[gbrainy] Updated Arabic translation



commit bd8588b03d65d0cd0c5fa8566145b77684704883
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Tue Aug 24 04:52:03 2010 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po | 4041 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 3180 insertions(+), 861 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index e66009e..5f8ec49 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,13 +6,14 @@
 # Automatically generated, 2007.
 # Ossama M. Khayat <okhayat yahoo com>, 2008.
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2008.
+# Majid Al-Dharrab <majid aldharrab com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy.HEAD.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-08 15:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:10+0100\n"
-"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 04:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-10 23:30+0300\n"
+"Last-Translator: Majid Al-Dharrab <majid aldharrab com>\n"
 "Language-Team: Arabic <support arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,375 +23,1736 @@ msgstr ""
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:1
-msgid "A brain teaser game for fun and keep your brain trained"
-msgstr "Ù?عبة تحÙ?Ù?ز Ù?تسÙ?Ù?تÙ? Ù?تÙ?رÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?"
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:29
+msgid ""
+"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minute?"
+msgid_plural ""
+"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minutes?"
+msgstr[0] "Ù?Ù? درجة Ù?دÙ?ر عÙ?رب اÙ?دÙ?ائÙ? Ù?Ù? اÙ?ساعة Ø®Ù?اÙ? ساعتÙ?Ù?Ø?"
+msgstr[1] "Ù?Ù? درجة Ù?دÙ?ر عÙ?رب اÙ?دÙ?ائÙ? Ù?Ù? اÙ?ساعة Ø®Ù?اÙ? ساعتÙ?Ù? Ù?دÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?احدةØ?"
+msgstr[2] "Ù?Ù? درجة Ù?دÙ?ر عÙ?رب اÙ?دÙ?ائÙ? Ù?Ù? اÙ?ساعة Ø®Ù?اÙ? ساعتÙ?Ù? Ù?دÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ø?"
+msgstr[3] "Ù?Ù? درجة Ù?دÙ?ر عÙ?رب اÙ?دÙ?ائÙ? Ù?Ù? اÙ?ساعة Ø®Ù?اÙ? ساعتÙ?Ù? Ù?[num] دÙ?ائÙ?Ø?"
+msgstr[4] "Ù?Ù? درجة Ù?دÙ?ر عÙ?رب اÙ?دÙ?ائÙ? Ù?Ù? اÙ?ساعة Ø®Ù?اÙ? ساعتÙ?Ù? Ù?[num] دÙ?Ù?Ù?Ø©Ø?"
+msgstr[5] "Ù?Ù? درجة Ù?دÙ?ر عÙ?رب اÙ?دÙ?ائÙ? Ù?Ù? اÙ?ساعة Ø®Ù?اÙ? ساعتÙ?Ù? Ù?[num] دÙ?Ù?Ù?Ø©Ø?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:33
+msgid ""
+"John is 46 years old. His son is [difference] year younger than half of "
+"John's age. How old is John's son?"
+msgid_plural ""
+"John is 46 years old. His son is [difference] years younger than half of "
+"John's age. How old is John's son?"
+msgstr[0] ""
+"خاÙ?د عÙ?رÙ? 46 عاÙ?Ù?اØ? Ù?عÙ?ر ابÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?صÙ? عÙ?Ù?ر خاÙ?د ïº?[difference] عاÙ?. Ù?Ù? عÙ?ر "
+"ابÙ? خاÙ?دØ?"
+msgstr[1] ""
+"خاÙ?د عÙ?رÙ? 46 عاÙ?Ù?اØ? Ù?عÙ?ر ابÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?صÙ? عÙ?Ù?ر خاÙ?د بعاÙ? Ù?احد. Ù?Ù? عÙ?ر ابÙ? خاÙ?دØ?"
+msgstr[2] ""
+"خاÙ?د عÙ?رÙ? 46 عاÙ?Ù?اØ? Ù?عÙ?ر ابÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?صÙ? عÙ?Ù?ر خاÙ?د بعاÙ?Ù?Ù?. Ù?Ù? عÙ?ر ابÙ? خاÙ?دØ?"
+msgstr[3] ""
+"خاÙ?د عÙ?رÙ? 46 عاÙ?Ù?اØ? Ù?عÙ?ر ابÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?صÙ? عÙ?Ù?ر خاÙ?د ïº?[difference] أعÙ?اÙ?. Ù?Ù? عÙ?ر "
+"ابÙ? خاÙ?دØ?"
+msgstr[4] ""
+"خاÙ?د عÙ?رÙ? 46 عاÙ?Ù?اØ? Ù?عÙ?ر ابÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?صÙ? عÙ?Ù?ر خاÙ?د ïº?[difference] عاÙ?. Ù?Ù? عÙ?ر "
+"ابÙ? خاÙ?دØ?"
+msgstr[5] ""
+"خاÙ?د عÙ?رÙ? 46 عاÙ?Ù?اØ? Ù?عÙ?ر ابÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?صÙ? عÙ?Ù?ر خاÙ?د ïº?[difference] عاÙ?. Ù?Ù? عÙ?ر "
+"ابÙ? خاÙ?دØ?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] year ago, John was "
+"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgid_plural ""
+"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was "
+"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgstr[0] ""
+"عÙ?Ù?ر عادÙ? اÙ?Ø¢Ù? Ù?ساÙ?Ù? عÙ?Ù?ر ابÙ?Ù? Ù?رتÙ?Ù?. Ù?بÙ? [ago] سÙ?Ø© Ù?اÙ? عÙ?Ù?ر عادÙ? Ø£Ù?بر Ù?Ù? عÙ?Ù?ر "
+"ابÙ?Ù? ïº?[proportion] Ù?رات. Ù?Ù? عÙ?Ù?ر ابÙ? عادÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
+msgstr[1] ""
+"عÙ?Ù?ر عادÙ? اÙ?Ø¢Ù? Ù?ساÙ?Ù? عÙ?Ù?ر ابÙ?Ù? Ù?رتÙ?Ù?. Ù?بÙ? سÙ?Ø© Ù?احدة Ù?اÙ? عÙ?Ù?ر عادÙ? Ø£Ù?بر Ù?Ù? عÙ?Ù?ر "
+"ابÙ?Ù? ïº?[proportion] Ù?رات. Ù?Ù? عÙ?Ù?ر ابÙ? عادÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
+msgstr[2] ""
+"عÙ?Ù?ر عادÙ? اÙ?Ø¢Ù? Ù?ساÙ?Ù? عÙ?Ù?ر ابÙ?Ù? Ù?رتÙ?Ù?. Ù?بÙ? سÙ?تÙ?Ù? Ù?اÙ? عÙ?Ù?ر عادÙ? Ø£Ù?بر Ù?Ù? عÙ?Ù?ر ابÙ?Ù? ïº?"
+"[proportion] Ù?رات. Ù?Ù? عÙ?Ù?ر ابÙ? عادÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
+msgstr[3] ""
+"عÙ?Ù?ر عادÙ? اÙ?Ø¢Ù? Ù?ساÙ?Ù? عÙ?Ù?ر ابÙ?Ù? Ù?رتÙ?Ù?. Ù?بÙ? [ago] سÙ?Ù?ات Ù?اÙ? عÙ?Ù?ر عادÙ? Ø£Ù?بر Ù?Ù? عÙ?Ù?ر "
+"ابÙ?Ù? ïº?[proportion] Ù?رات. Ù?Ù? عÙ?Ù?ر ابÙ? عادÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
+msgstr[4] ""
+"عÙ?Ù?ر عادÙ? اÙ?Ø¢Ù? Ù?ساÙ?Ù? عÙ?Ù?ر ابÙ?Ù? Ù?رتÙ?Ù?. Ù?بÙ? [ago] سÙ?Ø© Ù?اÙ? عÙ?Ù?ر عادÙ? Ø£Ù?بر Ù?Ù? عÙ?Ù?ر "
+"ابÙ?Ù? ïº?[proportion] Ù?رات. Ù?Ù? عÙ?Ù?ر ابÙ? عادÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
+msgstr[5] ""
+"عÙ?Ù?ر عادÙ? اÙ?Ø¢Ù? Ù?ساÙ?Ù? عÙ?Ù?ر ابÙ?Ù? Ù?رتÙ?Ù?. Ù?بÙ? [ago] سÙ?Ø© Ù?اÙ? عÙ?Ù?ر عادÙ? Ø£Ù?بر Ù?Ù? عÙ?Ù?ر "
+"ابÙ?Ù? ïº?[proportion] Ù?رات. Ù?Ù? عÙ?Ù?ر ابÙ? عادÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:41
+msgid ""
+"[ago] year ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times his "
+"son's age minus [ago]."
+msgid_plural ""
+"[ago] years ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times his "
+"son's age minus [ago]."
+msgstr[0] ""
+"Ù?بÙ? [ago] أعÙ?اÙ? Ù?اÙ? عÙ?Ù?ر سعÙ?د Ù?اÙ?صÙ?ا [ago] Ù?ساÙ?Ù? عÙ?ر ابÙ?Ù? [proportion] Ù?رات "
+"Ù?اÙ?صÙ?ا [ago]."
+msgstr[1] ""
+"Ù?بÙ? [ago] أعÙ?اÙ? Ù?اÙ? عÙ?Ù?ر سعÙ?د Ù?اÙ?صÙ?ا [ago] Ù?ساÙ?Ù? عÙ?ر ابÙ?Ù? [proportion] Ù?رات "
+"Ù?اÙ?صÙ?ا [ago]."
+msgstr[2] ""
+"Ù?بÙ? [ago] أعÙ?اÙ? Ù?اÙ? عÙ?Ù?ر سعÙ?د Ù?اÙ?صÙ?ا [ago] Ù?ساÙ?Ù? عÙ?ر ابÙ?Ù? [proportion] Ù?رات "
+"Ù?اÙ?صÙ?ا [ago]."
+msgstr[3] ""
+"Ù?بÙ? [ago] أعÙ?اÙ? Ù?اÙ? عÙ?Ù?ر سعÙ?د Ù?اÙ?صÙ?ا [ago] Ù?ساÙ?Ù? عÙ?ر ابÙ?Ù? [proportion] Ù?رات "
+"Ù?اÙ?صÙ?ا [ago]."
+msgstr[4] ""
+"Ù?بÙ? [ago] أعÙ?اÙ? Ù?اÙ? عÙ?Ù?ر سعÙ?د Ù?اÙ?صÙ?ا [ago] Ù?ساÙ?Ù? عÙ?ر ابÙ?Ù? [proportion] Ù?رات "
+"Ù?اÙ?صÙ?ا [ago]."
+msgstr[5] ""
+"Ù?بÙ? [ago] أعÙ?اÙ? Ù?اÙ? عÙ?Ù?ر سعÙ?د Ù?اÙ?صÙ?ا [ago] Ù?ساÙ?Ù? عÙ?ر ابÙ?Ù? [proportion] Ù?رات "
+"Ù?اÙ?صÙ?ا [ago]."
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:45
+msgid ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit number (ranging "
+"from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+msgid_plural ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits number "
+"(ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+msgstr[0] ""
+"Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? برÙ?Ù? سرÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? [digits] خاÙ?ات (تتراÙ?Ø­ بÙ?Ù? 0 Ù?9). Ù?Ù? عدد "
+"اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?سرÙ?Ø© اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?اØ?"
+msgstr[1] ""
+"Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? برÙ?Ù? سرÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? خاÙ?Ø© Ù?احدة (تتراÙ?Ø­ بÙ?Ù? 0 Ù?9). Ù?Ù? عدد اÙ?أرÙ?اÙ? "
+"اÙ?سرÙ?Ø© اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?اØ?"
+msgstr[2] ""
+"Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? برÙ?Ù? سرÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? خاÙ?تÙ?Ù? (تتراÙ?حاÙ? بÙ?Ù? 0 Ù?9). Ù?Ù? عدد اÙ?أرÙ?اÙ? "
+"اÙ?سرÙ?Ø© اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?اØ?"
+msgstr[3] ""
+"Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? برÙ?Ù? سرÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? [digits] خاÙ?ات (تتراÙ?Ø­ بÙ?Ù? 0 Ù?9). Ù?Ù? عدد "
+"اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?سرÙ?Ø© اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?اØ?"
+msgstr[4] ""
+"Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? برÙ?Ù? سرÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? [digits] خاÙ?Ø© (تتراÙ?Ø­ بÙ?Ù? 0 Ù?9). Ù?Ù? عدد "
+"اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?سرÙ?Ø© اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?اØ?"
+msgstr[5] ""
+"Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? برÙ?Ù? سرÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? [digits] خاÙ?Ø© (تتراÙ?Ø­ بÙ?Ù? 0 Ù?9). Ù?Ù? عدد "
+"اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?سرÙ?Ø© اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?اØ?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:49
+msgid ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit octal number "
+"(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgid_plural ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits octal number "
+"(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgstr[0] ""
+"Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? برÙ?Ù? سرÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? [digits] خاÙ?Ø© Ø«Ù?اÙ?Ù?Ø© (تتراÙ?Ø­ بÙ?Ù? 0 Ù?7). Ù?Ù? "
+"عدد اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?سرÙ?Ø© اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?اØ?"
+msgstr[1] ""
+"Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? برÙ?Ù? سرÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? خاÙ?Ø© Ø«Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?احدة (تتراÙ?Ø­ بÙ?Ù? 0 Ù?7). Ù?Ù? عدد "
+"اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?سرÙ?Ø© اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?اØ?"
+msgstr[2] ""
+"Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? برÙ?Ù? سرÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? خاÙ?تÙ?Ù? Ø«Ù?اÙ?Ù?تÙ?Ù? (تتراÙ?حاÙ? بÙ?Ù? 0 Ù?7). Ù?Ù? عدد "
+"اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?سرÙ?Ø© اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?اØ?"
+msgstr[3] ""
+"Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? برÙ?Ù? سرÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? [digits] خاÙ?ات Ø«Ù?اÙ?Ù?Ø© (تتراÙ?Ø­ بÙ?Ù? 0 Ù?7). Ù?Ù? "
+"عدد اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?سرÙ?Ø© اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?اØ?"
+msgstr[4] ""
+"Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? برÙ?Ù? سرÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? [digits] خاÙ?Ø© Ø«Ù?اÙ?Ù?Ø© (تتراÙ?Ø­ بÙ?Ù? 0 Ù?7). Ù?Ù? "
+"عدد اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?سرÙ?Ø© اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?اØ?"
+msgstr[5] ""
+"Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? برÙ?Ù? سرÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? [digits] خاÙ?Ø© Ø«Ù?اÙ?Ù?Ø© (تتراÙ?Ø­ بÙ?Ù? 0 Ù?7). Ù?Ù? "
+"عدد اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?سرÙ?Ø© اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?اØ?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:53
+msgid ""
+"There is [games] tennis game played simultaneously. How many different "
+"forecasts are possible?"
+msgid_plural ""
+"There are [games] tennis games played simultaneously. How many different "
+"forecasts are possible?"
+msgstr[0] ""
+"تÙ?جد [games] Ù?بارÙ?ات تÙ?Ù?س تجرÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت ذاتÙ?. Ù?Ù? عدد اÙ?تÙ?Ù?عات اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø© "
+"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø?"
+msgstr[1] "تÙ?جد Ù?باراة تÙ?Ù?س. Ù?Ù? عدد اÙ?تÙ?Ù?عات اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø?"
+msgstr[2] ""
