?ν _DTS "
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:878
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
 msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
 msgstr ""
 "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε εδÏ? για να εγγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?λα Ï?α καÏ?άλληλα κομμάÏ?ια Ï?Ï? κομμάÏ?ια  DTS"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1301
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1296
 msgid "Select one song only please."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μÏ?νο ένα Ï?Ï?αγοÏ?δι."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1302
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1297
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?οÏ? ο διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ? κάθε Ï?οÏ?ά"
 
-#. Translators: the following string
-#. * means there was an error while
-#. * blanking.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
 msgid "Error while blanking."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:228
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272
 msgid "Blank _Again"
 msgstr "Î?Ï?α_νάληÏ?η διαγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:288
 msgid "The disc was successfully blanked."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? διαγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:270
 msgid "The disc is ready for use."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? είναι έÏ?οιμοÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η."
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:372
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:371
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:402
 msgid "_Fast blanking"
 msgstr "_Î?Ï?ήγοÏ?η διαγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:404
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
 msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
 msgstr ""
 "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η γÏ?ήγοÏ?οÏ? αδειάÏ?μαÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ? ανÏ?ί για λεÏ?Ï?ομεÏ?έÏ?Ï?εÏ?η διαγÏ?αÏ?ή "
 "μεγαλÏ?Ï?εÏ?ηÏ? διάÏ?κειαÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:434
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433
 msgid "Disc Blanking"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
@@ -2939,7 +3181,7 @@ msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? \"%s\"."
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:2575 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:164
+#: ../src/brasero-project.c:2609 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "ΣÏ?νέβη ένα άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
@@ -2968,43 +3210,43 @@ msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?αγοÏ?διÏ?ν"
 msgid "Genre"
 msgstr "Î?ίδοÏ? μοÏ?Ï?ικήÏ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
 msgid "Plugin"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:65
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
 msgid "Enabled"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιημένη"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:145
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
 #, c-format
 msgid "Copyright %s"
 msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α %s"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:592
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:979
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:587
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:974
 msgid "_About"
 msgstr "_ΠεÏ?ί"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:600
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:985
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:595
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:980
 msgid "C_onfigure"
 msgstr "ΡÏ?_θμίÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:610
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:605
 msgid "A_ctivate"
 msgstr "Î?_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:622
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:617
 msgid "Ac_tivate All"
 msgstr "Î?νε_Ï?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:627
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:622
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "Î?_Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
 
 #. Use the translated name for the plugin.
-#: ../src/brasero-plugin-option.c:394
+#: ../src/brasero-plugin-option.c:258
 #, c-format
 msgid "Options for plugin %s"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο %s"
@@ -3034,23 +3276,23 @@ msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
 msgstr ""
 "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ι λέξειÏ? κλειδιά ή εÏ?ιλέξÏ?ε 'Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία' αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:325
+#: ../src/brasero-search-entry.c:326
 msgid "Select if you want to search among image files only"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:327
+#: ../src/brasero-search-entry.c:328
 msgid "Select if you want to search among video files only"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:329
+#: ../src/brasero-search-entry.c:330
 msgid "Select if you want to search among audio files only"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:331
+#: ../src/brasero-search-entry.c:332
 msgid "Select if you want to search among your text documents only"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:333
+#: ../src/brasero-search-entry.c:334
 msgid "Click to start the search"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ για να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η"
 
@@ -3106,6 +3348,24 @@ msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
 msgid "Song information for track %02i"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ? για Ï?ο κομμάÏ?ι %02i"
 
+#. *
+#. * Translators: this is the position being played in a stream. The
+#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
+#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
+#. * don't allow the "/"
+#: ../src/brasero-song-control.c:101
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/brasero-song-control.c:531
+msgid "No file"
+msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï?είο"
+
+#: ../src/brasero-song-control.c:566
+msgid "Start and stop playing"
+msgstr "Î?ναÏ?ξη και διακοÏ?ή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
+
 #: ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "R_enameâ?¦"
 msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία"
@@ -3114,7 +3374,7 @@ msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία"
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1741
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1773
 msgid "New _Folder"
 msgstr "Î?έοÏ? _Ï?άκελοÏ?"
 
@@ -3152,74 +3412,78 @@ msgstr ""
 "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο ένα εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο (\"%s\"). Î?ίναι η εικÏ?να ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? και "
 "Ï?α δεδομένα Ï?ηÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να εγγÏ?αÏ?οÏ?ν."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:627
+#: ../src/brasero-data-disc.c:628
 msgid "Burn as _Data"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï? _δεδομένα"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:629
+#: ../src/brasero-data-disc.c:630
 msgid "Burn as _Image"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?_ναÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:678 ../src/brasero-data-disc.c:699
-#: ../src/brasero-data-disc.c:720
+#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-data-disc.c:700
+#: ../src/brasero-data-disc.c:721
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:702
+#: ../src/brasero-data-disc.c:703
 msgid "It is a recursive symlink"
 msgstr "Î?ίναι έναÏ? αναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:723
+#: ../src/brasero-data-disc.c:724
 msgid "It does not exist at the specified location"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ην Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:741
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:333
 msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
 msgstr "Î?α μεÏ?ονομαÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α αÏ?Ï?εία για να είναι Ï?Ï?μβαÏ?ά με Windows;"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:746
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
+#: ../src/brasero-data-disc.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:344
 msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
 msgstr ""
 "Î?κείνα Ï?α ονÏ?μαÏ?α θα Ï?Ï?έÏ?ει να αλλαÏ?Ï?οÏ?ν και να κοÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:750
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
+#: ../src/brasero-data-disc.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:352
 msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
 msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία για Ï?λήÏ?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?α Windows"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:751
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
+#: ../src/brasero-data-disc.c:750
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
 msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίη_Ï?η Ï?ηÏ? Ï?λήÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?α Windows"
 
