[beast] Updated Spanish translation



commit cba7096d1e3578c0b5e2aef3cb71fe48eab951b5
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Aug 24 20:43:30 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  310 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 89 insertions(+), 221 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4ff1713..4afe1f7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,12 +8,14 @@
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2006.
 # Yelitza Louze <ylouze redhat com>, 2003.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004, 2005, 2006, 2009, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pan2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-25 01:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 18:40+0200\n"
+"Project-Id-Version: beast.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=beast&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-17 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 20:42+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,213 +24,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../library/scripts/mixer-splitup-by-track.scm.h:25
-msgid "/Song/Assign Tracks to individual Mixer Busses"
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/mixer-splitup-by-track.scm.h:26
-msgid ""
-"This script creates a new Mixer Bus for each track in the song that is "
-"currently using the Master Bus as output."
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/mixer-splitup-by-track.scm.h:30
-#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:30
-#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Song"
-msgstr "_Canción"
-
-#: ../library/scripts/mixer-splitup-by-track.scm.h:57
-#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:45
-#, fuzzy
-msgid "No valid song supplied"
-msgstr "Propietario del objeto no válido"
-
-#: ../library/scripts/mixer-splitup-by-track.scm.h:59
-msgid "This script cannot be used while the project is playing"
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/modules2grid.scm.h:21
-msgid "/SNet/Grid Align"
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/modules2grid.scm.h:22
-msgid ""
-"Round module positions to their nearest grid position, so to align all "
-"modules within a synthesis network."
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/modules2grid.scm.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Synth Net"
-msgstr "Sintetización hecha"
-
-#: ../library/scripts/modules2grid.scm.h:30
-#, fuzzy
-msgid "No valid synthesis network supplied"
-msgstr "�¿Dibujar las redes de síntesis con los bordes suavizados?"
-
-#: ../library/scripts/part-harmonic-transposer.scm.h:25
-msgid "/Part/Harmonic Transposer"
-msgstr ""
-
-#. ; FIXME: the description may be suboptimal; the problem is
-#. ; that I can't precisely describe details of musical theory
-#. ; in english. -- stw
-#: ../library/scripts/part-harmonic-transposer.scm.h:29
-msgid ""
-"The harmonic transposer takes the selection of a part and transposes it to "
-"different harmonies. If you for instance have selected a measure filled with "
-"C major chords, and enter \"C,Am,F,G\" as harmonic sequence, the result will "
-"be four measures, filled with C major, A minor, F major and G major "
-"chords. \n"
-"\n"
-"This also works for melodies, so you can transpose a whole melody written in "
-"G major to D minor. The standard scales used in church music (ionian, "
-"dorian, phrygian, lydian, mixolydian, aeolian, locrian) are also supported: "
-"it is for instance possible to write Ddorian or Caeolian. The aeolian scale "
-"is equivalent to minor and the ionian scale is equivalent to major. \n"
-"\n"
-"Since musically, there is no preference on whether to transpose up or down "
-"it is possible to specify the first harmony that will be transposed down "
-"(all harmonies below this will be transposed up). It is possible to omit "
-"this value. Then all notes will be transposed up."
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/part-harmonic-transposer.scm.h:50
-#: ../library/scripts/record-midi.scm.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Part"
-msgstr "Partes"
-
-#: ../library/scripts/part-harmonic-transposer.scm.h:51
-msgid "Harmony Sequence"
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/part-harmonic-transposer.scm.h:52
-msgid "Transpose down starting at"
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/part-harmonic-transposer.scm.h:209
-#, fuzzy
-msgid "No valid part supplied"
-msgstr "Propietario del objeto no válido"
-
-#: ../library/scripts/part-harmonic-transposer.scm.h:211
-#, fuzzy
-msgid "No notes selected"
-msgstr "Ninguna cuantización seleccionada"
-
-#: ../library/scripts/part-harmonic-transposer.scm.h:218
-#, fuzzy
-msgid "Failed to parse harmony list"
-msgstr "Error al iniciar la grabación al disco."
-
-#: ../library/scripts/part-harmonic-transposer.scm.h:221
-msgid "Harmony list is too short"
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/progressor-example.scm.h:32
-msgid "/Project/Toys/Progressor..."
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/progressor-example.scm.h:33
-msgid ""
-"Progressor takes two seed values and then starts progressing. It doesn't do "
-"anything particularly usefull, other than ticking the main program from time "
-"to time. It is a funny example though."
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/progressor-example.scm.h:38
-#, fuzzy
-msgid "N Iterations"
-msgstr "Información"
-
-#: ../library/scripts/progressor-example.scm.h:39
-msgid "N Wait Spins"
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/progressor-example.scm.h:40
-msgid "Update Percentage"
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/record-midi.scm.h:20
-msgid "/Part/Record Midi..."
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/record-midi.scm.h:21
-msgid ""
-"Record midi events, currently being played on the default external midi "
-"device, into a given song part. The MIDI recorder is still work in progress."
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/record-midi.scm.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Start Now"
-msgstr "Iniciar editor"
-
-#: ../library/scripts/record-midi.scm.h:49
-#, fuzzy
-msgid "No valid part object supplied"
-msgstr "Propietario del objeto no válido"
-
-#: ../library/scripts/record-midi.scm.h:50
-msgid "You probably want to start this script from a part editor."
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/record-midi.scm.h:53
-msgid ""
-"Not currently recording...\n"
-"\n"
-"The MIDI recorder is still work in progress.\n"
-"Currently, you need a MIDI Synthesizer network running, in order for this "
-"script to catch the events currently being played back."
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:25
-#, fuzzy
-msgid "/Song/Crop parts (loop range)"
-msgstr "Falló la detección (del inicio de) la cabecera"
-
-#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:26
-msgid ""
-"Crops all parts within the loop range and moves parts after the loop range "
-"backwards accordingly."
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:34
-#, fuzzy
-msgid "/Song/Duplicate parts (loop range)"
-msgstr "Falló la detección (del inicio de) la cabecera"
-
-#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:35
-msgid ""
-"Duplicate all parts within the loop range and moves parts after the loop "
-"range forward accordingly."
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:62
-msgid ""
-"The loop range of the specified song contains no parts or is unset, so no "
-"parts can be identified to operate on."
-msgstr ""
-
-#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Show messages about empty part range"
-msgstr "Mostrar mensajes sobre problemas con las señales de entrada"
-
-#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Failed to crop part range."
-msgstr "Error al iniciar la grabación al disco."
-
-#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Failed to duplicate part range."
-msgstr "Falló la detección (del inicio de) la cabecera"
-
 #: ../beast-gtk/bstapp.c:81
 msgid "_New"
 msgstr "_Nuevo"
@@ -3003,7 +2798,8 @@ msgid "Rack"
 msgstr "Rack"
 
