[libgda] Updated Danish translation



commit ca38941fe49faa655c6399c0d6e2ad1286ab44ae
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Tue Aug 24 23:06:31 2010 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po | 1994 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1122 insertions(+), 872 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ed3bd58..8cb6f40 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,19 +10,20 @@
 #  acces -> adgang, tilgang?
 #  argument -> parameter (bemærk parameter kan være både t- eller n-ord; valgt n-ord)
 #  authentication -> godkendelse
-#  BLOB -> BLOB (beholdes uoversat da intet dansk navn fundet, 
+#  BLOB -> BLOB (beholdes uoversat da intet dansk navn fundet,
 #                http://en.wikipedia.org/wiki/Binary_large_object).
 #  bind -> tildele (andet forslag?)
 #  bound -> bundet
+#  break -> ombryd
 #  buffer -> mellemlager
-#  builder -> designer (Jeg kunne forestille mig at det er programmet eller 
-#                       brugeren som har kørt et script der bygger installationen 
+#  builder -> designer (Jeg kunne forestille mig at det er programmet eller
+#                       brugeren som har kørt et script der bygger installationen
 #                       eller noget lignende. Altså ikke designer.
-#  cast -> kast (Det kalder man det når man ændrer datatype for en værdi, så 
-#               "caster" man værdien til en eller anden datatype. Selvom det 
+#  cast -> kast (Det kalder man det når man ændrer datatype for en værdi, så
+#               "caster" man værdien til en eller anden datatype. Selvom det
 #               er svært at vide uden kontekst.)
 #  chunk -> fragment (klump, stykke, del)?
-#  collation -> kollation http://ordnet.dk/ods/opslag?id=479910&liste=alfa 
+#  collation -> kollation http://ordnet.dk/ods/opslag?id=479910&liste=alfa
 #               (sortering)
 #  commit -> integrere (men måske er det her udfør; væsentlig uafklaret post).
 #  compound -> sammensat
@@ -33,17 +34,17 @@
 #  exist -> findes
 #  expression -> udtryk (kan det hedde det samme som statement?)
 #                       Expression skal helt sikkert være udtryk.
-#                       Statement vil jeg nok også oversætte til 
+#                       Statement vil jeg nok også oversætte til
 #                       udtryk, jeg kan i hvert fald ikke komme på bedre lige nu.
-#                       I databasesammenhæng gør det nok ikke så meget at de 
-#                       hedder det samme. SÃ¥ vidt jeg kan se i mysql databasen, 
-#                       så bruges statement om de fleste udtryk, mens expression 
-#                       bruges om matematiske udtryk og regulære udtryk.  
+#                       I databasesammenhæng gør det nok ikke så meget at de
+#                       hedder det samme. SÃ¥ vidt jeg kan se i mysql databasen,
+#                       så bruges statement om de fleste udtryk, mens expression
+#                       bruges om matematiske udtryk og regulære udtryk.
 #  floating point -> flydende kommatal (se evt. diskussion i Dansk-gruppens arkiv)
 #  form -> formular?
-#  framework -> ramme (bedre forslag?, der er kun en streng med den så måske forkert 
+#  framework -> ramme (bedre forslag?, der er kun en streng med den så måske forkert
 #               engelsk ord, Svært uden sætningen, men måske skelet eller struktur)
-#  get -> indhente (skaffe, opnå -> begge de her to var brugt, erstattede med indhente i alle 
+#  get -> indhente (skaffe, opnå -> begge de her to var brugt, erstattede med indhente i alle
 #                  (håber jeg :o), måske nogen har et bedre forslag.)
 #  handler -> håndtering (måske håndtag, men kan ikke helt gennemskue den).
 #  holder -> holder (men er der tale om pause)
@@ -52,25 +53,26 @@
 #  inexistent -> ikkeeksisterende
 #  item -> punkt (element)
 #  iter -> ?  (er det en forkortelse for iterator eller iteration)
-#  iterator -> iterator (åbenbart noget meget it-specifikt, så har end ikke fundet hvad det 
-#                        er udledt af). Typisk noget i programmet, der sørger for at holde 
-#                        styr på, hvordan man henter data ud på en iterativ måde. I 
+#  iterator -> iterator (åbenbart noget meget it-specifikt, så har end ikke fundet hvad det
+#                        er udledt af). Typisk noget i programmet, der sørger for at holde
+#                        styr på, hvordan man henter data ud på en iterativ måde. I
 #                        databasesammenhæng: Man henter en post ud af gangen ved at bede
 #                        iteratoren om næste post).
 #  join -> sammenføj (sammenlæg)
 #  list -> vis (list of -> liste over)
 #  locator -> afgrænser
-#  map -> kortlægge (mapped -> kortlagt) (A mapping kan også være en oversigt over 
+#  map -> kortlægge (mapped -> kortlagt) (A mapping kan også være en oversigt over
 #                                        hvordan man oversætter fra et program til et andet.
 #  match -> match (forekomst)
 #  node -> knude
+#  null -> nul (eller null? ordlisten har nul)
 #  offset -> forskydning
 #  operand -> operand
 #  options -> tilvalg
 #  overflow -> overløb
 #  parse -> fortolke  (an interpreter parses a script -> en fortolker analyserer et script)
 #  pipe -> datakanal
-#  provider -> leverandør (er udbyder bedre?, eller er der ikke tale om et udvidelsesmodul 
+#  provider -> leverandør (er udbyder bedre?, eller er der ikke tale om et udvidelsesmodul
 #                         og hvad hedder det så i den her sammenhæng?). Se vendor.
 #  random -> vilkårlig
 #  renderer -> optegner
@@ -81,19 +83,20 @@
 #  the following -> følgende
 #  token -> symbol (Ja, nogle gange et symbol, altså et tegn, andre gange et symbol på
 #                   noget, f.eks. et symbol på et match fra en søgning.
-#  trigger -> udløser (Når man laver en trigger i databaser, så angiver man, hvad der 
-#                      udløser dem og hvad reaktionen skal være. Så det er faktisk mere 
+#  trigger -> udløser (Når man laver en trigger i databaser, så angiver man, hvad der
+#                      udløser dem og hvad reaktionen skal være. Så det er faktisk mere
 #                      en fælde. Men fælder er altid negative og det er en trigger jo ikke.
 #  unset -> fravælg
 #  vendor -> udbyder (se også provider)
 #
 #  opfølgning, send fejllog på engelsk fejl.
+#: ../libgda/gda-connection.c:372
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-08 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 18:53+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -181,22 +184,23 @@ msgstr "Kunne ikke køre browserprogram"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
 #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
-#: ../libgda/gda-connection.c:1469 ../libgda/gda-data-model.c:1933
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1941 ../libgda/gda-data-model-dir.c:386
+#: ../libgda/gda-connection.c:1523 ../libgda/gda-data-model.c:2031
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2039 ../libgda/gda-data-model-dir.c:382
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1574
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:367
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2033 ../libgda/gda-data-select.c:2042
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2052 ../libgda/gda-data-select.c:3447
-#: ../libgda/gda-holder.c:486 ../libgda/gda-holder.c:1704
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:368
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2032 ../libgda/gda-data-select.c:2041
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2051 ../libgda/gda-data-select.c:3446
+#: ../libgda/gda-holder.c:488 ../libgda/gda-holder.c:1708
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1005
-#: ../libgda/gda-set.c:485 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
+#: ../libgda/gda-set.c:553 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2029
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2044
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2234
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2488
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2500
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2046
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2058
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2080
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2270
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2555
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2567
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:454
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
@@ -206,33 +210,34 @@ msgstr "Kunne ikke køre browserprogram"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:400
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:509
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:167
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:495 ../libgda-ui/gdaui-login.c:401
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:384
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1330
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1359
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1378
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:496 ../libgda-ui/gdaui-login.c:421
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:388
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1334
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1363
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1412
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:155
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:478
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1862
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1877
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1956
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1971
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1696
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1711
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:87
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:90
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/auth-dialog.c:624
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:351
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:411
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:431
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:605
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:625
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:833
-#: ../tools/browser/browser-window.c:805 ../tools/browser/browser-window.c:819
-#: ../tools/browser/browser-window.c:833 ../tools/browser/browser-window.c:945
-#: ../tools/browser/browser-window.c:986 ../tools/browser/login-dialog.c:239
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1706
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1721
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:108
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:111
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:678 ../tools/browser/auth-dialog.c:681
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:353
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:419
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:439
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:623
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:643
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:851
+#: ../tools/browser/browser-window.c:842 ../tools/browser/browser-window.c:856
+#: ../tools/browser/browser-window.c:870 ../tools/browser/browser-window.c:986
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1027 ../tools/browser/login-dialog.c:239
 #: ../tools/browser/main.c:96 ../tools/browser/main.c:110
 #: ../tools/browser/main.c:136
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:629
@@ -244,18 +249,21 @@ msgstr "Kunne ikke køre browserprogram"
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:601
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:257
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:478
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:432
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:454
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:475
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:528
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:554
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:848
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:705
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:778
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
-#: ../tools/gda-sql.c:268 ../tools/gda-sql.c:285 ../tools/gda-sql.c:424
-#: ../tools/gda-sql.c:1457 ../tools/gda-sql.c:1472 ../tools/gda-sql.c:1609
-#: ../tools/gda-sql.c:3039 ../tools/tools-input.c:129
+#: ../tools/gda-sql.c:269 ../tools/gda-sql.c:286 ../tools/gda-sql.c:425
+#: ../tools/gda-sql.c:1465 ../tools/gda-sql.c:1480 ../tools/gda-sql.c:1617
+#: ../tools/gda-sql.c:3047 ../tools/tools-input.c:129
 #: ../tools/web-server.c:2019
 msgid "No detail"
 msgstr "Ingen detaljer"
@@ -278,11 +286,11 @@ msgstr "Mangler obligatorisk information for at kunne oprette database"
 msgid "Error creating database: %s"
 msgstr "Fejl ved oprettelse af database: %s"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:405
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:408
 msgid "New data source definition"
 msgstr "Ny datakildedefinition"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:428
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:431
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of\n"
 "creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
@@ -296,11 +304,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Følg disse nemme trin!"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:434
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:437
 msgid "Add a new data source..."
 msgstr "Tilføj en ny datakilde..."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:452
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:455
 msgid ""
 "The following fields represent the basic information items for your new data "
 "source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
@@ -311,27 +319,27 @@ msgstr ""
 "For at oprette en lokal database i en fil, vælges 'SQLite' i typen af "
 "databaser.\n"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:460
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:463
 msgid "Data source name"
 msgstr "Datakildenavn"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:475
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:478
 msgid "System wide data source:"
 msgstr "Systemudbredt datakilde:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:488
 msgid "Database type"
 msgstr "Databasetype"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:497
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:500
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:512
 msgid "General Information"
 msgstr "Generel information"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:527
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:530
 msgid ""
 "This page lets you choose between using an existing database or to create a "
 "new database to use with this new data source\n"
@@ -339,16 +347,16 @@ msgstr ""
 "Denne side lader dig vælge mellem at bruge en eksisterende database eller "
 "oprette en ny database til brug med denne nye datakilde\n"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:535
 msgid "Create a new database:"
 msgstr "Opret en ny database:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:544
 msgid "Create a new database?"
 msgstr "Opret en ny database?"
 
 # engelsk fejl. manglende mellemrum.
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:554
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:557
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to create a new "
 "database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
@@ -359,11 +367,11 @@ msgstr ""
 "information er databasespecifik, så undersøg manualen for yderligere "
 "information.\n"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:578
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:581
 msgid "New database definition"
 msgstr "Ny databasedefinition"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:591
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:594
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to open a connection "
 "(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
@@ -375,12 +383,12 @@ msgstr ""
 "information.\n"
 
 #. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:607
 #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:208
 msgid "Connection's parameters"
 msgstr "Forbindelsens parametre"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:617
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
 msgid ""
 "The following fields represent the authentication information needed to open "
 "a connection."
@@ -388,11 +396,11 @@ msgstr ""
 "Følgende felter repræsenterer godkendelsesinformationen, der skal bruges for "
 "at åbne en forbindelse."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:628
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
 msgid "Authentication parameters"
 msgstr "Parametre for godkendelse"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:641
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:644
 msgid ""
 "All information needed to create a new data source\n"
 "has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
@@ -402,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "er blevet indhentet. Tryk 'Anvend' for at lukke\n"
 "denne dialog."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:650
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:653
 msgid "Ready to add a new data source"
 msgstr "Klar til at tilføje en ny datakilde"
 
@@ -433,8 +441,8 @@ msgstr ""
 "redigering af datakildens attributter er slået fra</span>"
 
 #. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:223 ../libgda/gda-config.c:1277
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:218
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:223 ../libgda/gda-config.c:1331
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:281
 msgid "Authentication"
 msgstr "Godkendelse"
 
@@ -442,7 +450,7 @@ msgstr "Godkendelse"
 # Kunne dog være en beskrivelse, '�bning af forbindelse'
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:79
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:174 ../tools/browser/login-dialog.c:192
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:233 ../tools/browser/login-dialog.c:192
 msgid "Connection opening"
 msgstr "Forbindelse åbnes"
 
@@ -463,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "bekræft åbning af forbindelse"
 
 #: ../control-center/main.c:57 ../libgda-ui/internal/utility.c:529
-#: ../tools/browser/support.c:137
+#: ../tools/browser/support.c:138
 msgid "Error:"
 msgstr "Fejl:"
 
@@ -475,7 +483,7 @@ msgstr "Kunne ikke erklære ny datakilde"
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "Ingen gyldig information for datakilde blev oprettet"
 
-#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:1028
+#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:1069
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr "Adgangstjenester for databaser til GNOME-skrivebordet"
 