+"تÙ?جد Ù?باراتا تÙ?Ù?س تجرÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت ذاتÙ?. Ù?Ù? عدد اÙ?تÙ?Ù?عات اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø?"
+msgstr[3] ""
+"تÙ?جد [games] Ù?بارÙ?ات تÙ?Ù?س تجرÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت ذاتÙ?. Ù?Ù? عدد اÙ?تÙ?Ù?عات اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø© "
+"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø?"
+msgstr[4] ""
+"تÙ?جد [games] Ù?باراة تÙ?Ù?س تجرÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت ذاتÙ?. Ù?Ù? عدد اÙ?تÙ?Ù?عات اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø?"
+msgstr[5] ""
+"تÙ?جد [games] Ù?باراة تÙ?Ù?س تجرÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت ذاتÙ?. Ù?Ù? عدد اÙ?تÙ?Ù?عات اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:57
+msgid ""
+"How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament "
+"that starts with [players] player?"
+msgid_plural ""
+"How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament "
+"that starts with [players] players?"
+msgstr[0] ""
+"Ù?Ù? عدد اÙ?Ù?بارÙ?ات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?تحدÙ?د اÙ?Ù?ائز Ù?Ù? دÙ?رة Ù?بارÙ?ات تÙ?Ù?س تبدأ ïº?[players] "
+"Ù?اعبÙ?Ù?Ø?"
+msgstr[1] ""
+"Ù?Ù? عدد اÙ?Ù?بارÙ?ات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?تحدÙ?د اÙ?Ù?ائز Ù?Ù? دÙ?رة Ù?بارÙ?ات تÙ?Ù?س تبدأ بÙ?اعب Ù?احدØ?"
+msgstr[2] ""
+"Ù?Ù? عدد اÙ?Ù?بارÙ?ات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?تحدÙ?د اÙ?Ù?ائز Ù?Ù? دÙ?رة Ù?بارÙ?ات تÙ?Ù?س تبدأ بÙ?اعبÙ?Ù?Ù?Ø?"
+msgstr[3] ""
+"Ù?Ù? عدد اÙ?Ù?بارÙ?ات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?تحدÙ?د اÙ?Ù?ائز Ù?Ù? دÙ?رة Ù?بارÙ?ات تÙ?Ù?س تبدأ ïº?[players] "
+"Ù?اعبÙ?Ù?Ø?"
+msgstr[4] ""
+"Ù?Ù? عدد اÙ?Ù?بارÙ?ات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?تحدÙ?د اÙ?Ù?ائز Ù?Ù? دÙ?رة Ù?بارÙ?ات تÙ?Ù?س تبدأ ïº?[players] "
+"Ù?اعبØ?"
+msgstr[5] ""
+"Ù?Ù? عدد اÙ?Ù?بارÙ?ات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?تحدÙ?د اÙ?Ù?ائز Ù?Ù? دÙ?رة Ù?بارÙ?ات تÙ?Ù?س تبدأ ïº?[players] "
+"Ù?اعبØ?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:61
+msgid ""
+"You have [money] monetary unit in your bank account at 10% compound interest "
+"annually. How much money will you have at end of 2 years?"
+msgid_plural ""
+"You have [money] monetary units in your bank account at 10% compound "
+"interest annually. How much money will you have at end of 2 years?"
+msgstr[0] ""
+"Ù?دÙ?Ù? [money] Ù?حدات Ù?Ù?دÙ?Ø© Ù?Ù? حسابÙ? اÙ?Ù?صرÙ?Ù? بÙ?ائدة Ù?رÙ?بة سÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?درÙ?ا 10%. Ù?Ù? "
+"سÙ?صبح Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ? بعد اÙ?تÙ?اء سÙ?تÙ?Ù?Ø?"
+msgstr[1] ""
+"Ù?دÙ?Ù? Ù?حدة Ù?Ù?دÙ?Ø© Ù?Ù? حسابÙ? اÙ?Ù?صرÙ?Ù? بÙ?ائدة Ù?رÙ?بة سÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?درÙ?ا 10%. Ù?Ù? سÙ?صبح Ù?دÙ?Ù? "
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ? بعد اÙ?تÙ?اء سÙ?تÙ?Ù?Ø?"
+msgstr[2] ""
+"Ù?دÙ?Ù? Ù?حدتÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù? حسابÙ? اÙ?Ù?صرÙ?Ù? بÙ?ائدة Ù?رÙ?بة سÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?درÙ?ا 10%. Ù?Ù? سÙ?صبح "
+"Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ? بعد اÙ?تÙ?اء سÙ?تÙ?Ù?Ø?"
+msgstr[3] ""
+"Ù?دÙ?Ù? [money] Ù?حدات Ù?Ù?دÙ?Ø© Ù?Ù? حسابÙ? اÙ?Ù?صرÙ?Ù? بÙ?ائدة Ù?رÙ?بة سÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?درÙ?ا 10%. Ù?Ù? "
+"سÙ?صبح Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ? بعد اÙ?تÙ?اء سÙ?تÙ?Ù?Ø?"
+msgstr[4] ""
+"Ù?دÙ?Ù? [money] Ù?حدة Ù?Ù?دÙ?Ø© Ù?Ù? حسابÙ? اÙ?Ù?صرÙ?Ù? بÙ?ائدة Ù?رÙ?بة سÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?درÙ?ا 10%. Ù?Ù? "
+"سÙ?صبح Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ? بعد اÙ?تÙ?اء سÙ?تÙ?Ù?Ø?"
+msgstr[5] ""
+"Ù?دÙ?Ù? [money] Ù?حدة Ù?Ù?دÙ?Ø© Ù?Ù? حسابÙ? اÙ?Ù?صرÙ?Ù? بÙ?ائدة Ù?رÙ?بة سÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?درÙ?ا 10%. Ù?Ù? "
+"سÙ?صبح Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ? بعد اÙ?تÙ?اء سÙ?تÙ?Ù?Ø?"
+
+#: ../data/games.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
+"2112)."
+msgstr ""
+"اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بÙ?ا Ù?ستÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?ا Ù?تغÙ?ر Ù?Ù? Ù?رئ باÙ?اتجاÙ? اÙ?Ù?عاÙ?س "
+"(Ù?ثاÙ?: 2112)."
+
+#: ../data/games.xml.h:2
+msgid "Age"
+msgstr "اÙ?عÙ?ر"
+
+#: ../data/games.xml.h:3
+msgid "Bank interest"
+msgstr "Ù?ائدة اÙ?Ù?صرÙ?"
+
+#: ../data/games.xml.h:4
+msgid "Box"
+msgstr "اÙ?صÙ?دÙ?Ù?"
+
+#: ../data/games.xml.h:5
+msgid "Boxes"
+msgstr "اÙ?صÙ?ادÙ?Ù?"
+
+#: ../data/games.xml.h:6
+msgid "Brothers and sisters"
+msgstr "إخÙ?Ø© Ù?أخÙ?ات"
+
+#: ../data/games.xml.h:7
+msgid "Clock Rotation"
+msgstr "دÙ?راÙ? اÙ?عÙ?رب"
+
+#: ../data/games.xml.h:8
+msgid ""
+"Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated past "
+"interest."
+msgstr ""
+"تÙ?دÙ?ع اÙ?Ù?ائدة اÙ?Ù?رÙ?بة بÙ?اءÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?أصÙ?Ù?Ø© Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ائد اÙ?Ù?تراÙ?Ù?Ø© اÙ?سابÙ?Ø©."
+
+#: ../data/games.xml.h:9
+msgid "Container"
+msgstr "اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/games.xml.h:10
+msgid ""
+"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù? خاÙ?Ø© 10 احتÙ?اÙ?ات. اÙ?عدد اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?احتÙ?اÙ?ات Ù?Ù? 10 Ù?رÙ?Ù?عة Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© [digits]."
+
+#: ../data/games.xml.h:11
+msgid ""
+"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù? خاÙ?Ø© 8 احتÙ?اÙ?ات. اÙ?عدد اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?احتÙ?اÙ?ات Ù?Ù? 8 Ù?رÙ?Ù?عة Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© [digits]."
+
+#: ../data/games.xml.h:12
+msgid ""
+"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
+"of possibilities is 2 at the power of [games]."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?باراة Ù?Ù? حدث Ù?ستÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?تÙ?جتاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?تاÙ?. اÙ?عدد اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?احتÙ?اÙ?ات Ù?Ù? 2 "
+"Ù?رÙ?Ù?عة Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© [games]."
+
+#: ../data/games.xml.h:13
+msgid "Every hour rotates 360 degrees."
+msgstr "Ù?دÙ?ر Ù?Ù? Ù?Ù? ساعة 360 درجة."
+
+#: ../data/games.xml.h:14
+msgid ""
+"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
+"measuring 6 x 5 x [z]?"
+msgstr ""
+"إذا Ù?اÙ? Ù?دÙ?Ù?ا صÙ?ادÙ?Ù? بÙ?Ù?اسات 1 Ã? 1 Ã? 0.5 Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ø£Ù? Ù?ضع Ù?Ù? حاÙ?Ù?Ø© "
+"Ù?Ù?اساتÙ?ا 6 Ã? 5 Ã? [z]Ø?"
+
+#: ../data/games.xml.h:15
+msgid ""
+"In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
+"minus 1 to find out the winner."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?باراة Ù?خرج Ù?اعب Ù?احد. تحتاج Ù?Ù? اÙ?Ù?بارÙ?ات Ø¥Ù?Ù? عدد Ù?جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?بارÙ?ات "
+"Ù?اÙ?صÙ?ا 1 Ù?تعرÙ? اÙ?Ù?ائز."
+
+#: ../data/games.xml.h:16
+msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
+msgstr "Ù?اتج اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© [num_a] Ã?[num_b]."
+
+#: ../data/games.xml.h:17
+msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
+msgstr "Ù?اتج اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© [num_a] +[num_b]."
+
+#: ../data/games.xml.h:18
+msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
+msgstr "Ù?اتج اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© [num_b] - [num_a]."
+
+#: ../data/games.xml.h:19
+msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
+msgstr "Ù?اتج اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© [num_b] ÷ [num_a]."
+
+#: ../data/games.xml.h:20
+msgid ""
+"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
+"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
+msgstr ""
+"Ù?Ù? بÙ?Ù? [people] Ù?Ù? اÙ?Ù?اس Ù?Ù?جد [brothers] Ù?Ù?Ù? إخÙ?Ø©Ø? Ù?[sisters] Ù?Ù?Ù? أخÙ?اتØ? Ù?"
+"[both] Ù?Ù?Ù? إخÙ?Ø© Ù?أخÙ?ات. Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?أشخاص Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إخÙ?Ø© Ù?Ù?ا أخÙ?اتØ?"
+
+#: ../data/games.xml.h:21
+msgid ""
+"Palindrome years occur usually at 110 year intervals except for the end of "
+"each millennium that occur at a 11 years interval."
+msgstr ""
+"عادةÙ? Ù?ا تحدث اÙ?سÙ?Ù?ات اÙ?تÙ? تÙ?Ø«Ù? Ù?Ù?بÙ?ا Ù?ستÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? 110 سÙ?Ø© باستثÙ?اء Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù? "
+"Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ارÙ? بÙ?Ù? Ù?Ù? سÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù? اÙ?سÙ?Ù?ات 11 سÙ?Ø© Ù?Ù?Ø·."
+
+#: ../data/games.xml.h:22
+msgid "Palindromic years"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ب اÙ?Ù?ستÙ?Ù?"
+
+#: ../data/games.xml.h:23
+msgid "Password"
+msgstr "اÙ?رÙ?Ù? اÙ?سرÙ?"
+
+#: ../data/games.xml.h:24
+msgid "Simple equations"
+msgstr "Ù?عادÙ?ات بسÙ?طة"
+
+#: ../data/games.xml.h:25
+msgid "Tennis game"
+msgstr "Ù?باراة تÙ?Ù?س"
+
+#: ../data/games.xml.h:26
+msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? إذا Ù?Ù?سÙ? عÙ?Ù? [num_a] Ù?ساÙ?Ù? [num_b]Ø?"
+
+#: ../data/games.xml.h:27
+msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? إذا Ø·Ù?رح Ù?Ù?Ù? [num_a] Ù?ساÙ?Ù? [num_b]Ø?"
+
+#: ../data/games.xml.h:28
+msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Ù?ا اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? إذا ضÙ?رب Ù?Ù? [num_a] Ù?ساÙ?Ù? [num_b]Ø?"
+
+#: ../data/games.xml.h:29
+msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Ù?ا اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? إذا أضÙ?Ù? Ù?Ù? [num_a] Ù?ساÙ?Ù? [num_b]Ø?"
+
+# The total is usually in the 5th plural form
+#: ../data/games.xml.h:30
+msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ضع 6 * 5 * [z] * 2 صÙ?دÙ?Ù?Ù?ا."
+
+#: ../data/games.xml.h:31
+msgid ""
+"[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
+"[both] have sisters and brothers."
+msgstr ""
+"اÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? إخÙ?Ø© Ù?Ù?Ø· [brothers_only]Ø? Ù?اÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? أخÙ?ات Ù?Ù?Ø· [sisters_only]Ø? "
+"Ù?اÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? إخÙ?Ø© Ù?أخÙ?ات [both]."
+
+#: ../data/games.xml.h:32
+msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
+msgstr "[rslt_a] Ù?[rslt_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:33
+msgid ""
+"[year_start] was a palindromic year as [year_end] was, a gap of 11 years. "
+"What are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with "
+"the same gap?"
+msgstr ""
+"Ù?اÙ?ت سÙ?Ø© [year_start] تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بÙ?ا Ù?ستÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?ا Ù?Ù? سÙ?Ø© [year_end]Ø? Ù?بÙ?Ù?Ù?Ù?ا 11 "
+"عاÙ?Ù?ا. Ù?ا اÙ?سÙ?تاÙ? اÙ?تاÙ?Ù?تاÙ? اÙ?Ù?تعÙ?بتاÙ? اÙ?Ù?تاÙ? تÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?بÙ?ا Ù?ستÙ?Ù?Ù?ا بعد سÙ?Ø© "
+"[year_end] Ù?بÙ?Ù?Ù?Ù?ا اÙ?Ù?ترة ذاتÙ?اØ?"
+
+#: ../data/games.xml.h:34
+msgid "x * [num_a] = [num_b]"
+msgstr "س � [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:35
+msgid "x + [num_a] = [num_b]"
+msgstr "س + [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:36
+msgid "x - [num_a] = [num_b]"
+msgstr "س - [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:2
+#: ../data/games.xml.h:37
+msgid "x / [num_a] = [num_b]"
+msgstr "س ÷ [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1
 msgid "Game"
 msgstr "Ù?عبة"
 