 #. Translators: %s is the name of the file
-#: ../src/brasero-data-disc.c:784
+#: ../src/brasero-data-disc.c:783
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\";"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:792
+#: ../src/brasero-data-disc.c:791
+#| msgid ""
+#| "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
+#| "overwrite its content on the disc to be burnt."
 msgid ""
 "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
-"overwrite its content on the disc to be burnt."
+"overwrite its contents on the disc to be burnt."
 msgstr ""
-"Î?να αÏ?Ï?είο με Ï?έÏ?οιο Ï?νομα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?άκελο. Î? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η "
-"Ï?οÏ? θα εÏ?ιÏ?έÏ?ει και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? Ï?οÏ? (μÏ?νο Ï?Ï?ο δίÏ?κο)"
+"Î?να αÏ?Ï?είο με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?άκελο. Î? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η "
+"Ï?οÏ? θα εÏ?ιÏ?έÏ?ει και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?οÏ? θα "
+"εγγÏ?αÏ?εί."
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:797
+#: ../src/brasero-data-disc.c:796
 msgid "Always K_eep"
 msgstr "ΠάνÏ?α _διαÏ?ήÏ?ηÏ?η"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:801
+#: ../src/brasero-data-disc.c:800
 msgid "_Keep"
 msgstr "Î?ια_Ï?ήÏ?ηÏ?η"
 
@@ -3227,19 +3491,19 @@ msgstr "Î?ια_Ï?ήÏ?ηÏ?η"
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
 #. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:805 ../src/brasero-rename.c:383
+#: ../src/brasero-data-disc.c:804 ../src/brasero-rename.c:383
 msgid "_Replace"
 msgstr "Î?_νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. Translators: Replace means we're replacing the file that already
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:809
+#: ../src/brasero-data-disc.c:808
 msgid "Al_ways Replace"
 msgstr "Î?ν_Ï?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?άνÏ?α"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:839
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:273
+#: ../src/brasero-data-disc.c:838
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
@@ -3249,34 +3513,44 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?άνÏ?αÏ? ISO9660 για να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίξεÏ?ε;"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:847
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:293
+#| msgid ""
+#| "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
+#| "supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the "
+#| "most widespread ones).\n"
+#| "It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which "
+#| "is supported by most operating systems, including Linux and all versions "
+#| "of Windows ©.\n"
+#| "However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the "
+#| "ISO9660 standard."
 msgid ""
 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
 "supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
 "widespread ones).\n"
 "It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
 "supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
-"Windows ©.\n"
+"Windowsâ?¢.\n"
 "However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
 "standard."
 msgstr ""
-"Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB. Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο "
-"Ï?Ï?άνÏ?αÏ? ISO9660 Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η και δεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η (οι Ï?ιο διαδεδομένεÏ?).\n"
-"ΣÏ?νίÏ?Ï?αÏ?αι η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ίÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ISO9660 Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι "
-"αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν Ï?οÏ? linux και "
-"Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?ν windows ©.\n"
+"Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GB. Î?Ï?Ï?εία άνÏ? Ï?Ï?ν 2 GB δεν "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο ISO9660 Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? και δεÏ?Ï?εÏ?ή Ï?οÏ? έκδοÏ?η "
+"(οι Ï?ιο διαδεδομένεÏ?).\n"
+"ΣÏ?νίÏ?Ï?αÏ?αι η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ίÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?οÏ? ISO9660 Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν "
+"Ï?οÏ? Linux και Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?ν Windows ©.\n"
 "Î?ια γνÏ?Ï?Ï?ή εξαίÏ?εÏ?η είναι Ï?ο MacOS X Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?ει εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? "
 "δημιοÏ?Ï?γήθηκαν με Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? ISO9660."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:851 ../src/brasero-data-disc.c:894
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:234
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
+#: ../src/brasero-data-disc.c:851 ../src/brasero-data-disc.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:297
 msgid "Ne_ver Add Such File"
 msgstr "Π_οÏ?έ να μην γίνεÏ?αι Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?έÏ?οιοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:895
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:235
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:296
+#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:896
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:236
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:298
 msgid "Al_ways Add Such File"
 msgstr "_ΠάνÏ?α να γίνεÏ?αι Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?έÏ?οιοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
@@ -3286,97 +3560,102 @@ msgstr "_ΠάνÏ?α να γίνεÏ?αι Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?έÏ?οιοÏ? αÏ?Ï?ε
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή;"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:890
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:230
+#: ../src/brasero-data-disc.c:891
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:231
+#| msgid ""
+#| "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
+#| "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+#| "disc may not be readable on all operating systems.\n"
+#| "Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the "
 "disc may not be readable on all operating systems.\n"
 "Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
 msgstr ""
 "Î?ι θÏ?γαÏ?Ï?ικοί αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? καÏ?άλογοÏ? θα έÏ?οÏ?ν 7 γονικοÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï?.\n"
-"Î? brasero μÏ?οÏ?εί να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει μια εικÏ?να Ï?ηÏ? ιεÏ?αÏ?Ï?ίαÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν και να Ï?ην "
-"εγγÏ?άÏ?ει Ï?ε δίÏ?κο, αλλά Ï?α Ï?ολÏ?μέÏ?α ίÏ?Ï?Ï? δεν θα είναι αναγνÏ?Ï?ιμα Ï?ε Ï?λα Ï?α "
-"λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α.\n"
-"ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: ΤέÏ?οια ιεÏ?αÏ?Ï?ία αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï? γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν δοÏ?λεÏ?ει Ï?Ï?ο linux."
+"To brasero μÏ?οÏ?εί να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει εικÏ?να μιαÏ? Ï?έÏ?οιαÏ? ιεÏ?αÏ?Ï?ίαÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν και "
+"να Ï?ην εγγÏ?άÏ?ει Ï?ε δίÏ?κο, αλλά ο δίÏ?κοÏ? ίÏ?Ï?Ï? δεν θα είναι αναγνÏ?Ï?ιμοÏ? Ï?ε Ï?λα "
+"Ï?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α.\n"
+"ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: ΤέÏ?οια ιεÏ?αÏ?Ï?ία αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï? γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν δοÏ?λεÏ?ει Ï?Ï?ο Linux."
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:990
+#: ../src/brasero-data-disc.c:991
 #, c-format
 msgid "Import %s"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:997
+#: ../src/brasero-data-disc.c:998
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
 msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή %s"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1027
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1028
 msgid "I_mport"
 msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1110
 #, c-format
 msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία αÏ?Ï? Ï?ο  \"%s\";"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1112
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1113
 msgid ""
 "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr ""
 "Î?' αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?αλιά αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίεÏ? θα είναι "
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμα μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1120
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1121
 msgid "I_mport Session"
 msgstr "Î?ιÏ?α_γÏ?γή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1123
 msgid "Click here to import its contents"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ εδÏ? για να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενά Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1470
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1502
 msgid "Please wait while the project is loading."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε ενÏ? η εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1480
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1512
 msgid "_Cancel Loading"
 msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1482
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1514
 msgid "Cancel loading current project"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1886
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1918
 msgid "File Renaming"
 msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1890
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1922
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1898
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1930
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2329 ../src/brasero-video-disc.c:1228
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2366 ../src/brasero-video-disc.c:1234
 msgid "Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2359
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2396
 msgid "Space"
 msgstr "Î?ιάÏ?Ï?ημα"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:325 ../src/brasero-project.c:2185
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2219
 msgid "Audio files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:333 ../src/brasero-project.c:2194
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2228
 msgid "Movies"
 msgstr "ΤαινίεÏ?"
 