@@ -506,80 +514,100 @@ msgstr "Udtryk kunne ikke findes i batch-udtryk"
 msgid "Conflicting parameter '%s'"
 msgstr "Modstridende parameter '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:507
+#: ../libgda/gda-config.c:264 ../libgda/gda-config.c:382
+#, c-format
+msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
+msgstr "Fejl ved åbning af godkendelsesinformation for DSN '%s': %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:542
 #, c-format
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
 msgstr "Fejl ved oprettelse af brugerspecifik konfigurationsmappe '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:556 ../libgda/gda-config.c:569
+#: ../libgda/gda-config.c:591 ../libgda/gda-config.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
 msgstr "Brugerspecifik konfigurationsmappe '%s' findes og er ikke en mappe"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:832
+#: ../libgda/gda-config.c:818
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
 msgstr "Forkert udformet datakildenavn '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:876 ../libgda/gda-config.c:965
+#: ../libgda/gda-config.c:842
+#, c-format
+msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
+msgstr "Kunne ikke gemme godkendelsesinformation for DSN '%s': %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:872 ../libgda/gda-config.c:998
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
 msgstr "Kan ikke håndtere systemudbredt konfiguration"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:959 ../libgda-ui/gdaui-login.c:612
+#: ../libgda/gda-config.c:927
+#, c-format
+msgid "Authentification for the '%s' DSN"
+msgstr "Godkendelse for DSN'et '%s'"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:962
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
+msgstr "Kunne ikke slette godkendelsesinformation for DSN '%s': %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:992 ../libgda-ui/gdaui-login.c:632
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
 msgstr "Ukendt DSN '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1009
+#: ../libgda/gda-config.c:1063
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "Leverandør '%s' ikke fundet"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1192 ../libgda/gda-connection.c:965
-#: ../libgda/gda-connection.c:1119
+#: ../libgda/gda-config.c:1246 ../libgda/gda-connection.c:1013
+#: ../libgda/gda-connection.c:1167
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
 msgstr "Ingen leverandør '%s' installeret"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1207
+#: ../libgda/gda-config.c:1261
 #, c-format
 msgid "Can't load provider: %s"
 msgstr "Kunne ikke indlæse leverandør: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1230
+#: ../libgda/gda-config.c:1284
 #, c-format
 msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "Kan ikke instantiere leverandør '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1274 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1842
-#: ../tools/gda-sql.c:2688 ../tools/gda-sql.c:2860 ../tools/gda-sql.c:3077
+#: ../libgda/gda-config.c:1328 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1850
+#: ../tools/gda-sql.c:2696 ../tools/gda-sql.c:2868 ../tools/gda-sql.c:3085
 msgid "Provider"
 msgstr "Leverandør"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1275 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
+#: ../libgda/gda-config.c:1329 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:377
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:400 ../tools/gda-sql.c:1843
-#: ../tools/gda-sql.c:2687 ../tools/gda-sql.c:2861
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:400 ../tools/gda-sql.c:1851
+#: ../tools/gda-sql.c:2695 ../tools/gda-sql.c:2869
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1276
+#: ../libgda/gda-config.c:1330
 msgid "DSN parameters"
 msgstr "DSN-parametre"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1278
+#: ../libgda/gda-config.c:1332
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1279
+#: ../libgda/gda-config.c:1333
 msgid "List of installed providers"
 msgstr "Liste over installerede leverandører"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1443 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:3079
+#: ../libgda/gda-config.c:1497 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:3087
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
@@ -588,7 +616,7 @@ msgstr "Brugernavn"
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../libgda/gda-config.c:1445
+#: ../libgda/gda-config.c:1499
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
@@ -596,28 +624,28 @@ msgstr "Brugernavn"
 msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1515
+#: ../libgda/gda-config.c:1569
 #, c-format
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke indlæse leverandør '%s': %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:295
+#: ../libgda/gda-connection.c:306
 msgid "DSN to use"
 msgstr "DSN der skal bruges"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:298
+#: ../libgda/gda-connection.c:309
 msgid "Connection string to use"
 msgstr "Forbindelsesstreng der skal bruges"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:301
+#: ../libgda/gda-connection.c:312
 msgid "Provider to use"
 msgstr "Leverandør der skal bruges"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:306
+#: ../libgda/gda-connection.c:317
 msgid "Authentication string to use"
 msgstr "Godkendelsesstreng der skal bruges"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:310 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:409
+#: ../libgda/gda-connection.c:321 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:409
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:792
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
@@ -627,11 +655,11 @@ msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
 #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:315
+#: ../libgda/gda-connection.c:326
 msgid "GdaMetaStore used by the connection"
 msgstr "GdaMetaStore brugt af forbindelsen"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:321
+#: ../libgda/gda-connection.c:332
 msgid ""
 "Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
 "be modified by the database providers' implementation"
@@ -639,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "Unik GThread hvorfra forbindelsen vil være tilgængelig. Denne bør kun ændres "
 "af databaseleverandørens implementering"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:332
+#: ../libgda/gda-connection.c:343
 msgid ""
 "Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
 "making it completely thread safe"
@@ -647,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "Fortæller om forbindelsen optræder som en trådgrænseflade til en anden "
 "forbindelse, hvilket gør den fuldstændig trådsikker"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:347
+#: ../libgda/gda-connection.c:358
 msgid ""
 "Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
 "the wrapped connection"
@@ -655,62 +683,62 @@ msgstr ""
 "Lad forbindelsen sætte en overvågningsfunktion op i hovedløkken til at "
 "overvåge den ombrudte forbindelse"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:605 ../libgda/gda-connection.c:633
-#: ../libgda/gda-connection.c:647 ../libgda/gda-connection.c:662
+#: ../libgda/gda-connection.c:645 ../libgda/gda-connection.c:673
+#: ../libgda/gda-connection.c:687 ../libgda/gda-connection.c:702
 #, c-format
 msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
 msgstr "Kunne ikke angive egenskaben '%s' når forbindelsen er åbnet"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:613
+#: ../libgda/gda-connection.c:653
 #, c-format
 msgid "No DSN named '%s' defined"
 msgstr "Ingen DSN-navngivet '%s' defineret"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:683
+#: ../libgda/gda-connection.c:723
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
 msgstr "Kan ikke angive egenskaben '%s' når forbindelsen er åbnet"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:910 ../libgda/gda-connection.c:1060
+#: ../libgda/gda-connection.c:958 ../libgda/gda-connection.c:1108
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:428
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513
 msgid "Multi threading is not supported or enabled"
 msgstr "Flertrådning er ikke understøttet eller slået til"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:919
+#: ../libgda/gda-connection.c:967
 #, c-format
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
 msgstr "Forkert udformet specifikation af datakilde '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:927 ../libgda/gda-connection.c:1307
-#: ../libgda/gda-connection.c:1309
+#: ../libgda/gda-connection.c:975 ../libgda/gda-connection.c:1355
+#: ../libgda/gda-connection.c:1357
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "Datakilde %s ikke fundet i konfiguration"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:993
+#: ../libgda/gda-connection.c:1041
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr "Konfigurationsfejl for datakilde: Ingen leverandør angivet"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1070 ../tools/browser/auth-dialog.c:329
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:365 ../tools/gda-sql.c:1308
+#: ../libgda/gda-connection.c:1118 ../tools/browser/auth-dialog.c:417
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:453 ../tools/gda-sql.c:1309
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Forkert udformet forbindelsestreng '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1076 ../libgda/gda-connection.c:1331
+#: ../libgda/gda-connection.c:1124 ../libgda/gda-connection.c:1379
 msgid "No provider specified"
 msgstr "Ingen leverandør angivet"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1319 ../libgda/gda-connection.c:1321
+#: ../libgda/gda-connection.c:1367 ../libgda/gda-connection.c:1369
 msgid "No DSN or connection string specified"
 msgstr "Ingen DSN eller forbindelsesstreng angivet"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1345
+#: ../libgda/gda-connection.c:1399
 msgid "Provider does not allow usage from this thread"
 msgstr "Leverandør tillader ikke brug fra denne tråd"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1359
+#: ../libgda/gda-connection.c:1413
 msgid ""
 "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
 "method"
@@ -718,82 +746,83 @@ msgstr ""
 "Intern fejl: Leverandør implementerer ikke den virtuelle metode "
 "open_connection()"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1468
-#, fuzzy, c-format
+# lyder som dobbeltkonfekt, ville sige Fejl ved vedligeholdelse af matadata
+#: ../libgda/gda-connection.c:1522
+#, c-format
 msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
-msgstr "Fejl ved hentning af metadata fra forbindelsen: %s"
+msgstr "Fejl ved vedligeholdelse af metadata: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2012
+#: ../libgda/gda-connection.c:2173
 msgid "Provider does not support statement preparation"
 msgstr "Leverandøren understøtter ikke udtryksforberedelse"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2207 ../libgda/gda-connection.c:2293
-#: ../libgda/gda-connection.c:2363 ../libgda/gda-meta-store.c:659
+#: ../libgda/gda-connection.c:2368 ../libgda/gda-connection.c:2454
+#: ../libgda/gda-connection.c:2524 ../libgda/gda-meta-store.c:659
 #, c-format
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "Kunne ikke opnå forbindelseslås"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2214 ../libgda/gda-connection.c:2429
-#: ../libgda/gda-connection.c:2700 ../libgda/gda-connection.c:2772
-#: ../libgda/gda-connection.c:2842
+#: ../libgda/gda-connection.c:2375 ../libgda/gda-connection.c:2591
+#: ../libgda/gda-connection.c:2862 ../libgda/gda-connection.c:2932
+#: ../libgda/gda-connection.c:3002
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:217
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1614
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1619
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "Forbindelse er lukket"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2308 ../libgda/gda-connection.c:2398
+#: ../libgda/gda-connection.c:2469 ../libgda/gda-connection.c:2559
 #, c-format
 msgid "Can't find task %u"
 msgstr "Kan ikke finde opgave %u"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2386 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005
+#: ../libgda/gda-connection.c:2547 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1008
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:917
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:571
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:959
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:886
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:671
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:575
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:963
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:896
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:674
 msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
 msgstr "Leverandør understøtter ikke asynkron serverhandling"
 
 # bør nok være select-udtryk, evt. selektionsudtryk hvis vi vil bruge
 # noget pseudo-dansk
-#: ../libgda/gda-connection.c:2571 ../libgda/gda-connection.c:2586
+#: ../libgda/gda-connection.c:2733 ../libgda/gda-connection.c:2748
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "Udtryk er et select-udtryk"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2644 ../libgda/gda-connection.c:2720
-#: ../libgda/gda-connection.c:2792
+#: ../libgda/gda-connection.c:2806 ../libgda/gda-connection.c:2882
+#: ../libgda/gda-connection.c:2952
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "Udtryk er ikke et select-udtryk"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3251
+#: ../libgda/gda-connection.c:3411
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ugyldig parameter"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3260
+#: ../libgda/gda-connection.c:3420
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr "Manglende eller forkert parameter for tabel '%s': %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4015
+#: ../libgda/gda-connection.c:4175
 msgid "Meta update error"
 msgstr "Metaopdateringsfejl"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4578
+#: ../libgda/gda-connection.c:4738
 msgid "Wrong filter arguments"
 msgstr "Forkerte filterparametre"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4729 ../libgda/gda-connection.c:4782
-#: ../libgda/gda-connection.c:4826 ../libgda/gda-connection.c:4870
-#: ../libgda/gda-connection.c:4914
+#: ../libgda/gda-connection.c:4926 ../libgda/gda-connection.c:4979
+#: ../libgda/gda-connection.c:5023 ../libgda/gda-connection.c:5067
+#: ../libgda/gda-connection.c:5111
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr ""
 "Sporing af transaktionsstatus for forbindelse: Ingen transaktion findes for %"
 "s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5222
+#: ../libgda/gda-connection.c:5416
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:235
 msgid "Internal error: invalid provider handle"
 msgstr "Intern fejl: Ugyldigt leverandørhåndtag"
@@ -801,12 +830,12 @@ msgstr "Intern fejl: Ugyldigt leverandørhåndtag"
 #: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:486
 #: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:577 ../libgda/gda-data-model-array.c:544
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:652 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:756
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:792
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:891 ../libgda/gda-data-model-dir.c:933
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:776
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:875 ../libgda/gda-data-model-dir.c:917
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:295
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1018 ../libgda/gda-data-proxy.c:3475
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1196 ../libgda/gda-data-select.c:1694
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2589 ../libgda/gda-data-select.c:2656
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1018 ../libgda/gda-data-proxy.c:3494
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1197 ../libgda/gda-data-select.c:1693
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2588 ../libgda/gda-data-select.c:2655
 #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
@@ -860,21 +889,21 @@ msgid "Whether data model can be modified"
 msgstr "Hvorvidt datamodel kan ændres"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:388 ../libgda/gda-data-model-array.c:535
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:803
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:975 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1329
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3424
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3462 ../libgda/gda-data-select.c:1650
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1704
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:787
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:959 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3443
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3481 ../libgda/gda-data-select.c:1649
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1703
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
 msgstr "Række %d uden for interval (0-%d)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:392 ../libgda/gda-data-model-array.c:538
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:806
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:978 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1332
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3427
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3465 ../libgda/gda-data-select.c:1653
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1707
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:790
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:962 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1316
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3446
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3484 ../libgda/gda-data-select.c:1652
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1706
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
 msgstr "Række %d ikke fundet (tom datamodel)"
@@ -933,88 +962,90 @@ msgstr "Forventede GdaBinary-værdi, fik %s"
 msgid "Key modification is not supported"
 msgstr "Nøgleændring er ikke understøttet"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:617
+#: ../libgda/gda-data-model.c:620
 msgid "Data model does not support getting individual value"
 msgstr "Datamodel understøtter ikke indhentelse af individuel værdi"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:660 ../libgda/gda-data-model.c:670
+#: ../libgda/gda-data-model.c:663 ../libgda/gda-data-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
 msgstr "Datamodel returnerede værdi på ugyldig type '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:667
+#: ../libgda/gda-data-model.c:670
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
 msgstr "Datamodel returnerede ugyldig NULL-værdi"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:727
+#: ../libgda/gda-data-model.c:730
 msgid "Data model does not support setting individual value"
 msgstr "Datamodel understøtter ikke angivelse af individuel værdi"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:760
+#: ../libgda/gda-data-model.c:763
 msgid "Data model does not support setting values"
 msgstr "Datamodel understøtter ikke angivelse af værdier"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:823 ../libgda/gda-data-model.c:857
+#: ../libgda/gda-data-model.c:826 ../libgda/gda-data-model.c:860
 msgid "Data model does not support row append"
 msgstr "Datamodel understøtter ikke rækketilføjelse"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:848
+#: ../libgda/gda-data-model.c:851
 msgid "Model does not allow row insertion"
 msgstr "Model tillader ikke rækkeindsættelse"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:883
+#: ../libgda/gda-data-model.c:886
 msgid "Model does not allow row deletion"
 msgstr "Model tillader ikke rækkesletning"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:892
+#: ../libgda/gda-data-model.c:895
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "Datamodel understøtter ikke rækkefjernelse"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1033 ../libgda/gda-data-model.c:1072
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1086
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1038 ../libgda/gda-data-model.c:1079
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1093
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr "Parametren '%s' skal indeholde en strengværdi, ignoreret."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1095 ../libgda/gda-data-model.c:1181
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1102 ../libgda/gda-data-model.c:1112
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1122 ../libgda/gda-data-model.c:1160
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1253
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "Parametren '%s' skal indeholde en boolesk værdi, ignoreret."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1189
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1261
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "Filen '%s' findes allerede"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1303
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1401
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Eksporteret data"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1420
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1518
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
 msgstr ""
 "Forventede mærke <gda_value> eller <gda_array_value>, fik <%s>, ignoreret"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1451
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1549
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr "Kan ikke indhente kolonnedatatype (type er UKENDT eller ikke angivet)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1537
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1635
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Forventede mærke <gda_array_data>, fik <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1600
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1698
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "Kunne ikke indhente en iterator til kildedatamodellen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1617
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1715
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Ikkeeksisterende kolonne i kildedatamodel: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1631
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1729
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1023,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "Målkolonne %d kan ikke være NULL men har ingen korrespondance i "
 "kildedatamodellen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1641
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1739
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1032,17 +1063,17 @@ msgstr ""
 "MÃ¥lkolonne %d har en gda-type (%s) som er inkompatibel med typen af "
 "kildekolonne %d (%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1738
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1836
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "Kan ikke transformere '%s' fra GDA-type %s til GDA-type %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1932
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2030
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "Kunne ikke smide datamodels attributter: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1940
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2038
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Kunne ikke smide datamodels indhold: %s"
@@ -1050,75 +1081,75 @@ msgstr "Kunne ikke smide datamodels indhold: %s"
 # Burde nok have været to sætninger:
 # ...backward cursor move.  [Therefore] not displaying data.
 # altså en lidt anden betydning.
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2174
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2286
 msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
 msgstr ""
 "Datamodel understøtter ikke baglæns markørbevægelse. Derfor vises data ikke"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2293
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2405
 #, c-format
 msgid "(%d row)\n"
 msgid_plural "(%d rows)\n"
 msgstr[0] "(%d række)\n"
 msgstr[1] "(%d rækker)\n"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:875
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:859
 msgid "Row not found"
 msgstr "Række ikke fundet"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1000 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1002
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:984 ../libgda/gda-data-model-dir.c:986
 msgid "Column cannot be modified"
 msgstr "Kolonne kan ikke ændres"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1015 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1017
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1226 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1228
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:999 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1001
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1210 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1212
 msgid "New path must be a subpath of the base directory"
 msgstr "Ny sti skal være en understi af basemappen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1061 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1105
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1045 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1089
 #, c-format
 msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
 msgstr "Kunne ikke omdøbe fil '%s' til '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1069
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1154
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
 msgstr "Kunne ikke overskrive indholdet af filen '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1172 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1156 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1157
 msgid "Wrong type of data"
 msgstr "Forkert datatype"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1214 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1198 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1200
 msgid "Column cannot be set"
 msgstr "Kolonne kan ikke angives"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1287
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1271
 #, c-format
 msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
 msgstr "Kan ikke angive indhold på filnavn '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1282
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s'"
 msgstr "Kan ikke oprette mappe '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1306 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1308
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1290 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1292
 msgid "Cannot add row: filename missing"
 msgstr "Kan ikke tilføje række: Filnavn mangler"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1348
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1332
 #, c-format
 msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "Kan ikke fjerne fil '%s'"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2686
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2694
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
 