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/gbrainy.glade.h:32
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
+"abilities"
+msgstr ""
+"اÙ?عب Ø£Ù?عابÙ?ا تتحدÙ? Ù?Ù?اراتÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ø©Ø? Ù?اÙ?حسابÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?ارات اÙ?ذاÙ?رة."
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
 msgid "gbrainy"
-msgstr "جبراÙ?Ù?"
+msgstr "ïº?Ø°Ù?Ù?"
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationArithmetical.cs:41
-msgid "Arithmetical"
-msgstr "حسابÙ?Ù?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
+msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
+msgstr "Ù?عتبر Ù?حرÙ? اÙ?سÙ?ارة اÙ?Ø°Ù? صÙ?Ù?Ù? تصÙ?Ù?Ù?Ù?ا ضعÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø®Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تطÙ?ر اÙ?تÙ?Ù?Ù? ...Ø?"
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationArithmetical.cs:49
-msgid "What is the result of the arithmetical operation?"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù? Ù?تÙ?جة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?حسابÙ?Ø©Ø?"
+# Source: http://ar.wikipedia.org/wiki/تÙ?اÙ?ض_ظاÙ?رÙ;?
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:2
+msgid "A figure of speech that combines contradicting terms."
+msgstr "Ù?Ù? صÙ?رة بÙ?اÙ?Ù?Ø© تجÙ?ع Ù?Ù?ظÙ?Ù? Ù?تÙ?اÙ?ضÙ?Ù? ظاÙ?رÙ?Ù?ا Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù? جدÙ?دÙ?ا."
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationFractions.cs:58
-msgid "Fractions"
-msgstr "Ù?سÙ?ر"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
+msgid "A fish in an aquarium lives in captivity."
+msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ø© تعÙ?Ø´ Ù?حبÙ?سة Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?ض."
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationFractions.cs:66
-#, csharp-format
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
+msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
+msgstr "Ù?اذا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ? اÙ?شخص إذا تÙ?برØ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
+msgid "A terrier is to a dog like a?"
+msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?سبة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ب Ù?Ù? Ù?Ø«Ù? ...Ø?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
+msgid "Abstinence"
+msgstr "زÙ?د"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
+msgid "Acrophobia"
+msgstr "اÙ?درس"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
+msgid "Agoraphobia"
+msgstr "عÙ?Ù?تÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
+msgid "An artist whose work has become the defining style of that genre is?"
+msgstr ""
+"Ù?سÙ?Ù? اÙ?شخص اÙ?Ø°Ù? Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ا Ø«Ù? أصبحت أعÙ?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?اسÙ?ا Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù? ...Ø?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
+msgid "Anthophobia"
+msgstr "سÙ?ب"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
+msgid "Anthropophobia"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+msgid "Apple"
+msgstr "تÙ?اح"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
+msgid "Attic"
+msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
+msgid "Bagpipes"
+msgstr "اÙ?Ù?رب"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
+msgid "Basketball"
+msgstr "Ù?رة سÙ?Ø©"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
+msgid "Bassoon"
+msgstr "اÙ?باسÙ?Ù?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
+msgid "Centimeter"
+msgstr "سÙ?تÙ?Ù?تر"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+msgid "Collectivism"
+msgstr "جÙ?اعÙ?Ø©"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
+msgid "Column"
+msgstr "عÙ?Ù?د"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
+msgid "Connoisseur"
+msgstr "اÙ?شخص اÙ?Ù?اعÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
+msgid "Conspirator"
+msgstr "اÙ?شخص اÙ?Ù?تآÙ?ر"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+msgid "Contradictory"
+msgstr "تÙ?اÙ?ض ظاÙ?رÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+msgid "Crocodile"
+msgstr "تÙ?ساح"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+msgid "Cycling"
+msgstr "اÙ?دراجات"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+msgid "Deer"
+msgstr "غزاÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
+msgid "Fish"
+msgstr "سÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+msgid "Flower"
+msgstr "Ù?Ù?ع زÙ?رة"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+msgid "Fossil"
+msgstr "أحÙ?Ù?رة"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+msgid "Frog"
+msgstr "ضÙ?دع"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+msgid "Gallon"
+msgstr "شبر"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+msgid "Golf"
+msgstr "غÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+msgid "Grape"
+msgstr "عÙ?ب"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+msgid "Hyena"
+msgstr "ضبع"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+msgid "Hypochondria"
+msgstr "تبÙ?Ù?س"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+msgid "Ironic"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?عبة اÙ?Ù?Ø­Ù?دة اÙ?تÙ? Ù?ا تحتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?رات."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+msgid "It is the only one that is not a carnivore."
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?د اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?س Ù?احÙ?Ù?ا."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+msgid "It is the only one that is not a fruit."
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?دة اÙ?تÙ? Ù?Ù?ست Ù?اÙ?Ù?Ø©."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+msgid "It is the only one that is not a reptile."
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?د اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?س زاحÙ?Ù?ا."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
+msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?د اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù? Ø¢Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ø®."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
+msgid "It is the only one that is not related to architecture."
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?دة اÙ?تÙ? Ù?ا عÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?ا باÙ?Ù?Ù?دسة."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
+msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?حدة اÙ?Ù?Ø­Ù?دة اÙ?تÙ? Ù?ا تÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?ترÙ?."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
 msgid ""
-"What is the result of the given operation? You can answer using either a "
-"fraction or a number."
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù? Ù?تÙ?جة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?عطاةØ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?إجابة باÙ?Ù?سÙ?ر Ø£Ù? اÙ?أرÙ?اÙ?."
+"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
+"any relative that has not been mentioned."
+msgstr "زÙ?جة أخ أخت أب بÙ?اÙ? تÙ?Ù?Ù? ...Ø? Ù?ا تÙ?ترض Ø£Ù? Ù?بÙ?اÙ? Ø£Ù?ارب غÙ?ر اÙ?Ù?Ø°Ù?Ù?رÙ?Ù?."
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationGreatestDivisor.cs:33
-msgid "Greatest divisor"
-msgstr "اÙ?Ù?اسÙ? اÙ?Ø£Ù?بر"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+msgid "Liter"
+msgstr "Ù?تر"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
+msgid "Loner"
+msgstr "اÙ?شخص اÙ?Ù?Ø­Ù?د"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+msgid "Meter"
+msgstr "Ù?تر"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+msgid "Oboe"
+msgstr "اÙ?Ù?زÙ?ار"
+
+#. Translators: refers to the fruit
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+msgid "Orange"
+msgstr "برتÙ?اÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+msgid "Pain"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+msgid "Person expelled from society"
+msgstr "اÙ?شخص اÙ?Ù?ستبعد اÙ?Ù?طرÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?جتÙ?ع"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+msgid "Pleasure"
+msgstr "Ù?تعة"
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationGreatestDivisor.cs:41
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
+msgid "Portico"
+msgstr "رÙ?اÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+msgid "Positivism"
+msgstr "تÙ?اؤÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+msgid "Potato"
+msgstr "بطاطس"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+msgid "Related"
+msgstr "تشابÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+msgid "Snake"
+msgstr "ثعباÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
+msgid "Specializes in skin diseases"
+msgstr "Ù?Ø®Ù?Ø· اÙ?Ø«Ù?اب اÙ?حرÙ?رÙ?Ø©"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+msgid "Sport"
+msgstr "رÙ?اضة"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
+msgid "Suffers a skin disease"
+msgstr "Ù?عاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?رض جÙ?دÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+msgid "Synonym"
+msgstr "ترادÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+msgid "Tennis"
+msgstr "تÙ?Ù?س"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
 msgid ""
-"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
-msgstr "Ø£Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اسÙ? اÙ?Ù?حتÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?بر Ù?اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø© جÙ?Ù?ع اÙ?أرÙ?اÙ?Ø?"
+"The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
+msgstr ""
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationGreatestDivisor.cs:205
-msgid "Numbers"
-msgstr "أعداد"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
+msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?أداة Ù?اÙ?ثاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?سÙ?."
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationGreatestDivisor.cs:220
-msgid "Possible divisors"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
+msgid ""
+"The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or "
+"spiritual idea."
+msgstr "Ù?Ù? ضبط اÙ?ذات Ù?ترÙ? اÙ?Ù?Ù?ذات بÙ?دÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?رتبة رÙ?حاÙ?Ù?Ø© أعÙ?Ù?."
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationOperator.cs:33
-msgid "Operator"
-msgstr "Ù?Ù?عاÙ?Ù?"
+# has been changed to 'shoemaker'
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
+msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© \"إسÙ?اÙ?Ù?\" تعÙ?Ù? اÙ?شخص اÙ?Ø°Ù? ...Ø?"
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationOperator.cs:37
-#, csharp-format
-msgid "The first operator is {0}."
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?عاÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? {0}."
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
+msgid "Think of the items used in the game."
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?أشÙ?اء اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?عبة."
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationOperator.cs:45
-#, csharp-format
-msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3} (answer using +-/*)?"
-msgstr "Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?عاÙ?Ù?Ù?ات تجعÙ? {0}Ø? Ù?{1}Ø? Ù?{2} تساÙ?Ù? {3} أجب باستخداÙ? (+-/*)Ø?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
+msgid "Tiger"
+msgstr "Ù?Ù?ر"
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationOperator.cs:81
-#: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:62
-#, csharp-format
-msgid "{0} and {1}"
-msgstr "{0} Ù? {1}"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+msgid "Turtle"
+msgstr "سÙ?Ø­Ù?اة"
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:31
-msgid "Two numbers"
-msgstr "عدداÙ?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
+msgid "Violin"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+msgid "Weapon"
+msgstr "سÙ?اح"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
+msgid "What is a 'halberd'?"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù? \"اÙ?Ù?Ù?جÙ?Ù?Ù?\"Ø?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
+msgstr "Ø£Ù? اÙ?عبارات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø«Ù? اÙ?تعرÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?سب Ù?Ù?شخص \"اÙ?Ù?Ù?بÙ?Ø°\"Ø?"
+
+#.
+#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
+#.
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+msgid "Which of the following sports is the odd one?"
+msgstr "Ù?ا اÙ?رÙ?اضة اÙ?شاذة Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'asceticism'?"
+msgstr "Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© تحÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?رب Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© \"تÙ?Ø´Ù?\"Ø?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
+msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'hedonism'?"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'oxymoron'?"
+msgstr "Ø£Ù? اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© تحÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?رب Ù?عبارة \"اÙ?إرداÙ? اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?\"Ø?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
+msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
+msgstr "Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?رب Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© \"استÙ?جÙ?\"Ø?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+msgid "Which of the following words is the odd one?"
+msgstr "Ù?ا اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?شاذة Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+msgid "Which of the following words means fear of people?"
+msgstr "Ø£Ù? اÙ?اختÙ?ارات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© \"عبÙ?س\"Ø?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+msgid "Wolf"
+msgstr "ذئب"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+msgid "Works with dead animals"
+msgstr "Ù?صÙ?ع اÙ?أحذÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?عÙ?ا"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+msgid "Works with leather"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù? جÙ?ب اÙ?Ù?اء Ù?Ù? اÙ?آبار"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+msgid "airplane | aeroplane | plane"
+msgstr "طائرة | Ø·Ù?ارة"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
+msgid "ankle"
+msgstr "Ù?احÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+msgid "ant / vertebrate"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© / Ù?Ù?ارÙ?ات"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+msgid "art / gallery | drama"
+msgstr "Ù?Ù? / Ù?عرض | دراÙ?ا"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+msgid "atlas"
+msgstr "أطÙ?س"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+msgid "bite"
+msgstr "Ù?عض"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+msgid "body | skin"
+msgstr "جÙ?د | جسÙ? | جسد"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+msgid "book"
+msgstr "Ù?تاب"
+
+#. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+msgid "box / open | banana"
+msgstr "صÙ?دÙ?Ù? / Ù?Ù?تح | Ù?Ù?زة"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+msgid "bridge / over | tunnel"
+msgstr "جسر / Ù?Ù?Ù? | Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
+msgid "broken"
+msgstr "Ù?عطÙ?بÙ?ا"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+msgid "burst | pop"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?جر"
+
+#. Translators: key refers to a key used to open a lock
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+msgid "button / push | key (used in a lock)"
+msgstr "زر / Ù?ضغط | Ù?Ù?تاح (اÙ?Ù?Ù?Ù?)"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+msgid "cage | zoo | zoological garden"
+msgstr "Ù?Ù?ص | حدÙ?Ù?Ø© Ø­Ù?Ù?اÙ? | حدÙ?Ù?Ø© Ø­Ù?Ù?اÙ?ات"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+msgid "camera"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?را | Ù?Ù?رة | Ù?صÙ?رة"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+msgid "car / road | train"
+msgstr "سÙ?ارة / طرÙ?Ù? | Ù?طار"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+msgid "chicken / bird"
+msgstr "دجاجة / Ø·Ù?ر"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+msgid "chop"
+msgstr "Ù?Ù?طع"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+msgid "coins"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?د"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+msgid "composer | songwriter | lyricist"
+msgstr "شاعر | Ù?اتب"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+msgid "condemn"
+msgstr "شجب"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+msgid "constellation / stars | archipelago"
+msgstr "برج / Ù?جÙ?Ù? | أرخبÙ?Ù?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
+msgid "cousin"
+msgstr "ابÙ?Ø© عÙ?تÙ?"
+
+#. Translators: 'dance' is used as a noun
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
+msgid "dance"
+msgstr "رÙ?صة"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
+msgid "dish / break | balloon"
+msgstr "طبÙ? / Ù?Ù?Ù?سر | باÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
+msgid "dog / cat"
+msgstr "Ù?Ù?ب / Ù?Ø·"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
+msgid "dog / tame | wolf"
+msgstr "Ù?Ø· / Ø£Ù?Ù?Ù? | ذئب"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
+msgid "elbow / knee | wrist"
+msgstr "Ù?رÙ?Ù? / رÙ?بة | رسغ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
+msgid "erroneous"
+msgstr "خاطئÙ?ا"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
+msgid "error / correct | damage"
+msgstr "خطأ / Ù?صحح | تÙ?Ù?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
+msgid "eyebrow / eye | mustache"
+msgstr "حاجب / عÙ?Ù? | شارب"
+
+#. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
+msgid "feet / two | toes"
+msgstr "Ø£Ù?داÙ? / اثÙ?اÙ? | أصابع"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
+msgid "fish / aquarium | monkey"
+msgstr "سÙ?Ù?Ø© / Ø­Ù?ض | Ù?رد"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
+msgid "fish / submarine | bird"
+msgstr "سÙ?Ù?Ø© / غÙ?اصة | طائر"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
+msgid "fox / den | bird"
+msgstr "ثعÙ?ب / Ù?Ù?ر | طائر"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+msgid "glass / break | paper"
+msgstr "زجاج / Ù?Ù?سر | Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
+msgid "hands / grab | teeth"
+msgstr "Ù?د / Ù?Ù?سÙ? | أسÙ?اÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
+msgid "has no relation"
+msgstr "Ù?ا عÙ?اÙ?Ø© بÙ?Ù?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
+msgid "herbivorous | herbivore"
+msgstr "عاشب"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
+msgid "hide"
+msgstr "أخÙ?Ù?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
+msgid "his mother"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+msgid "horse / pony"
+msgstr "حصاÙ? / Ù?Ù?ر"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
+msgid "hour / minute | minute"
+msgstr "ساعة / دÙ?Ù?Ù?Ø© | دÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
+msgid "hungry / eat | tired"
+msgstr "جائع / Ù?Ø£Ù?Ù? | Ù?رÙ?Ù?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
+msgid "hunter / rifle | photographer"
+msgstr "صÙ?اد / بÙ?دÙ?Ù?Ø© | Ù?صÙ?ر"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
+msgid "ice / slippery | glue"
+msgstr "Ø«Ù?ج / زÙ?Ù? | صÙ?غ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
+msgid "icon"
+msgstr "رÙ?زÙ?ا"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
+msgid "ignore"
+msgstr "تجاÙ?Ù?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
+msgid "in | under | through"
+msgstr "داخÙ? | Ø®Ù?اÙ? | Ù?Ù?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
+msgid "innovator"
+msgstr "Ù?بتÙ?رÙ?ا"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
+msgid "islands"
+msgstr "جزر | جزائر | جÙ?زÙ?ر | جÙ?زر"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
+msgid "leopard / spots | tiger"
+msgstr "Ù?Ù?د / بÙ?ع | Ù?Ù?ر"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
+msgid "letter / word | page"
+msgstr "حرÙ? / Ù?Ù?Ù?Ø© | صÙ?حة"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
+msgid "lip | mouth"
+msgstr "Ù?Ù? | Ø´Ù?Ø© | Ø´Ù?تاÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
+msgid "martyr"
+msgstr "Ø´Ù?Ù?دÙ?ا"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
+msgid "nest"
+msgstr "عش"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
+msgid "nose"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:148
+msgid "novel / author | song"
+msgstr "رÙ?اÙ?Ø© / Ù?ؤÙ?Ù? | Ù?صÙ?دة"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
+msgid "obscure"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?د"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:150
+msgid "orange / fruit | spinach"
+msgstr "برتÙ?اÙ? / Ù?Ù?اÙ?Ù? | سباÙ?Ø®"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
+msgid "pediatrics / children | numismatics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
+msgid "peel"
+msgstr "Ù?Ù?شر"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
+msgid "pioneer"
+msgstr "رائدÙ?ا"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
+msgid "poems / anthology | maps"
+msgstr "Ù?صائد / دÙ?Ù?اÙ? | خرائط"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
+msgid "puzzle / solve | game"
+msgstr "Ù?غز / Ù?Ø­Ù? | Ù?باراة"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
+msgid "repair | fix"
+msgstr "Ù?صÙ?Ø­ | Ù?رÙ?Ù?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:157
+msgid "ring / finger | bracelet"
+msgstr "خاتÙ? / إصبع | سÙ?ار"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
+msgid "seal / flippers | bird"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© / زعاÙ?Ù? | Ø·Ù?ر"
+
+#. Translators: refers to the unit of time
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
+msgid "second"
+msgstr "ثاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
+msgid "shovel / dig | axe"
+msgstr "Ù?جرÙ?Ø© / Ù?Ø­Ù?ر | Ù?أس"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
+msgid "simplistic"
+msgstr "بسÙ?Ø·Ù?ا"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
+msgid "sink"
+msgstr "Ù?غÙ?ص | Ù?غرÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
+msgid "sleep | rest"
+msgstr "Ù?رتاح | Ù?Ù?اÙ? | Ù?سترÙ?Ø­ | Ù?سترخÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:165
+msgid "slurp / tongue | snort"
+msgstr "Ù?رشÙ? / Ø´Ù?تاÙ? | Ù?ستÙ?Ø´Ù?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:166
+msgid "son-in-law"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?تÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
+msgid "sour"
+msgstr "حاÙ?ض"
+
+#. Translators: stick refers to a piece of wood
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
+msgid "stick / float | stone"
+msgstr "غصÙ? / Ù?Ø·Ù?Ù? | حجر"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
+msgid "sticky"
+msgstr "Ù?اصÙ? | Ù?صÙ?Ù? | Ù?زج | دبÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
+msgid "stripes"
+msgstr "خطÙ?Ø·"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
+msgid "sugar / sweet | vinegar"
+msgstr "سÙ?ر / Ø­Ù?Ù? | Ø®Ù?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
+msgid "tear | rip"
+msgstr "Ù?Ù?طع | Ù?Ù?زÙ? | Ù?Ø´Ù?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
+msgid "tears / eyes | sweat"
+msgstr "دÙ?Ù?ع / عÙ?Ù?Ù? | عÙ?رÙ?"
+
+#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:176
+msgid "ten | 10"
+msgstr "عشرÙ?Ù? | عشرÙ?Ù? | 20 | ٢٠"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
+msgid "tennis / sport | ballet"
+msgstr "تÙ?Ù?س / رÙ?اضة | باÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:39
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
+msgid "theatre | theater"
+msgstr "Ù?سرح | Ù?Ù?صة"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
+msgid "thermometer / temperature | clock"
+msgstr "تÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?تر / حرارة | ساعة"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
+msgid "tiger / carnivore | cow"
+msgstr "Ù?Ù?ر / Ù?احÙ? | حصاÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
+msgid "time"
+msgstr "Ù?Ù?ت | زÙ?Ù?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
+msgid "toy / play | tool"
+msgstr "Ù?عبة / Ù?Ù?عب | أداة"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
+msgid "track | railway | rails"
+msgstr "سÙ?Ø© | سÙ?Ø© حدÙ?د | Ù?سار"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
+msgid "turn"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? | Ù?دÙ?ر"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
+msgid "unorthodox"
+msgstr "غÙ?ر تÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
+msgid "vegetable"
+msgstr "خضرÙ?ات | خضار | خضراÙ?ات"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
+msgid "whirlpool / water | tornado"
+msgstr "دÙ?اÙ?Ø© / Ù?اء | زÙ?بعة"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
+#, fuzzy
+msgid "wild | savage"
+msgstr "Ù?Ù?اء | جÙ? | رÙ?Ø­ | رÙ?اح"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
+msgid "win"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ز"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
+msgid "wind | air"
+msgstr "Ù?Ù?اء | جÙ? | رÙ?Ø­ | رÙ?اح"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
+msgid "wings"
+msgstr "أجÙ?حة"
+
+#. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
+msgid "work"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? | Ù?ستخدÙ? | Ù?ستعÙ?Ù?"
+
+#. Body parts
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194 ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:51
+msgid "wrist"
+msgstr "Ù?عصÙ? | رسغ"
+
+#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:81
+msgid "Get ready to memorize the next objects..."
+msgstr "استعدÙ? Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?أشÙ?اء اÙ?تاÙ?Ù?Ø© ..."
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:97
+#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:67
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:64
+msgid "Total"
+msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:104 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:44
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:366
+msgid "Logic"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:111 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:48
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:371
+msgid "Calculation"
+msgstr "اÙ?حساب"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:118 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:46
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:377
+msgid "Memory"
+msgstr "اÙ?ذاÙ?رة"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:125 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:50
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:383
+msgid "Verbal"
+msgstr "Ù?Ù?ظÙ?"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:141
+msgid "Score"
+msgstr "اÙ?Ù?تÙ?جة"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:151
 #, csharp-format
-msgid "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}?"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?ا اÙ?رÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ذاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? حاصر جÙ?عÙ?Ù?ا {0} Ù?حاصÙ? ضربÙ?Ù?ا {1}Ø?"
+msgid "Games won: {0} ({1} played)"
+msgstr "Ø£Ù?عاب رÙ?بحت: {0} ({1} Ù?Ù?عبت)"
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:74
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:153
 #, csharp-format
-msgid "number1 + number2 = {0}"
-msgstr "اÙ?رÙ?Ù?1 + اÙ?رÙ?Ù?2 = {0}"
+msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
+msgstr "{0}. Ø£Ù?عاب رÙ?بحت: {1} ({2} Ù?عبت)"
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:77
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:157
 #, csharp-format
-msgid "number1 * number2 = {0}"
-msgstr "اÙ?رÙ?Ù?1 * اÙ?رÙ?Ù?2 = {0}"
+msgid "Time played {0} (average per game {1})"
+msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?Ù?عب: {0} (اÙ?Ù?عدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?عبة: {1})"
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationWhichNumber.cs:34
-msgid "Closer fraction"
-msgstr "Ù?سر Ø£Ù?رب"
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:165
+msgid "For details on how gbrainy's scoring works refer to the help."
+msgstr ""
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationWhichNumber.cs:42
-#, csharp-format
-msgid "Which of the following numbers is closer to {0:###.###} (A, B, C or D)?"
-msgstr "Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?رب Ø¥Ù?Ù? {0:###.###} (Ø£Ø? بØ? ج Ø£Ù? د)Ø?"
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:175
+msgid "Tips for your next games"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù?حات Ù?Ù?Ø£Ù?عاب اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:203
+msgid "Congratulations! New personal record"
+msgstr "تÙ?اÙ?Ù?Ù?ا! أحرزت رÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?اسÙ?Ù?ا شخصÙ?Ù?ا جدÙ?دÙ?ا!"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:213
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid ""
+"By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?د حصÙ?ت عÙ?Ù? رÙ?Ù? Ù?Ù?اسÙ? شخصÙ? جدÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?عاب اÙ?Ø£Ù?غاز اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø© بحصÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? {0}%. "
+"Ù?اÙ? رÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اسÙ? اÙ?سابÙ? {1}%."
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:219
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid ""
+"By scoring {0} in calculation games you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?د حصÙ?ت عÙ?Ù? رÙ?Ù? Ù?Ù?اسÙ? شخصÙ? جدÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?عاب اÙ?حساب بحصÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? {0}%. Ù?اÙ? رÙ?Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?Ù?اسÙ? اÙ?سابÙ? {1}%."
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:225
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid ""
+"By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. "
+"Your previous record was {1}."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?د حصÙ?ت عÙ?Ù? رÙ?Ù? Ù?Ù?اسÙ? شخصÙ? جدÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?عاب اÙ?ذاÙ?رة بحصÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? {0}%. Ù?اÙ? رÙ?Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?Ù?اسÙ? اÙ?سابÙ? {1}%."
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationWhichNumber.cs:50
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:231
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid ""
+"By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?د حصÙ?ت عÙ?Ù? رÙ?Ù? Ù?Ù?اسÙ? شخصÙ? جدÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?عاب اÙ?تشابÙ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ? بحصÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? {0}%. "
+"Ù?اÙ? رÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اسÙ? اÙ?سابÙ? {1}%."
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:61
+msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
+msgstr "Ø£Ù?غاز Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø©. اختبر Ù?Ù?ارات تÙ?Ù?Ù?رÙ? Ù?استÙ?تاجÙ?."
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:82
+msgid ""
+"Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
+"calculation abilities."
+msgstr "اÙ?حسابات اÙ?Ø°Ù?Ù?Ù?Ø©. عÙ?Ù?Ù?ات حسابÙ?Ø© تختبر Ù?دراتÙ? اÙ?حسابÙ?Ø© اÙ?Ø°Ù?Ù?Ù?Ø©."
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:103
+msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
+msgstr "Ù?Ù?درÙ?بات اÙ?ذاÙ?رة. Ù?اختبار ذاÙ?رتÙ? Ù?صÙ?رة اÙ?Ù?دÙ?."
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:124
+msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
+msgstr "اÙ?تشابÙ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?. اختبر Ù?صاحتÙ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ø©."
+
+#. Translators: {0} is the version number of the program
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:141
 #, csharp-format
-msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:###.###}"
-msgstr "Ù?تÙ?جة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© {0} / {1} Ù?Ù? {2:###.###}"
+msgid "Welcome to gbrainy {0}"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?اÙ? بÙ? Ù?Ù? ïº?Ø°Ù?Ù? {0}"
 
