[gnome-session] Updated Bulgarian translation



commit bc48d837211feb16326a6c0c7391c7fb8399ab99
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Tue Aug 24 15:06:52 2010 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  130 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 6743ece..cfcc271 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # Bulgarian translation of gnome-session po-file.
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Pavel Cholakov <pavel linux zonebg com>, 2001.
 # Yanko Kaneti <yaneti declera com>, 2002.
-# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009.
-# Vladimir  Petkov <vpetkov i-space org>, 2004
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
+# Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan gmail com>, 2004, 2005.
 # Peter Slavov <pslavov i-space org>, 2004
-# Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov i-space org>, 2005.
 # Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
 #
 #
@@ -13,10 +13,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 08:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-14 08:19+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 15:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 15:06+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Ð?ез име"
 msgid "No description"
 msgstr "Ð?ез опиÑ?ание"
 
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:437
+#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:441
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на Ñ?ази пÑ?огÑ?ама"
 
@@ -74,25 +75,6 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на Ñ?ази пÑ?огÑ?ама"
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? оÑ? помоÑ?Ñ?а не може да бÑ?де показан"
 
-#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47
-msgid ""
-"Assistive technology support has been requested for this session, but the "
-"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package "
-"is installed. Your session has been started without assistive technology "
-"support."
-msgstr ""
-"Ð?а Ñ?ази Ñ?еÑ?иÑ? Ñ?а поиÑ?кани помоÑ?ни Ñ?еÑ?нологии, но не е оÑ?кÑ?иÑ? Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за "
-"Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали пакеÑ?Ñ?Ñ? AT-SPI е инÑ?Ñ?алиÑ?ан. СеÑ?иÑ?Ñ?а ви е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ана без "
-"поддÑ?Ñ?жка на помоÑ?ни Ñ?еÑ?нологии."
-
-#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "AT SPI Registry Wrapper"
-msgstr "Ð?бвивка на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а на AT SPI"
-
-#: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
-msgstr "Ð?омоÑ?на пÑ?огÑ?ама за демона на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на GNOME"
-
 #: ../data/gnome.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
@@ -114,13 +96,8 @@ msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
 msgstr "Ð?ко е вклÑ?Ñ?ено, gnome-session Ñ?е пÑ?едÑ?пÑ?еди пÑ?еди да пÑ?иклÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?иÑ?."
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
-msgid ""
-"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
-"the logout dialog will have an option to save the session."
-msgstr ""
-"Ð?ко е вклÑ?Ñ?ено, gnome-session Ñ?е запазва Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но. Ð? пÑ?оÑ?ивен "
-"Ñ?лÑ?Ñ?ай диалогÑ?Ñ? пÑ?и излизане оÑ? Ñ?Ñ?едаÑ?а Ñ?е дава вÑ?зможноÑ?Ñ? за запазване на "
-"Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а."
+msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+msgstr "Ð?ко е вклÑ?Ñ?ено, gnome-session авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?е запазва Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а."
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
 msgid "List of applications that are part of the default session."
@@ -150,27 +127,14 @@ msgid "Panel"
 msgstr "Ð?анел"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
-msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аноÑ?о изобÑ?ажение, коеÑ?о да Ñ?е показва пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на GNOME."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
 msgid "Required session components"
 msgstr "Ð?еобÑ?одими компоненÑ?и на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
 msgid "Save sessions"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
-msgid "Show the splash screen"
-msgstr "Ð?оказване на изобÑ?ажение по вÑ?еме на заÑ?ежданеÑ?о на GNOME"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
-msgid "Show the splash screen when the session starts up"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ?а пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о в наÑ?алоÑ?о на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
 msgid ""
 "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
 "your saved files."
@@ -178,14 +142,14 @@ msgstr ""
 "ФайловиÑ?Ñ? мениджÑ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?Ñ?ва икониÑ?е на Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?еда и позволÑ?ва да "
 "взаимодейÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? запазениÑ?е Ñ?айлове."
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
 msgid ""
 "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еме на бездейÑ?Ñ?вие в минÑ?Ñ?и, Ñ?лед коеÑ?о Ñ?Ñ?лаÑ?а Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?а за "
 "бездейÑ?Ñ?ваÑ?а."
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
 msgid ""
 "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
 "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
@@ -193,7 +157,7 @@ msgstr ""
 "Ð?анелÑ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?Ñ?ва ленÑ?иÑ?е гоÑ?е и долÑ? на екÑ?ана, коиÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? менÑ?Ñ?а, "
 "Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?и, икони за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние, Ñ?аÑ?овник и Ñ?.н."
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:17
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
 msgid ""
 "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
 "around windows, and allows you to move and resize windows."
@@ -201,21 +165,11 @@ msgstr ""
 "Ð?ениджÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?озоÑ?Ñ?и е пÑ?огÑ?амаÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?иÑ?Ñ?ва заглавнаÑ?а ленÑ?а и Ñ?амкиÑ?е "
 "около пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е и ви позволÑ?ва да ги меÑ?Ñ?иÑ?е и оÑ?азмеÑ?Ñ?ваÑ?е."
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
-"directories and image names are valid values. Changing this value will "
-"effect the next session login."
-msgstr ""
-"Това е оÑ?ноÑ?иÑ?елен пÑ?Ñ? на базаÑ?а на папкаÑ?а $datadir/pixmaps/. Ð?алидни имена "
-"Ñ?а подпапки и имена на изобÑ?ажениÑ?. Ð?Ñ?омÑ?наÑ?а на Ñ?ази Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? Ñ?е е валидна "
-"за Ñ?ледваÑ?оÑ?о влизане в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:19
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
 msgid "Time before session is considered idle"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за обÑ?вÑ?ване на Ñ?еÑ?иÑ? за бездейÑ?Ñ?ваÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?Ñ?и"
 