@@ -1171,7 +1202,7 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "Tegnomdannelse på linje %d, fejl: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:904
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:688
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:691
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
 msgid "no detail"
@@ -1271,7 +1302,7 @@ msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr ""
 "GdaDataProxy kan ikke håndtere datamodeller med adgang der ikke er vilkårlig"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1538 ../libgda/gda-data-proxy.c:3881
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1538 ../libgda/gda-data-proxy.c:3899
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr ""
@@ -1301,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 "\" (row-updated) eller \"række fjernet\" (row-removed). Dette kan være en "
 "fejl i implementationen af %s (rapporter venligst fejlen)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2930 ../tools/gda-sql.c:3241
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2930 ../tools/gda-sql.c:3249
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Kunne ikke oprette virtuel forbindelse"
 
@@ -1309,53 +1340,53 @@ msgstr "Kunne ikke oprette virtuel forbindelse"
 msgid "Error in filter expression"
 msgstr "Fejl i filterudtryk"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3098 ../libgda/gda-data-select.c:1444
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3098 ../libgda/gda-data-select.c:1445
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Ukorrekt filterudtryk"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3636
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3654
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr ""
 "Den første række er en tom række kunstigt tilføjet, som ikke kan ændres"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3658
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3676
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
 msgstr "Forkert værditype: Forventede '%s' og fik '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3744
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3762
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "Forsøger at ændre skrivebeskyttet kolonne: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3781
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3799
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "Misforhold i værditype %s i steden for %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:366
+#: ../libgda/gda-data-select.c:367
 #, c-format
 msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
 msgstr "Kunne ikke genkøre SELECT-udtryk: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:952
+#: ../libgda/gda-data-select.c:953
 msgid "Incorrect SQL expression"
 msgstr "Ukorrekt SQL-udtryk"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:977
+#: ../libgda/gda-data-select.c:978
 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
 msgstr "Intern fejl: Egenskaben prepared-stmt er ikke angivet"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:984
+#: ../libgda/gda-data-select.c:985
 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr "Kan ikke indhente det forberedte udtryks faktiske udtryk"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:990
+#: ../libgda/gda-data-select.c:991
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
 msgstr "Type af SELECT-udtryk der ikke er understøttet"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1059
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1060
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
 msgstr "INSERT-udtryk skal indeholde værdier til indsættelse"
 
@@ -1365,65 +1396,65 @@ msgstr "INSERT-udtryk skal indeholde værdier til indsættelse"
 # blive forstået rigtigt alligevel).
 # I dette tilfælde (hvad man 'kun' må) er der tale om en streng begrænsning:
 # msgstr "INSERT-udtryk må kun indsætte en [enkelt] række"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1065
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1066
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
 msgstr "INSERT-udtryk skal kun indsætte en række"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1092
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1093
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
 msgstr "DELETE-udtryk skal have en WHERE-del"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1132
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1133
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
 msgstr "UPDATE-udtryk skal have en WHERE-del"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1186
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1187
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
 msgstr "Ã?ndringsudtryk bruger en ukendt parameter '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1208
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1209
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr "�ndringsudtrykkets parameter '%s' er en %s, men det skulle være en %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1245
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1246
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
 msgstr "�ndringsudtryk skal være et INSERT-, UPDATE- eller DELETE-udtryk"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1293 ../libgda/gda-data-select.c:1499
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3321
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1294 ../libgda/gda-data-select.c:1500
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3320
 msgid "No connection to use"
 msgstr "Ingen forbindelse der kan bruges"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1339
-msgid "Invalid unique row condition (ony equal operators are allowed)"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1340
+msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
 msgstr "Ugyldig unik rækkebetingelse (kun lighedsoperatorer er tilladt)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1371 ../libgda/gda-data-select.c:1426
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1372 ../libgda/gda-data-select.c:1427
 msgid "Unique row condition has already been specified"
 msgstr "Unik rækkebetingelse er allerede angivet"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1508 ../libgda/gda-data-select.c:1519
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1509 ../libgda/gda-data-select.c:1520
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
 msgstr "Ingen tabel der kan vælges fra i SELECT-udtryk"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1513
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1514
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
 msgstr "SELECT-udtryk bruger mere end en tabel der vælges fra"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1687 ../libgda/gda-data-select.c:2406
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2576 ../libgda/gda-data-select.c:2728
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2816 ../libgda/gda-data-select.c:3010
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1686 ../libgda/gda-data-select.c:2405
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2575 ../libgda/gda-data-select.c:2727
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2815 ../libgda/gda-data-select.c:3009
 msgid "Data model does only support random access"
 msgstr "Datamodel understøtter ikke vilkårlig adgang"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1722
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1721
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
 msgstr "Kunne ikke hente data efter ændringer"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1741 ../libgda/gda-data-select.c:1749
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1771
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1740 ../libgda/gda-data-select.c:1748
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1770
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
@@ -1431,83 +1462,83 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke hente data efter ændringer, ingen yderligere ændring vil være "
 "tilladt"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1806
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1805
 #, c-format
 msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
 msgstr "Kan ikke indhente værdi for række %d og kolonne %d"
 
 # hvad i alverden er en iter
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2032 ../libgda/gda-data-select.c:2041
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2051
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2031 ../libgda/gda-data-select.c:2040
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2050
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
 msgstr "Kunne ikke ændre iters værdi for kolonne %d: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2046
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2045
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr ""
 "Tillod GdaHolders værdi at være NULL for at iteratoren bliver opdateret"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2126 ../libgda/gda-data-select.c:2219
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2125 ../libgda/gda-data-select.c:2218
 msgid "Some columns can't be modified"
 msgstr "Nogle kolonner kan ikke ændres"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2273
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2272
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr "Intern fejl: Kan ikke indhente det forberedte udtryks faktiske udtryk"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2313
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2312
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
 msgstr "Kunne ikke finde en måde at hente en enkelt række på"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2320
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2319
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
 msgstr "Kan kun fungere på ikkesammensatte SELECT-udtryk"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2401 ../libgda/gda-data-select.c:2571
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2642 ../libgda/gda-data-select.c:2723
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2811 ../libgda/gda-data-select.c:3005
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2400 ../libgda/gda-data-select.c:2570
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2641 ../libgda/gda-data-select.c:2722
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2810 ../libgda/gda-data-select.c:3004
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
 msgstr "�ndringer er ikke længere tilladt"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2411 ../libgda/gda-data-select.c:2581
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2647 ../libgda/gda-data-select.c:2733
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2410 ../libgda/gda-data-select.c:2580
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2646 ../libgda/gda-data-select.c:2732
 msgid "No UPDATE statement provided"
 msgstr "Intet UPDATE-udtryk"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2451
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2450
 msgid "Could not get iterator's value"
 msgstr "Kunne ikke indhente iteratorens værdi"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2608 ../libgda/gda-data-select.c:2675
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2607 ../libgda/gda-data-select.c:2674
 #, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
 msgstr "Kolonne %d kan ikke ændres"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2741
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2740
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
 msgstr "For mange værdier (%d som maksimum)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2821
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2820
 msgid "No INSERT statement provided"
 msgstr "Intet INSERT-udtryk"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2826
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2825
 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
 msgstr "Kan ikke tilføje en række da antallet af rækker er ukendt"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2855
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2854
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
 msgstr "Manglende værdier til indsættelse i INSERT-udtryk"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3015
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3014
 msgid "No DELETE statement provided"
 msgstr "Intet DELETE-udtryk"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3445
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3444
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1528,33 +1559,33 @@ msgstr "Ugyldig type"
 msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
 msgstr "Handlingen CREATE TABLE understøttes ikke af databaseserveren"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:485 ../libgda/gda-set.c:484
+#: ../libgda/gda-holder.c:487 ../libgda/gda-set.c:552
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr "Kunne ikke angive holders værdi: %s"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:579
+#: ../libgda/gda-holder.c:581
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
 msgstr "Egenskaben 'g-type' kan ikke ændres"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:846
+#: ../libgda/gda-holder.c:848
 #, c-format
 msgid "Unable to convert string to '%s' type"
 msgstr "Kunne ikke konvertere streng til typen '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:906
+#: ../libgda/gda-holder.c:908
 msgid ""
 "Can't use this method to set value because there is already a static value"
 msgstr ""
 "Kan ikke bruge denne metode til at angive værdi da der allerede er en "
 "statisk værdi"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:925 ../libgda/gda-holder.c:1059
+#: ../libgda/gda-holder.c:927 ../libgda/gda-holder.c:1061
 #, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
 msgstr "(%s): Holder tillader ikke NULL-værdier"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:932
+#: ../libgda/gda-holder.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1562,14 +1593,14 @@ msgstr ""
 "(%s): Forkert holderværditype, forventede type '%s', når værdiens type er '%"
 "s'"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1066
+#: ../libgda/gda-holder.c:1068
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
 "(%s): Forkert værditype: Forventede type '%s', når værdiens type er '%s'"
 
 #. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1518
+#: ../libgda/gda-holder.c:1522
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1578,11 +1609,11 @@ msgstr ""
 "Kan ikke tildele holdere hvis deres type er forskellig, afbryder "
 "eksisterende tildeling hvor '%s' var bundet til '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1563
+#: ../libgda/gda-holder.c:1567
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
 msgstr "Kan ikke tildele holdere hvis deres type er forskellig"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1703
+#: ../libgda/gda-holder.c:1707
 #, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
 msgstr ""
@@ -1704,7 +1735,7 @@ msgstr "Kunne ikke indhente version af internt skema"
 msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
 msgstr "Ukendt intern skemaversion: '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2306 ../tools/gda-sql.c:966
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2306 ../tools/gda-sql.c:967
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "Mere end et SQL-udtryk"
 
@@ -2171,8 +2202,8 @@ msgstr "Ekstra attributter"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:158
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:164
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:166
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:172
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
@@ -2287,7 +2318,7 @@ msgstr "Visning"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:288
-#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:3076 ../tools/gda-sql.c:4002
+#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:3084 ../tools/gda-sql.c:4010
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
@@ -2318,34 +2349,45 @@ msgstr "Datamodel for skema har en forkert kolonnenavn: '%s' i steden for '%s'"
 msgid "Data model for schema has a wrong gda type: %s instead of %s"
 msgstr "Datamodel for skema har en forkert gda-type: %s i steden for %s"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:476 ../libgda/gda-set.c:577
+#: ../libgda/gda-set.c:544 ../libgda/gda-set.c:645
 #, c-format
 msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
 msgstr "%s() kan ikke håndtere værdier af typen '%s'."
 
-#: ../libgda/gda-set.c:531
+#: ../libgda/gda-set.c:599
 #, c-format
 msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
 msgstr "GdaHolder med id '%s' ikke fundet i angiv"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:711
+#: ../libgda/gda-set.c:779
 #, c-format
 msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
 msgstr "Spefikationens rodknude != 'data-set-spec': '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:750
+#: ../libgda/gda-set.c:818
 #, c-format
 msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
 msgstr "Manglende knude <parametre>: '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1187
+#: ../libgda/gda-set.c:1031
+#, c-format
+msgid "Data set does not allow modifications"
+msgstr "Datasæt tillader ikke ændringer"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1276
 msgid "GdaHolder needs to have an ID"
 msgstr "GdaHolder skal have et id"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1289
+#: ../libgda/gda-set.c:1386
 msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "En eller flere værdier er ugyldige"
 
+#: ../libgda/gda-set.c:1603 ../libgda/gda-set.c:1616
+msgid ""
+"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
+"replaces"
+msgstr ""
+
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:294 ../libgda/gda-sql-builder.c:1399
 #, c-format
 msgid "Unknown part ID %u"
@@ -2373,9 +2415,9 @@ msgid "Wrong statement type"
 msgstr "Forkert udtrykstype"
 
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
-msgstr "Kunne ikke konvertere værdi til type '%s'"
+msgstr "Kunne ikke konvertere værdi til type '%s', værdi ikke defineret"
 
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:720
 msgid "Wrong field format"
@@ -2391,74 +2433,75 @@ msgstr "Uhåndteret datatype '%s'"
 msgid "Could not convert value to type '%s'"
 msgstr "Kunne ikke konvertere værdi til type '%s'"
 
+# mon ikke det er mål-id %u for venstre del (ikke sikker)
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown left part target ID %u"
-msgstr "Ukendt del-id %u"
+msgstr "Ukendt mål-id %u for venstre del"
 
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown right part target ID %u"
-msgstr "Ukendt del-id %u"
+msgstr "Ukendt mål-id %u for højre del"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:478
+#: ../libgda/gda-statement.c:483
 #, c-format
 msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
 msgstr "Kunne ikke afgøre GType for parameter '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:479
+#: ../libgda/gda-statement.c:484
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Unavngivet"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:678
+#: ../libgda/gda-statement.c:683
 msgid "Missing SQL code"
 msgstr "Manglende SQL-kode"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:695
+#: ../libgda/gda-statement.c:700
 #, c-format
 msgid "No data handler for type '%s'"
 msgstr "Ingen datahåndtering for type '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1212
+#: ../libgda/gda-statement.c:1219
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
 msgstr "Forkert parametertype for '%s': Forventede type '%s' og fik '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1224
+#: ../libgda/gda-statement.c:1231
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s'"
 msgstr "Manglende parameter '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1236 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2412
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1343
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2094
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1972
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1505
+#: ../libgda/gda-statement.c:1243 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2448
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1347
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2188
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1982
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1508
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
 msgstr "Parameteren '%s' er ugyldig"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1282
+#: ../libgda/gda-statement.c:1289
 msgid "Unnamed parameter"
 msgstr "Unavngivet parameter"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1500
+#: ../libgda/gda-statement.c:1507
 msgid "Malformed table name"
 msgstr "Forkert udformet tabelnavn"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1949
+#: ../libgda/gda-statement.c:1956
 msgid "Join is not in a FROM statement"
 msgstr "Sammenføj er ikke i et FROM-udtryk"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1956
+#: ../libgda/gda-statement.c:1963
 msgid "Could not find target the join is for"
 msgstr "Kunne ikke finde målet sammenføjningen er til for"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:264 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:217
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:294 ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:248
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:586
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:761
-#: ../tools/gda-sql.c:946
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:762
+#: ../tools/gda-sql.c:947
 #, c-format
 msgid "No connection specified"
 msgstr "Ingen forbindelse angivet"
@@ -2480,7 +2523,7 @@ msgstr "Kunne ikke indhente kolonnenavn"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:309
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:829
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:914
 msgid "No name"
 msgstr "Intet navn"
 