-#: ../src/ColorPalette.cs:63
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:145
+msgid ""
+"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
+"brain trained. It includes:"
+msgstr "ïº?Ø°Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?عبة Ù?Ù?Ù?درÙ?ب تحÙ?Ù?ز Ù?تسÙ?Ù?تÙ? Ù?تÙ?رÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. Ù?تشتÙ?Ù? عÙ?Ù?:"
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:149 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
+msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
+msgstr "استخدÙ? اÙ?إعدادات Ù?ضبط Ù?ستÙ?Ù? صعÙ?بة اÙ?Ù?عبة."
+
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:48
 msgid "red"
 msgstr "أحÙ?ر"
 
-#: ../src/ColorPalette.cs:64
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:49
 msgid "green"
 msgstr "أخضر"
 
-#: ../src/ColorPalette.cs:65
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:50
 msgid "blue"
 msgstr "أزرÙ?"
 
-#: ../src/ColorPalette.cs:66
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:51
 msgid "yellow"
 msgstr "أصÙ?ر"
 
-#: ../src/ColorPalette.cs:67
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:52
 msgid "magenta"
 msgstr "أرجÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ColorPalette.cs:68
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:53
 msgid "orange"
 msgstr "برتÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ColorPalette.cs:69
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:54
 msgid "black"
 msgstr "أسÙ?د"
 
-#: ../src/ColorPalette.cs:70
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:55
 msgid "white"
 msgstr "أبÙ?ض"
 
-#. Define columns
-#: ../src/CustomGameDialog.cs:55
-msgid "Game Name"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?عبة"
-
-#: ../src/CustomGameDialog.cs:61
-msgid "Type"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
-
-#: ../src/CustomGameDialog.cs:68
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?"
-
-#: ../src/CustomGameDialog.cs:86 ../src/GameDrawingArea.cs:195
-#: ../src/gbrainy.cs:97 ../src/gbrainy.glade.h:11
-#: ../src/PlayerHistoryDialog.cs:102
-msgid "Logic"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?"
-
-#: ../src/CustomGameDialog.cs:89 ../src/GameDrawingArea.cs:203
-#: ../src/gbrainy.cs:108 ../src/gbrainy.glade.h:16
-#: ../src/PlayerHistoryDialog.cs:112
-msgid "Memory"
-msgstr "اÙ?ذاÙ?رة"
-
-#: ../src/CustomGameDialog.cs:92
-msgid "Mental Calculation"
-msgstr "اÙ?حساب اÙ?Ø°Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/Game.cs:71
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:151
 #, csharp-format
 msgid "The correct answer is {0}."
 msgstr "اÙ?إجابة اÙ?صحÙ?حة Ù?Ù? {0}."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:100
+#. Translators Note
+#. The following series of answers may need to be adapted
+#. in cultures with alphabets different to the Latin one.
+#. The idea is to enumerate a sequence of possible answers
+#. For languages represented with the Latin alphabet use
+#. the same than English
+#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:316
+msgid "A"
+msgstr "Ø£"
+
+#. Second possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:318
+msgid "B"
+msgstr "ب"
+
+#. Third possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:320
+msgid "C"
+msgstr "ج"
+
+#. Fourth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
+msgid "D"
+msgstr "د"
+
+#. Fifth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:324
+msgid "E"
+msgstr "Ù?"
+
+#. Sixth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:326
+msgid "F"
+msgstr "Ù?"
+
+#. Seventh possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:328
+msgid "G"
+msgstr "ز"
+
+#. Eighth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:330
+msgid "H"
+msgstr "Ø­"
+
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:338
 #, csharp-format
-msgid "Welcome to gbrainy {0}"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?اÙ? بÙ? Ù?Ù? جبراÙ?Ù? {0}"
-
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:103
-msgid ""
-"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
-"brain trained. It includes:"
-msgstr "جبراÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?عبة Ù?Ù?Ù?درÙ?ب تحÙ?Ù?ز Ù?تسÙ?Ù?تÙ? Ù?تÙ?رÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. Ù?تشتÙ?Ù? عÙ?Ù?:"
+msgid "Figure {0}"
+msgstr "اÙ?Ø´Ù?Ù? {0}"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:117
-msgid ""
-"Logic puzzles. Designed to challenge your reasoning and thinking skills."
-msgstr "أحجÙ?ات Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø©. Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تحدÙ? Ù?Ø·Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?اراتÙ? اÙ?تÙ?Ù?Ù?رÙ?Ø©."
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:319
+msgid "Extensions database:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:132
+#. Translators: 'Games registered' is the games know to gbrainy (build-in and load from addins-in and external files)
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:325
+#, csharp-format
 msgid ""
-"Mental calculation. Based on arithmetical operations that test your mental "
-"calculation abilities."
+"Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
+"memory trainers, {4} verbal analogies"
 msgstr ""
-"اÙ?حسابات اÙ?Ø°Ù?Ù?Ù?Ø©. Ù?بÙ?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?رÙ?اضÙ?Ø© اÙ?تÙ? تختبر Ù?دراتÙ? اÙ?حسابÙ?Ø© "
-"اÙ?Ø°Ù?Ù?Ù?Ø©."
-
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:147
-msgid "Memory trainers. To prove and enhance your short term memory."
-msgstr "Ù?Ù?درÙ?بات اÙ?ذاÙ?رة. Ù?إظÙ?ار Ù?تحسÙ?Ù? ذاÙ?رتÙ? اÙ?Ù?صÙ?رة اÙ?Ù?دÙ?."
+"اÙ?Ø£Ù?عاب اÙ?Ù?سجÙ?Ø©: {0}: {1} Ù?غزÙ?ا Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?{2} Ù?دربÙ?ا حسابÙ?Ù?اØ? Ù?{3} Ù?دربÙ?ا "
+"Ù?Ù?ذاÙ?رةØ? Ù?{4} تشابÙ?Ù?ا Ù?Ù?ظÙ?Ù?ا"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:150 ../src/GameDrawingArea.cs:405
-msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
-msgstr "استخدÙ? اÙ?إعدادات Ù?ضبط Ù?ستÙ?Ù? صعÙ?بة اÙ?Ù?عبة."
-
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:191 ../src/gbrainy.glade.h:27
-#: ../src/PlayerHistoryDialog.cs:93
-msgid "Total"
-msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:176
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Games played: {0} (Score: {1})"
+msgstr "اÙ?Ø£Ù?عاب اÙ?Ù?Ù?عÙ?بة: {0} ({1}% اÙ?Ù?تÙ?جة)"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:199 ../src/gbrainy.cs:102
-#: ../src/gbrainy.glade.h:6 ../src/PlayerHistoryDialog.cs:121
-msgid "Calculation"
-msgstr "حساب"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
+#, csharp-format
+msgid " - Time: {0}"
+msgstr " - اÙ?Ù?Ù?ت: {0}"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:217
-msgid "Score"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?تÙ?جة"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:180
+#, csharp-format
+msgid "- Game: {0}"
+msgstr "- اÙ?Ù?عبة: {0}"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:225
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:193
 #, csharp-format
 msgid "Outstanding results"
 msgstr "Ù?تائج رائعة"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:227
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:195
 #, csharp-format
 msgid "Excellent results"
 msgstr "Ù?تائج Ù?Ù?تازة"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:229
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:197
 #, csharp-format
 msgid "Good results"
 msgstr "Ù?تائج جÙ?دة"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:231
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:199
 #, csharp-format
 msgid "Poor results"
 msgstr "Ù?تائج ضعÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:232
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:200
 #, csharp-format
 msgid "Disappointing results"
 msgstr "Ù?تائج Ù?Ø®Ù?بة"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:238
-#, csharp-format
-msgid "Games won: {0} ({1} played)"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?عب اÙ?رابحة: {0} ({1} Ù?Ù?عبت)"
-
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:240
-#, csharp-format
-msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
-msgstr "{0}. Ø£Ù?عاب رÙ?بحت: {1} ({2} Ù?عبت)"
-
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:244
-#, csharp-format
-msgid "Time played {0} (average per game {1})"
-msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?Ù?عب {0} (اÙ?Ù?عدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?عبة {1})"
-
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:251
-msgid "Tips for your next games"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?حات Ù?Ù?Ø£Ù?عاب اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:353
-msgid "Get ready to memorize the next objects..."
-msgstr "استعدÙ? Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?أشÙ?اء اÙ?تاÙ?Ù?Ø©..."
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:262
+msgid "Paused"
+msgstr "Ù?Ù?بث"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:389
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:51
 msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
 msgstr "اÙ?رأ اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات بتÙ?عÙ?Ù? Ù?تعرÙ? عÙ?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?اÙ?أدÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?عطاة."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:391
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:53
 msgid ""
 "To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each "
 "game."
 msgstr ""
-"Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?اعبØ? Ù?عتÙ?د جبراÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت Ù?اÙ?تÙ?Ù?Ù?حات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?إتÙ?اÙ? Ù?Ù? Ù?عبة."
+"Ù?عتÙ?د ïº?Ø°Ù?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?اعب عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت Ù?اÙ?تÙ?Ù?Ù?حات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?إتÙ?اÙ? Ù?Ù? Ù?عبة."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:393
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:55
 msgid ""
 "In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
 msgstr ""
 "Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?عاب اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù?Ø©Ø? اÙ?عÙ?اصر اÙ?تÙ? Ù?د تبدÙ? غÙ?ر Ù?ترابطة Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø©Ù? جدÙ?ا."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:395
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:57
 msgid "Break the mental blocks and look into the boundaries of problems."
 msgstr "اÙ?سر حاجز اÙ?عÙ?ائÙ? اÙ?Ø°Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?تÙ?ت Ø¥Ù?Ù? أبعاد اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:397
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:59
 msgid "Enjoy making mistakes, they are part of the learning process."
 msgstr "تÙ?تع باÙ?Ù?Ù?اÙ? بأخطاءØ? Ù?Ù?Ù? جزء Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?تعÙ?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:399
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:61
 msgid ""
 "Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
-"practising."
-msgstr "اختبر جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?شاÙ?Ù?Ø? حتÙ? اÙ?صعبة Ù?Ù?Ù?ا. اÙ?تحسÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?تسب باÙ?تÙ?رÙ?Ù?."
+"practicing."
+msgstr "Ø­Ù? جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?سائÙ?Ø? حتÙ? اÙ?صعبة Ù?Ù?Ù?ا. اÙ?تحسÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?تسب باÙ?تÙ?رÙ?Ù?."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:401
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:63
 msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
 msgstr "Ø¥Ù?عب بشÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù? تÙ?احظ اÙ?تÙ?دÙ?Ù? Ù?رÙ?باÙ?."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:403
+#. Translators: Custom Game Selection is a menu option
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:65
 msgid ""
-"Use the Custom Game Selection to choose exactly which games you want to play."
-msgstr "استخدÙ? اختÙ?ار اÙ?Ù?عب اÙ?Ù?Ù?خصÙ?ص Ù?تختار اÙ?Ù?Ù?عب اÙ?تÙ? ترÙ?د Ù?عبÙ?ا."
+"Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to "
+"play."
+msgstr "استخدÙ? \"اÙ?اختÙ?ار اÙ?Ù?خصص Ù?Ù?Ø£Ù?عاب\" Ù?تختار اÙ?Ø£Ù?عاب اÙ?تÙ? تÙ?د Ù?عبÙ?ا."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:407
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:69
 msgid "Association of elements is a common technique for remembering things."
 msgstr "ربط اÙ?عÙ?اصر ببعضÙ?ا Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø© شائعة Ù?تذÙ?ر اÙ?أشÙ?اء."
 
-#: ../src/GameSession.cs:223
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:71
+msgid ""
+"Grouping elements into categories is a common technique for remembering "
+"things."
+msgstr "Ù?ضع اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عات Ù?Ù? طرÙ?Ù?Ø© شائعة Ù?تذÙ?ر اÙ?أشÙ?اء."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:73
+msgid "Build acronyms using the first letter of each fact to be remembered."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:75
+msgid ""
+"The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:77
+msgid "Think of breaking down every problem into simpler components."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:79
+msgid "When answering verbal analogies pay attention to the verb tense."
+msgstr "عÙ?د اÙ?إجابة عÙ?Ù? اÙ?أسئÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تبÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?ع اÙ?Ù?عÙ? (Ù?ضارع Ø£Ù? Ù?اضÙ?)."
+
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:53
+msgid "Memorize the objects below in the given time"
+msgstr "احÙ?ظ اÙ?عÙ?اصر أدÙ?اÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?حدÙ?د"
+
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:217
+msgid "Time left"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù?"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:56
+#, csharp-format
+msgid "Possible correct answers are: {0}."
+msgstr "اÙ?إجابات اÙ?Ù?حتÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?: {0}."
+
+#. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
+#. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
+#. Translators: this the separator used when concatenating possible options for answering verbal analogies
+#. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:90
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:63
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:63
+msgid ", "
+msgstr "Ø? Ù?"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:43
 #, csharp-format
-msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?عب اÙ?Ù?Ù?عÙ?بة: {0} ({1}% اÙ?Ù?تÙ?جة)"
+msgid "Multiple options #{0}"
+msgstr "اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?تعددة. رÙ?Ù? {0}"
 
-#: ../src/GameSession.cs:224
+#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
+#. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:69
 #, csharp-format
-msgid " - Time: {0}"
-msgstr " - اÙ?Ù?Ù?ت: {0}"
+msgid "{0} Answer {1}."
+msgstr "{0} أجب �{1}."
+
+#. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:105
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:101
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:159
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:137
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:161
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:143
+#, csharp-format
+msgid "{0}) {1}"
+msgstr "{0}) {1}"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:95
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:302
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:172
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:150
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:206
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
+msgid "Possible answers are:"
+msgstr "اÙ?إجابات اÙ?Ù?حتÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/GameSession.cs:227
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:42
 #, csharp-format
-msgid "- Game: {0}"
-msgstr "- اÙ?Ù?عبة: {0}"
+msgid "Pair of words compare #{0}"
+msgstr "Ù?Ù?ارÙ?Ø© أزÙ?اج اÙ?Ù?Ù?Ù?ات. رÙ?Ù? {0}"
 
-#: ../src/GameSession.cs:279
-msgid "Paused"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?تا"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:58
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Given the relationship between the two words below, which word has the same "
+"relationship to '{0}'?"
+msgstr ""
+"باستخداÙ? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? أدÙ?اÙ?Ø? Ù?ا اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?ا Ù?Ù?س اÙ?عÙ?اÙ?Ø© "
+"باÙ?Ù?سبة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© \"{0}\"Ø?"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:94
+#, csharp-format
+msgid "Words: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:39
+#, csharp-format
+msgid "Pair of words #{0}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gbrainy.cs:90
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:68
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Given the relationship between the words '{0}', which of the possible "
+"answers has the closest in relationship to the given pair? Answer {1}."
+msgstr ""
+"باستخداÙ? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?تÙ?Ù?: \"{0}\"Ø? Ø£Ù? اÙ?إجابات "
+"اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?ثر شبÙ?Ù?ا باÙ?عÙ?اÙ?Ø© بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?Ù?عطاتÙ?Ù?Ø?  أجب ïº?{1}."
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:38
+#, csharp-format
+msgid "Question and answer #{0}"
+msgstr "سؤاÙ? Ù?جÙ?اب. رÙ?Ù? {0}"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:359
 msgid "Play all the games"
 msgstr "Ø¥Ù?عب Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?عاب"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:91
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:360
 msgid "All"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:96
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:365
 msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
 msgstr "Ø¥Ù?عب اÙ?Ù?Ù?عب اÙ?تÙ? تتحدÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù?رÙ?"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:103
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:372
 msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
 msgstr "Ø¥Ù?عب اÙ?Ù?Ù?عب اÙ?تÙ? تتحدÙ? Ù?Ù?ارات حسابÙ? اÙ?Ø°Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:109
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:378
 msgid "Play games that challenge your short term memory"
 msgstr "Ø¥Ù?عب اÙ?Ù?Ù?عب اÙ?تÙ? تتحدÙ? ذاÙ?رتÙ? Ù?صÙ?رة اÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:114
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:384
+msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
+msgstr "اÙ?عب Ø£Ù?عابÙ?ا تتحدÙ? Ù?Ù?اراتÙ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ø©"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:389
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:623
 msgid "Pause"
 msgstr "اÙ?Ù?اÙ? Ù?ؤÙ?Ù?ت"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:115
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?عبة Ù?ؤÙ?تاÙ?"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:390
+msgid "Pause or resume the game"
+msgstr "Ø£Ù?بث اÙ?Ù?عبة Ø£Ù? Ù?اصÙ?Ù?ا"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:120
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:395
 msgid "End the game and show score"
 msgstr "Ø£Ù?Ù? اÙ?Ù?عبة Ù?أظÙ?ر اÙ?Ù?تÙ?جة"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:121
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:396
 msgid "Finish"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?"
 
-#. Name of the people that translated the application
-#: ../src/gbrainy.cs:245
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:486
+msgid "Congratulations."
+msgstr "تÙ?اÙ?Ù?Ù?ا."
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:488
+msgid "Incorrect answer."
+msgstr "إجابة  خاطئة."
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:546
+msgid ""
+"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
+"\"OK\" button."
+msgstr ""
+"حاÙ?Ù?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?ستعدÙ?ا Ù?Ù?إجابة اÙ?تبÙ?ا Ù?Ù? Ù?ربÙ?ع إدخاÙ? \"اÙ?إجابة:\" Ù?اÙ?Ù?ر زر \"Ù?Ù?اÙ?Ù?"
+"\"."
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:627
+msgid "Resume"
+msgstr "استأÙ?Ù?"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:742
+#, csharp-format
+msgid "Startup time {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:105
+#, csharp-format
+msgid "(built on {0})"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:117
+msgid "List of available games"
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© باÙ?Ø£Ù?عاب اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة"
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:180
+msgid "Usage: gbrainy [options]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:181
+msgid "  --version\t\t\tPrint version information."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:182
+msgid "  --help\t\t\tPrint this usage message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:183
+msgid "  --gamelist\t\t\tShows the list of available games."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:184
+msgid ""
+"  --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a "
+"custom game."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:185
+msgid ""
+"  --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:186
+msgid "  --versions \t\t\tShow dependencies."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:52
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
 "جÙ?اد عÙ?Ù?Ù?Ù?\t<djihed gmail com>\n"
-"أساÙ?Ø© Ø®Ù?اط\t<okhayat yahoo com>"
+"أساÙ?Ø© Ø®Ù?اط\t<okhayat yahoo com>\n"
+"Ù?اجد اÙ?ضراب\t<majid aldharrab com>"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:250
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:57
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as  published by the Free "
@@ -402,7 +1764,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ? سÙ?اء اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù? اÙ?رخصة Ø£Ù? "
 "Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا حسب رغبتÙ?.\n"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:251
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:58
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -414,7 +1776,7 @@ msgstr ""
 "حتÙ? Ø£Ù? ضÙ?اÙ? Ù?ضÙ?Ù? صÙ?احÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?حدد. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
 "Ù?راجعة اÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?.\n"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:252
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:59
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -425,500 +1787,222 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  "
 "02111-1307  USA"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:261
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:68
 msgid "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
 msgstr "بÙ?اءÙ? عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ار Terry StickelsØ? Ù?تب MENSA Ù? Jordi Mas."
 
-#: ../src/gbrainy.cs:263
-msgid ""
-"A brain teaser and trainer game to have fun and to keep your brain trained."
-msgstr "Ù?عبة تحÙ?Ù?ز Ù?تدرÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?تسÙ?Ù?تÙ? Ù?تÙ?رÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:70
+msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
+msgstr "Ù?عبة تحÙ?Ù?ز Ù?تسÙ?Ù?تÙ? Ù?تÙ?رÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?إبÙ?ائÙ? Ù?Ø´Ù?Ø·Ù?ا."
 
-#: ../src/gbrainy.cs:265
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:72
 msgid "gbrainy web site"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ع جبراÙ?Ù?"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ع ïº?Ø°Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:296
-msgid "Congratulations."
-msgstr "تÙ?اÙ?Ù?Ù?ا."
+#. Column: Game Name
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:67
+msgid "Game Name"
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?عبة"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:298
-msgid "Incorrect answer."
-msgstr "إجابة  خاطئة."
+#. Column: Type
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:89
+msgid "Type"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ع"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:111
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:45
+msgid "The graph below shows the player's game score evolution. "
+msgstr "Ù?ظÙ?ر اÙ?رسÙ? أدÙ?اÙ? تÙ?دÙ?Ù? Ù?تÙ?جة اÙ?Ù?اعب."
 