@@ -405,66 +359,66 @@ msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ване на екÑ?ана"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ð?Ñ?каз"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
 msgstr[0] "Ще излезеÑ?е оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед %d Ñ?екÑ?нда."
 msgstr[1] "Ще излезеÑ?е оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед %d Ñ?екÑ?нди."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?е изклÑ?Ñ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед %d Ñ?екÑ?нда."
 msgstr[1] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?е изклÑ?Ñ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед %d Ñ?екÑ?нди."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:314
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "Ð? моменÑ?а Ñ?Ñ?е влезли каÑ?о â??%sâ??."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "Ð?злизане оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:386
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
 msgid "_Switch User"
 msgstr "_СмÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Ð?зÑ?од"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
 msgid "S_uspend"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?пиване"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Ð?Ñ?лбоко пÑ?иÑ?пиване"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:419
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
 msgid "_Restart"
 msgstr "_РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:429
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на _компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1158 ../gnome-session/gsm-manager.c:1850
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1214 ../gnome-session/gsm-manager.c:1906
 msgid "Not responding"
 msgstr "Ð?е оÑ?говаÑ?Ñ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1206
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1189
 msgid "This program is blocking log out."
 msgstr "Тази пÑ?огÑ?ама блокиÑ?а излизанеÑ?о."
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
@@ -472,7 +426,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не на Ñ?вÑ?Ñ?званиÑ?Ñ?а Ñ? нови клиенÑ?и, заÑ?оÑ?о Ñ?ази Ñ?еÑ?иÑ? в моменÑ?а Ñ?е "
 "заÑ?ваÑ?Ñ?\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:489
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на гнездо на ICE за Ñ?лÑ?Ñ?ане: %s"
@@ -485,34 +439,26 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на вÑ?однаÑ?а Ñ?еÑ?иÑ? (и неÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?званеÑ?о Ñ? X "
 "Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:433
+#: ../gnome-session/main.c:437
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Ð?зползване на Ñ?азлиÑ?ни оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е папки за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане пÑ?и влизане"
 
-#: ../gnome-session/main.c:434
+#: ../gnome-session/main.c:438
 msgid "GConf key used to lookup default session"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ? на GConf за Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?еÑ?иÑ?"
 
-#: ../gnome-session/main.c:435
+#: ../gnome-session/main.c:439
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о на гÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../gnome-session/main.c:436
+#: ../gnome-session/main.c:440
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Ð?а не Ñ?е заÑ?еждаÑ? пÑ?огÑ?ами, зададени оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
 
-#: ../gnome-session/main.c:457
+#: ../gnome-session/main.c:461
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr "â?? Ñ?пÑ?авление на Ñ?еÑ?ииÑ?е на GNOME"
 
-#: ../splash/gnome-session-splash.c:315
-msgid "- GNOME Splash Screen"
-msgstr "â?? изобÑ?ажение по вÑ?еме на заÑ?еждане на GNOME"
-
-#: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "GNOME Splash Screen"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажение по вÑ?еме на заÑ?еждане на GNOME"
-
 #: ../tools/gnome-session-save.c:65
 msgid "Log out"
 msgstr "Ð?зÑ?од"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]