@@ -2530,41 +2573,57 @@ msgstr "Viser om GdaTree er en liste eller et træ"
 msgid "Path format error: %s"
 msgstr "Fejl i stiformat: %s"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:594
+#: ../libgda/gda-util.c:596
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
 msgstr "Felt nummer %d blev ikke fundet i kilde med navnet '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:781
+#: ../libgda/gda-util.c:783
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
 msgstr "SELECT-udtryk har ingen FROM-del"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:786 ../libgda/gda-util.c:793
+#: ../libgda/gda-util.c:788 ../libgda/gda-util.c:795
 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
 msgstr "SELECT-udtryk involverer mere end en tabel eller udtryk"
 
 # måske 'bygge' i dette tilfælde (tror ikke noget kompileres i samme
 # forstand som normalt for kildekode)
-#: ../libgda/gda-util.c:803
+#: ../libgda/gda-util.c:805
 msgid "Can only build modification statement for tables"
 msgstr "Kan kun bygge ændringsudtryk for tabeller"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:837 ../libgda/gda-util.c:845
+#: ../libgda/gda-util.c:839 ../libgda/gda-util.c:847
 msgid "Table does not have any primary key"
 msgstr "Tabel har ingen primær nøgle"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:871
+#: ../libgda/gda-util.c:873
 msgid "Table's primary key is not selected"
 msgstr "Tabels primære nøgle er ikke valgt"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1120
+#: ../libgda/gda-util.c:1122
 msgid "Could not compute any field to insert into"
 msgstr "Kunne ikke beregne et felt der kan indsættes til"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1183
+#: ../libgda/gda-util.c:1185
 msgid "Missing table name in UPDATE statement"
 msgstr "Manglende tabelnavn i UPDATE-udtryk"
 
+# genskrive UPDATE-udtrykket til
+#: ../libgda/gda-util.c:1264
+#, c-format
+msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
+msgstr "Kan ikke genskrive udtrykket UPDATE til håndtering af standardværdier"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1316 ../libgda/gda-util.c:1373
+#: ../libgda/gda-util.c:1413 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2429
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1318
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2168
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1964
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1488
+#, c-format
+msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
+msgstr "Manglende parameter '%s' til at køre forespørgsel"
+
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:159
 msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
 msgstr "Global transaktions-id kan ikke have flere end 64 byte"
@@ -2679,30 +2738,29 @@ msgstr "Parameter '%s' svarer ikke til en tabels kolonne"
 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
 msgstr "Tildeling af en BLOB for denne type udtryk er ikke understøttet"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:507
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:510
 msgid "Can't find libsqlite3."
-msgstr "Kan ikke finde opgave %u"
+msgstr "Kan ikke finde libsqlite3."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:557
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:560
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:264
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:389
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:155
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:350
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:354
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:574
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:421
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:338
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:578
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:431
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:341
 msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
 msgstr "Leverandørern understøtter ikke asynkron forbindelsesåbning"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:579
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:582
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
 msgstr "Forbindelsesstrengen må ikke indeholde værdierne DB_DIR og DB_NAME"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:606
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:614
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:609
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2713,95 +2771,96 @@ msgstr ""
 "DB_DIR (stien til databasefilen) og DB_NAME (databasefilen uden '%s' i "
 "slutningen)."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:629
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:632
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
 msgid ""
 "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
 msgstr "Delen DB_DIR i forbindelsesstrengen skal pege på en gyldig mappe"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:687
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:690
 #, c-format
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
 msgstr "Kunne ikke angive SQLite-tilvalget empty_result_callbacks: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:902
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:941
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:905
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:944
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:155
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:162
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:237
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:261
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:843
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:884
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:759
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:815
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:847
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:888
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:769
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:825
 #, c-format
 msgid "Missing spec. file '%s'"
 msgstr "Manglende specifikationsfil '%s'"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1071
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1074
 msgid "Missing database name or directory"
 msgstr "Manglende databasenavn eller mappe"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1097
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1016
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1100
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1025
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1026
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "Transaktioner er ikke understøttet i skrivebeskyttet tilstand"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1930
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1111
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1551
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1256
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1933
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1115
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1561
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1259
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "Unavngivet parameter er ikke tilladt i forberedte udtryk"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2028
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1861
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1695
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2045
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2057
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1955
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1705
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
 msgstr "Kan ikke bygge SELECT-udtryk for at indhente sidst indsat række: %s)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2043
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1876
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1710
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2079
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1970
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1720
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr "Kan ikke udføre SELECT-udtryk for at indhente sidst indsatte række: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2056
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1889
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1723
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2092
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1983
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1733
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
 "SELECT-udtryk der skal indhente sidst indsatte række returnerede ingen række"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2060
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1893
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1727
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2096
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1987
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1737
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
 msgstr ""
 "SELECT-udtryk der skal indhente sidst indsatte række returnerede for mange (%"
 "d) rækker"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2125
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2161
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
 msgstr "Forberedt udtryk har ingen forbundet GdaStatement"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2165
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2202
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2201
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2238
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
 msgstr "Kan ikke oprette SQLite BLOB-håndtag"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2169
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2207
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2205
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2243
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
 msgstr "Kan ikke skrive til SQLites BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2192
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2228
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2810,69 +2869,68 @@ msgstr ""
 "Kan ikke indhente SQLite BLOB-håndtag (rapporteret type er '%s'), rapporter "
 "venligst denne fejl til http://bugzilla.gnome.org/ for produktet \"libgda\"."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2217
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2253
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
 msgstr "Kan ikke identificere ROWID'en på blob'en, der skal fyldes"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2265
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1209
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1982
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1822
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1389
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2301
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1213
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2076
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1832
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1392
 msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
 msgstr "Leverandør understøtter ikke asynkron udtrykskørsel"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2333
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2369
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:217 ../tools/browser/mgr-favorites.c:259
 msgid "Empty statement"
 msgstr "Tomt udtryk"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2375
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2378
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1296
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1299
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2056
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2059
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1936
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1939
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1467
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2411
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2414
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1300
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1303
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2150
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2153
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1946
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1949
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1470
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1473
 #, c-format
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "Manglende parametre til at køre forespørgsel"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2393
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1314
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2074
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1954
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
-#, c-format
-msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
-msgstr "Manglende parameter '%s' til at køre forespørgsel"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2473
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1382
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2214
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2007
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1537
+msgid "Can't rewrite statement handle default values"
+msgstr "Kan ikke genskrive udtryk til håndtering af standardværdier"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2470
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2537
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2346
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "Kan ikke indhente BLOB'ens længde"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2472
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2225
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2539
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2348
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "BLOB er for stor"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2554
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2621
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
 msgstr "Datatype '%s' kan ikke håndteres"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2722
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2743
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2809
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2805
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2826
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2892
 msgid "Function requires one argument"
 msgstr "Funktion kræver et parameter"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2775
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2841
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2858
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2924
 msgid "Function requires two arguments"
 msgstr "Funktion kræver to parametre"
 
@@ -3184,12 +3242,12 @@ msgstr "UPDATE-udtryk har ikke en målkolonne der skal opdateres"
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1126
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1173
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1220
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1744
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1793
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1841
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1890
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1938
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1987
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1749
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1798
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1846
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1895
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1943
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1992
 #, c-format
 msgid "A connection is required"
 msgstr "Der kræves en forbindelse"
@@ -3246,8 +3304,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
 msgstr "Ukendt forespørgsel '%s'"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:581
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:608 ../tools/gda-sql.c:2971
-#: ../tools/gda-sql.c:3053 ../tools/gda-sql.c:3153 ../tools/gda-sql.c:3229
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:608 ../tools/gda-sql.c:2979
+#: ../tools/gda-sql.c:3061 ../tools/gda-sql.c:3161 ../tools/gda-sql.c:3237
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
 msgstr "Ingen forbindelse med navnet '%s' fundet"
@@ -3364,7 +3422,7 @@ msgid "Data size"
 msgstr "Datastørrelse"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:619
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:623
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:67
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
@@ -3375,9 +3433,9 @@ msgstr "Ukendt"
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:763 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:825
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:739 ../tools/gda-sql.c:2648
-#: ../tools/gda-sql.c:2823 ../tools/gda-sql.c:4003
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:805 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:873
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:739 ../tools/gda-sql.c:2656
+#: ../tools/gda-sql.c:2831 ../tools/gda-sql.c:4011
 msgid "Value"
 msgstr "Værdi"
 
@@ -3428,7 +3486,7 @@ msgid "The information and status changer can be activated"
 msgstr "Informations- og statusændringen kan aktiveres"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:398
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:399
 msgid "<string cut because too long>"
 msgstr "<streng afgrænset da den er for lang>"
 
@@ -3454,7 +3512,6 @@ msgstr ""
 "helt kohærant"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:490
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-none.c:173
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
 msgid "<non-printable>"
 msgstr "<kan ikke udskrives>"
@@ -3466,7 +3523,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 format!"
 msgstr "Ugyldigt UTF-8-format!"
 
 #. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1044
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1053
 msgid "Format is hh:mm:ss"
 msgstr "Format er tt:mm:ss"
 
@@ -3729,27 +3786,27 @@ msgstr "Cgrid-værdi"
 msgid "Cgrid value attributes"
 msgstr "Cgrid-værdiattributter"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:849
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:843
 msgid "Cgrid text column"
 msgstr "Cgrid-tekstkolonne"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:850
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:844
 msgid "A column in the data source model to get the string from."
 msgstr "En kolonne i datakildemodellen hvor strengen skal hentes fra."
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:857
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:851
 msgid "Cgrid grid height"
 msgstr "Cgrids gitterhøjde"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:858
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:852
 msgid "Cgrid height's."
 msgstr "Cgrids højder."
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:865
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:859
 msgid "Cgrid has its headers visible"
 msgstr "Cgrid har sine teksthoveder synlige"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:866
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:860
 msgid "Cgrid headers visible"
 msgstr "Cgrids teksthoveder synlige"
 
@@ -3849,15 +3906,39 @@ msgid "No data to display"
 msgstr "Ingen data at vise"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1
-msgid "Define to enable syntactical colourisation"
-msgstr ""
+msgid "Break lines in between words"
+msgstr "Ombryd linjer mellem ord"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
+msgid "Break lines in between words or graphemes"
+msgstr "Ombryd linjer mellem ord eller grafemer"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:3
+msgid "Define to enable syntactical colourisation"
+msgstr "Definer aktivering af syntaktisk farvelæggelse"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4
+msgid "Defines how long lines are wrapped"
+msgstr "Definerer hvordan lange linjer ombrydes"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5
+msgid "Do not wrap lines"
+msgstr "Ombryd ikke linjer"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6
+msgid "Lines wrapping"
+msgstr "Linjeombrydning"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7
 msgid "Programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Programmeringssprog"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8
+msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
+msgstr "ombryd linjer overalt hvor markøren kan fremkomme"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:363
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:384
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonner"
 
@@ -3869,10 +3950,10 @@ msgstr "Begrænsninger"
 msgid "Foreign keys"
 msgstr "Fremmede nøgler"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1986
-#: ../tools/gda-sql.c:2085 ../tools/gda-sql.c:2097 ../tools/gda-sql.c:2109
-#: ../tools/gda-sql.c:2217 ../tools/gda-sql.c:2229 ../tools/gda-sql.c:2241
-#: ../tools/gda-sql.c:2435
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1994
+#: ../tools/gda-sql.c:2093 ../tools/gda-sql.c:2105 ../tools/gda-sql.c:2117
+#: ../tools/gda-sql.c:2225 ../tools/gda-sql.c:2237 ../tools/gda-sql.c:2249
+#: ../tools/gda-sql.c:2443
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
@@ -3997,7 +4078,7 @@ msgstr "Fjern ændrede data"
 msgid "Correct data first"
 msgstr "Ret data først"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:255
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:259
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
 "node)"
@@ -4005,7 +4086,7 @@ msgstr ""
 "Peger til en XML-layoutspecifikation (som en xmlNOdePtr til en <gdaui_form> "
 "knude)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:259
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:263
 msgid "List of parameters to show in the form"
 msgstr "Liste over parametre der skal vises i formularen"
 
@@ -4014,43 +4095,43 @@ msgstr "Liste over parametre der skal vises i formularen"
 # Jeg tror ikke de mener case sensitive, men jeg kan ikke gætte
 # sammenhængen.  Der er nogle muligheder (måske 'sensitive' = 'kan
 # redigeres'), dog synes jeg den aktuelle oversættelse er fin
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:263
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:267
 msgid "Entry headers are sensitive"
 msgstr "Indtastningshoveder er sensitive"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:268
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:272
 msgid "Show Entry actions"
 msgstr "Vis indtastningshandlinger"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:273
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:277
 msgid "Entries Auto-default"
 msgstr "Indtastninger får autostandard"
 
 # evt. udfoldning
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:278
-msgid "TRUE if expanding the form makes sense"
-msgstr "TRUE (SAND) hvis udvidelse af formularen giver mening"
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:282
+msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
+msgstr "TRUE (SAND) hvis udvidelse af formularen lodret giver mening"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:725 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2525
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:759 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2619
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
 msgstr "Attributten '%s' bør være en værdi af typen G_TYPE_STRING"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1622
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1685
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
 msgstr "Kan ikke finde dataindtastning til GdaHolder"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1894
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1957
 msgid "Values to be filled"
 msgstr "Værdier der skal udfyldes"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1975 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2352
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2038 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2446
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
 msgstr "Dokument '%s' blev ikke fortolket korrekt"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1985 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2362
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2048 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2456
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -4059,11 +4140,13 @@ msgstr ""
 "'%s' DTD ikke fortolket. Layoutvalidering af XML-data vil ikke blive udført "
 "(fejl kan opstå)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2116
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2179
 msgid ""
 "size group was not taken into account using "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 msgstr ""
+"der blev ikke taget højde for størrelsesgruppe under brug af "
+"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:244 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:981
 #, c-format
@@ -4098,19 +4181,19 @@ msgstr "Forsøger at ændre en skrivebeskyttet række"
 msgid "Filter failed:"
 msgstr "Filter mislykkedes:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:213
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:216
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:213
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:216
 msgid "any valid SQL expression"
 msgstr "ethvert gyldigt SQL-udtryk"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:229
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:232
 msgid "Set filter"
 msgstr "Angiv filter"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:234
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:237
 msgid "Clear filter"
 msgstr "Ryd filter"
 
@@ -4118,42 +4201,43 @@ msgstr "Ryd filter"
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
 msgstr "Forsøg på at klargøre et allerede klargjort bibliotek"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:464
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:465
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr ""
 "Kunne ikke åbne mappe for udvidelsesmoduler, intet udvidelsesmodul indlæst."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:484
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:255 ../tools/web-server.c:2018
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:485
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:217
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:256 ../tools/web-server.c:2018
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Fejl: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:491
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:492
 #, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
 msgstr "Indlæser fil %s...\n"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:494
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:495
 #, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
 msgstr "Advarsel ved indlæsning af udvidelsesmodul: %s"
 
 #. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:152
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:169
 msgid "Use data source:"
 msgstr "Brug datakilde:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177
 msgid "Specify connection:"
 msgstr "Angiv forbindelse:"
 
 #. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:174
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:191
 msgid "Data sources..."
 msgstr "Datakilder..."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:400
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:420
 msgid "Could not execute the Database access control center"
 msgstr "Kunne ikke køre adgangskontrolcentret for databasen"
 