-#: ../src/gbrainy.cs:354
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:49
 msgid ""
-"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
-"\"OK\" button."
-msgstr ""
-"حاÙ?Ù?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?ستعدÙ?ا Ù?Ù?إجابة اÙ?تبÙ?ا Ù?Ù? Ù?ربÙ?ع إدخاÙ? \"اÙ?إجابة:\" Ù?اضغط زر \"Ù?Ù?اÙ?Ù?"
-"\"."
+"You need more than one game session recorded to see the score evolution."
+msgstr "تحتاج Ø¥Ù?Ù? تسجÙ?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù? جÙ?سة Ù?عب Ù?احد حتÙ? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? رؤÙ?Ø© تÙ?دÙ? اÙ?Ù?تÙ?جة."
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:1
-msgid "<b>Difficulty Level</b>"
-msgstr "<b>Ù?ستÙ?Ù? اÙ?صÙ?عÙ?بة</b>"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:53
+#, csharp-format
+msgid "It is built using the results of {0} recorded game session."
+msgid_plural ""
+"It is built using the results of the last {0} recorded game sessions."
+msgstr[0] "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? باستخداÙ? اÙ?Ù?تائج Ù?Ù? آخر {0} جÙ?سة Ù?عب Ù?سجÙ?Ø©."
+msgstr[1] "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? باستخداÙ? اÙ?Ù?تائج Ù?Ù? آخر {0} جÙ?سة Ù?عب Ù?سجÙ?Ø©."
+msgstr[2] "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? باستخداÙ? اÙ?Ù?تائج Ù?Ù? آخر جÙ?ستÙ? Ù?عب Ù?سجÙ?تÙ?Ù?."
+msgstr[3] "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? باستخداÙ? اÙ?Ù?تائج Ù?Ù? آخر {0} جÙ?سات Ù?عب Ù?سجÙ?Ø©."
+msgstr[4] "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? باستخداÙ? اÙ?Ù?تائج Ù?Ù? آخر {0} جÙ?سة Ù?عب Ù?سجÙ?Ø©."
+msgstr[5] "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? باستخداÙ? اÙ?Ù?تائج Ù?Ù? آخر {0} جÙ?سة Ù?عب Ù?سجÙ?Ø©."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:81
+msgid "You are about to delete the player's game session history."
+msgstr "Ø£Ù?ت عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? حذÙ? تارÙ?Ø® جÙ?سات اÙ?Ù?اعب."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:82
+msgid ""
+"If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr "إذا استÙ?ررت Ù?ستÙ?Ù?د تارÙ?Ø® جÙ?سات اÙ?Ù?عب اÙ?سابÙ?Ø©. Ù?Ù? تÙ?د اÙ?استÙ?رارØ?"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:83
+msgid "_Delete"
+msgstr "ا_حذÙ?"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:1
+msgid "Custom Game"
+msgstr "Ù?عبة Ù?خصصة"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:2
-msgid "<b>Memory games</b>"
-msgstr "<b>Ø£Ù?عاب اÙ?ذاÙ?رة:</b>"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:2
+msgid "Select All"
+msgstr "اÙ?تÙ? اÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:3
-msgid "<b>Player's history</b>"
-msgstr "<b>تارÙ?Ø® اÙ?Ù?اعب</b>"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:3
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Ø£Ù?غ اÙ?تÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:4
-msgid "All Games and Trainers (Logic, Mental Calculation and Memory)"
-msgstr "جÙ?Ù?ع اÙ?Ø£Ù?عاب Ù?اÙ?Ù?Ù?درÙ?بات (اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø? اÙ?حساب اÙ?Ø°Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذاÙ?رة)"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:4
+msgid "_Start"
+msgstr "ا_بدأ"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:5
-msgid "Answer:"
-msgstr "اÙ?إجابة:"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:9
+msgid "Player's Game Session History"
+msgstr "تارÙ?Ø® جÙ?سة اÙ?Ù?اعب"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:7
-msgid "Clear player's history"
-msgstr "اÙ?سح تارÙ?Ø® اÙ?Ù?اعب"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:2
+msgid "Show:"
+msgstr "اعرض:"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:8
-msgid "Custom Game"
-msgstr "Ù?عبة Ù?خصصة"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:1
+msgid "<b>Difficulty Level</b>"
+msgstr "<b>Ù?ستÙ?Ù? اÙ?صÙ?عÙ?بة</b>"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:9
-msgid "Custom Game Selection..."
-msgstr "اÙ?اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?خصÙ?ص Ù?Ù?Ø£Ù?عاب..."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:2
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:10
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:3
+msgid "<b>Memory Games</b>"
+msgstr "<b>Ø£Ù?عاب اÙ?ذاÙ?رة</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:4
+msgid "<b>Player's Game Session History</b>"
+msgstr "<b>تارÙ?Ø® جÙ?سة اÙ?Ù?اعب</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:5
+msgid "Delete Player's Game Session History"
+msgstr "احذÙ? تارÙ?Ø® جÙ?سة اÙ?Ù?اعب"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:6
 msgid "Easy"
 msgstr "سÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:12
-msgid "Logic Puzzles Only"
-msgstr "اÙ?أحجÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
-
-#: ../src/gbrainy.glade.h:13
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
 msgid "Master"
 msgstr "Ù?حترÙ?"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:14
-msgid "Maximum number of stored games in the player's history:"
-msgstr "Ø£Ù?صÙ? عدد Ù?Ù?Ù?عب اÙ?Ù?خزÙ?Ø© Ù?Ù? تارÙ?Ø® اÙ?Ù?اعب:"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
+msgid "Maximum number of records in the player's game session history:"
+msgstr "Ø£Ù?صÙ? عدد Ù?Ù?Ù?تائج اÙ?Ù?خزÙ?Ø© Ù?Ù? تارÙ?Ø® اÙ?Ù?اعب:"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:15
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
 msgid "Medium"
 msgstr "Ù?تÙ?سط"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:17
-msgid "Memory Trainers Only"
-msgstr "Ù?Ù?درÙ?بات اÙ?ذاÙ?رة Ù?Ù?Ø·"
-
-#: ../src/gbrainy.glade.h:18
-msgid "Mental Calculation Trainers Only"
-msgstr "Ù?Ù?درÙ?بات اÙ?حساب اÙ?Ø°Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·"
-
-#: ../src/gbrainy.glade.h:19
-msgid "Minimum number of played games to store the game:"
-msgstr "أدÙ?Ù? عدد Ù?Ù?Ù?عب اÙ?Ù?Ù?عÙ?بة Ù?تخزÙ?Ù?Ù?ا:"
-
-#: ../src/gbrainy.glade.h:20
-msgid "Player's Game History"
-msgstr "تارÙ?Ø® Ù?عب اÙ?Ù?اعب"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
+msgid "Minimum number of played games to store the game session:"
+msgstr "أدÙ?Ù? عدد Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?عاب اÙ?Ù?Ù?عÙ?بة Ù?تخزÙ?Ù? اÙ?جÙ?سة:"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:21
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
 msgid "Preferences"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:22
-msgid "Select All"
-msgstr "اÙ?تÙ? اÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/gbrainy.glade.h:23
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:12
 msgid "Show countdown message"
 msgstr "أظÙ?ر رساÙ?Ø© اÙ?عد اÙ?عÙ?سÙ?"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:24
-msgid "Show:"
-msgstr "اعرض:"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
+msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
+msgstr ""
+"تجاÙ?ز اÙ?Ø£Ù?عاب اÙ?تÙ? تستخدÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? (Ù?Ù?اسب Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?صابÙ?Ù? بعÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?)"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:25
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:14
 msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
 msgstr "عدد اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? اÙ?Ù?سÙ?Ù?حة Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?تحدÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:26
-msgid "Toolbar"
-msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-
-#: ../src/gbrainy.glade.h:28
-msgid "Trainers Only (Mental Calculation and Memory)"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?درÙ?بات Ù?Ù?Ø· (اÙ?حساب اÙ?Ø°Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذاÙ?رة)"
-
-#: ../src/gbrainy.glade.h:29
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Ø£Ù?غ اÙ?تÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/gbrainy.glade.h:30
-msgid "_Next"
-msgstr "اÙ?_تاÙ?Ù?"
-
-#: ../src/gbrainy.glade.h:31
-msgid "_Tip"
-msgstr "تÙ?_Ù?Ù?حة"
-
-#: ../src/Memory.cs:50
-msgid "Memorize the objects below in the given time"
-msgstr "احÙ?ظ اÙ?عÙ?اصر أدÙ?اÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?حدÙ?د"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryColouredFigures.cs:49
-msgid "Colored figures"
-msgstr "أشÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryColouredFigures.cs:53
-msgid "Which of these figures was previously shown? Answer A, B, C or D."
-msgstr "Ø£Ù? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?أشÙ?اÙ? ظÙ?ر Ù?سبÙ?Ù?اØ? أجب باÙ?أحرÙ? Ø£Ø? بØ? جØ? Ø£Ù? د."
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryColouredFigures.cs:149
-#: ../src/MemoryGames/MemoryIndications.cs:278
-#: ../src/MemoryGames/MemoryIndications.cs:283
-#: ../src/MemoryGames/MemoryIndications.cs:288
-#: ../src/MemoryGames/MemoryIndications.cs:293
-#: ../src/MemoryGames/MemoryIndications.cs:316
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFiguresNumbers.cs:133
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleBuildTriangle.cs:151
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleClocks.cs:154
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleClocks.cs:159
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleClocks.cs:164
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleClocks.cs:169
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleExtraCircle.cs:154
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFigurePattern.cs:208
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleLargerShape.cs:220
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMissingPiece.cs:154
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMissingSlice.cs:192
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMostInCommon.cs:290
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNextFigure.cs:143
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePencil.cs:166
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleQuadrilaterals.cs:139
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquareDots.cs:185
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTetris.cs:153
-#, csharp-format
-msgid "Figure {0}"
-msgstr "اÙ?Ø´Ù?Ù? {0}"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryColouredText.cs:35
-msgid "Colored text"
-msgstr "Ù?ص Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryColouredText.cs:40
-#, csharp-format
-msgid "What was the color of the text that said '{0}'?"
-msgstr "Ù?اذا Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ص '{0}'Ø?"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryCountDots.cs:40
-msgid "Counting dots"
-msgstr "Ù?Ù?اط اÙ?تعداد"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryCountDots.cs:44
-#, csharp-format
-msgid "How many {0} dots were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?طة {0} Ù?اÙ?ت Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?سابÙ?Ø©Ø? أجب باستخداÙ? اÙ?أرÙ?اÙ?."
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFigures.cs:53
-msgid "Memory figures"
-msgstr "أشÙ?اÙ? اÙ?Ø°Ù?اÙ?رة"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFigures.cs:58
-msgid ""
-"In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell "
-"number."
-msgstr "Ù?Ù? Ø£Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?جد اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?آخر اÙ?Ù?شابÙ? Ù?Ù?Ù?عرÙ?ض أدÙ?اÙ?Ø? اÙ?تب رÙ?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©."
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryIndications.cs:128
-#, csharp-format
-msgid "Start at point number {0}"
-msgstr "ابدأ باÙ?رÙ?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ?Ù? {0}"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryIndications.cs:132
-msgid "Turn right"
-msgstr "استدر Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryIndications.cs:134
-msgid "Turn left"
-msgstr "استدر Ù?ساراÙ?"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryIndications.cs:136
-msgid "Go up"
-msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù?"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryIndications.cs:138
-msgid "Go down"
-msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryIndications.cs:143
-#, csharp-format
-msgid "End at point {0}"
-msgstr "اÙ?تÙ? عÙ?د اÙ?رÙ?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ?Ù? {0}"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryIndications.cs:157
-msgid "Memorize indications"
-msgstr "احÙ?ظ اÙ?Ù?ؤشÙ?رات"
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:32
+msgid "3D Cube"
+msgstr "Ù?Ù?عÙ?ب Ø«Ù?اثÙ? اÙ?أبعاد"
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryIndications.cs:162
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:36
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Which of the following graphics represent the indications previously given? "
-"Answer A, B, C or D."
+"How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer "
+"using a number."
 msgstr ""
-"Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?رسÙ?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?Ø© تÙ?Ø«Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشÙ?رات اÙ?Ù?Ù?عطاة Ù?سبÙ?Ù?اØ? أجب باÙ?أحرÙ? Ø£Ø? بØ? جØ? Ø£Ù? د."
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFiguresNumbers.cs:36
-#, fuzzy
-msgid "Figures with numbers"
-msgstr "Ù?Ø«Ù?ثات ذات أرÙ?اÙ?"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFiguresNumbers.cs:40
-msgid "Which one of these squares was previously shown (A, B, C or D)?"
-msgstr "Ø£Ù? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?ربÙ?عات ظÙ?ر Ù?سبÙ?Ù?ا (Ø£Ø? بØ? جØ? Ø£Ù? د)Ø?"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryNumbers.cs:54
-#, fuzzy
-msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?طة {0} Ù?اÙ?ت Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?سابÙ?Ø©Ø? أجب باستخداÙ? اÙ?أرÙ?اÙ?."
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryNumbers.cs:74
-#, fuzzy
-msgid "How many even numbers were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?طة {0} Ù?اÙ?ت Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?سابÙ?Ø©Ø? أجب باستخداÙ? اÙ?أرÙ?اÙ?."
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryNumbers.cs:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How many numbers with more than one digit were in the previous image? Answer "
-"using numbers."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?طة {0} Ù?اÙ?ت Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?سابÙ?Ø©Ø? أجب باستخداÙ? اÙ?أرÙ?اÙ?."
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryNumbers.cs:111
-msgid "Memorize numbers"
-msgstr "احÙ?ظ اÙ?أرÙ?اÙ?"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:36
-msgid "Memorize words"
-msgstr "احÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:41
-#, csharp-format
-msgid ""
-"There is a missing word from the previous list. Which one is the missing "
-"word?"
-msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?صة Ù?Ù? اÙ?Ù?ائحة اÙ?سابÙ?Ø©. Ø£Ù? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?اÙ?صةØ?"
-
-#. Body parts
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:50
-msgid "wrist"
-msgstr "اÙ?Ù?عصÙ?"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:51
-msgid "elbow"
-msgstr "Ù?رÙ?Ù?"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:52
-msgid "armpit"
-msgstr "إبط"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:53
-msgid "hand"
-msgstr "Ù?د"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:54
-msgid "chest"
-msgstr "صدر"
-
-#. Fishes
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:57
-msgid "sardine"
-msgstr "سردÙ?Ù?"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:58
-msgid "trout"
-msgstr "اÙ?تراÙ?ت"
-
-#  - اÙ?Ù?حرة (شبÙ? سÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?اسÙ? باÙ?Ù?Ù?جة اÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø© :-) )
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:59
-msgid "monkfish"
-msgstr "سÙ?Ù?Ø© اÙ?راÙ?ب"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:60
-msgid "cod"
-msgstr "سÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:61
-msgid "salmon"
-msgstr "سÙ?Ù?Ø© اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#. Vegetables
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:64
-msgid "potato"
-msgstr "بطاطا"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:65
-msgid "ginger"
-msgstr "زÙ?جبÙ?Ù?"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:66
-msgid "pepper"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:67
-msgid "garlic"
-msgstr "Ø«Ù?Ù?"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:68
-msgid "pumpkin"
-msgstr "Ù?رعة"
-
-#. Bicycle
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:71
-msgid "brake"
-msgstr "Ù?راÙ?Ù?"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:72
-msgid "pedal"
-msgstr "دÙ?اسة"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:73
-msgid "chain"
-msgstr "سÙ?سÙ?Ø©"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:74
-msgid "wheel"
-msgstr "عجÙ?Ø©"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:75
-msgid "handlebar"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?د"
-
-#. Music
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:78
-msgid "drummer"
-msgstr "طبÙ?اÙ?"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:79
-msgid "speaker"
-msgstr "Ù?خرج صÙ?ت"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:80
-msgid "lyrics"
-msgstr "Ø£Ù?اشÙ?د"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:81
-msgid "beat"
-msgstr "Ù?بض"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:82
-msgid "song"
-msgstr "أغÙ?Ù?Ø©"
-
-#. Weather
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:85
-msgid "cloud"
-msgstr "غÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:86
-msgid "rain"
-msgstr "Ù?طر"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:87
-msgid "storm"
-msgstr "عاصÙ?Ø©"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:88
-msgid "fog"
-msgstr "ضباب"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:89
-msgid "rainbow"
-msgstr "Ù?Ù?س Ù?زح"
-
-#. Animals
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:92
-msgid "rabbit"
-msgstr "أرÙ?ب"
+"Ù?Ù? عدد اÙ?Ù?Ù?عبات اÙ?صغÙ?رة اÙ?تÙ? Ù?جب استخداÙ?Ù?ا Ù?بÙ?اء اÙ?Ù?Ù?عب اÙ?Ù?بÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ضح أدÙ?اÙ?Ø? "
+"أجب برÙ?Ù?."
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:93
-msgid "mouse"
-msgstr "Ù?أر"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:94
-msgid "monkey"
-msgstr "Ù?رد"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:95
-msgid "bear"
-msgstr "دبÙ?"
-
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:96
-msgid "wolf"
-msgstr "ذئب"
-
-#: ../src/PlayerHistoryDialog.cs:39
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The graphic below shows the player's game score evolution. It is built using "
-"the results of {0} last recorded games."
-msgstr ""
-"Ù?ظÙ?ر اÙ?رسÙ? أدÙ?اÙ? تÙ?دÙ?Ù? Ù?تÙ?جة Ù?عب اÙ?Ù?اعب. Ù?Ù?بÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?رسÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?تائج آخر {0} "
-"Ø£Ù?عاب Ù?سجÙ?Ù?Ø©."
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:40
+msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?عب Ù?Ù? جسÙ? Ù?Ù?تظÙ? صÙ?ب Ù?Ù? ستة Ø£Ù?جÙ? Ù?ربعة Ù?تطابÙ?Ø©."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleBalance.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:49
 msgid "Balance"
 msgstr "اÙ?تÙ?ازÙ?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleBalance.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:53
 msgid ""
 "How many triangles are needed in the right part of the last figure to keep "
 "it balanced?"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø«Ù?Ù?Ø« تحتاج Ù?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?أخÙ?ر Ù?إبÙ?اءÙ? Ù?تÙ?ازÙ?اÙ?Ø?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleBalance.cs:57
-msgid "Every triangle counts as 1, each diamond as 2 and each square as 3."
-msgstr "Ù?زÙ? Ù?Ù? Ù?Ø«Ù?Ù?Ø« 1Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?اسة 2 Ù?Ù?Ù? Ù?ربÙ?ع 3."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:58
+msgid "Every triangle counts as 1, each circle as 2 and each square as 3."
+msgstr ""
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleBalance.cs:63
-msgid "Every diamond counts as two triangles."
-msgstr "تزÙ? Ù?Ù? Ù?اسة Ù?Ø«Ù?Ù?ثاÙ?."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:63
+msgid "Every circle counts as two triangles."
+msgstr ""
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleBuildTriangle.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:51
 msgid "Build a triangle"
 msgstr "ابÙ?Ù? Ù?Ø«Ù?Ø«Ù?ا"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleBuildTriangle.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:56
+#, csharp-format
 msgid ""
 "Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using "
-"the three figure names, e.g.: ABE."
+"the three figure names, e.g.: {0}{1}{2}."
 msgstr ""
-"Ø£Ù?Ø© Ø«Ù?اثة Ù?طع Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ?Ù?ا Ù?عÙ?ا Ù?تبÙ?Ù?Ù? Ù?Ø«Ù?Ø«Ù?اØ? أجب باستخداÙ? أسÙ?اء اÙ?أشÙ?اÙ? "
-"اÙ?Ø«Ù?اثةØ? Ù?Ø«Ù?اÙ?: Ø£ ب Ù?Ù?."
+"Ø£Ù? Ø«Ù?اثة Ù?طع Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ?Ù?ا Ù?عÙ?ا Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ø«Ù?Ø«Ù?اØ? أجب باستخداÙ? أسÙ?اء اÙ?أشÙ?اÙ? "
+"اÙ?Ø«Ù?اثةØ? Ù?Ø«Ù?اÙ?: {0}{1}{2}."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleBuildTriangle.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:61
 msgid "The resulting triangle is isosceles."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø« اÙ?Ù?ائج Ù?تساÙ?Ù? اÙ?ضÙ?عÙ?Ù?."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleBuildTriangle.cs:165
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:182
 msgid "The triangle is:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ø«Ù?Ø« Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:27
-msgid "Circles in a rectangle"
-msgstr "دÙ?ائر Ù?Ù? Ù?ربÙ?ع"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:30
+msgid "Circles in a square"
+msgstr "دÙ?ائر Ù?Ù? Ù?ربع"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:31
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:34
 msgid ""
 "What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square "