@@ -3413,102 +3692,63 @@ msgstr "_Î?αÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η διάÏ?αξη"
 msgid "Set a vertical layout"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κάθεÏ?ηÏ? διάÏ?αξηÏ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:1184
+#: ../src/brasero-layout.c:1186
 msgid "Click to close the side pane"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ? για να κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?λαίÏ?ιο"
 
-#. *
-#. * Translators: this is the position being played in the stream. The
-#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
-#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
-#. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:301
+#: ../src/brasero-player.c:540
 #, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
-
-#: ../src/brasero-player.c:427
-msgid "No file"
-msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï?είο"
-
-#: ../src/brasero-player.c:470
-msgid "Start and stop playing"
-msgstr "Î?ναÏ?ξη και διακοÏ?ή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
-
-#: ../src/brasero-player.c:866
-msgid "Name:"
-msgstr "Î?νομα:"
-
-#: ../src/brasero-player.c:873
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
-"pixels</span></i>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Î?έγεθοÏ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-"pixels</span></i>"
-
-#: ../src/brasero-player.c:896
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"αÏ?Ï? <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+msgid "%i Ã? %i pixels"
+msgstr "%i Ã? %i pixel"
 
-#: ../src/brasero-player.c:1130
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
-"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν</span>\n"
-"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+#. No Preview view
+#: ../src/brasero-player.c:845
+#| msgid "Preview"
+msgid "No preview"
+msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../src/brasero-project.c:193
+#: ../src/brasero-project.c:194
 msgid "Save current project"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:194
+#: ../src/brasero-project.c:195
 msgid "Save _Asâ?¦"
-msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?..."
+msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?â?¦"
 
-#: ../src/brasero-project.c:195
+#: ../src/brasero-project.c:196
 msgid "Save current project to a different location"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ική Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project.c:196
+#: ../src/brasero-project.c:197
 msgid "_Add Files"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:197
+#: ../src/brasero-project.c:198
 msgid "Add files to the project"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project.c:198
+#: ../src/brasero-project.c:199
 msgid "_Remove Files"
 msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:201 ../src/brasero-project.c:2267
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2301
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "Î?δεια_Ï?μα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:202
+#: ../src/brasero-project.c:203
 msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
-#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:203 ../src/brasero-project.c:1074
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1076
 msgid "_Burnâ?¦"
-msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή"
+msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ήâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:205
 msgid "Burn the disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:684
+#: ../src/brasero-project.c:687
 msgid ""
 "To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
 "area"
@@ -3516,7 +3756,7 @@ msgstr ""
 "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"ΠÏ?οÏ?θήκη\" "
 "ή Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
 
-#: ../src/brasero-project.c:686
+#: ../src/brasero-project.c:689
 msgid ""
 "To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
 "\"Delete\" key"
@@ -3524,18 +3764,18 @@ msgstr ""
 "Î?ια να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε αÏ?Ï?εία, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?α και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί  \"Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η"
 "\" ή Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο \"Delete\""
 
-#: ../src/brasero-project.c:793
+#: ../src/brasero-project.c:796
 #, c-format
 msgid "Estimated project size: %s"
 msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο μέγεθοÏ? έÏ?γοÏ?: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:939 ../src/brasero-project.c:955
+#: ../src/brasero-project.c:942 ../src/brasero-project.c:958
 msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr ""
 "Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? έÏ?γοÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην "
 "εÏ?ιλογή overburn."
 