@@ -4191,36 +4275,36 @@ msgstr "Kan ikke være NULL"
 msgid "No title"
 msgstr "Ingen titel"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1753
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1762
 msgid "Select _All"
 msgstr "Vælg _alle"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1758
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1767
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "_Ryd markering"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1761
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1770
 msgid "Show Column _Titles"
 msgstr "Vis kolonne_titler"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1766
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1775
 msgid "_Set filter"
 msgstr "_Angiv filter"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1769
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1778
 msgid "_Unset filter"
 msgstr "_Fravælg filter"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1868
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1878
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Gemmer data"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1876
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1886
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Gemmer data til en fil"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1877
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1887
 msgid ""
 "The data will be exported without any of the modifications which may have "
 "been made and have not been committed."
@@ -4228,48 +4312,83 @@ msgstr ""
 "Dataene vil blive eksporteret uden eventuelle ændringer, som ikke er blevet "
 "integreret."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1892
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1902
 msgid "File name"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1910
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1921
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1930
-msgid "Limit to selection?"
-msgstr "Begræns til markering?"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1949
+#. file type
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1942
 msgid "File type:"
 msgstr "Filtype:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1959
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1952
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "Tabulatorafgrænset"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1960
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1953
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "Kommaafgrænset"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1954
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2090
+#. limit to selection ?
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961
+msgid "Limit to selection?"
+msgstr "Begræns til markering?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1982
+msgid "Other options"
+msgstr "Andre indstillinger"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1989
+msgid "Empty string when NULL?"
+msgstr "Tom streng når NUL?"
+
+# værdier der er NULL
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1992 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1997
+msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
+msgstr "Eksporter NUL-værdier som en tom \"\"-streng"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1999
+msgid "Invalid data as NULL?"
+msgstr "Ugyldige data som NUL?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2002 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2007
+msgid ""
+"Don't export invalid data,\n"
+"but export a NULL value instead"
+msgstr ""
+"Eksporter ikke ugyldige data,\n"
+"men eksporter en NUL-værdi i steden for"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2009
+msgid "Field names on first row?"
+msgstr "Feltnavne på første række?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2012 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2017
+msgid "Add a row at beginning with columns names"
+msgstr "Tilføj en række i begyndelsen med kolonnenavne"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2184
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "Kunne ikke gemme fil %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2098
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2192
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "Du skal angive et filnavn"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2104
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2198
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "Fik tom fil under konvertering af data"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2117
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2211
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -4278,7 +4397,7 @@ msgstr ""
 "Filen '%s' findes allerede.\n"
 "Ã?nsker du at overskrive den?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2127
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2221
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr "Hvis du vælger ja, vil indholdet gå tabt."
 
@@ -4654,6 +4773,7 @@ msgstr "Globale begrænsninger"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:52
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:31
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:375
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:196
 #: ../tools/command-exec.c:809
 msgid "Primary key"
@@ -4834,12 +4954,11 @@ msgstr "Tabel der skal omdøbes"
 
 #: ../providers/bdbsql/libmain.c:50
 msgid "Can't find libdb_sql-5."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke finde libdb_sql-5."
 
 #: ../providers/bdbsql/libmain.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Provider for BDB SQL databases"
-msgstr "Leverandør til MySQL-databaser"
+msgstr "Leverandør til BDB SQL-databaser"
 
 #: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:34
 #: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:108 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
@@ -4863,7 +4982,7 @@ msgstr "Ugyldig dato: �r %d, måned %d og dag %d"
 msgid "Can't get BLOB's size"
 msgstr "Kan ikke indhente BLOB's størrelse"
 
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:359
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:363
 msgid "The connection string must contain the URL value"
 msgstr "Forbindelsesstrengen skal indeholde URL-værdien"
 
@@ -4949,13 +5068,13 @@ msgstr "Ukorrekt angivet kolonnenavn"
 msgid "MySQL boolean representation"
 msgstr "Boolesk repræsentation for MySQL"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:476
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:480
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
 msgstr ""
 "Kan ikke tildele en UNIX SOCKET hvis du også tildeler enten en HOST (V�RT) "
 "eller en PORT"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:528
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -4964,25 +5083,25 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke angive klienttegnsæt til UTF8. Bruger %s. Der vil opstå problemer "
 "med tegn uden for tegnsættet UTF-8"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:588
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
 msgstr "Forbindelsesstrengen skal indeholde værdierne fra DB_NAME"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:622
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:626
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
 msgid "No description"
 msgstr "Ingen beskrivelse"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1658
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1752
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr "Unavngivet udtryksparameter er ikke tilladt i forberedt udtryk."
 
 #. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2217
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2340
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
 msgstr "Kan ikke indlæse hele BLOB til hukommelsen"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2307
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2430
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
@@ -5536,6 +5655,7 @@ msgstr "Fast"
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:381
 #: ../tools/command-exec.c:852
 msgid "Foreign key"
 msgstr "Fremmed nøgle"
@@ -5823,11 +5943,11 @@ msgstr ""
 "Utilstrækkelig hukommelse til at konvertere streng til binært mellemlager "
 "(buffer)"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:446
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:456
 msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
 msgstr "Forbindelsesstrengen skal indeholde en DB_NAME-værdi"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:450
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:460
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
 "the same contents"
@@ -5837,12 +5957,12 @@ msgstr ""
 
 # Tror search_path er navnet på en intern variabel
 # (jeg kan ikke tro at der kan være en genvejstast i en fejlmeddelelse)
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:578
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:588
 #, c-format
 msgid "Could not set search_path to %s"
 msgstr "Kunne ikke angive search_path (søgesti) til %s"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:587
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:597
 #, c-format
 msgid "Search path %s is invalid"
 msgstr "Søgesti %s er ugyldig"
@@ -5852,44 +5972,44 @@ msgstr "Søgesti %s er ugyldig"
 # uncommitted isolation"
 # (uden nærmere undersøgelse, tror jeg der er stor sandsynlighed for
 # misforståelser hvis det oversættes)
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1026
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1028
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1036
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1038
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
 msgstr ""
 "Transaktioner er ikke understøttet i read uncommitted isolation level (læst "
 "ikkeintegreret isolationsniveau)"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1032
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1034
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1042
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1044
 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
 msgstr ""
 "Transaktioner er ikke understøttet i repeatable read isolation level "
 "(gentagbar læst isolationsniveau)"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1051
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1149
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1199
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1249
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1061
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1159
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1209
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1259
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:431
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:459
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern fejl"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1155
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1205
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1255
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1165
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1215
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1265
 #, c-format
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
 msgstr "Forkert gemningspunktnavn '%s'"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2000
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2002
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2043
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2045
 msgid "Cannot start transaction"
 msgstr "Kan ikke starte transaktion"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2192
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2228
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2263
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2254
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2290
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2325
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
 msgstr "Kunne ikke angive id-parameteren for XA-transaktionen"
 
@@ -6147,18 +6267,16 @@ msgstr "Prædikat"
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Can create databases"
-msgstr "Opret en ny database:"
+msgstr "Kan oprette databaser"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Can create roles"
-msgstr "Kan ikke oprette mappe '%s'"
+msgstr "Kan oprette roller"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6166,8 +6284,10 @@ msgstr "Kan ikke oprette mappe '%s'"
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:15
 msgid "Can login"
-msgstr ""
+msgstr "Kan logge ind"
 
+# Kontrollerer hvorvidt -> [Styrer/Angiver] om
+# evt.: er gemt -> (skal) gemmes
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
@@ -6179,15 +6299,17 @@ msgid ""
 "the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
 "stored encrypted as-is."
 msgstr ""
+"Kontrollerer hvorvidt adgangskoden er gemt krypteret i systemkatalogerne. "
+"Hvis den præsenterede adgangskodestreng allerede er i MD5-krypteret format, "
+"så gemmes den krypteret som den er."
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Database superuser"
-msgstr "Databaseserver"
+msgstr "Databasesuperbruger"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6195,20 +6317,23 @@ msgstr "Databaseserver"
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:30
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Encrypt password"
-msgstr "Adgangskode for administrator"
+msgstr "Krypter adgangskode"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Existing role"
-msgstr "Eksisterende handlingstyper:\n"
+msgstr "Eksisterende rolle"
 
+# synes det er lidt svært at læse (enig)
+# Eksisterende roller hvortil den nye rolle umiddelbart vil blive tilføjet som nyt medlem"
+# (ved ikke om det er så meget bedre)
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:32
 msgid ""
 "Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
 "member"
 msgstr ""
+"Eksisterende roller som den nye rolle umiddelbart vil blive tilføjet som et "
+"nyt medlem"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6219,21 +6344,24 @@ msgid ""
 "If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
 "connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
 msgstr ""
+"Hvis rollen har tilladelse til at logge ind, så definerer dette antallet af "
+"samtidige forbindelser rollen kan foretage (-1 eller usat for ubegrænset)"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Inherit"
-msgstr "Nedarving"
+msgstr "Nedarv"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:43
 msgid ""
 "Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
 "the new role"
 msgstr ""
+"Viser en eller flere eksisterende roller som automatisk tilføjes som "
+"medlemmer af den nye rolle"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:44
 msgid ""
@@ -6241,28 +6369,34 @@ msgid ""
 "the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
 "others"
 msgstr ""
+"Viser en eller flere eksisterende roller som automatisk tilføjes som "
+"medlemmer af den nye rolle, hvilket giver dem rettigheder til at tildele "
+"medlemskab i denne rolle til andre"
 
+# måske Begrænsning på log ind
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:49
 msgid "Login limit"
-msgstr ""
+msgstr "Logind-begrænsning"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:50
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8
 msgid "Member of"
-msgstr ""
+msgstr "Medlem af"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:61
-#, fuzzy
 msgid "Role"
-msgstr "Fjern"
+msgstr "Rolle"
 
+# Administratorroller
+# opfatter det som:
+# Rollens administratorer
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:62
 msgid "Role's admins"
-msgstr ""
+msgstr "Rollens administratorer"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6270,13 +6404,12 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:67
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Role's definition"
-msgstr "Visningens definition"
+msgstr "Rolles definition"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:68
 msgid "Role's members"
-msgstr ""
+msgstr "Rollens medlemmer"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6284,18 +6417,16 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:73
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Role's name"
-msgstr "Tabellens navn"
+msgstr "Rolles navn"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:78
-#, fuzzy
 msgid "Role's password"
-msgstr "Adgangskode"
+msgstr "Rolles adgangskode"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6306,6 +6437,8 @@ msgid ""
 "Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a "
 "member of"
 msgstr ""
+"Angiv som TRUE (SAND) hvis den oprettede rolle arver privilegierne på de "
+"roller, den er medlem af"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6313,7 +6446,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:88
 msgid "Set to TRUE if the role is a database superuser"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv som TRUE (SAND) hvis rollen er en databasesuperbruger"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6321,7 +6454,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:93
 msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv som TRUE (SAND) hvis rollen har lov til at oprette databaser"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6329,7 +6462,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:98
 msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create roles"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv som TRUE (SAND) hvis rollen har tilladelse til at oprette roller"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6337,7 +6470,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:103
 msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv som TRUE (SAND) hvis rollen har tilladelse til at logge ind"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6350,6 +6483,9 @@ msgid ""
 "per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-"
 "password-based authentication method)"
 msgstr ""
+"Angiver en udløbsdato for en adgangskode (gælder ikke for brugerkontoen: "
+"Udløbsdatoen iværksættes ikke når der logges ind med brug af en "
+"godkendelsesmetode der ikke er adgangskodebaseret)"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6358,7 +6494,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:19
 msgid "Valid until"
-msgstr ""
+msgstr "Gyldig indtil"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
 msgid "Copy default expressions"
@@ -6422,54 +6558,51 @@ msgstr "Med OID'er"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1
 msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user"
-msgstr ""
+msgstr "Kan bruges til at vælge PostgreSQL-bruger-id'et på den nye bruger"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Can create users"
-msgstr "Afbrudt af bruger"
+msgstr "Kan oprette brugere"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Existing groups to which the new user will be immediately added as a new "
 "member"
 msgstr ""
+"Eksisterende grupper som en ny bruger umiddelbart vil blive tilføjet til som "
+"et nyt medlem"
 
-# tror de mener 'Kører en..'
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Existing user"
-msgstr "Kører en forespørgsel"
+msgstr "Eksisterende bruger"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11
 msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
 msgstr ""
+"Angiv som TRUE (SAND) hvis brugeren har tilladelse til at oprette databaser"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12
 msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
 msgstr ""
+"Angiv som TRUE (SAND) hvis brugeren har tilladelse til at oprette brugere"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15
-#, fuzzy
 msgid "User ID"
-msgstr "Bruger"
+msgstr "Bruger-id"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "User's definition"
-msgstr "Visningens definition"
+msgstr "Brugers definition"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "User's name"
-msgstr "Brugernavn"
+msgstr "Brugers navn"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "User's password"
-msgstr "Adgangskode"
+msgstr "Brugers adgangskode"
 
 # Drop automatisk el. lign.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:1
@@ -6490,14 +6623,12 @@ msgid "The name of a database to drop"
 msgstr "Navnet på en database der skal smides"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Drop role only if it exists"
-msgstr "Smid kun tabel hvis den findes"
+msgstr "Smid kun rolle hvis den findes"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Drop user only if it exists"
-msgstr "Smid kun visning hvis den findes"
+msgstr "Smid kun bruger hvis denne findes"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
 msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)"
@@ -6553,44 +6684,44 @@ msgstr "kunne ikke afklare de indekserede kolonner for indeks"
 msgid "Provider for SQLite databases"
 msgstr "Leverandør af SQLite-databaser"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:287 ../providers/web/gda-web-util.c:296
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:290 ../providers/web/gda-web-util.c:296
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:414 ../providers/web/gda-web-util.c:567
 #, c-format
 msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
 msgstr "Ugyldig HOST/SCRIPT '%s'"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:348
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:354
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:360
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:368
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
 #, c-format
 msgid "The connection string must contain the %s value"
 msgstr "Forbindelsesstrengen skal indeholde værdien %s"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:624
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:649
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:627
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:652
 #, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "Ikke understøttet"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:654
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:632
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:657
 #, c-format
 msgid "Server operations not yet implemented"
 msgstr "Serverhandlinger endnu ikke implementeret"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:704
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:769
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:829
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:707
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:772
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:832
 msgid "Named transaction is not supported"
 msgstr "Navngivet transaktion er ikke understøttet"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:709
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:712
 msgid "Transaction level is not supported"
 msgstr "Transaktionsniveau er ikke understøttet"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:889
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:950
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:892
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:953
 msgid "Unnamed savepoint is not supported"
 msgstr "Unavngivet gemningspunkt er ikke understøttet"
 
@@ -6772,15 +6903,15 @@ msgstr "Angiv som original"
 msgid "Set as default"
 msgstr "Angiv som standard"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:435
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:522
 msgid "For connection"
 msgstr "For forbindelse"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:436
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:523
 msgid "enter authentication information"
 msgstr "indtast godkendelsesinformation"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:622 ../tools/browser/login-dialog.c:238
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:679 ../tools/browser/login-dialog.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open connection:\n"
@@ -6794,48 +6925,48 @@ msgstr ""
 msgid "c%u"
 msgstr "c%u"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:348
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:428
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:350
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:436
 msgid "Analysing database schema"
 msgstr "Analyserer databaseskema"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:350
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:410
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:430
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:832
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:352
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:418
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:438
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:850
 #, c-format
 msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
 msgstr "Fejl ved hentning af metadata fra forbindelsen: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:408
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:830
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:416
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:848
 msgid "Getting database schema information"
 msgstr "Indhenter information for databaseskema"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:604
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:624
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:622
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:642
 #, c-format
 msgid "Error while analysing database schema: %s"
 msgstr "Fejl ved analyse af databaseskema: %s"
 