 "below?"
 msgstr ""
 "Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù?صÙ? عدد Ù?Ù? اÙ?دÙ?ائر (Ù?Ù?ا تظÙ?ر) اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?حتÙ?Ù?Ù?ا اÙ?Ù?ربÙ?ع أدÙ?اÙ?Ø?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:35
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:38
 msgid "You can fit more than 64 circles."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? احتÙ?اء Ø£Ù?ثر Ù?Ù? 64 دائرة."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:43
 #, csharp-format
 msgid ""
 "In the layout shown {0} units of height are gained in each row. This allows "
@@ -926,61 +2010,119 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ù?Ù? اÙ?Ù?خطÙ?Ø· اÙ?ظاÙ?ر {0} Ù?حدات تÙ?Ù?تسب Ù?Ù? Ù?Ù? سطر. Ù?سÙ?Ø­ Ù?ذا باستخداÙ? سطر إضاÙ?Ù?."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:82
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:103
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:98
 msgid "8 units"
 msgstr "8 Ù?حدات"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:123
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:144
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:117
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:136
 msgid "1 unit"
 msgstr "Ù?حدة Ù?احدة"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleClocks.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:38
 msgid "Clocks"
 msgstr "ساعات"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleClocks.cs:38
+#. Translators: {0} is replaced by 'Figure X'
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:44
+#, csharp-format
 msgid ""
-"To what number should the large handle of the last clock point? Answer A, B, "
-"C or D."
-msgstr ""
-"Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? رÙ?Ù? Ù?جب Ø£Ù? تشÙ?ر اÙ?ذراع اÙ?Ù?بÙ?رة Ù?Ù?ساعة اÙ?أخÙ?رةØ? أجب باÙ?أحرÙ? Ø£Ø? بØ? جØ? "
-"Ø£Ù? د."
+"To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
+"using numbers."
+msgstr "Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? رÙ?Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ø´Ù?ر اÙ?عÙ?رب اÙ?Ù?بÙ?ر Ù?Ù?ساعة اÙ?Ù?Ù?ضحة Ù?Ù? {0}Ø? أجب برÙ?Ù?."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleClocks.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:50
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
 msgstr "بدءÙ? Ù?Ù? اÙ?ساعة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? اجÙ?ع {0} حتÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?شار Ø¥Ù?Ù?Ù?ا باÙ?أذرعة."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleClocks.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:55
 msgid "The clocks do not follow the time logic."
 msgstr "اÙ?ساعات Ù?ا تتÙ?بع Ù?Ù?Ø·Ù? اÙ?Ù?Ù?ت."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCountCircles.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:48
 msgid "Count circles"
 msgstr "عÙ?دÙ? اÙ?دÙ?ائر"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCountCircles.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:52
 msgid "How many circles do you count?"
 msgstr "Ù?Ù? تعدÙ? Ù?Ù? دائرةØ?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCountCircles.cs:53
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:56
 msgid "It is an easy exercise if you systematically count the circles."
 msgstr "Ù?ذا تÙ?رÙ?Ù? سÙ?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù?ت بعدÙ? اÙ?دÙ?ائر بشÙ?Ù? Ù?ظاÙ?Ù?."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCountSeries.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:41
+msgid "Counting"
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} and {1} are always numbers greater than 1
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:65
+#, csharp-format
+msgid ""
+"We have a {0} meters piece of fabric. Machine A takes {1} seconds to cut 1 "
+"meter of this fabric. How many seconds does Machine A take to cut the entire "
+"piece of fabric into 1 meter pieces?"
+msgstr ""
+"Ù?دÙ?Ù?ا Ù?طعة Ù?Ù?اش Ø·Ù?Ù?Ù?ا {0} Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?تار. تستغرÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ø© Ø£Ù?Ù?Ù? {1} Ù?Ù? اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? Ù?تÙ?طع "
+"Ù?ترÙ?ا Ù?احدÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اش. Ù?Ù? عدد اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? اÙ?تÙ? تحتاجÙ?ا اÙ?Ø¢Ù?Ø© Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ?طع Ù?طعة "
+"اÙ?Ù?Ù?اش Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? Ù?طع Ø·Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا Ù?تر Ù?احد."
+
+#. Translators: {0} is always a number greater than 1
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:69
+#, csharp-format
+msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
+msgstr ""
+"عÙ?دÙ?ا تÙ?طع اÙ?Ø¢Ù?Ø© Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اش Ù?Ù?Ù?رة رÙ?Ù? {0} Ù?Ø¥Ù?Ù?ا تصÙ?ع Ù?طعتÙ? Ù?Ù?اش Ø·Ù?Ù? اÙ?Ù?احدة "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?ترÙ?ا Ù?احدÙ?ا."
+
+#. Translators: {0} is always a number greater than 20
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:79
+#, csharp-format
+msgid ""
+"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used "
+"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
+msgstr ""
+"بÙ?Ù?Ù? سÙ?ر Ù?إحاطة Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© Ù?ربعة اÙ?Ø´Ù?Ù?. استÙ?خدÙ?ت {0} Ù?Ù? أعÙ?دة اÙ?سÙ?ر Ù?Ù? Ù?Ù? جاÙ?ب Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?ربع. Ù?Ù? اÙ?عدد اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?أعÙ?دة اÙ?سÙ?رØ?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:83
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are "
+"shared."
+msgstr ""
+"تÙ?جد {0} Ù?Ù? أعÙ?دة اÙ?سÙ?ر Ù?Ø£Ù? اÙ?أعÙ?دة اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة Ù?Ù? زÙ?اÙ?ا اÙ?Ù?ربع Ù?شترÙ?Ø© بÙ?Ù? "
+"ضÙ?عÙ?Ù?."
+
+#. Translators: {0} is always a number greater than 5
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:92
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Wrapping an anniversary present costs one euro. The anniversary present "
+"costs {0} euros more than the cost to wrap it. How much does it cost to both "
+"purchase and wrap the present?"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ø© اÙ?Ù?جاح دÙ?Ù?ارÙ?ا Ù?احدÙ?ا. تÙ?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ø© اÙ?Ù?جاح Ù?Ù?سÙ?ا {0} Ø£Ù?ثر Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© "
+"اÙ?تغÙ?Ù?Ù?. Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?دÙ?اÙ?Ù?ر تحتاج Ù?تشترÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ø© Ù?تغÙ?Ù?Ù?اØ?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:94
+#, fuzzy
+msgid "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?دÙ?Ø© دÙ?Ù?ارÙ?ا Ù?احدÙ?ا زÙ?ادة Ù?تغÙ?Ù?Ù?Ù?ا."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:39
 msgid "Count series"
 msgstr "عÙ?دÙ? اÙ?تسÙ?سÙ?ات"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCountSeries.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:51
 msgid ""
-"How many numbers \"9\" are required to represent the numbers between 10 to "
-"100?"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù? عدد \"9\" تحتاج Ù?تÙ?Ø«Ù?Ù? اÙ?أرÙ?اÙ? Ù?Ù? 10 Ø¥Ù?Ù? 100Ø?"
+"How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
+msgstr "Ù?Ù? تسعةÙ? تحتاج Ù?تÙ?Ø«Ù?Ù? اÙ?أرÙ?اÙ? Ù?Ù? 10 Ø¥Ù?Ù? 100Ø?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCountSeries.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:56
 msgid ""
 "How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
 "second (e.g.: 20 and 21)?"
@@ -988,7 +2130,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù? Ù?Ù? أرÙ?اÙ? Ø«Ù?ائÙ?Ù?Ø© Ù?حتÙ?Ù?Ø© Ø­Ù?Ø« Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ø£Ù?بر Ù?Ù? اÙ?ثاÙ?Ù? (Ù?Ø«Ù?اÙ?: 20 Ù? 21)"
 "Ø?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCountSeries.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:61
 msgid ""
 "How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the "
 "second (e.g.: 12 and 13)?"
@@ -996,54 +2138,108 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù? Ù?Ù? أرÙ?اÙ? Ø«Ù?ائÙ?Ù?Ø© Ù?حتÙ?Ù?Ø© Ø­Ù?Ø« Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? أصغر Ù?Ù? اÙ?ثاÙ?Ù? (Ù?Ø«Ù?اÙ?: 12 Ù? 13)"
 "Ø?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCoverPercentage.cs:32
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:35
 msgid "Cover percentage"
 msgstr "Ù?سبة اÙ?تغطÙ?Ø©"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCoverPercentage.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:39
 msgid "What percentage of the figure is colored?"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù? Ù?سبة اÙ?جزء اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù?Ø?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCube.cs:38
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:45
 msgid "Cube"
 msgstr "Ù?Ù?عÙ?ب"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCube.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:49
 #, csharp-format
 msgid ""
 "When folded as a cube, which face on the figure is opposite the face with a "
 "{0} drawn on it? Answer the number written on face."
 msgstr ""
-"عÙ?د Ø·Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ?بØ? Ø£Ù? جاÙ?ب Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ابÙ? اÙ?جاÙ?ب اÙ?Ù?رسÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù? {0}Ø? أجب باستخداÙ? "
-"اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?تÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?جاÙ?ب."
+"عÙ?د Ø·Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ?ب Ù?Ø£Ù? Ù?جÙ? Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ابÙ? اÙ?Ù?جÙ? اÙ?Ù?رسÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù? {0}Ø? أجب "
+"باستخداÙ? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?تÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:50
+msgid ""
+"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a "
+"fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Ù?ا احتÙ?اÙ?Ù?Ø© اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? 2 Ø£Ù? 6 برÙ?Ù?Ø© Ù?احدة Ù?Ù?رد Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? ستة Ø£Ù?جÙ?Ø? أجب بÙ?سر "
+"(Ù?Ø«Ù?: 1/2)."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:52
+msgid "There are 2 of 6 possibilities."
+msgstr "Ù?Ù?اÙ? احتÙ?اÙ?اÙ? Ù?Ù? 6."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
+msgid ""
+"What is the probability of not getting a '5' in a single throw of a fair 6 "
+"sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Ù?ا احتÙ?اÙ?Ù?Ø© عدÙ? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? 5 برÙ?Ù?Ø© Ù?احدة Ù?Ù?رد Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? ستة Ø£Ù?جÙ?Ø? أجب بÙ?سر "
+"(Ù?Ø«Ù?: 1/2)."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
+msgid "There are 5 of 6 possibilities."
+msgstr "Ù?Ù?اÙ? 5 احتÙ?اÙ?ات Ù?Ù? 6."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
+msgid ""
+"Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
+"getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"رÙ?Ù?Ù? Ù?رداÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù? ستة Ø£Ù?جÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت ذاتÙ?. Ù?ا احتÙ?اÙ?Ù?Ø© اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? رÙ?Ù?Ù?Ù? "
+"زÙ?جÙ?Ù?Ù?Ø? أجب بÙ?سر (Ù?Ø«Ù?: 1/2)."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
+msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting an even number."
+msgstr "Ù?Ù?اÙ? 9 Ù?Ù? 36 احتÙ?اÙ? Ù?Ù?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? عدد زÙ?جÙ?."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
+msgid ""
+"Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
+"getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"رÙ?Ù?Ù? Ù?رداÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù? ستة Ø£Ù?جÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت ذاتÙ?. Ù?ا احتÙ?اÙ?Ù?Ø© اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? 6 Ù?Ù? Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?اØ? أجب بÙ?سر (Ù?Ø«Ù?: 1/2)."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
+msgid ""
+"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
+"for the second die."
+msgstr "Ù?Ù?اÙ? 1 Ù?Ù? 6 احتÙ?اÙ?ا Ù?Ù?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? 6 Ù?Ù? اÙ?Ù?رد اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ø°Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?رد اÙ?ثاÙ?Ù?."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
+msgid "Dice"
+msgstr "Ù?رد"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleDivideCircle.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:45
 msgid "Divide circles"
 msgstr "Ù?سÙ?Ù? اÙ?دÙ?ائر"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleDivideCircle.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:49
 msgid ""
 "In the last figure, in how many regions is the circle divided into when all "
 "dots are connected?"
 msgstr ""
 "Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?أخÙ?رØ? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© ستÙ?Ù?سÙ?Ù? اÙ?دائرة عÙ?د Ù?صÙ?Ù? جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ø· ببعضÙ?ا اÙ?بعضØ?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleDivideCircle.cs:110
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleDivideCircle.cs:125
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleDivideCircle.cs:142
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:113
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:128
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:145
 #, csharp-format
 msgid "Has {0} regions"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? {0} Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleEquation.cs:30
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:33
 msgid "Equation"
 msgstr "Ù?عادÙ?Ø©"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleEquation.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:37
 msgid "What is the result of the equation below?"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù? Ù?اتج اÙ?Ù?Ù?عادÙ?Ø© أدÙ?اÙ?Ø?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleEquation.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:42
 msgid ""
 "The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and "
 "roots, multiplication and division, addition and subtraction."
@@ -1051,67 +2247,69 @@ msgstr ""
 "ترتÙ?ب اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?حسابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? دائÙ?اÙ? Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?: اÙ?أسÙ? Ù?اÙ?جذرØ? اÙ?ضرب Ù?اÙ?Ù?سÙ?Ø©Ø? "
 "اÙ?جÙ?ع Ù?اÙ?طرح."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleExtraCircle.cs:38
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:41
 msgid "Extra circle"
 msgstr "دائرة إضاÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleExtraCircle.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:50
+#, csharp-format
 msgid ""
 "Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. "
-"Answer A, B, C or D."
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?دÙ?ائر Ù?ا تÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عةØ? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?س تسÙ?سÙ? عÙ?اصر. أجب باÙ?أحرÙ? Ø£Ø? بØ? "
-"جØ? Ø£Ù? د."
+"Ø£Ù? اÙ?دÙ?ائر Ù?ا تÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عةØ? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?س تسÙ?سÙ? عÙ?اصر. أجب ïº?{0}Ø? Ø£Ù? {1}Ø? Ø£Ù? "
+"{2}Ø? Ø£Ù? {3}."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleExtraCircle.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:55
 msgid "All circles share a common property except for one."
 msgstr "تشترÙ? جÙ?Ù?ع اÙ?دÙ?ائر بخاصÙ?Ø© Ù?احدة عدا دائرة."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleExtraCircle.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:60
 #, csharp-format
 msgid ""
 "In all circles the color slices follow the same order except for this one."
 msgstr "تتÙ?بع جÙ?Ù?ع اÙ?شرائح Ù?Ù? اÙ?دÙ?ائر اÙ?ترتÙ?ب Ù?Ù?سÙ? عدا Ù?Ø°Ù?."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFigureLetter.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:40
 msgid "Figures and text"
 msgstr "أشÙ?اÙ? Ù?Ù?ص"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFigureLetter.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:44
 msgid ""
 "The figures and the text are related. What text should go under the last "
 "figure?"
 msgstr "اÙ?أشÙ?اÙ? Ù?اÙ?Ù?صÙ?ص Ù?ترابطة. Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?ص اÙ?Ø°Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?رتبط باÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?أخÙ?رØ?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFigureLetter.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:48
 msgid "Every character of the text represents a property of the figure."
 msgstr "Ù?Ù? حرÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?ص Ù?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù? خاصÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù?."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFigureLetter.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:53
 msgid ""
-"'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are rectangles, 'C' that "
-"are circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
+"'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are squares, 'C' that are "
+"circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
 "figures and 'F' that there are two figures."
 msgstr ""
-"'Ø£' تشÙ?ر Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?أشÙ?اÙ? Ù?Ù?تداخÙ?Ø©Ø? 'ب' Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?Ù?اتØ? 'ج' Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?ا دÙ?ائرØ? "
-"'د' Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©Ø? 'Ù?Ù?' Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ? 3 أشÙ?اÙ? Ù? 'Ù?' Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ? Ø´Ù?Ù?اÙ?."
+"'Ø£' Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? اÙ?أشÙ?اÙ? Ù?Ù?تداخÙ?Ø©Ø? Ù?'ب' Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?ربعاتØ? Ù?'ج' Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا دÙ?ائرØ? "
+"Ù?'د' Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©Ø? Ù?'Ù?' Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ? Ø«Ù?اثة أشÙ?اÙ?Ø? Ù?'Ù?' Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ? "
+"Ø´Ù?Ù?اÙ?."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFigurePattern.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
 msgid "Figure pattern"
 msgstr "Ù?Ù?Ø· Ø´Ù?Ù?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFigurePattern.cs:41
-msgid "What figure should replace the question mark? Answer A, B or C."
-msgstr ""
-"Ù?ا اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?ستبدÙ? عÙ?اÙ?Ø© اÙ?استÙ?Ù?اÙ?Ø? أجب باستخداÙ? اÙ?أحرÙ? Ø£Ø? بØ? Ø£Ù? ج."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:45
+#, csharp-format
+msgid "What figure should replace the question mark? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr "Ù?ا اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?ستبدÙ? عÙ?اÙ?Ø© اÙ?استÙ?Ù?اÙ?Ø? أجب ïº?{0}Ø? Ø£Ù? {1}Ø? Ø£Ù? {2}."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFigurePattern.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:50
 msgid ""
 "The third figure of every row involves somehow combining the first two "
 "figures."
 msgstr "اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?ثاÙ?Ø« Ù?Ù? Ù?Ù? سطر Ù?تضÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا اÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFigurePattern.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:55
 msgid ""
 "Superpose the first and second figures and remove the lines that they have "
 "in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
@@ -1119,22 +2317,11 @@ msgstr ""
 "طابÙ? اÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?اÙ?ثاÙ?Ù? Ù?أزÙ? اÙ?خطÙ?Ø· اÙ?Ù?شترÙ?Ø© بÙ?Ù?Ù?Ù?اØ? Ø«Ù? أدر اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ù?اتج "
 "45 درجة."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFigurePattern.cs:187
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleLargerShape.cs:234
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMissingPiece.cs:147
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMissingSlice.cs:176
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMostInCommon.cs:282
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNextFigure.cs:124
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquareDots.cs:178
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTetris.cs:146
-msgid "Possible answers are:"
-msgstr "اÙ?إجابات اÙ?Ù?حتÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?:"
-
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFigures.cs:38
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:42
 msgid "Figures"
 msgstr "أشÙ?اÙ?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFigures.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:46
 msgid ""
 "What is the next logical sequence of objects in the last column? See below "
 "the convention when giving the answer."
@@ -1142,7 +2329,7 @@ msgstr ""
 "Ù?ا Ù?Ù? تسÙ?سÙ? اÙ?أشÙ?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?د اÙ?أخÙ?رØ? Ø£Ù?ظر أسÙ?Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø© "
 "اÙ?Ù?تبعة عÙ?د إعطاء اÙ?جÙ?اب."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFigures.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:51
 msgid ""
 "It is the only combination that you can build with the given elements "
 "without repeating them."
@@ -1150,157 +2337,186 @@ msgstr ""
 "Ø¥Ù?Ù?ا اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ø­Ù?دة اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ا ترÙ?Ù?ب اÙ?Ø´Ù?Ù? باستخداÙ? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة "
 "دÙ?Ù? تÙ?رارÙ?ا."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFigures.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:90
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:103
+#, csharp-format
+msgid "{0} ->"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:159
 msgid "Convention when giving the answer is:"