-#: ../src/brasero-project.c:966
+#: ../src/brasero-project.c:969
 msgid ""
 "The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
 "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
@@ -3549,39 +3789,37 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
 "ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή ίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οκαλέÏ?ει αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1086
+#: ../src/brasero-project.c:1088
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1256
+#: ../src/brasero-project.c:1257
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?Ï?αγοÏ?δια Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1864
-msgid ""
-"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
-"current one?"
+#: ../src/brasero-project.c:1895 ../src/brasero-project.c:1930
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 msgstr ""
-"Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? αλλαγέÏ? "
-"Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α;"
+"Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην "
+"Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α;"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1869
+#: ../src/brasero-project.c:1900
 msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
 msgstr ""
 "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λεÏ? οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε κάνει "
 "θα Ï?αθοÏ?ν."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1872
+#: ../src/brasero-project.c:1903
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η αλλαγÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1880
+#: ../src/brasero-project.c:1911
 msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
 msgstr ""
 "Î?έλεÏ?ε να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?ιλογλεÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν ή θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν Ï?ε νέο "
 "έÏ?γο;"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1885 ../src/brasero-project.c:1904
+#: ../src/brasero-project.c:1916 ../src/brasero-project.c:1935
 msgid ""
 "If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
 "discarded."
@@ -3589,33 +3827,27 @@ msgstr ""
 "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λεÏ? οι εÏ?ιλογέÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? "
 "έÏ?εÏ?ε κάνει θα Ï?αθοÏ?ν."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1887
+#: ../src/brasero-project.c:1918
 msgid "_Discard File Selection"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1891
+#: ../src/brasero-project.c:1922
 msgid "_Keep File Selection"
 msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1899
-msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr ""
-"Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην "
-"Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α;"
-
-#: ../src/brasero-project.c:1906
+#: ../src/brasero-project.c:1937
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "Î?Ï?Ï?_Ï?Ï?ιÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2143
+#: ../src/brasero-project.c:2177
 msgid "Select Files"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2256
+#: ../src/brasero-project.c:2290
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α εÏ?γαÏ?ία;"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2261
+#: ../src/brasero-project.c:2295
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3625,78 +3857,78 @@ msgstr ""
 "Î?λη η εÏ?γαÏ?ία θα Ï?αθεί. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?α αÏ?Ï?εία δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην "
 "Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ?Ï? , αÏ?λά δεν θα βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α λίÏ?Ï?α Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2318
+#: ../src/brasero-project.c:2352
 msgid "_Save"
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2329
+#: ../src/brasero-project.c:2363
 msgid "_Add"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2334 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2368 ../src/brasero-split-dialog.c:1255
 msgid "_Remove"
 msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2398
+#: ../src/brasero-project.c:2432
 #, c-format
 msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2401
+#: ../src/brasero-project.c:2435
 #, c-format
 msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ?)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2404
+#: ../src/brasero-project.c:2438
 #, c-format
 msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2574 ../src/brasero-project.c:2890
+#: ../src/brasero-project.c:2608 ../src/brasero-project.c:2911
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? δεν έÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2588
+#: ../src/brasero-project.c:2622
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "Î?α αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγέÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ον Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?;"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2593 ../src/brasero-project.c:2895
+#: ../src/brasero-project.c:2627 ../src/brasero-project.c:2916
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγέÏ? θα Ï?αθοÏ?ν μÏ?νιμα."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2597 ../src/brasero-project.c:2603
-#: ../src/brasero-project.c:2898
+#: ../src/brasero-project.c:2631 ../src/brasero-project.c:2637
+#: ../src/brasero-project.c:2919
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "Τε_Ï?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2698
+#: ../src/brasero-project.c:2719
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2716
+#: ../src/brasero-project.c:2737
 msgid "Save project as a Brasero audio project"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? εÏ?γαÏ?ία ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? Brasero"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2717
+#: ../src/brasero-project.c:2738
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?λοÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2721
+#: ../src/brasero-project.c:2742
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? PLS"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2722
+#: ../src/brasero-project.c:2743
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? M3U"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2723
+#: ../src/brasero-project.c:2744
 msgid "Save project as an XSPF playlist"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? XSPF"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2724
+#: ../src/brasero-project.c:2745
 msgid "Save project as an iriver playlist"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? iriver"
 
@@ -3755,12 +3987,15 @@ msgstr "Î?έα εÏ?γαÏ?ία _βίνÏ?εο"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:110
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία βίνÏ?εο DVD ή SVCD Ï?οÏ? είναι αναγνÏ?Ï?ιμα αÏ?Ï? αναγνÏ?Ï?Ï?εÏ? TV"
+#| msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
+msgstr ""
+"Î?ημιοÏ?Ï?γία βίνÏ?εο DVD ή SVCD Ï?οÏ? είναι αναγνÏ?Ï?ιμα αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? "
+"ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένεÏ? Ï?ε Ï?ηλεοÏ?άÏ?ειÏ?."
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:111
 msgid "Copy _Discâ?¦"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή _δίÏ?κοÏ?..."
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή _δίÏ?κοÏ?â?¦"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:112
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
@@ -3773,7 +4008,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:113
 msgid "_Burn Imageâ?¦"
-msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ?..."
+msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?â?¦"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:114
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
@@ -3783,92 +4018,94 @@ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?αÏ? εικÏ?ναÏ? CD/DVD Ï?Ï?ο δίÏ?
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:116
 msgid "_Openâ?¦"
-msgstr "Î?ν_οιγμα..."
+msgstr "Î?ν_οιγμαâ?¦"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:117
 msgid "Open a project"
 msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:261
+#. Translators: the %s is a string representing the total size
+#. * of the file selection
+#: ../src/brasero-project-manager.c:263
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d εÏ?ιλέÏ?Ï?ηκε (%s)"
 msgstr[1] "Î?Ï?ιλέÏ?Ï?ηκαν %d αÏ?Ï?εία (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:272
+#: ../src/brasero-project-manager.c:274
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
 msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%s)"
 msgstr[1] "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι %d αÏ?Ï?εία (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:278
+#: ../src/brasero-project-manager.c:280
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
 msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%s)"
 msgstr[1] "%d εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:289
+#: ../src/brasero-project-manager.c:291
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
 msgstr[0] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%i εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο)"
 msgstr[1] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%i εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:295
+#: ../src/brasero-project-manager.c:297
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
 msgstr[0] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%i εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο)"
 msgstr[1] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%i εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:301 ../src/brasero-project-manager.c:455
+#: ../src/brasero-project-manager.c:303 ../src/brasero-project-manager.c:457
 msgid "No file selected"
 msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν εÏ?ιλέÏ?Ï?ηκε"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:592
+#: ../src/brasero-project-manager.c:594
 msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
 msgstr "Brasero - Î?έα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:606
+#: ../src/brasero-project-manager.c:608
 msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
 msgstr "Brasero - Î?έα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:620
+#: ../src/brasero-project-manager.c:622
 msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
 msgstr "Brasero - Î?έα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:630
+#: ../src/brasero-project-manager.c:632
 msgid "Brasero â?? New Image File"
 msgstr "Brasero - Î?έο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:645
+#: ../src/brasero-project-manager.c:647
 msgid "Brasero â?? Disc Copy"
 msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:729
+#: ../src/brasero-project-manager.c:731
 msgid "Open Project"
 msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:832
+#: ../src/brasero-project-manager.c:834
 msgid "_New"
 msgstr "_Î?έο"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:836
+#: ../src/brasero-project-manager.c:838
 msgid "_Open"
 msgstr "Î?ν_οιγμα"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:887
+#: ../src/brasero-project-manager.c:889
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:910
+#: ../src/brasero-project-manager.c:912
 msgid "Search files using keywords"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? λέξειÏ? κλειδιά"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:930
+#: ../src/brasero-project-manager.c:932
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr "ΠÏ?οβολή λιÏ?Ï?Ï?ν αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? και Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ?Ï?"
 