 # tror de mener 'Kører en..'
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1085
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1128
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1104
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1154
 msgid "Executing a query"
 msgstr "Kører en forespørgsel"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1240
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1416
 #, c-format
 msgid "Connection not yet opened"
 msgstr "Forbindelse endnu ikke åbnet"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1246
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1422
 msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
 msgstr "Kan ikke starte ordbog der skal gemme tabelpræferencer"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1292
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1298
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1434
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1468
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1474
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1610
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:958
@@ -6843,7 +6974,7 @@ msgstr "Kan ikke starte ordbog der skal gemme tabelpræferencer"
 msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
 msgstr "Kan ikke starte transaktion der skal tilgå favoritter"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1379
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1555
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:1016
 msgid "Can't commit transaction to access favorites"
@@ -6883,7 +7014,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened connections"
 msgstr "Ã?bnede forbindelser"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:354 ../tools/gda-sql.c:3080
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:354 ../tools/gda-sql.c:3088
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Liste over åbnede forbindelser"
 
@@ -6925,17 +7056,17 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bogmærker"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:248
+#: ../tools/browser/browser-window.c:270
 msgid "Begin"
 msgstr "Begynd"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:250
+#: ../tools/browser/browser-window.c:272
 msgid "Commit"
 msgstr "Integrer (commit)"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
-#: ../tools/browser/browser-window.c:252
+#: ../tools/browser/browser-window.c:274
 msgid "Rollback"
 msgstr "Rul tilbage"
 
@@ -6951,19 +7082,19 @@ msgstr "Bundet forbindelse er i brug"
 msgid "Virtual connection using this connection is busy"
 msgstr "Virtuel forbindelse der bruger denne forbindelse er optaget"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:223
+#: ../tools/browser/browser-window.c:244
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Fuldskærm"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:223
+#: ../tools/browser/browser-window.c:244
 msgid "Use the whole screen"
 msgstr "Brug hele skærmen"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:229
+#: ../tools/browser/browser-window.c:250
 msgid "_Bind connection"
 msgstr "_Tildel forbindelse"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:229
+#: ../tools/browser/browser-window.c:250
 msgid ""
 "Use connection to create\n"
 "a new binding connection to access data\n"
@@ -6973,81 +7104,86 @@ msgstr ""
 "en ny tildelingsforbindelse for at tilgå\n"
 "data fra flere databaser på en gang"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:248
+#: ../tools/browser/browser-window.c:270
 msgid "Begin a new transaction"
 msgstr "Begynd på ny transaktion"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:250
+#: ../tools/browser/browser-window.c:272
 msgid "Commit current transaction"
 msgstr "Integrer aktuel transaktion"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:252
+#: ../tools/browser/browser-window.c:274
 msgid "Rollback current transaction"
 msgstr "Rul aktuel transaktion tilbage"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:340
+#: ../tools/browser/browser-window.c:364
 msgid "unnamed"
 msgstr "unavngivet"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:341
+#: ../tools/browser/browser-window.c:365
 #, c-format
 msgid "Connection: %s"
 msgstr "Forbindelse: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:703 ../tools/browser/support.c:75
+#: ../tools/browser/browser-window.c:740 ../tools/browser/support.c:75
 #, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
 msgstr "Ã?nsker du at lukke forbindelsen '%s'?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:745 ../tools/browser/browser-window.c:752
+#: ../tools/browser/browser-window.c:782 ../tools/browser/browser-window.c:789
 msgid "Do you want to quit the application?"
 msgstr "Vil du afslutte programmet?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:746
+#: ../tools/browser/browser-window.c:783
 msgid "all the connections will be closed."
 msgstr "alle forbindelserne vil blive lukket."
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:753
+#: ../tools/browser/browser-window.c:790
 msgid "the connection will be closed."
 msgstr "forbindelsen vil blive lukket."
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:804
+#: ../tools/browser/browser-window.c:841
 #, c-format
 msgid "Error starting transaction: %s"
 msgstr "Fejl ved start af transaktion: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:818
+#: ../tools/browser/browser-window.c:855
 #, c-format
 msgid "Error committing transaction: %s"
 msgstr "Fejl ved integrering af transaktion: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:832
+#: ../tools/browser/browser-window.c:869
 #, c-format
 msgid "Error rolling back transaction: %s"
 msgstr "Fejl ved tilbagerulning af transaktion: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:944
+#: ../tools/browser/browser-window.c:985
 #, c-format
 msgid "Error updating bound connection: %s"
 msgstr "Fejl ved opdatering af bundet forbindelse: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:985
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1026
 #, c-format
 msgid "Could not open binding connection: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne bundet forbindelse: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1025
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1066
 #: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:2
 msgid "Database browser"
 msgstr "Databasebrowser"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1279
+# ville nok opdele: ...perspektivet '%s'. Du kan...
+# ellers bør der i princippet noget andet tegnsætning til
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1320
 #, c-format
 msgid ""
 "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
 "back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
 "'%s' shortcut"
 msgstr ""
+"Det aktuelle perspektiv er ændret til perspektivet '%s'. Du kan skifte "
+"tilbage til det forrige perspektiv igennem menuen 'Perspektiv/%s', eller "
+"bruge genvejen '%s'"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:142
 msgid "New virtual connection"
@@ -7188,7 +7324,7 @@ msgstr "DELETE SAVEPOINT-udtryk"
 msgid "Unknown statement"
 msgstr "Ukendt udtryk"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:541
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:547
 msgid ""
 "Getting\n"
 "favorites..."
@@ -7196,7 +7332,7 @@ msgstr ""
 "Indhenter\n"
 "favoritter..."
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:553
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:559
 msgid ""
 "No favorite:\n"
 "drag item to\n"
@@ -7206,30 +7342,29 @@ msgstr ""
 "Træk punkt for\n"
 "at definere en"
 
-#: ../tools/browser/support.c:208
+#: ../tools/browser/support.c:211
 msgid "Note:"
 msgstr "Note:"
 
-#: ../tools/browser/support.c:211
+#: ../tools/browser/support.c:214
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Vis ikke denne besked igen"
 
-#: ../tools/browser/support.c:272
+#: ../tools/browser/support.c:275
 msgid ""
 "Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
 "installed."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke vise hjælp. Sikr dig at dokumentationspakken er installeret."
 
-#: ../tools/browser/support.c:298
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/support.c:301
 msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Kunne ikke åbne BLOB"
+msgstr "Kunne ikke åbne hjælpefil"
 
-#: ../tools/browser/support.c:352
+#: ../tools/browser/support.c:355
 msgid "Close tab"
 msgstr "Luk faneblad"
 
-#: ../tools/browser/support.h:91
+#: ../tools/browser/support.h:95
 msgid ""
 "<small>This area allows to give values to\n"
 "variables defined in the SQL code\n"
@@ -7428,7 +7563,7 @@ msgid "Data set import from file"
 msgstr "Datasætimport fra fil"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:202
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:216
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
 #, c-format
 msgid "%d row"
 msgid_plural "%d rows"
@@ -7436,7 +7571,7 @@ msgstr[0] "%d række"
 msgstr[1] "%d rækker"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:203
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
 #, c-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
@@ -7444,7 +7579,7 @@ msgstr[0] "%d kolonne"
 msgstr[1] "%d kolonner"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:204
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:220
 #, c-format
 msgid "Data set with %s and %s"
 msgstr "Datasæt med %s og %s"
@@ -7477,27 +7612,34 @@ msgstr[1] "%d tabeller i skema '%s':"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:197
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:162
+msgid "Toggle between grid and form presentations"
+msgstr "Skift mellem gitter- og formularpræsentationer"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:265
 msgid "Data Manager"
 msgstr "Datahåndtering"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:215
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:265
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:459
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Unsaved"
+msgstr "Unavngivet"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:296
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:336
 msgid "Variables' values:"
 msgstr "Variablers værdier:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:249
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:315
-msgid "SQL code to execute:"
-msgstr "SQL-kode til kørsel:"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:295
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:351
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:427
 msgid "Clear"
 msgstr "Ryd"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:295
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:351
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
 msgid ""
 "Clear the editor's\n"
@@ -7506,21 +7648,21 @@ msgstr ""
 "Ryd redigeringens\n"
 "indhold"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:356
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
 msgid "Variables"
 msgstr "Variabler"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:356
 msgid "Show variables needed"
 msgstr "Vis krævede variabler"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:306
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:362
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
 msgid "Execute"
 msgstr "Kør"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:306
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:362
 msgid ""
 "Execute specified\n"
 "data manager"
@@ -7528,11 +7670,11 @@ msgstr ""
 "Kør angivet\n"
 "datahåndtering"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:312
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:368
 msgid "View XML"
 msgstr "Vis XML"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:312
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:368
 msgid ""
 "View specifications\n"
 "as XML (advanced)"
@@ -7540,38 +7682,60 @@ msgstr ""
 "Vis specifikationer\n"
 "som XML (avanceret)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:322 ../tools/html-doc.c:95
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:376 ../tools/html-doc.c:95
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:337
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
 msgid "BBB:"
 msgstr "BBB:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:427
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' data manager"
+msgstr "Datahåndtering"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:448
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:459
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:492
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:767
+msgid "Data manager"
+msgstr "Datahåndtering"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Could not save data manager"
+msgstr "Kunne ikke gemme diagram"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Data manager's name"
+msgstr "Datahåndtering"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:548
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:646
 #, c-format
 msgid "No data source defined"
 msgstr "Ingen datakilde defineret"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:486
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:538
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:596
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:706
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:161
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML specifications"
 msgstr "Fejl ved fortolkning af XML-specifikationer"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:723
 msgid "_Toggle mode"
 msgstr "_Skift tilstand"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:723
 msgid "Switch between compose and execute modes"
 msgstr "Skift mellem komponer- og kørselstilstande"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:547
-msgid "Data manager"
-msgstr "Datahåndtering"
-
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
@@ -7585,7 +7749,7 @@ msgstr "Kunne ikke fjerne favorit: %s"
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:600
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:453
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:474
 #, c-format
 msgid "Could not add favorite: %s"
 msgstr "Kunne ikke tilføje favorit: %s"
@@ -7609,9 +7773,23 @@ msgstr "Favoritter"
 msgid "Unnamed data manager"
 msgstr "Unavngivet datahåndtering"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:388
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:385
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:317
+#, fuzzy
+msgid "_Show favorites"
+msgstr "Favoritter"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:388
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:385
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide favorites"
+msgstr "Kunne ikke tilføje favorit: %s"
+
 # tror de skal være uoversat
 #. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:249
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:252
 #, c-format
 msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
 msgstr ""
@@ -7619,67 +7797,82 @@ msgstr ""
 
 # blev opdaget
 # (evt. Der blev fundet flere udtryk - kun det første....)
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:278
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:284
 #, c-format
 msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
 msgstr "Flere udtryk er opdaget, kun det første vil blive brugt"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:348
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:368
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
 #, c-format
 msgid "Not ready"
 msgstr "Ikke klar"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:357
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:375
+#, c-format
+msgid "Malformed table name \"%s\""
+msgstr "Forkert udformet tabelnavn \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:392
 #, c-format
 msgid "Could not find the \"%s\" table"
 msgstr "Kunne ikke finde tabellen \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:362
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:397
 #, c-format
 msgid "The \"%s\" object is not a table"
 msgstr "Objeketet \"%s\" er ikke en tabel"
 
 #. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:376
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:415
 #, c-format
 msgid "Missing attribute \"name\" for table"
 msgstr "Manglende attribut \"navn\" for tabel"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:381
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:420
 #, c-format
 msgid "Contents of '%s'"
 msgstr "Indhold af '%s'"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:399
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:438
 #, c-format
 msgid "Could not build SELECT statement"
 msgstr "Kunne ikke kompilere SELECT-udtryk"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:476
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:519
 #, c-format
 msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke finde en fremmed nøgle til \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:484
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:527
 #, c-format
 msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
 msgstr "Felterne involveret i den fremmede nøgle til \"%s\" er ikke kendt"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:575
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:648
 #, c-format
 msgid "Statement to execute is not a selection statement"
 msgstr "Udtryk til kørsel er ikke et udvælgelsesudtryk"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:705
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:788
 #, c-format
 msgid "No SELECT statement to execute"
 msgstr "Intet SELECT-udtryk at køre"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:347
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:357
 msgid "Error: no detail"
 msgstr "Fejl: Ingen detalje"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expecting <%s> root node"
+msgstr "Forventet mærke <%s>, fik <%s>"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:259
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:315
+msgid "SQL code to execute:"
+msgstr "SQL-kode til kørsel:"
+
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:289
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1083
 msgid "Query editor"
@@ -7754,6 +7947,7 @@ msgid "Invalid variable's contents"
 msgstr "Ugyldig variabels indhold"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:919
 msgid "assign values to the following variables"
 msgstr "tildel værdier til følgende variabler"
 
@@ -7771,12 +7965,14 @@ msgstr ""
 "Ã¥bnes en ny forbindelse."
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:873
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:553
 #, c-format
 msgid "Error executing query: %s"
 msgstr "Fejl ved kørsel af forespørgsel: %s"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:926
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:976
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing query:\n"
@@ -7821,44 +8017,44 @@ msgstr "_Fortryd"
 msgid "Undo last change"
 msgstr "Fortryd sidste ændring"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1185
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1186
 msgid "In the future:\n"
 msgstr "I fremtiden:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1189
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1190
 msgid "Less than a minute ago:\n"
 msgstr "Mindre end en minut siden:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1194
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1195
 #, c-format
 msgid "%lu minute ago:\n"
 msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
 msgstr[0] "%lu minut siden:\n"
 msgstr[1] "%lu minutter siden:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1201
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1202
 #, c-format
 msgid "%lu hour ago\n"
 msgid_plural "%lu hours ago\n"
 msgstr[0] "%lu time siden\n"
 msgstr[1] "%lu timer siden\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1207
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1208
 #, c-format
 msgid "%lu day ago\n"
 msgid_plural "%lu days ago\n"
 msgstr[0] "%lu dag siden\n"
 msgstr[1] "%lu dage siden\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:389
 msgid "_Query"
 msgstr "_Forespørgsel"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:390
 msgid "_New editor"
 msgstr "_Ny redigering"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:390
 msgid "Open a new query editor"
 msgstr "�bn en ny forespørgselsredigering"
 
@@ -7866,27 +8062,27 @@ msgstr "�bn en ny forespørgselsredigering"
 msgid "SQL Code"
 msgstr "SQL-kode"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:206
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:207
 msgid "Statement:"
 msgstr "Udtryk:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:241
 msgid "Number of rows impacted"
 msgstr "Antal påvirkede rækker"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:264
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:265
 msgid "Execution Parameters"
 msgstr "Kørselsparametre"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:326
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:327
 msgid "No result selected"
 msgstr "Intet resultat valgt"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:432
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:386
 msgid "Number of rows impacted:"
 msgstr "Antal påvirkede rækker:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:471
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:425
 msgid "Execution error:\n"
 msgstr "Kørselsfejl:\n"
 
@@ -7900,6 +8096,12 @@ msgstr "Tabel ikke fundet"
 msgid "Requested object is not a table or view"
 msgstr "Anmodet objekt er ikke en tabel eller visning"
 