 msgstr "اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?تبعة عÙ?د إعطاء اÙ?جÙ?اب Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFigures.cs:102
-msgid "E.g: ACB (diamond, triangle, circle)"
-msgstr "Ù?ثاÙ?: Ø£ ج ب (Ù?اسةØ? Ù?Ø«Ù?Ø«Ø? دائرة)"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:163
+#, csharp-format
+msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
+msgstr "Ù?ثاÙ?: {0}{1}{2} (Ø®Ù?اسÙ?Ø? Ù?Ø«Ù?Ø«Ø? دائرة)"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFourSided.cs:29
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:32
 msgid "Four sided"
 msgstr "Ø°Ù? أربع جÙ?ات"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFourSided.cs:33
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:36
 msgid "How many four sided figures do you count in the figure below?"
-msgstr "Ù?Ù? Ø´Ù?Ù?اÙ? ذا أربع جÙ?ات تعد Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? أدÙ?اÙ?Ø?"
+msgstr "Ù?Ù? Ø´Ù?Ù?Ù?ا ذا أربع جÙ?ات تعد Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? أدÙ?اÙ?Ø?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFourSided.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:40
 msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? تضÙ?Ù?Ù? Ø´Ù?Ù? Ø°Ù? أربعة جÙ?ات Ù?Ù? Ø´Ù?Ù? آخر."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFourSided.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:45
 #, csharp-format
 msgid "The four sided figures are made by connecting the following points: {0}"
 msgstr "تتÙ?Ù?Ù? اÙ?أشÙ?اÙ? ذات اÙ?أربعة جÙ?ات بÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اط اÙ?تاÙ?Ù?Ø©: {0}"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleLargerShape.cs:110
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:32
+msgid "Handshakes"
+msgstr "Ù?صاÙ?حات"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:37
+#, csharp-format
+msgid ""
+"All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are "
+"made in total. How many people are attending the party?"
+msgstr ""
+"Ù?ابÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?حضÙ?ر Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ø© بعضÙ?Ù? اÙ?بعض. Ù?اÙ? عدد اÙ?Ù?صاÙ?حات اÙ?تÙ? تÙ?ت {0}. Ù?Ù? "
+"عدد اÙ?أشخاص اÙ?Ø°Ù?Ù? حضرÙ?ا اÙ?Ø­Ù?Ù?Ø?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:42
+msgid ""
+"Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
+msgstr "تخÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا تÙ?ابÙ? Ù?Ù?Ù? عددÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?أشخاص."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
 msgid "Larger shape"
 msgstr "Ø´Ù?Ù? Ø£Ù?بر"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleLargerShape.cs:114
-#, fuzzy
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:122
+#, csharp-format
 msgid ""
-"Which larger shape can you make combining the first two figures?  Answer A, "
-"B, C or D."
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?بر اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? بدÙ?ج Ø£Ù?Ù? Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ø?"
+"Which larger shape can you make combining the first two figures? Answer {0}, "
+"{1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?بر اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? بدÙ?ج Ø£Ù?Ù? Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? أجب ïº?{1}Ø? Ø£Ù? {2}Ø? Ø£Ù? "
+"{3}."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleLines.cs:31
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:34
 msgid "Lines"
 msgstr "خطÙ?Ø·"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleLines.cs:35
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:38
 msgid ""
-"How many lines do you count of in the figures below? Consider a line a "
-"segment between two points with no crossing lines."
+"How many line segments in total are in the figures below? A line segment is "
+"a line between two points with no crossing lines."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? خطÙ?ا تعد Ù?Ù? اÙ?أشÙ?اÙ? أدÙ?اÙ?Ø? اعتبر Ø£Ù? اÙ?خط Ù?Ù? جزء بÙ?Ù? Ù?Ù?طتÙ?Ù? دÙ?Ù? خطÙ?Ø· "
+"Ù?Ù? خطÙ?ا تعد Ù?Ù? اÙ?أشÙ?اÙ? أدÙ?اÙ?Ø? اعتبر Ø£Ù? اÙ?خط Ù?Ù? Ù?Ù? جزء بÙ?Ù? Ù?Ù?طتÙ?Ù? دÙ?Ù? خطÙ?Ø· "
 "Ù?تÙ?اطعة."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleLines.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:43
 #, csharp-format
 msgid ""
 "There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the "
 "right."
 msgstr "Ù?Ù?ا {0} خطÙ?Ø· Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?سر Ù? {1}  Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleLines.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:48
 msgid "It is an easy exercise if you systematically count the lines."
 msgstr "Ø¥Ù?Ù? تÙ?رÙ?Ù? بسÙ?Ø· Ø¥Ù? عددÙ?ت اÙ?خطÙ?Ø· بشÙ?Ù? Ù?تÙ?ازÙ?."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMatrixGroups.cs:32
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:35
 msgid "Matrix groups"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?عات اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMatrixGroups.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:39
 msgid "One of numbers in the matrix must be circled. Which one?"
 msgstr "Ù?جب تحدÙ?د أحد اÙ?أرÙ?اÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© بدائرة. Ù?ا Ù?Ù?Ø?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMatrixGroups.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:43
 msgid "All circled numbers share an arithmetical property."
 msgstr "جÙ?Ù?ع اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?Ù?حدÙ?دة بدائرة تشترÙ? بخاصÙ?Ø© حسابÙ?Ø©."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMatrixGroups.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:48
 #, csharp-format
 msgid "Every circled number can be divided by {0}."
 msgstr "جÙ?Ù?ع اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?Ù?حدÙ?دة بدائرة Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سÙ?تÙ?ا عÙ?Ù? {0}."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMatrixNumbers.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:44
 msgid "Matrix numbers"
 msgstr "أرÙ?اÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMatrixNumbers.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:48
 msgid ""
-"The numbers in the matrix follow a logic. Which is the number that should "
-"replace the question mark?"
+"The numbers in the matrix follow a pattern. Which number should replace the "
+"question mark?"
 msgstr ""
-"تتبع اÙ?أرÙ?اÙ? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?ا Ù?ا. Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?ستبدÙ? عÙ?اÙ?Ø© "
-"اÙ?استÙ?Ù?اÙ?Ø?"
+"تتبع اÙ?أرÙ?اÙ? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© ترتÙ?بÙ?ا Ù?ا. Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?ستبدÙ? "
+"عÙ?اÙ?Ø© اÙ?استÙ?Ù?اÙ?Ø?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMatrixNumbers.cs:51
-msgid "The logic is arithmetical and works vertically."
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù? Ù?Ù? حسابÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?طبÙ? عÙ?Ù?دÙ?Ù?ا."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:54
+msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù? حسابÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?طبÙ? عÙ?Ù?دÙ?Ù?ا."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMatrixNumbers.cs:53
-msgid "The logic is arithmetical and works horizontally."
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù? Ù?Ù? حسابÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?طبÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:56
+msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù? حسابÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?طبÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMatrixNumbers.cs:64
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:67
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding "
 "the third."
 msgstr "Ù?Ù?حسب اÙ?سطر اÙ?رابع بضرب اÙ?سطرÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?جÙ?ع اÙ?ثاÙ?Ø«."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMatrixNumbers.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:69
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
 "adding the third."
 msgstr "Ù?Ù?حسب اÙ?عÙ?Ù?د اÙ?رابع بضرب اÙ?عÙ?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?جÙ?ع اÙ?ثاÙ?Ø«."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMatrixNumbers.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:74
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and "
 "subtracting the third."
 msgstr "Ù?Ù?حسب اÙ?سطر اÙ?رابع بضرب اÙ?سطرÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?طرح اÙ?ثاÙ?Ø«."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMatrixNumbers.cs:73
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:76
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
 "subtracting the third."
 msgstr "Ù?Ù?حسب اÙ?عÙ?Ù?د اÙ?رابع بضرب اÙ?عÙ?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?طرح اÙ?ثاÙ?Ø«."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMatrixNumbers.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:81
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting "
 "the third."
 msgstr "Ù?Ù?حسب اÙ?سطر اÙ?رابع بجÙ?ع اÙ?سطرÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?طرح اÙ?ثاÙ?Ø«."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMatrixNumbers.cs:80
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:83
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The fourth column is calculated by adding the first two columns and "
 "subtracting the third."
 msgstr "Ù?Ù?حسب اÙ?عÙ?Ù?د اÙ?رابع بجÙ?ع اÙ?عÙ?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?طرح اÙ?ثاÙ?Ø«."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMissingPiece.cs:32
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:35
 msgid "Missing piece"
 msgstr "اÙ?Ù?طعة اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دة"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMissingPiece.cs:36
-msgid "Which square completes the figure below? Answer A, B or C."
-msgstr "Ø£Ù?Ù? Ù?ربÙ?ع Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? أدÙ?اÙ?Ø? أجب باستخداÙ? اÙ?أحرÙ? Ø£Ø? بØ? Ø£Ù? ج."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:40
+#, csharp-format
+msgid "Which square completes the figure below? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr "Ø£Ù? Ù?ربع Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? أدÙ?اÙ?Ø? أجب ïº?{0}Ø? Ø£Ù? {1}Ø? Ø£Ù? {2}."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMissingPiece.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:45
 msgid "The logic works at row level."
 msgstr "Ù?Ù?طبÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù? عÙ?Ù? Ù?ستÙ?Ù? اÙ?سطر."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMissingPiece.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:50
 msgid ""
 "In every row the third square is made by flipping the first square and "
 "superimposing it on the second square, followed by removing the matching "
@@ -1309,23 +2525,24 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? سطر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ربÙ?ع اÙ?ثاÙ?Ø« بعÙ?س اÙ?Ù?ربÙ?ع اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?ترÙ?Ù?بÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?ربÙ?ع اÙ?ثاÙ?Ù?Ø? "
 "Ù?Ù?Ù? Ø«Ù? إزاÙ?Ø© اÙ?أسطر اÙ?Ù?تطابÙ?Ø©."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMissingSlice.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:62
 msgid "Missing slice"
 msgstr "اÙ?شرÙ?حة اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دة"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMissingSlice.cs:62
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:67
+#, csharp-format
 msgid ""
 "Some slices have a common property. Which is the missing slice in the circle "
-"below? Answer A, B or C."
+"below? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr ""
-"بعض اÙ?شرائح تشترÙ? بخÙ?اصÙ? Ù?عÙ?Ù?Ø©. Ù?ا Ù?Ù? اÙ?شرÙ?حة اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دة Ù?Ù? اÙ?دائرة أدÙ?اÙ?Ø? أجب "
-"باستخداÙ? اÙ?أحرÙ? Ø£Ø? بØ? Ø£Ù? ج."
+"بعض اÙ?شرائح تشترÙ? Ù?Ù? Ø®Ù?اص Ù?عÙ?Ù?Ø©. Ù?ا Ù?Ù? اÙ?شرÙ?حة اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دة Ù?Ù? اÙ?دائرة أدÙ?اÙ?Ø? "
+"أجب ïº?{0}Ø? Ø£Ù? {1}Ø? Ø£Ù? {2}."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMissingSlice.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:72
 msgid "Each slice is related to the opposite one."
 msgstr "Ù?Ù? شرÙ?حة Ù?رتبطة باÙ?Ù?Ù?Ù?ابÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ا."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMissingSlice.cs:72
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:77
 #, csharp-format
 msgid ""
 "All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
@@ -1334,38 +2551,39 @@ msgstr ""
 "جÙ?Ù?ع اÙ?أرÙ?اÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? شرÙ?حةØ? Ù?عÙ?د جÙ?عÙ?ا Ù?ع اÙ?أرÙ?اÙ? Ù?Ù? اÙ?شرÙ?حة اÙ?Ù?Ù?ابÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? "
 "اÙ?Ù?اتج دائÙ?ا {0}."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMostInCommon.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:76
 msgid "Most in common"
 msgstr "Ø£Ù?جÙ? اÙ?شبÙ?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMostInCommon.cs:75
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:81
+#, csharp-format
 msgid ""
 "Which of the possible answers have the most in common with the four given "
-"figures? Answer A, B, C or D."
+"figures? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?أجÙ?بة اÙ?Ù?حتÙ?Ù?Ø© Ù?حتÙ?Ù? Ø£Ù?بر اÙ?شبÙ? Ù?ع اÙ?أشÙ?اÙ? اÙ?أربعة اÙ?ظاÙ?رةØ? أجب "
-"باستخداÙ? اÙ?أحرÙ? Ø£Ø? بØ? جØ? Ø£Ù? د."
+"Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?أجÙ?بة اÙ?Ù?حتÙ?Ù?Ø© Ù?حتÙ?Ù? Ø£Ù?بر اÙ?شبÙ? Ù?ع اÙ?أشÙ?اÙ? اÙ?أربعة اÙ?ظاÙ?رةØ? أجب ïº?{0}"
+"Ø? Ø£Ù? {1}Ø? Ø£Ù? {2}Ø? Ø£Ù? {3}."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMostInCommon.cs:79
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:86
 msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
 msgstr "تÙ?بÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?تشابÙ?Ø© اÙ?تÙ? تحتÙ?Ù?Ù?ا اÙ?أشÙ?اÙ? اÙ?ظاÙ?رة."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMostInCommon.cs:87
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:92
 msgid ""
 "It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
 msgstr "Ù?حتÙ?Ù? اÙ?عدد Ù?Ù?سÙ? Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?أشÙ?اÙ? اÙ?ظاÙ?رة."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMostInCommon.cs:89
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:94
 msgid ""
 "It is the figure with the most elements in common compared to the given "
 "figures."
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?حتÙ?Ù? Ø£Ù?ثر اÙ?عÙ?اصر شبÙ?Ù?ا Ù?Ù?ارÙ?Ø© باÙ?أشÙ?اÙ? اÙ?ظاÙ?رة."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMoveFigure.cs:30
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:33
 msgid "Move figure"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMoveFigure.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:37
 msgid ""
 "What is the minimum number of circles to be moved in order to convert the "
 "left figure into the right figure?"
@@ -1373,7 +2591,7 @@ msgstr ""
 "Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? عدد Ù?Ù? اÙ?دÙ?ائر اÙ?تÙ? Ù?جب تحرÙ?Ù?Ù?ا Ù?تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?سر Ø¥Ù?Ù? Ø´Ù?Ù? Ù?شابÙ? "
 "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMoveFigure.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:44
 msgid ""
 "Move the circle from the first line to the second and move two circles from "
 "the fourth line to the second and the fifth lines."
@@ -1381,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "حرÙ?Ù? اÙ?دائرة Ù?Ù? اÙ?سطر اÙ?Ø£Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?ثاÙ?Ù? Ù?حرÙ?Ù? دائرتÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?سطر اÙ?رابع Ø¥Ù?Ù? "
 "اÙ?سطرÙ?Ù? اÙ?ثاÙ?Ù? Ù?اÙ?خاÙ?س."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleMoveFigure.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:46
 msgid ""
 "Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line "
 "to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
@@ -1389,16 +2607,17 @@ msgstr ""
 "حرÙ?Ù? اÙ?سطر اÙ?Ø£Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?سابعØ? Ø«Ù? اÙ?دائرتÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?سطر اÙ?ثاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?ثاÙ?Ø«Ø? Ø«Ù? "
 "اÙ?دائرتÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?أخÙ?رة Ù?Ù? اÙ?سطر اÙ?خاÙ?س Ø¥Ù?Ù? اÙ?سادس."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNextFigure.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:53
 msgid "Next figure"
 msgstr "اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNextFigure.cs:51
-msgid "Which is the next logical figure in the sequence? Answer A, B or C."
-msgstr ""
-"Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ?Ø? أجب باستخداÙ? اÙ?أحرÙ? Ø£Ø? بØ? Ø£Ù? ج."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:58
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?تسÙ?سÙ?Ø? أجب ïº?{0}Ø? Ø£Ù? {1}Ø? Ø£Ù? {2}."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNextFigure.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:65
 #, csharp-format
 msgid ""
 "From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while "
@@ -1407,24 +2626,24 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ø? تتÙ?دÙ?Ù? اÙ?دائرة اÙ?عÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?ضÙ?عÙ?Ù?Ù? باتجاÙ? عÙ?ارب اÙ?ساعةØ? بÙ?Ù?Ù?ا تتأخÙ?ر "
 "اÙ?دائرة اÙ?Ù?Ù?سرÙ? Ù?Ù?ضعاÙ?."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNumericRelation.cs:35
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:38
 msgid "Numeric relation"
 msgstr "اÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNumericRelation.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:42
 msgid "What number should replace the question mark?"
 msgstr "Ù?ا اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?ستبدÙ? عÙ?اÙ?Ø© اÙ?استÙ?Ù?اÙ?Ø?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNumericRelation.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:46
 msgid "The numbers are related arithmetically."
 msgstr "اÙ?أرÙ?اÙ? Ù?رتبطة حسابÙ?اÙ?."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNumericRelation.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:53
 #, csharp-format
 msgid "Every group of {0} numbers sums exactly {1}."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? {0} أرÙ?اÙ? Ù?اتج جÙ?عÙ?ا {1}."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNumericRelation.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:55
 msgid ""
 "Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
 "calculated by multiplying by the two previous ones."
@@ -1432,7 +2651,7 @@ msgstr ""
 "Ù?سÙ?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عات Ù?Ù? Ø«Ù?اثة أرÙ?اÙ?. Ù?Ù?حسب Ù?Ù? رÙ?Ù? ثاÙ?Ø« بضرب اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? "
 "اÙ?سابÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNumericRelation.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:57
 msgid ""
 "Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
 "calculated by subtracting the second number from the first."
@@ -1440,80 +2659,194 @@ msgstr ""
 "Ù?سÙ?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عات Ù?Ù? Ø«Ù?اثة أرÙ?اÙ?. Ù?Ù?حسب Ù?Ù? رÙ?Ù? ثاÙ?Ø« بطرح اÙ?رÙ?Ù? اÙ?ثاÙ?Ù? Ù?Ù? "
 "اÙ?Ø£Ù?Ù?."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNumericSequence.cs:32
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:35
 msgid "Numeric sequence"
 msgstr "Ù?تتاÙ?Ù?Ø© رÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNumericSequence.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:39
 msgid ""
 "The next sequence follows a logic. What number should replace the question "
 "mark?"
 msgstr ""
 "Ù?تÙ?بع اÙ?تسÙ?سÙ? اÙ?تاÙ?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?ا Ù?ا. Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?جب Ø£Ù? تسبدÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ø© اÙ?استÙ?Ù?اÙ?Ø?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNumericSequence.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:43
 msgid "Every number in the sequence is related to the previous one."
 msgstr "Ù?Ù?Ù? رÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?تسÙ?سÙ?Ø© Ù?رتبط باÙ?رÙ?Ù? اÙ?سابÙ? Ù?Ù?."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNumericSequence.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:50
 msgid ""
 "Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the "
 "previous number and multiplying it by 2."
 msgstr "Ù?Ù? رÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ? Ù?Ù? حاصÙ? طرح 1 Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?سابÙ? Ù?Ù? Ù?ضربÙ? باÙ?عدد 2."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNumericSequence.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:52
 msgid ""
 "Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
 "number and multiplying it by 3."
 msgstr ""
 "Ù?Ù? رÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ? Ù?Ù? حاصÙ? إضاÙ?Ø© اÙ?عدد 1 Ø¥Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?سابÙ? Ù?Ù? Ù?ضربÙ? باÙ?عدد 3."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNumericSequence.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:54
 msgid ""
 "Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
 "previous number and multiplying it by -2."
 msgstr "Ù?Ù? رÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ? Ù?Ù? حاصÙ? طرح 2 Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?سابÙ? Ù?Ù? Ù?ضربÙ? باÙ?عدد -2."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleOstracism.cs:38
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:53
 msgid "Ostracism"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?بذ"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleOstracism.cs:42
-msgid "Which equation does not belong to the group? Answer A, B, C, D or E."
-msgstr "Ø£Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?عادÙ?ات Ù?ا تÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?جÙ?Ù?عةØ? أجب باستخداÙ? اÙ?أحرÙ? Ø£Ø? بØ? جØ? دØ? Ø£Ù? Ù?Ù?."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:58