@@ -3928,64 +4165,65 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?:"
 msgid "Recent projects:"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:132
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:213
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:215
 msgid "Check _Again"
 msgstr "Î?Ï?α_νάληÏ?η ελέγÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:163
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:512
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:514
 msgid "The file integrity check could not be performed."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? ελέγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:176
-msgid "The file integrity was performed successfully."
-msgstr "Î? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ελέγÏ?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178
+#| msgid "The file integrity was performed successfully."
+msgid "The file integrity check was performed successfully."
+msgstr "Î? έλεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ολοκληÏ?Ï?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:177
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:179
 msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
 msgstr "Î?εν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:205
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
 msgid "The following files appear to be corrupted:"
 msgstr "Τα ακÏ?λοÏ?θα αÏ?Ï?εία Ï?αίνονÏ?αι να είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250
 msgid "Corrupted Files"
 msgstr "Î?αÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:340
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342
 msgid "Downloading MD5 file"
 msgstr "Î?ήÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? md5"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:395
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid URI"
 msgstr "Το \"%s\" δεν είναι έγκÏ?Ï?η Ï?οÏ?οθεÏ?ία (URI)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:513
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515
 msgid "No MD5 file was given."
 msgstr "Î?ε δÏ?θηκε αÏ?Ï?είο md5."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:689
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692
 msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? _md5 για να ελέγξεÏ?ε Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:690
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
 msgstr ""
 "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε ένα εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? .md5 Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?ον έλεγÏ?ο "
 "αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:703
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
 msgid "Open an MD5 file"
 msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? md5"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:718
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721
 msgid "_Check"
 msgstr "Î?_λεγÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:752
 msgid "Disc Checking"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
@@ -3994,187 +4232,59 @@ msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 msgid "Estimated size: %s"
 msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο μέγεθοÏ?: %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
 msgid "Size Estimation"
 msgstr "Î?κÏ?ίμηÏ?η μεγέθοÏ?Ï?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:571
 msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε να ολοκληÏ?Ï?θεί ο Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:572
 msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
 msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?έÏ?ει να αναλÏ?θοÏ?ν για να ολοκληÏ?Ï?θεί η λειÏ?οÏ?Ï?γία."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:93
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:92
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
 msgid "The operation cannot be performed."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:80
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:152 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:402
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:152
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407
 #: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:609
 #, c-format
 msgid "The disc is not supported"
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:104
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
 msgid "The drive is empty"
 msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? είναι κενÏ?Ï?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:542
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:541
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:165
 msgid "Select a disc"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:575
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:574
 msgid "Progress"
 msgstr "ΠÏ?Ï?οδοÏ?"
 
-#: ../src/main.c:110
-msgid "Open the specified project"
-msgstr "Î?νοιγμα καθοÏ?ιÏ?μένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../src/main.c:111
-msgid "PROJECT"
-msgstr "Î?ΡÎ?Î?ΣÎ?Î?"
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr "Î?νοιγμα καθοÏ?ιÏ?μένηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï? εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "PLAYLIST"
-msgstr "Î?Î?ΣΤÎ? Î?Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?Î?ΩÎ?Î?Σ"
-
-#: ../src/main.c:122
-msgid "Set the drive to be used for burning"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../src/main.c:123
-msgid "DEVICE PATH"
-msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΣΥΣÎ?Î?Î¥Î?Σ"
-
-#: ../src/main.c:126
-msgid "Create an image file instead of burning"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ? ανÏ?ί για εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../src/main.c:130
-msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
-
-#: ../src/main.c:134
-msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεδομένÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή "
-"ενÏ?ολÏ?ν"
-
-#: ../src/main.c:138
-msgid "Copy a disc"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../src/main.c:139 ../src/main.c:159 ../src/main.c:163
-msgid "PATH TO DEVICE"
-msgstr "Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΠΡÎ?Σ ΣΥΣÎ?Î?Î¥Î?"
-
-#: ../src/main.c:142
-msgid "Cover to use"
-msgstr "Î?ξÏ?Ï?Ï?λλο για Ï?Ï?ήÏ?η"
-
-#: ../src/main.c:143
-msgid "PATH TO COVER"
-msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Σ Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
-
-#: ../src/main.c:146
-msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? βίνÏ?εο Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή "
-"ενÏ?ολÏ?ν"
-
-#: ../src/main.c:150
-msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
-msgstr "Το Uri ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ? για εγγÏ?αÏ?ή (αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α ανιÏ?νεÏ?Ï?ιμο)"
-
-#: ../src/main.c:151
-msgid "PATH TO IMAGE"
-msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?"
-
-#: ../src/main.c:154
-msgid "Force brasero to display the project selection page"
-msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? brasero για Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
-
-#: ../src/main.c:158
-msgid "Open the blank disc dialog"
-msgstr "Î?νοιγμα διαλÏ?γοÏ? κενοÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../src/main.c:162
-msgid "Open the check disc dialog"
-msgstr "Î?νοιγμα διαλÏ?γοÏ? ελέγÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../src/main.c:166
-msgid "Burn the contents of burn:// URI"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ? burn:// URI"
-
-#: ../src/main.c:170
-msgid "Start burning immediately."
-msgstr "Î?κκίνηÏ?η άμεÏ?ηÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#: ../src/main.c:174
-msgid ""
-"Burn the specified project and remove it.\n"
-"This option is mainly useful for integration with other applications."
-msgstr ""
-"Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? καθοÏ?ιÏ?μένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? και αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?ηÏ?.\n"
-"Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή είναι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?ιμη για ενÏ?Ï?μάÏ?Ï?Ï?η Ï?ε άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?."
-
-#: ../src/main.c:175
-msgid "PATH"
-msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?"
-
-#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
-#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
-#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
-#. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
-#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:183
-msgid "The XID of the parent window"
-msgstr "Το XID Ï?οÏ? γονικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-
-#. Translators: %s is the path of drive
-#: ../src/main.c:240
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot write."
-msgstr "Το \"%s\" δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να να κάνει εγγÏ?αÏ?ή."
-
-#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:256
-msgid "Wrong command line option."
-msgstr "Î?η Ï?Ï?μβαÏ?έÏ? εÏ?ιλογέÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν."
-
-#: ../src/main.c:333
-msgid "Incompatible command line options used."
-msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκαν μη Ï?Ï?μβαÏ?έÏ? εÏ?ιλογέÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν."
-
-#: ../src/main.c:334
-msgid "Only one option can be given at a time"
-msgstr "Î?Ï?νο μια εÏ?ιλογή μÏ?οÏ?εί να δίνεÏ?αι κάθε Ï?οÏ?ά"
-
-#: ../src/main.c:466
+#: ../src/main.c:81
 msgid "[URI] [URI] â?¦"
 msgstr "[URI] [URI] â?¦"
 