+# Måske Autoforøgelse
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Auto incremented"
+msgstr "Autoforøge"
+
 #: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
 msgid "Tables' index"
 msgstr "Tabels indeks"
@@ -7921,10 +8123,6 @@ msgstr "Kunne ikke gemme diagram"
 msgid "Canvas's name"
 msgstr "Lærredsnavn"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
-
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
@@ -7932,11 +8130,6 @@ msgstr "Gem"
 msgid "Relations diagram"
 msgstr "Relationsdiagram"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
-msgid "Unsaved diagram"
-msgstr "Ugemt diagram"
-
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
 #, c-format
 msgid "Error parsing favorite's contents"
@@ -7954,18 +8147,15 @@ msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
 msgstr "Manglende tabelattribut i favorits indhold"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
 msgid "_Contents"
-msgstr "Kommentarer"
+msgstr "_Indhold"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
-#, fuzzy
 msgid "View contents"
-msgstr "Feltkommentar"
+msgstr "Vis indhold"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:384
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:416
 msgid "Could not load diagram"
 msgstr "Kunne ikke indlæse diagram"
 
@@ -7977,15 +8167,19 @@ msgstr "Fremmed nøgle på "
 msgid "Unique constraint"
 msgstr "Unik begrænsning"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:396
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:337
+msgid "Tables referencing this one"
+msgstr "Tabeller der har reference til den her"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:451
 msgid "Column Name"
 msgstr "Kolonnenavn"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:445
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:506
 msgid "Constraints and integrity rules"
 msgstr "Begrænsninger og integritetsregler"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:342
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:363
 msgid ""
 "Table not found. If you think this is an error,\n"
 "please refresh the meta data from the database\n"
@@ -7995,22 +8189,72 @@ msgstr ""
 "så opdater venligst metadataene fra databasen\n"
 "(menu Forbindelse/Hent metadata)."
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:373
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:394
 msgid "Relations"
 msgstr "Relationer"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:404
 msgid "Preferences"
 msgstr "Referencer"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
-msgid "_Favorite"
-msgstr "_Favorit"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:532
+msgid "Data successfully inserted"
+msgstr "Data indsat"
+
+# måske er tilgængeligE bedre
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:671
+msgid "Meta data not yet available"
+msgstr "Metadata er endnu ikke tilgængelig"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:688
+msgid "Can't find information about table"
+msgstr "Kan ikke finde information om tabel"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error while building INSERT statement:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Intern fejl under kompilering af INSERT-udtryk:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default value: '%s'"
+msgstr "Standardværdi"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Default value: auto incremented value"
+msgstr "Værdi for autoforøgelse"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:894
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:918
+msgid "Values to insert into table"
+msgstr "Værdier der skal indsættes i tabel"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:949
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "Tilføj til _favoritter"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:949
 msgid "Add table to favorites"
 msgstr "Tilføj tabel til favorit"
 
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
+#, fuzzy
+msgid "View table's contents"
+msgstr "Vis indhold"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:953
+msgid "_Insert data"
+msgstr "_Indsæt data"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:953
+msgid "Insert data into table"
+msgstr "Indsæt data i tabel"
+
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:267
 msgid "default"
 msgstr "standard"
@@ -8066,8 +8310,8 @@ msgstr "Historik er ikke understøttet"
 
 #: ../tools/command-exec.c:342 ../tools/command-exec.c:378
 #: ../tools/command-exec.c:421 ../tools/command-exec.c:463
-#: ../tools/command-exec.c:596 ../tools/gda-sql.c:2982 ../tools/gda-sql.c:4115
-#: ../tools/gda-sql.c:4205 ../tools/gda-sql.c:4430 ../tools/gda-sql.c:4531
+#: ../tools/command-exec.c:596 ../tools/gda-sql.c:2990 ../tools/gda-sql.c:4123
+#: ../tools/gda-sql.c:4213 ../tools/gda-sql.c:4438 ../tools/gda-sql.c:4539
 msgid "No current connection"
 msgstr "Ingen aktuel forbindelse"
 
@@ -8175,12 +8419,12 @@ msgstr "Kan ikke fortolke fil '%s', ignorerer den"
 msgid "GDA SQL console version "
 msgstr "GDA SQL-konsolversion "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:237
+#: ../tools/gda-sql.c:238
 #, c-format
 msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
 msgstr "Velkommen til GDA SQL-konsol, version "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:239
+#: ../tools/gda-sql.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: .copyright to show usage and distribution terms\n"
@@ -8197,115 +8441,116 @@ msgstr ""
 "      eller enhver forspørgsel afsluttet med et semikolon\n"
 "\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:263
+#: ../tools/gda-sql.c:264
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
 msgstr "Ã?bner forbindelse '%s' for: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:267
+#: ../tools/gda-sql.c:268
 #, c-format
 msgid "Can't open connection %d: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne forbindelse %d: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:279
+#: ../tools/gda-sql.c:280
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
 msgstr "�bner forbindelse '%s' for: %s (miljøvariabel GDA_SQL_CNC)\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:284
+#: ../tools/gda-sql.c:285
 #, c-format
 msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne forbindelse defineret af GDA_SQL_CNC: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:299
+#: ../tools/gda-sql.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
 msgstr "Kan ikke køre HTTP-server på port %d\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:766
+#: ../tools/gda-sql.c:767
 msgid "Connection closed"
 msgstr "Forbindelse lukket"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:779
+#: ../tools/gda-sql.c:780
 msgid "Invalid unnamed command"
 msgstr "Ugyldig unavngivet kommando"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:890
+#: ../tools/gda-sql.c:891
 msgid "Unknown internal command"
 msgstr "Ukendt intern kommando"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:896
+#: ../tools/gda-sql.c:897
 msgid "Internal command not correctly defined"
 msgstr "Intern kommando er ikke korrekt defineret"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:902
+#: ../tools/gda-sql.c:903
 msgid "Incomplete internal command"
 msgstr "Ufuldstændig intern kommando"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1012
+#: ../tools/gda-sql.c:1013
 #, c-format
 msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
 msgstr "Kunne ikke tolke parameterværdien '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1029
+#: ../tools/gda-sql.c:1030
 #, c-format
 msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
 msgstr "Ingen intern parameter navngivet '%s' krævet af forespørgsel"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1146
+#: ../tools/gda-sql.c:1147
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne fil '%s' til skrivning: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1159
+#: ../tools/gda-sql.c:1160
 #, c-format
 msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne datakanal '%s': %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1198
+#: ../tools/gda-sql.c:1199
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne fil '%s' til læsning: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1265 ../tools/gda-sql.c:3222
+#: ../tools/gda-sql.c:1266 ../tools/gda-sql.c:3230
 #, c-format
 msgid "Connection name '%s' is invalid"
 msgstr "Forbindelsesnavn '%s' er ugyldigt"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1324
+#: ../tools/gda-sql.c:1332
 #, c-format
 msgid "\tUsername for '%s': "
 msgstr "\tBrugernavn for '%s': "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1331
+#: ../tools/gda-sql.c:1339
 #, c-format
 msgid "No username for '%s'"
 msgstr "Intet brugernavn for '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1346
+#: ../tools/gda-sql.c:1354
 #, c-format
 msgid "\tPassword for '%s': "
 msgstr "\tAdgangskode for '%s': "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1355
+#: ../tools/gda-sql.c:1363
 #, c-format
 msgid "No password for '%s'"
 msgstr "Ingen adgangskode for '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1428
+#: ../tools/gda-sql.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "All the meta data associated to the '%s' connection will be stored in the '%"
 "s' file\n"
 msgstr ""
+"Alle metadata associeret med forbindelsen '%s' vil blive gemt i filen '%s'\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1456
+#: ../tools/gda-sql.c:1464
 #, c-format
 msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
 msgstr "Fejl ved indhentning af metadata i baggrunden: %s\n"
 