 #: ../beast-gtk/bstsupershell.c:217
-msgid "Add, edit and connect synthsizer mesh components"
+#| msgid "Add, edit and connect synthsizer mesh components"
+msgid "Add, edit and connect synthesizer mesh components"
 msgstr ""
 "Añadir, editar y conectar los componentes de acoplamiento del sintetizador"
 
@@ -3790,6 +3586,7 @@ msgstr "Frecuencia de corte del filtro en hercios"
 #: ../plugins/bseiirfilter.c:157 ../plugins/davcanyondelay.c:114
 #: ../plugins/davorgan.c:113 ../plugins/davsyndrum.c:94
 #: ../plugins/davxtalstrings.c:109
+#, c-format
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
@@ -4060,6 +3857,7 @@ msgid "Constant Output %u"
 msgstr "Salida constante %u"
 
 #: ../bse/bseconstant.c:108
+#, c-format
 msgid "Value [float]"
 msgstr "Valor [flotante]"
 
@@ -4074,6 +3872,7 @@ msgstr "Valor de señal constante"
 #: ../plugins/davsyndrum.c:93 ../plugins/davxtalstrings.c:101
 #: ../plugins/davxtalstrings.c:103 ../plugins/davxtalstrings.c:107
 #: ../plugins/davxtalstrings.c:112 ../plugins/davxtalstrings.c:117
+#, c-format
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
@@ -5610,10 +5409,12 @@ msgid "/Input & Output/Instrument Output"
 msgstr "/Entrada y salida/Salida de instrumento"
 
 #: ../bse/bsejanitor.c:535
+#, c-format
 msgid "killed by janitor"
 msgstr "killed by janitor"
 
 #: ../bse/bsejanitor.c:537
+#, c-format
 msgid "connection terminated"
 msgstr "conexión terminada"
 