-#: ../src/main.c:478
+#: ../src/main.c:93
 #, c-format
 msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
 msgstr ""
 "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε %s --help για να δείÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? διαθέÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογέÏ?\n"
 
 #: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:125
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
 #, c-format
 msgid "Data could not be read (%s)"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (%s)"
@@ -4185,50 +4295,50 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:266
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:175
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
 #, c-format
 msgid "Data could not be written (%s)"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν (%s)"
 
-#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:722
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723
 msgid "Generates .cue files from audio"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γεί αÏ?Ï?εία .cue αÏ?Ï? αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:57
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55
 msgid "cdrdao burning suite"
 msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν cdrdao"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:104
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103
 msgid "Copying audio track"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:110
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109
 msgid "Copying data track"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:146
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
 #, c-format
 msgid "Analysing track %02i"
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η %02i κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:250 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:107
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:107
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106
 #: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
 msgstr ""
 "Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:481
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480
 msgid "Converting toc file"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? toc"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:699
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:697
 msgid "Copies, burns and blanks CDs"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή, εγγÏ?αÏ?ή και άδειαÏ?μα κενÏ?ν CD"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:764
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762
 msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
 msgstr ""
 "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"--driver generic-mmc-raw\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? "
@@ -4236,7 +4346,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:206
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:501
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
@@ -4246,8 +4356,8 @@ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?η η ειÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? Ï?Ï?νε
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:134
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:135
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:219
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217
 msgid "An image could not be created"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
@@ -4257,13 +4367,13 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?ή η έκδοÏ?η Ï?οÏ? geniso
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:182
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:183
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:225
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223
 msgid "Some files have invalid filenames"
 msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία έÏ?οÏ?ν μη έγκÏ?Ï?α ονÏ?μαÏ?α"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:188
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:189
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:231
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229
 msgid "Unknown character encoding"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
@@ -4272,10 +4382,9 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 msgid "There is no space left on the device"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
 
-#. Translators: image is a disc image here
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:533
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1045
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:534
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1046
 msgid "Creates disc images from a file selection"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν αÏ?Ï? εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία"
 
@@ -4288,16 +4397,18 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? δεν έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? "
 "ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για Ï?ην εικÏ?να δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:449 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:459
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
 msgid "Copies any disc to a disc image"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε δίÏ?κοÏ? Ï?ε εικÏ?να"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:123
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
 #, c-format
-msgid "An error occured while writing to disc"
+msgid "An error occurred while writing to disc"
 msgstr "Î?να Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νέβηκε καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
@@ -4306,55 +4417,48 @@ msgstr ""
 "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
 #. Translators: %s is the number of the track
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:256 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:253
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
 #, c-format
 msgid "Writing track %s"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? %s"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:333 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:326
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346
 msgid "Formatting disc"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:353 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:338
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358
 msgid "Writing cue sheet"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?λλοÏ? cue"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:375 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:360
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 msgstr "Το μέÏ?ο Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί ξανά Ï?Ï?ιν να εγγÏ?αÏ?εί"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1258
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1275
 msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή, άδειαÏ?μα και διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η CD και DVD"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1402
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1419
 msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"-immed\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? wodim)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1405
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1422
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
 msgstr ""
 "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?ε %) (δείÏ?ε Ï?ο "
 "εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? wodim):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:123
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
-#, c-format
-msgid "An error occurred while writing to disc"
-msgstr "Î?να Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νέβηκε καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1191
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:973
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1209
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:974
 msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή, άδειαÏ?μα και διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η CD, DVD και BD"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1404
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1422
 msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"-immed\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrecord)"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1407
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1425
 #, c-format
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
 msgstr ""
@@ -4365,9 +4469,10 @@ msgstr ""
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
 msgstr "AÏ?Ï?ή η έκδοÏ?η Ï?οÏ? mkisofs δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
 #, c-format
-msgid "Error reading video DVD (%s)"
+msgid "Error while reading video DVD (%s)"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η DVD βίνÏ?εο (%s)"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
@@ -4379,30 +4484,25 @@ msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η κλειδιÏ?ν DVD"
 msgid "Video DVD could not be opened"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? DVD"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
-#, c-format
-msgid "Error while reading video DVD (%s)"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η DVD βίνÏ?εο (%s)"
-
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
-msgid "Copying Video DVD"
+#| msgid "Copying Video DVD"
+msgid "Copying video DVD"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"
 
-#. Translators: image is not a picture but a disc image
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
-msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?άÏ?ει Video DVD κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένα με css Ï?ε μια εικÏ?να δίÏ?κοÏ?"
+#| msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
+msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?άÏ?ει Video DVD κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένα με CSS Ï?ε μια εικÏ?να δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:189
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190
 msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
 msgstr "Î?δειαÏ?μα και διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμÏ?ν DVD και BD"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:748
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753
 msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή και άδειαÏ?μα κενÏ?ν DVD και BD"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924
 msgid "Allow DAO use"
 msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η DAO"
 