 # dette kan tage
-#: ../tools/gda-sql.c:1464 ../tools/gda-sql.c:1601
+#: ../tools/gda-sql.c:1472 ../tools/gda-sql.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
@@ -8314,49 +8559,49 @@ msgstr ""
 "Indhenter skemainformation til database for forbindelse '%s'. Det kan tage "
 "et stykke tid... "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1471 ../tools/gda-sql.c:1608 ../tools/gda-sql.c:3038
+#: ../tools/gda-sql.c:1479 ../tools/gda-sql.c:1616 ../tools/gda-sql.c:3046
 #, c-format
 msgid "error: %s\n"
 msgstr "fejl: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1478 ../tools/gda-sql.c:1615 ../tools/gda-sql.c:3045
+#: ../tools/gda-sql.c:1486 ../tools/gda-sql.c:1623 ../tools/gda-sql.c:3053
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Færdig.\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1742
+#: ../tools/gda-sql.c:1750
 #, c-format
 msgid "(%d row)"
 msgid_plural "(%d rows)"
 msgstr[0] "(%d række)"
 msgstr[1] "(%d rækker)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1844 ../tools/gda-sql.c:2862
+#: ../tools/gda-sql.c:1852 ../tools/gda-sql.c:2870
 msgid "Installed providers list"
 msgstr "Installeret leverandørliste"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1987 ../tools/gda-sql.c:2182 ../tools/gda-sql.c:2254
-#: ../tools/gda-sql.c:2266
+#: ../tools/gda-sql.c:1995 ../tools/gda-sql.c:2190 ../tools/gda-sql.c:2262
+#: ../tools/gda-sql.c:2274
 #, c-format
 msgid "%s [FILE]"
 msgstr "%s [FIL]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1988
+#: ../tools/gda-sql.c:1996
 msgid "Show commands history, or save it to file"
 msgstr "Vis kommandohistorik, eller gem den til fil"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1998 ../tools/gda-sql.c:2010 ../tools/gda-sql.c:2022
-#: ../tools/gda-sql.c:2034 ../tools/gda-sql.c:2046 ../tools/gda-sql.c:2058
-#: ../tools/gda-sql.c:2071
+#: ../tools/gda-sql.c:2006 ../tools/gda-sql.c:2018 ../tools/gda-sql.c:2030
+#: ../tools/gda-sql.c:2042 ../tools/gda-sql.c:2054 ../tools/gda-sql.c:2066
+#: ../tools/gda-sql.c:2079
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1999
+#: ../tools/gda-sql.c:2007
 #, c-format
 msgid "%s [META DATA TYPE]"
 msgstr "%s [METADATATYPE]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2000
+#: ../tools/gda-sql.c:2008
 msgid ""
 "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
 "\")"
@@ -8364,266 +8609,265 @@ msgstr ""
 "Fremtving læsning af databasemetadata (eller dele af metadataene, for "
 "eksempel \"tabeller\" (tables))"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2011
+#: ../tools/gda-sql.c:2019
 #, c-format
 msgid "%s [TABLE]"
 msgstr "%s [TABEL]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2012
+#: ../tools/gda-sql.c:2020
 msgid "List all tables (or named table)"
 msgstr "Vis alle tabeller (eller navngivet tabel)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2023
+#: ../tools/gda-sql.c:2031
 #, c-format
 msgid "%s [VIEW]"
 msgstr "%s [VISNING]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2024
+#: ../tools/gda-sql.c:2032
 msgid "List all views (or named view)"
 msgstr "Vis alle visninger (eller navngivet visning)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2035
+#: ../tools/gda-sql.c:2043
 #, c-format
 msgid "%s [SCHEMA]"
 msgstr "%s [SKEMA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2036
+#: ../tools/gda-sql.c:2044
 msgid "List all schemas (or named schema)"
 msgstr "Vis alle skemaer (eller navngivet skema)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2047
+#: ../tools/gda-sql.c:2055
 #, c-format
 msgid "%s [OBJ_NAME|SCHEMA.*]"
 msgstr "%s [OBJ_NAVN|SKEMA.*]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2048
+#: ../tools/gda-sql.c:2056
 msgid "Describe object or full list of objects"
 msgstr "Beskriv objekt eller fuldstændig liste over objekter"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2059
+#: ../tools/gda-sql.c:2067
 #, c-format
 msgid "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
 msgstr "%s [TABEL1 [TABEL2...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2060
+#: ../tools/gda-sql.c:2068
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
 msgstr "Opret en graf over alle eller de viste tabeller"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2072
+#: ../tools/gda-sql.c:2080
 #, c-format
 msgid "%s [port [authentication token]]"
 msgstr "%s [port [godkendelsessymbol]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2073
+#: ../tools/gda-sql.c:2081
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
 "Start/stop indlejret HTTP-server (på givet port eller på 12345 som standard)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2086
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2094
+#, c-format
 msgid "%s [CNC_NAME [DSN|CONNECTION STRING]]"
-msgstr "%s DSN_NAVN DSN_DEFINITION [BESKRIVELSE]"
+msgstr "%s [CNC_NAVN [DSN|FORBINDELSESSTRENG]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2087
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2095
 msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
-msgstr "Liste over åbnede forbindelser"
+msgstr "�bner en ny forbindelse eller viser åbnede forbindelser"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2098
+#: ../tools/gda-sql.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s [CNC_NAME]"
 msgstr "%s [CNC_NAVN]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2099
+#: ../tools/gda-sql.c:2107
 msgid "Close a connection"
 msgstr "Luk en forbindelse"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2110
+#: ../tools/gda-sql.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
 msgstr "%s CNC_NAVN CNC_NAVN1 CNC_NAVN2 [CNC_NAVN ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2111
+#: ../tools/gda-sql.c:2119
 msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
 msgstr "Forbind flere forbindelser sammen i den virtuelle forbindelse CNC_NAVN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2121 ../tools/gda-sql.c:2133 ../tools/gda-sql.c:2145
-#: ../tools/gda-sql.c:2157
+#: ../tools/gda-sql.c:2129 ../tools/gda-sql.c:2141 ../tools/gda-sql.c:2153
+#: ../tools/gda-sql.c:2165
 msgid "DSN (data sources) management"
 msgstr "DSN-håndtering (datakilder)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2122
+#: ../tools/gda-sql.c:2130
 #, c-format
 msgid "%s [DSN]"
 msgstr "%s [DSN]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2123
+#: ../tools/gda-sql.c:2131
 msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
 msgstr "Vis alle DSN (eller navngivne DSN's attributter)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2134
+#: ../tools/gda-sql.c:2142
 #, c-format
 msgid "%s DSN_NAME DSN_DEFINITION [DESCRIPTION]"
 msgstr "%s DSN_NAVN DSN_DEFINITION [BESKRIVELSE]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2135
+#: ../tools/gda-sql.c:2143
 msgid "Create (or modify) a DSN"
 msgstr "Opret (eller ændr) en DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2146
+#: ../tools/gda-sql.c:2154
 #, c-format
 msgid "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
 msgstr "%s DSN_NAVN [DSN_NAVN...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2147
+#: ../tools/gda-sql.c:2155
 msgid "Remove a DSN"
 msgstr "Fjern en DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2158
+#: ../tools/gda-sql.c:2166
 #, c-format
 msgid "%s [PROVIDER]"
 msgstr "%s [LEVERANDÃ?R]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2159
+#: ../tools/gda-sql.c:2167
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
 "Vis liste over alle installerede databaseleverandører (eller navngivnes "
 "attributter)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2169 ../tools/gda-sql.c:2181 ../tools/gda-sql.c:2193
-#: ../tools/gda-sql.c:2205
+#: ../tools/gda-sql.c:2177 ../tools/gda-sql.c:2189 ../tools/gda-sql.c:2201
+#: ../tools/gda-sql.c:2213
 msgid "Input/Output"
 msgstr "Inddata/uddata"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2170 ../tools/gda-sql.c:2302
+#: ../tools/gda-sql.c:2178 ../tools/gda-sql.c:2310
 #, c-format
 msgid "%s FILE"
 msgstr "%s FIL"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2171
+#: ../tools/gda-sql.c:2179
 msgid "Execute commands from file"
 msgstr "Kør kommandoer fra fil"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2183
+#: ../tools/gda-sql.c:2191
 msgid "Send output to a file or |pipe"
 msgstr "Send uddata til en fil eller |datakanal"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2194 ../tools/gda-sql.c:2206
+#: ../tools/gda-sql.c:2202 ../tools/gda-sql.c:2214
 #, c-format
 msgid "%s [TEXT]"
 msgstr "%s [TEKST]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2195
+#: ../tools/gda-sql.c:2203
 msgid "Send output to stdout"
 msgstr "Send uddata til stdout"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2207
+#: ../tools/gda-sql.c:2215
 msgid "Send output to output stream"
 msgstr "Send uddata til uddatastrøm"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2219
+#: ../tools/gda-sql.c:2227
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2230
+#: ../tools/gda-sql.c:2238
 #, c-format
 msgid "%s [DIR]"
 msgstr "%s [MAPPE]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2231
+#: ../tools/gda-sql.c:2239
 msgid "Change the current working directory"
 msgstr "Ã?ndr den aktuelle arbejdsmappe"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2243
+#: ../tools/gda-sql.c:2251
 msgid "Show usage and distribution terms"
 msgstr "Vis brug og distributionsbetingelser"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2253 ../tools/gda-sql.c:2265 ../tools/gda-sql.c:2277
-#: ../tools/gda-sql.c:2289 ../tools/gda-sql.c:2301 ../tools/gda-sql.c:2313
-#: ../tools/gda-sql.c:2325 ../tools/gda-sql.c:2337 ../tools/gda-sql.c:2349
-#: ../tools/gda-sql.c:2361 ../tools/gda-sql.c:2373 ../tools/gda-sql.c:2410
-#: ../tools/gda-sql.c:2422
+#: ../tools/gda-sql.c:2261 ../tools/gda-sql.c:2273 ../tools/gda-sql.c:2285
+#: ../tools/gda-sql.c:2297 ../tools/gda-sql.c:2309 ../tools/gda-sql.c:2321
+#: ../tools/gda-sql.c:2333 ../tools/gda-sql.c:2345 ../tools/gda-sql.c:2357
+#: ../tools/gda-sql.c:2369 ../tools/gda-sql.c:2381 ../tools/gda-sql.c:2418
+#: ../tools/gda-sql.c:2430
 msgid "Query buffer"
 msgstr "Forespørgelseslager"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2255
+#: ../tools/gda-sql.c:2263
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
 msgstr "Rediger forespørgelseslageret (eller fil) med ekstern redigering"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2267
+#: ../tools/gda-sql.c:2275
 msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
 msgstr "Nulstil forespørgselslager (fyld lager med filindhold)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2279
+#: ../tools/gda-sql.c:2287
 msgid "Show the contents of the query buffer"
 msgstr "Vis indholdet af forespørgelseslageret"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2290
+#: ../tools/gda-sql.c:2298
 #, c-format
 msgid "%s [QUERY_BUFFER_NAME]"
 msgstr "%s [FORESPÃ?RGSELMELLEMLAGERNAVN]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2291
+#: ../tools/gda-sql.c:2299
 msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
 msgstr "Kør indhold af forespørgselslager, eller navngivet forespørgselslager"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2303
+#: ../tools/gda-sql.c:2311
 msgid "Write query buffer to file"
 msgstr "Skriv forespørgselslager til fil"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2314 ../tools/gda-sql.c:2326 ../tools/gda-sql.c:2338
+#: ../tools/gda-sql.c:2322 ../tools/gda-sql.c:2334 ../tools/gda-sql.c:2346
 #, c-format
 msgid "%s QUERY_BUFFER_NAME"
 msgstr "%s FORESPÃ?RGSELSMELLEMLAGERNAVN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2315
+#: ../tools/gda-sql.c:2323
 msgid "Save query buffer to dictionary"
 msgstr "Gem forespørgelsesmellemlager til ordbog"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2327
+#: ../tools/gda-sql.c:2335
 msgid "Load query buffer from dictionary"
 msgstr "Indlæs forespørgselsmellemlager fra ordbog"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2339
+#: ../tools/gda-sql.c:2347
 msgid "Delete query buffer from dictionary"
 msgstr "Slet forespørgselsmellemlager fra ordbog"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2350
+#: ../tools/gda-sql.c:2358
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2351
+#: ../tools/gda-sql.c:2359
 msgid "List all saved query buffers in dictionary"
 msgstr "Vis alle gemte forspørgselsmellemlagre i mappe"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2362
+#: ../tools/gda-sql.c:2370
 #, c-format
 msgid "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
 msgstr "%s [NAVN [VÃ?RDI|_null_]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2363
+#: ../tools/gda-sql.c:2371
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameters"
 msgstr "Angiv eller vis interne parametre, eller vis alle hvis ingen parametre"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2374
+#: ../tools/gda-sql.c:2382
 #, c-format
 msgid "%s [NAME]"
 msgstr "%s [NAVN]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2375
+#: ../tools/gda-sql.c:2383
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
 msgstr "Fravælg (slet) internt navngivet parameter (eller alle parametre)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2385
+#: ../tools/gda-sql.c:2393
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatering"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2387
+#: ../tools/gda-sql.c:2395
 msgid "Set output format"
 msgstr "Angiv uddataformat"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2411
+#: ../tools/gda-sql.c:2419
 #, c-format
 msgid "%s [NAME|TABLE COLUMN ROW_CONDITION] FILE"
 msgstr "%s [NAVN|TABEL KOLONNE RÃ?KKEBETINGELSE] FIL"
@@ -8638,16 +8882,16 @@ msgstr "%s [NAVN|TABEL KOLONNE RÃ?KKEBETINGELSE] FIL"
 # Eksempel:
 # FIL er en liste af filer.  Alt hvad programmet ser er de ting, man har
 # skrevet i stedet for navnet, så det skader ikke at navnet er oversat.
-#: ../tools/gda-sql.c:2412
+#: ../tools/gda-sql.c:2420
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
 msgstr "Eksporter intern parameter eller tabels værdi til filen FIL"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2423
+#: ../tools/gda-sql.c:2431
 #, c-format
 msgid "%s NAME [FILE|TABLE COLUMN ROW_CONDITION]"
 msgstr "%s NAVN [FIL|TABEL KOLONNE RÃ?KKEBETINGELSE]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2424
+#: ../tools/gda-sql.c:2432
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
@@ -8655,188 +8899,188 @@ msgstr ""
 "Angiv intern parameter som indholdet af filen FIL eller fra en eksiterende "
 "tabels værdi"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2437
+#: ../tools/gda-sql.c:2445
 msgid "List all available commands"
 msgstr "Vis alle tilgængelige kommandoer"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2502
+#: ../tools/gda-sql.c:2510
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
 msgstr "Ukendt uddataformat: '%s', nulstil til standard"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2647 ../tools/gda-sql.c:2822
+#: ../tools/gda-sql.c:2655 ../tools/gda-sql.c:2830
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribut"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2650
+#: ../tools/gda-sql.c:2658
 #, c-format
 msgid "DSN '%s' description"
 msgstr "DSN '%s' beskrivelse"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2678
+#: ../tools/gda-sql.c:2686
 #, c-format
 msgid "Could not find any DSN named '%s'"
 msgstr "Kunne ikke en DSN med navnet '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2689
+#: ../tools/gda-sql.c:2697
 msgid "DSN list"
 msgstr "DSN-liste"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2741 ../tools/gda-sql.c:4554
+#: ../tools/gda-sql.c:2749 ../tools/gda-sql.c:4562
 msgid "Missing arguments"
 msgstr "Manglende parametre"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2762
+#: ../tools/gda-sql.c:2770
 msgid "Missing provider name"
 msgstr "Manglende leverandørnavn"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2785
+#: ../tools/gda-sql.c:2793
 msgid "Missing DSN name"
 msgstr "Manglende DSN-navn"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2825
+#: ../tools/gda-sql.c:2833
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' description"
 msgstr "Beskrivelse for leverandør '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2853
+#: ../tools/gda-sql.c:2861
 #, c-format
 msgid "Could not find any provider named '%s'"
 msgstr "Kunne ikke finde en leverandør med navnet '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2928 ../tools/gda-sql.c:3217
+#: ../tools/gda-sql.c:2936 ../tools/gda-sql.c:3225
 #, c-format
 msgid "A connection named '%s' already exists"
 msgstr "En forbindelse med navnet '%s' findes allerede"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3032
+#: ../tools/gda-sql.c:3040
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr "Indhenter skemainformation for database. Det kan tage noget tid... "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3067
+#: ../tools/gda-sql.c:3075
 msgid "No opened connection"
 msgstr "Ingen åbnet forbindelse"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3078
+#: ../tools/gda-sql.c:3086
 msgid "DSN or connection string"
 msgstr "DSN eller forbindelsesstreng"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3169
+#: ../tools/gda-sql.c:3177
 msgid "No connection currently opened"
 msgstr "Ingen forbindelse er aktuelt åbnet"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3209
+#: ../tools/gda-sql.c:3217
 msgid "Missing required connection names"
 msgstr "Mangler påkrævede forbindelsesnavne"
 
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3246
+#: ../tools/gda-sql.c:3254
 msgid "Bound connections are as:"
 msgstr "Bundne forbindelser er som:"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3349
+#: ../tools/gda-sql.c:3357
 #, c-format
 msgid "Could not get home directory: %s"
 msgstr "Kunne ikke indhente hjemmemappe: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3375
+#: ../tools/gda-sql.c:3383
 #, c-format
 msgid "Working directory is now: %s"
 msgstr "Arbejdsmappe er nu: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3379
+#: ../tools/gda-sql.c:3387
 #, c-format
 msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke ændre arbejdsmappe til '%s': %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3406 ../tools/gda-sql.c:3509 ../tools/gda-sql.c:3552
-#: ../tools/gda-sql.c:3581 ../tools/gda-sql.c:3622 ../tools/gda-sql.c:3673
-#: ../tools/gda-sql.c:3726 ../tools/gda-sql.c:3817 ../tools/gda-sql.c:3889
+#: ../tools/gda-sql.c:3414 ../tools/gda-sql.c:3517 ../tools/gda-sql.c:3560
+#: ../tools/gda-sql.c:3589 ../tools/gda-sql.c:3630 ../tools/gda-sql.c:3681
+#: ../tools/gda-sql.c:3734 ../tools/gda-sql.c:3825 ../tools/gda-sql.c:3897
 msgid "No connection opened"
 msgstr "Ingen forbindelse åbnet"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3424
+#: ../tools/gda-sql.c:3432
 #, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive til midlertidig fil '%s': %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3460
+#: ../tools/gda-sql.c:3468
 #, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
 msgstr "kunne ikke starte redigering '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3465
+#: ../tools/gda-sql.c:3473
 #, c-format
 msgid "Could not start /bin/sh"
 msgstr "Kunne ikke starte /bin/sh"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3630
+#: ../tools/gda-sql.c:3638
 msgid "Missing FILE to write to"
 msgstr "Manglende FIL der skal skrives til"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3682 ../tools/gda-sql.c:3748 ../tools/gda-sql.c:3830
-#: ../tools/gda-sql.c:3902
+#: ../tools/gda-sql.c:3690 ../tools/gda-sql.c:3756 ../tools/gda-sql.c:3838
+#: ../tools/gda-sql.c:3910
 msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
 msgstr "Kan ikke opstarte ordbog der skal gemme forespørgselslagre"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3701
+#: ../tools/gda-sql.c:3709
 msgid "Query buffer name"
 msgstr "Forespørg lagernavn"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3702
+#: ../tools/gda-sql.c:3710
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3739 ../tools/gda-sql.c:3868 ../tools/gda-sql.c:3929
+#: ../tools/gda-sql.c:3747 ../tools/gda-sql.c:3876 ../tools/gda-sql.c:3937
 msgid "Missing query buffer name"
 msgstr "Manglende forespørgelseslagernavn"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3796
+#: ../tools/gda-sql.c:3804
 msgid "Query buffer is empty"
 msgstr "Forespørgelseslager er tomt"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3863
+#: ../tools/gda-sql.c:3871
 #, c-format
 msgid "Could not find query buffer named '%s'"
 msgstr "Kunne ikke finde forespørgelseslager navngivet '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3993 ../tools/gda-sql.c:4243 ../tools/gda-sql.c:4321
+#: ../tools/gda-sql.c:4001 ../tools/gda-sql.c:4251 ../tools/gda-sql.c:4329
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
 msgstr "Ingen parameter navngivet '%s' defineret"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4004
+#: ../tools/gda-sql.c:4012
 msgid "List of defined parameters"
 msgstr "Liste over definerede parametre"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4060 ../tools/gda-sql.c:4582
+#: ../tools/gda-sql.c:4068 ../tools/gda-sql.c:4590
 msgid "Wrong row condition"
 msgstr "Forkert rækkebetingelse"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4088
+#: ../tools/gda-sql.c:4096
 msgid "No unique row identified"
 msgstr "Ingen unik række identificeret"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4129 ../tools/gda-sql.c:4221 ../tools/gda-sql.c:4545
+#: ../tools/gda-sql.c:4137 ../tools/gda-sql.c:4229 ../tools/gda-sql.c:4553
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "For mange parametre"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4177 ../tools/gda-sql.c:4249
+#: ../tools/gda-sql.c:4185 ../tools/gda-sql.c:4257
 msgid "Wrong number of arguments"
 msgstr "Forkert antal parametre"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4261 ../tools/gda-sql.c:4275
+#: ../tools/gda-sql.c:4269 ../tools/gda-sql.c:4283
 msgid "Could not write file"
 msgstr "Kunne ikke skrive fil"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4400
+#: ../tools/gda-sql.c:4408
 #, c-format
 msgid "Graph written to '%s'\n"
 msgstr "Graf skrevet til '%s'\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4403
+#: ../tools/gda-sql.c:4411
 #, c-format
 msgid ""
 "Graph written to '%s'\n"
@@ -8851,23 +9095,23 @@ msgstr ""
 "Bemærk: Angiv miljøvariablerne GDA_SQL_VIEWER_PNG eller GDA_SQL_VIEWER_PDF "
 "for at vise grafen\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4474
+#: ../tools/gda-sql.c:4482
 msgid "HTTPD server stopped"
 msgstr "HTTPD-server stoppet"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4493
+#: ../tools/gda-sql.c:4501
 msgid "Could not start HTTPD server"
 msgstr "Kunne ikke starte HTTPD-server"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4497
+#: ../tools/gda-sql.c:4505
 msgid "HTTPD server started"
 msgstr "HTTPD-server startet"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4502
+#: ../tools/gda-sql.c:4510
 msgid "Invalid port specification"
 msgstr "Ugyldig portspecifikation"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4716
+#: ../tools/gda-sql.c:4724
 #, c-format
 msgid "Command is incomplete"
 msgstr "Kommando er ufuldstændig"
@@ -8991,6 +9235,12 @@ msgstr "Objekter"
 msgid "Triggers"
 msgstr "Udløsere"
 
+#~ msgid "Unsaved diagram"
+#~ msgstr "Ugemt diagram"
+
+#~ msgid "_Favorite"
+#~ msgstr "_Favorit"
+
 #~ msgid "%s [CNC_NAME [DSN [USER [PASSWORD]]]]"
 #~ msgstr "%s [CNC_NAVN [DSN [BRUGER [ADGANGSKODE]]]]"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]