@@ -5623,6 +5424,7 @@ msgid "%s (core dumped)"
 msgstr "%s (core dumped)"
 
 #: ../bse/bsemain.cc:270
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available PCM drivers:\n"
@@ -5631,6 +5433,7 @@ msgstr ""
 "Controladores PCM disponibles:\n"
 
 #: ../bse/bsemain.cc:272
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available MIDI drivers:\n"
@@ -5731,7 +5534,7 @@ msgstr "Instrumento MIDI"
 msgid "MIDI Channel"
 msgstr "Canal MIDI"
 
-#: ../bse/bsemidisynth.c:449
+#: ../bse/bsemidisynth.c:449 ../bse/bsetrack.c:1024
 msgid "Max Voices"
 msgstr "Número máximo de voces"
 
@@ -6412,10 +6215,6 @@ msgstr "La red se síntesis que se va a usar como instrumento"
 msgid "Wave to be used as instrument"
 msgstr "Onda que será usada como instrumento"
 
-#: ../bse/bsetrack.c:1024
-msgid "Max Voixes"
-msgstr "Máximas voces"
-
 #: ../bse/bsetrack.c:1030
 msgid "Midi channel assigned to this track, 0 uses internal per-track channel"
 msgstr "Canales MIDI asignados a esta pista, 0 usa un canal privado por pista"
@@ -7238,6 +7037,8 @@ msgstr "El tiempo para el retraso de derecha a izquierda"
 #: ../plugins/davcanyondelay.c:103
 msgid "Set the feedback amount; a negative feedback inverts the signal"
 msgstr ""
+"Establecer la cantidad de retroalimentación; un valor de retroalimentación "
+"negativo invierte la señal"
 
 #: ../plugins/davcanyondelay.c:107 ../plugins/davcanyondelay.c:113
 msgid "IIR Low-Pass Filter"
@@ -7411,19 +7212,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/davxtalstrings.c:137
 msgid "Tension of the string"
-msgstr ""
+msgstr "Tensión de la cuerda"
 
 #: ../plugins/davxtalstrings.c:140 ../plugins/davxtalstrings.c:145
 msgid "Flavour"
-msgstr ""
+msgstr "Sabor"
 
 #: ../plugins/davxtalstrings.c:141
 msgid "Metallic Factor [%]"
-msgstr ""
+msgstr "Factor metálico [%]"
 
 #: ../plugins/davxtalstrings.c:142
 msgid "Metallicness of the string"
-msgstr ""
+msgstr "Metalicidad de la cuerda"
 
 #: ../plugins/davxtalstrings.c:146
 msgid "Snap Factor [%]"
@@ -7466,6 +7267,73 @@ msgstr "Salida derecha"
 msgid "failed to add wave chunk from file \"%s\": %s"
 msgstr "error al añadir partes de onda desde el archivo «%s»: %s"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Song"
+#~ msgstr "_Canción"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No valid song supplied"
+#~ msgstr "Propietario del objeto no válido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synth Net"
+#~ msgstr "Sintetización hecha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No valid synthesis network supplied"
+#~ msgstr "�¿Dibujar las redes de síntesis con los bordes suavizados?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Partes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No valid part supplied"
+#~ msgstr "Propietario del objeto no válido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No notes selected"
+#~ msgstr "Ninguna cuantización seleccionada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse harmony list"
+#~ msgstr "Error al iniciar la grabación al disco."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "N Iterations"
+#~ msgstr "Información"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Now"
+#~ msgstr "Iniciar editor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No valid part object supplied"
+#~ msgstr "Propietario del objeto no válido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Song/Crop parts (loop range)"
+#~ msgstr "Falló la detección (del inicio de) la cabecera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Song/Duplicate parts (loop range)"
+#~ msgstr "Falló la detección (del inicio de) la cabecera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show messages about empty part range"
+#~ msgstr "Mostrar mensajes sobre problemas con las señales de entrada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to crop part range."
+#~ msgstr "Error al iniciar la grabación al disco."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to duplicate part range."
+#~ msgstr "Falló la detección (del inicio de) la cabecera"
+
+#~ msgid "Max Voixes"
+#~ msgstr "Máximas voces"
+
 #~ msgid "Musical notation corresponding to the oscillator frequency"
 #~ msgstr "Notación musical correspondiente a la frecuencia del oscilador"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]