@@ -4417,7 +4517,7 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? κομμαÏ?
 #. Translators: first %s is the filename, second %s
 #. * is the error generated from errno
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:678
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:314
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:313
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "Το \"%s\" δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να ανοικÏ?εί (%s)"
@@ -4494,11 +4594,11 @@ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? `%s` Ï?οÏ?ικά"
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:911
 msgid "File Downloader"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:911
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:912
 msgid "Allows files not stored locally to be burned"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? δεν είναι αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?οÏ?ικά"
 
@@ -4513,14 +4613,14 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? δεν ε
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:551
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:661
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:692
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:713
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:532 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1074
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:553
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:198 ../plugins/transcode/burn-vob.c:404
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:564 ../plugins/transcode/burn-vob.c:697
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1061 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1137
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1188
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν"
@@ -4529,50 +4629,47 @@ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν"
 msgid "Normalizing tracks"
 msgstr "Î?ανονικοÏ?οίηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
-msgid "Normalize"
-msgstr "Î?μαλοÏ?οίηÏ?η"
-
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
+#| msgid "Normalize"
+msgid "Normalization"
+msgstr "Î?ανονικοÏ?οίηÏ?η"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:647
 msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
 msgstr "Î?Ï?ίζει Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η εÏ?ιÏ?έδÏ?ν ήÏ?Ï?ν ανάμεÏ?α Ï?Ï?α κομμάÏ?ια"
 
 #. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1084
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1271
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1086
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274
 #, c-format
 msgid "Error while padding file (%s)"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η (%s)"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1347
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350
 #, c-format
 msgid "Error while getting duration"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάκÏ?ηÏ?η διάÏ?κειαÏ?"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1496
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
 #, c-format
 msgid "Analysing \"%s\""
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1533
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
 msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1768
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
 msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
 msgstr ""
 "Î?εÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï?είο βίνÏ?εο Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η καÏ?άλληλη για DVD βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/brasero-preview.c:170
-msgid "Preview"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
-
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
 msgid "Do you really want to split the track?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι;"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:169
 msgid ""
 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 "seconds and will be padded."
@@ -4580,131 +4677,131 @@ msgstr ""
 "Î?άν διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι, Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? νέοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? θα είναι μικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο "
 "αÏ?Ï? 6 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α και θα Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:748
 msgid "_Split"
 msgstr "Î?ια_Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:603
 msgid "The track wasn't split."
 msgstr "Το κομμάÏ?ι δεν διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?Ï?ηκε."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:604
 msgid "No silence could be detected"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?ιÏ?Ï?ήÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:627
 msgid "An error occurred while detecting silences."
 msgstr "Î?να Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νέβηκε καÏ?ά Ï?ην ανίÏ?νεÏ?Ï?η Ï?ιÏ?Ï?Ï?ν."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:706
 msgid "This will remove all previous results."
 msgstr "Î?α διαγÏ?άÏ?ει Ï?λα Ï?α Ï?Ï?οηγοÏ?μενα αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:746
 msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε με αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?;"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:747
 msgid "_Don't split"
 msgstr "Î?Ï?ι _διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:965
 msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?μημάÏ?Ï?ν;"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:967 ../src/brasero-split-dialog.c:1269
 msgid "Re_move All"
 msgstr "Î?Ï?αί_Ï?εÏ?η Ï?λÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1053
 msgid "Split Track"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
 msgid "M_ethod:"
 msgstr "_Î?έθοδοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
 msgid "Method to be used to split the track"
 msgstr "Î?έθοδοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ο διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
 msgid "Split track manually"
 msgstr "ΧειÏ?οκίνηÏ?οÏ? διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1082
 msgid "Split track in parts with a fixed length"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? Ï?ε μέÏ?η με διοÏ?θÏ?μένη διάÏ?κεια"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1083
 msgid "Split track in a fixed number of parts"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? Ï?ε διοÏ?θÏ?μένο αÏ?ιθμÏ? μεÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
 msgid "Split track for each silence"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? για κάθε Ï?ιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1090
 msgid "_Slice"
 msgstr "Τε_μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1101
 msgid "Add a splitting point"
 msgstr "ΠιέÏ?Ï?ε για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?ημείοÏ? διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ?"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
 msgid "Split this track every"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? κάθε"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1127
 msgid "seconds"
 msgstr "δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1136
 msgid "Split this track in"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ε"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1145
 msgid "parts"
 msgstr "μέÏ?η"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1153
 msgid "Slicing Method"
 msgstr "Î?έθοδοÏ? Ï?εμαÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1211
 msgid "Start"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1215
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1218
 msgid "End"
 msgstr "ΤέλοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1238
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1241
 msgid "Mer_ge"
 msgstr "ΣÏ?γ_Ï?Ï?νεÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1252
 msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? με Ï?ο εÏ?Ï?μενο εÏ?ιλεγμένο"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1266
 msgid "Remove the selected slices"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν κομμαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1280
 msgid "Clear the slices preview"
 msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? κομμαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1290
 msgid "_List of slices that are to be created:"
 msgstr "_Î?ίÏ?Ï?α με Ï?α κομμάÏ?ια Ï?οÏ? θα δημιοÏ?Ï?γηθοÏ?ν:"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1298
 msgid "Slices Preview"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν"
 
@@ -4804,56 +4901,59 @@ msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:306
 msgid "_Optionsâ?¦"
-msgstr "Î?Ï?ι_λογέÏ?..."
+msgstr "Î?Ï?ι_λογέÏ?â?¦"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:314
 msgid "Set the options for file filtering"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν για Ï?ο Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:126
+#. filter hidden files
+#: ../src/brasero-filter-option.c:63
 msgid "Filter _hidden files"
 msgstr "ΦιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα κÏ?Ï?_Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:149
+#. replace symlink
+#: ../src/brasero-filter-option.c:70
 msgid "Re_place symbolic links"
 msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?μ_βολικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:172
+#. filter broken symlink button
+#: ../src/brasero-filter-option.c:77
 msgid "Filter _broken symbolic links"
 msgstr "ΦιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα καÏ?εÏ?Ï?_Ï?αμμένÏ?ν Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:190
+#: ../src/brasero-filter-option.c:83
 msgid "Filtering options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:587
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\" (%s)"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:615
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617
 msgid "Creating checksum for image files"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? για αÏ?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:854
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859
 #, c-format
 msgid "No checksum file could be found on the disc"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε αÏ?Ï?είο ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:888
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:893
 msgid "Checking file integrity"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:982
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1007
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:987
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1080
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1201
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:551
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1085
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1206
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:550
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
 msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο δίÏ?κο ίÏ?Ï?Ï? είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα"
@@ -4861,36 +4961,36 @@ msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο δίÏ?κο ίÏ?Ï?Ï? είναι καÏ?ε
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1473
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1479
 msgid "File Checksum"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1474
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1480
 msgid "Checks file integrities on a disc"
 msgstr "Î?λέγÏ?ει Ï?ην ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1514
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1518
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "Î?αÏ?ακεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αλγοÏ?ίθμοÏ? για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί:"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1517
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1521
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:858
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1519
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1523
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:860
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1521
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1525
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:862
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:360
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:457
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456
 msgid "Creating image checksum"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
@@ -4999,20 +5099,16 @@ msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν βίνÏ?εο αÏ?Ï? Ï?η
 msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?άξεÏ?ε για αÏ?Ï?εία βίνÏ?εο Ï?Ï?ον καÏ?άλογο;"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:364
-msgid "Directories cannot be added to video discs."
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï? βίνÏ?εο."
-
-#: ../src/brasero-video-disc.c:368
+#: ../src/brasero-video-disc.c:369
 msgid "_Search Directory"
 msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ον καÏ?άλογο"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:411
+#: ../src/brasero-video-disc.c:412
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgstr "\"%s\" δεν έÏ?ει καÏ?άλληλο Ï?Ï?Ï?ο για εÏ?γαÏ?ίεÏ? βίνÏ?εο."
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:414
+#: ../src/brasero-video-disc.c:415
 msgid "Please only add files with video content"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε μÏ?νο αÏ?Ï?εία με Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα βίνÏ?εο"
 
@@ -5021,34 +5117,79 @@ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε μÏ?νο αÏ?Ï?εία με Ï?εÏ?ι
 msgid "Creating file layout"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία διάÏ?αξηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:373
-msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:374
+#| msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
+msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γεί εικÏ?νεÏ? δίÏ?κÏ?ν καÏ?άλληλεÏ? για Video DVD"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1273
 msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? βίνÏ?εο Ï?ε MPEG2"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1293
-msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1376
+#| msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
+msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
 msgstr ""
 "Î?εÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï?είο βίνÏ?εο Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η καÏ?άλληλη για DVD βίνÏ?εο"
 
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:483
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:484
 msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γεί εικÏ?νεÏ? δίÏ?κÏ?ν καÏ?άλληλεÏ? για SVCD"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Copier"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν Brasero"
+#~ msgid "by"
+#~ msgstr "αÏ?Ï?"
+
+#~ msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
+#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?ε ένα δίÏ?κο ήÏ?οÏ?."
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Î?νομα:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
+#~ "pixels</span></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Î?έγεθοÏ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+#~ "pixels</span></i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+#~ "by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+#~ "αÏ?Ï? <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
+#~ "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν</span>\n"
+#~ "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
+#~ "current one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? "
+#~ "αλλαγέÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α;"
+
+#~ msgid "An error occured while writing to disc"
+#~ msgstr "Î?να Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νέβηκε καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
+
+#~ msgid "Error reading video DVD (%s)"
+#~ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η DVD βίνÏ?εο (%s)"
+
+#~ msgid "Directories cannot be added to video discs."
+#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï? βίνÏ?εο."
+
+#~ msgid "Brasero Disc Copier"
+#~ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν Brasero"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
-msgid "Copy CDs and DVDs"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD και DVD"
+#~ msgid "Copy CDs and DVDs"
+#~ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD και DVD"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
-msgid "Disc Copier"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
+#~ msgid "Disc Copier"
+#~ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
 
 #~ msgid "Brasero - Creating Image"
 #~ msgstr "Brasero - Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ?"
@@ -5172,13 +5313,13 @@ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
 #~ msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #~ msgid "_Write to Disc..."
-#~ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _δίÏ?κοÏ?..."
+#~ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _δίÏ?κοÏ?â?¦"
 
 #~ msgid "_Blank Disc..."
-#~ msgstr "Î?_δειαÏ?μα δίÏ?κοÏ?..."
+#~ msgstr "Î?_δειαÏ?μα δίÏ?κοÏ?â?¦"
 
 #~ msgid "_Blank..."
-#~ msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?..."
+#~ msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?â?¦"
 
 #~ msgid "Default height for image preview."
 #~ msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εικÏ?νÏ?ν."
@@ -5263,13 +5404,13 @@ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
 #~ msgstr "ΠλάÏ?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η βίνÏ?εο"
 
 #~ msgid "_Split Track..."
-#~ msgstr "_Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?..."
+#~ msgstr "_Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?â?¦"
 
 #~ msgid "R_ename..."
-#~ msgstr "Î?ε_Ï?ονομαÏ?ία..."
+#~ msgstr "Î?ε_Ï?ονομαÏ?ίαâ?¦"
 
 #~ msgid "_Burn..."
-#~ msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή..."
+#~ msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ήâ?¦"
 
 #~ msgid "To add files to this project you can:"
 #~ msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία μÏ?οÏ?είÏ?ε:"
@@ -5331,7 +5472,7 @@ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
 #~ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? IRIVER"
 
 #~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "Î?_νοιγμα..."
+#~ msgstr "Î?_νοιγμαâ?¦"
 
 #~ msgid "PATH TO PLAYLIST"
 #~ msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Σ Î?Î?ΣΤÎ? Î?Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?Î?ΩÎ?Î?Σ"
@@ -5397,7 +5538,7 @@ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
 #~ "εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ?Ï? Ï?ε CD"
 
 #~ msgid "_Options..."
-#~ msgstr "Î?_Ï?ιλογέÏ?..."
+#~ msgstr "Î?_Ï?ιλογέÏ?â?¦"
 
 #~ msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
 #~ msgstr "ΧÏ?ηÏ?η dvdauthor για εγγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]