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which element does not belong to the group? It is not related to "
+"divisibility of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr ""
+"Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر Ù?ا Ù?Ù?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عةØ? Ù?Ù?س Ù?Ù?غز عÙ?اÙ?Ø© بÙ?ابÙ?Ù?Ø© اÙ?أعداد Ù?Ù?Ù?سÙ?Ø©. "
+"أجب ïº?{0}Ø? Ø£Ù? {1}Ø? Ø£Ù? {2}Ø? Ø£Ù? {3}Ø? Ø£Ù? {4}."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleOstracism.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:66
 msgid ""
 "The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not "
 "arithmetical."
 msgstr ""
 "اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ر اÙ?تÙ? تحدÙ?د Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت اÙ?Ù?عادÙ?Ø© تÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù?ست حسابÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleOstracism.cs:53
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:68
+msgid ""
+"Consider that every number that belongs to the group has two parts that are "
+"related."
+msgstr "اعتبر Ø£Ù? Ù?Ù?Ù? رÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة جزأÙ?Ù? Ù?رتبطÙ?Ù?."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:79
 msgid ""
-"In all equations the digits from the left side should also appear in the "
+"In all the other equations the digits from the left side appear also in the "
 "right side."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?عادÙ?ات Ù?جب Ø£Ù? تظÙ?ر اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?تÙ? Ù?Ù? اÙ?جÙ?Ø© اÙ?Ù?سرÙ? Ù?Ù? اÙ?جÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
-"Ø£Ù?ضÙ?ا."
+"Ù?Ù? جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?عادÙ?ات اÙ?أخرÙ? Ù?جب Ø£Ù? تظÙ?ر اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?تÙ? Ù?Ù? اÙ?جÙ?Ø© اÙ?Ù?سرÙ? Ù?Ù? اÙ?جÙ?Ø© "
+"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:81
+msgid ""
+"In all the other numbers the last three digits are the square of the first "
+"two digits."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?أخرÙ? تÙ?Ù?Ù? اÙ?خاÙ?ات اÙ?Ø«Ù?اث اÙ?أخÙ?رة Ù?ربع اÙ?خاÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:56
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
+"Which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"إذا Ù?اÙ? Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? Ù?بعض سÙ?اÙ? اÙ?Ù?اÙ?رة Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ø£Ù? اÙ?عبارات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© "
+"صحÙ?Ø­Ø?  أجب ïº?{0}Ø? Ø£Ù? {1}Ø? Ø£Ù? {2}Ø? Ø£Ù? {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:58
+msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
+msgstr "بعض سÙ?اÙ? اÙ?Ù?اÙ?رة رساÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:59
+msgid "All citizens of Barcelona are painters"
+msgstr "Ù?Ù? سÙ?اÙ? اÙ?Ù?اÙ?رة رساÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:60
+msgid "No citizen of Barcelona is a painter"
+msgstr "Ù?ا أحد Ù?Ù? سÙ?اÙ? اÙ?Ù?اÙ?رة رساÙ?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
+msgid "None of the other options"
+msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?أخرÙ?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following "
+"sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Ø¥Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ? Ù?رÙ?ض سعÙ?دÙ?ا Ù?بعض اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? سعÙ?دÙ?Ù?. Ù?Ø£Ù? اÙ?عبارات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© "
+"صحÙ?Ø­Ø?  أجب ïº?{0}Ø? Ø£Ù? {1}Ø? Ø£Ù? {2}Ø? Ø£Ù? {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
+msgid "Some artist are not ill"
+msgstr "بعض اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?ا Ù?رضÙ?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:67
+msgid "Some painters are not artists"
+msgstr "بعض اÙ?رساÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?ا Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:68
+msgid "All artists are happy"
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? سعÙ?دÙ?Ù?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72
+#, csharp-format
+msgid ""
+"People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
+"the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"دائÙ?Ù?ا Ù?ا Ù?شترÙ? اÙ?Ù?ساÙ?ر خرÙ?طة. إذا Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?ساÙ?رÙ?ا Ù?Ø£Ù? اÙ?عبارات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© صحÙ?Ø­Ø?  "
+"أجب ïº?{0}Ø? Ø£Ù? {1}Ø? Ø£Ù? {2}Ø? Ø£Ù? {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
+msgid "You do not have any map"
+msgstr "Ø£Ù?ت Ù?ا تÙ?Ù?Ù? خرÙ?طة"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:75
+msgid "You do not buy a map"
+msgstr "Ø£Ù?ت Ù?ا تشترÙ? خرÙ?طة"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:76
+msgid "All people have a map"
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?اس Ù?دÙ?Ù?Ù? خرÙ?طة"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which "
+"of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"إذا Ù?Ù?ت تصÙ?Ù?ر عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? سعÙ?دÙ?اØ? Ù?دائÙ?Ù?ا Ù?ا تبتسÙ? عÙ?دÙ?ا تصÙ?Ù?ر Ù?Ø£Ù? اÙ?عبارات "
+"اÙ?تاÙ?Ù?Ø© صحÙ?Ø­Ø?  أجب ïº?{0}Ø? Ø£Ù? {1}Ø? Ø£Ù? {2}Ø? Ø£Ù? {3}. "
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
+msgid "You smile if you are happy"
+msgstr "Ø£Ù?ت تبتسÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? سعÙ?دÙ?ا"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:83
+msgid "You are only happy if you whistle"
+msgstr "Ø£Ù?ت تÙ?Ù?Ù? سعÙ?دÙ?ا عÙ?دÙ?ا تصÙ?ر Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePencil.cs:33
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:84
+msgid "You whistle if you are not happy"
+msgstr "Ø£Ù?ت تصÙ?ر عÙ?دÙ?ا Ù?ا تÙ?Ù?Ù? سعÙ?دÙ?ا"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:90
+msgid "Predicate Logic"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù? اÙ?Ù?Ù?اسÙ?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
 msgid "Pencil"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePencil.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:43
+#, csharp-format
 msgid ""
 "Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous "
-"lines nor lifting the pencil? Answer A, B, C, D or E."
+"lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr ""
-"Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?أشÙ?اÙ? اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? رسÙ?Ù? دÙ?Ù? اÙ?Ù?رÙ?ر عبر Ø£Ù? خط سابÙ? Ù?دÙ?Ù? رÙ?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? "
-"أجب باستخداÙ? اÙ?أحرÙ? Ø£Ø? بØ? جØ? دØ? Ø£Ù? Ù?Ù?."
+"Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?أشÙ?اÙ? اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? رسÙ?Ù? دÙ?Ù? اÙ?تÙ?اطع Ù?ع Ø£Ù? خط سابÙ? Ù?دÙ?Ù? رÙ?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? "
+"أجب ïº?{0}Ø? Ø£Ù? {1}Ø? Ø£Ù? {2}Ø? Ø£Ù? {3}Ø? Ø£Ù? {4}."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePeopleTable.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:45
 msgid "People at a table"
 msgstr "أشخاص عÙ?Ù? طاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePeopleTable.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:49
 #, csharp-format
 msgid ""
 "A group of people are sitting at round table, evenly spaced out. How many "
@@ -1522,7 +2855,7 @@ msgstr ""
 "Ù?جÙ?س Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?أشخاص Ø¥Ù?Ù? طاÙ?Ù?Ø© Ù?ستدÙ?رةØ? Ù?بتباعد Ù?تساÙ?Ù?. Ù?Ù? شخصاÙ? سÙ?جÙ?س Ø¥Ù? "
 "Ù?اÙ? اÙ?شخص {0} Ù?جÙ?س Ù?Ù?ابÙ? {1}Ø?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePeopleTable.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:54
 msgid ""
 "Subtracting the two positions you find out how many people are seated half "
 "way around the table. Doubling this number leaves you with the total amount "
@@ -1531,71 +2864,112 @@ msgstr ""
 "طرح عدد اÙ?Ù?Ù?ضعÙ?Ù? Ù?Ù?تج عÙ?Ù? Ù?صÙ? عدد اÙ?جاÙ?سÙ?Ù? Ø­Ù?Ù? اÙ?طاÙ?Ù?Ø©. بÙ?Ù?ضاعÙ?Ø© Ù?ذا اÙ?عدد "
 "Ù?Ù?تج اÙ?عدد اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?أشخاص."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePeopleTable.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:62
 msgid "5th"
 msgstr "اÙ?خاÙ?س"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePeopleTable.cs:62
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:63
 msgid "19th"
 msgstr "اÙ?تÙ?اسع عشر"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePeopleTable.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:67
 msgid "4th"
 msgstr "اÙ?رÙ?ابع"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePeopleTable.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:68
 msgid "12th"
 msgstr "اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? عشر"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePeopleTable.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:72
 msgid "9th"
 msgstr "اÙ?تÙ?اسع"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePeopleTable.cs:72
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:73
 msgid "22nd"
 msgstr "اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? Ù? اÙ?عشرÙ?Ù?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleQuadrilaterals.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:113
+msgid "Two people in the table sitting across each other"
+msgstr "شخصاÙ? عÙ?Ù? اÙ?طاÙ?Ù?Ø© Ù?جÙ?ساÙ? Ù?Ù?ابÙ?Ù?Ù? بعضÙ?Ù?ا اÙ?بعض"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:41
+msgid "Percentage"
+msgstr "Ù?سبة Ù?ئÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:78
+#, csharp-format
+msgid ""
+"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
+"What was the original price of the TV set?"
+msgstr ""
+"إذا دÙ?عتÙ? {1} Ù?حدة Ù?Ù?دÙ?Ø© بعد Ø£Ù? حصÙ?ت عÙ?Ù? خصÙ? بÙ?Ù?Ù?Ø© {0}% عÙ?Ù? Ø·Ù?Ù? تÙ?Ù?ازØ? Ù?Ù?ا Ù?Ù? "
+"اÙ?سعر اÙ?أصÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù?ازØ?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:95
+#, csharp-format
+msgid ""
+"John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
+"over last month. What were last month sales?"
+msgstr ""
+"أحرز Ù?تجر عÙ?Ù? Ù?بÙ?عات بÙ?Ù?Ù?Ø© {0} Ù?حدة Ù?Ù?دÙ?Ø© Ø®Ù?اÙ? Ù?ذا اÙ?Ø´Ù?ر. Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© زÙ?ادة "
+"عÙ? Ù?Ù?اسب اÙ?Ø´Ù?ر اÙ?Ù?اضÙ? ïº?{1}%. Ù?Ù? Ù?اÙ?ت Ù?بÙ?عات عÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?ر اÙ?Ù?اضÙ?Ø?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:110
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must "
+"the amount of water increase to reach its original value?"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?اء Ù?Ù? دÙ?Ù? بÙ?Ù?دار {0}%. Ù?Ù? اÙ?Ù?سبة اÙ?تÙ? Ù?جب Ø£Ù? Ù?زدادÙ?ا اÙ?Ù?اء حتÙ? "
+"Ù?صÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?تÙ? اÙ?أصÙ?Ù?Ø©Ø?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:113
+msgid "The objective is to obtain the same total amount."
+msgstr "اÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:44
 msgid "Quadrilaterals"
 msgstr "رباعÙ?ات اÙ?أضÙ?اع"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleQuadrilaterals.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:49
+#, csharp-format
 msgid ""
-"Which of the following figures does not belong to the group? Answer A, B, C, "
-"D, E or F."
+"Which of the following figures does not belong to the group? Answer {0}, "
+"{1}, {2}, {3}, {4} or {5}."
 msgstr ""
-"Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?أشÙ?اÙ? اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?ا Ù?Ù?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عةØ? أجب باستخداÙ? اÙ?أحرÙ? Ø£Ø? بØ? جØ? دØ? "
-"Ù?Ù?Ø? Ø£Ù? Ù?."
+"Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?أشÙ?اÙ? اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?ا Ù?Ù?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عةØ? أجب ïº?{0}Ø? Ø£Ù? {1}Ø? Ø£Ù? {2}Ø? Ø£Ù? {3}"
+"Ø? Ø£Ù? {4}Ø? Ø£Ù? {5}."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleQuadrilaterals.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:56
 msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
 msgstr "Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?د اÙ?Ø°Ù? تتساÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? أطÙ?اÙ? أضÙ?اعÙ?."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquareDots.cs:87
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:92
 msgid "Square with dots"
 msgstr "Ù?ربÙ?ع بدÙ?ائر"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquareDots.cs:91
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:97
+#, csharp-format
 msgid ""
 "What is the letter of the figure that represents the next logical figure in "
-"the sequence? Answer A, B or C."
+"the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr ""
-"Ù?ا Ù?Ù? اÙ?حرÙ? اÙ?Ù?Ù?ترÙ? باÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ?Ø? أجب "
-"باستخداÙ? اÙ?أحرÙ? Ø£Ø? بØ? Ø£Ù? ج."
+"Ù?ا Ù?Ù? اÙ?اختÙ?ار اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ø«Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?تسÙ?سÙ?Ø? أجب ïº?{0}Ø? Ø£Ù? "
+"{1}Ø? Ø£Ù? {2}."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquaresAndLetters.cs:32
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:35
 msgid "Squares and letters"
 msgstr "Ù?Ù?ربÙ?عات Ù?حرÙ?Ù?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquaresAndLetters.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:39
 msgid ""
-"The letters around the squares follow a logic. Which letter should replace "
+"The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace "
 "the question mark in the last square?"
 msgstr ""
-"تتÙ?بع اÙ?أحرÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?طة باÙ?Ù?ربÙ?عات Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?ا Ù?ا. Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?حرÙ? اÙ?Ø°Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?ستبدÙ? "
-"عÙ?اÙ?Ø© اÙ?استÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?ربÙ?ع اÙ?أخÙ?رØ?"
+"تتبع اÙ?أحرÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?طة باÙ?Ù?ربعات ترتÙ?بÙ?ا Ù?ا. Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?حرÙ? اÙ?Ø°Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?ستبدÙ? "
+"عÙ?اÙ?Ø© اÙ?استÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?ربع اÙ?أخÙ?رØ?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquaresAndLetters.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:44
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
@@ -1605,16 +2979,15 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?حسب Ù?Ù?Ù? حرÙ? بإضاÙ?Ø© اÙ?عدد {0} Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضع اÙ?أبجدÙ? Ù?Ù?حرÙ? اÙ?سابÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? تÙ?تشÙ? "
 "Ù?Ù?ضع اÙ?حرÙ? اÙ?جدÙ?د."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquares.cs:29
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:32
 msgid "Squares"
 msgstr "Ù?ربعات"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquares.cs:33
-#, fuzzy
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:36
 msgid "How many squares of any size do you count in the figure below?"
-msgstr "Ù?Ù? Ø´Ù?Ù?اÙ? بأÙ? حجÙ? Ù?اÙ? تعدÙ? Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? أدÙ?اÙ?Ø?"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ربعÙ?ا Ù?Ù?جد بأÙ? حجÙ? Ù?اÙ? Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? أدÙ?اÙ?Ø?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquares.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:40
 msgid ""
 "A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be "
 "built from other squares."
@@ -1622,7 +2995,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?ربÙ?ع Ù?Ù? Ù?ستطÙ?Ù? (Ø£Ù? ربÙ?Ù?ا رÙ?باعÙ?Ù? اÙ?زÙ?اÙ?ا) Ù?تساÙ?Ù? أطÙ?اÙ? اÙ?أضÙ?ع. Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضاÙ? "
 "تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ربÙ?ع Ù?Ù? Ù?ربÙ?عات أخرÙ?."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquares.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:47
 msgid ""
 "There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares "
 "made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
@@ -1630,7 +3003,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?اÙ? 16 Ù?ربÙ?ع Ù?Ù?Ù?ردØ? Ù?9 Ù?ربÙ?عات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? 4 Ù?رÙ?بعات Ù?Ù?Ù?ردةØ? Ù?4 Ù?ربÙ?عات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? 9 "
 "Ù?ربÙ?عات Ù?Ù?Ù?ردة Ù?Ù?ربÙ?ع Ù?احد Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? 16 Ù?ربÙ?ع Ù?Ù?Ù?رد."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquares.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:49
 msgid ""
 "There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square "
 "made by 9 single squares."
@@ -1638,11 +3011,11 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?اÙ? 9 Ù?ربعات Ù?Ù?Ù?ردةØ? Ù?4 Ù?ربعات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© 4 Ù?ربÙ?عات Ù?Ù?Ù?ردةØ? Ù?Ù?ربÙ?ع Ù?احد Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? 9 "
 "Ù?ربÙ?عات Ù?Ù?Ù?ردة."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquareSheets.cs:28
-msgid "Squares sheets"
-msgstr "Ø£Ù?راÙ? اÙ?Ù?Ù?ربÙ?عات"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:29
+msgid "Square sheets"
+msgstr ""
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquareSheets.cs:32
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:33
 msgid ""
 "What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to "
 "create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
@@ -1650,61 +3023,1007 @@ msgstr ""
 "Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? عدد Ù?Ù? Ø£Ù?راÙ? اÙ?Ù?ربعات Ù?Ù? Ø£Ù? حجÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù?Ø? تÙ?Ø´Ù?ر اÙ?خطÙ?Ø· "
 "Ø¥Ù?Ù? اÙ?حدÙ?د بÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?راÙ? اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquareSheets.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:37
 msgid "The sheets should overlap."
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تتداخÙ? اÙ?Ø£Ù?راÙ?."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquareSheets.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:42
 msgid ""
 "The numbers in the figure reflect the different areas covered by each one of "
 "the sheets."
 msgstr "تعÙ?س اÙ?أرÙ?اÙ? Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اطÙ? اÙ?Ù?ختÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? تغطÙ?Ù?ا Ù?Ù? Ù?رÙ?Ø©."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTetris.cs:31
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:35
 msgid "Tetris"
 msgstr "تترس"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTetris.cs:35
-msgid "What figure completes the sequence below? Answer A, B or C."
-msgstr "Ù?ا اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ? أدÙ?اÙ?Ø? أجب باستخداÙ? اÙ?أحرÙ? Ø£Ø? بØ? Ø£Ù? ج."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:40
+#, csharp-format
+msgid "What figure completes the sequence below? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr "Ù?ا اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ? أدÙ?اÙ?Ø? أجب ïº?{0}Ø? Ø£Ù? {1}Ø? Ø£Ù? {2}."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTetris.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:46
 msgid ""
 "It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
 "without taking into account rotations."
 msgstr ""
 "Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? جÙ?Ù?ع اÙ?ترÙ?Ù?بات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù?تÙ? أربعة دÙ?Ù? حساب اÙ?تدÙ?Ù?رات."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTriangles.cs:29
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:34
+msgid "Time now"
+msgstr "اÙ?ساعة اÙ?Ø¢Ù?"
+
+#. TimeNow Puzzle. Translators: {1}, {2} {3} are replaced by hours. Use the right time format specification for your culture
+#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
+#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
+#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
+#.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:44
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
+"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+msgstr ""
+"Ù?بÙ? {0} ساعات Ù?اÙ?ت اÙ?Ù?دة بعد {1:h t} Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?ا اÙ?Ù?دة Ù?بÙ? {2:h t} Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? "
+"ذاتÙ?. Ù?Ù? اÙ?ساعة اÙ?Ø¢Ù?Ø? أجب باستخداÙ? اÙ?ساعة (Ù?ثاÙ?: {3:h t})"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:50
+#, csharp-format
+msgid ""
+"You have to calculate the hour from which the distance is the same for the "
+"given times, and then add the {0} hours to convert it to present time."
+msgstr ""
+
+#. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
+#. Use the right time format specification for your culture
+#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
+#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
+#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:76
+#, csharp-format
+msgid "{0:h tt}"
+msgstr "{0:h t}"
+
+#. No hands
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:85
+msgid "Sample clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:41
+msgid "Trains"
+msgstr "Ù?طارات"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:53
+msgid "The distance formula is 'distance = rate x time'."
+msgstr "Ù?عادÙ?Ø© اÙ?Ù?ساÙ?Ø© Ù?Ù?: اÙ?Ù?ساÙ?Ø© = اÙ?سرعة Ã? اÙ?زÙ?Ù?"
+
+#. Translators:
+#. - {0}, {1} and {2} are always greater than 2
+#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:82
+#, csharp-format
+msgid ""
+"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours does it take the second train to overtake the first train?"
+msgid_plural ""
+"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours does it take the second train to overtake the first train?"
+msgstr[0] ""
+"Ù?غادر Ù?طار اÙ?Ù?حطة بسرعة {0} Ù?Ù?/اÙ?ساعة. اÙ?Ø·Ù?Ù? Ù?طار آخر Ù?Ù? اÙ?Ù?حطة بعد {1} "
+"ساعات Ù?Ù? اÙ?اتجاÙ? ذاتÙ? بسرعة {2} Ù?Ù?/اÙ?ساعة. Ù?Ù? ساعة Ù?حتاج اÙ?Ù?طار اÙ?ثاÙ?Ù? حتÙ? "
+"Ù?تجاÙ?ز اÙ?Ø£Ù?Ù?Ø?"
+msgstr[1] ""
+"Ù?غادر Ù?طار اÙ?Ù?حطة بسرعة {0} Ù?Ù?/اÙ?ساعة. اÙ?Ø·Ù?Ù? Ù?طار آخر Ù?Ù? اÙ?Ù?حطة بعد ساعة "
+"Ù?احدة Ù?Ù? اÙ?اتجاÙ? ذاتÙ? بسرعة {2} Ù?Ù?/اÙ?ساعة. Ù?Ù? ساعة Ù?حتاج اÙ?Ù?طار اÙ?ثاÙ?Ù? حتÙ? "
+"Ù?تجاÙ?ز اÙ?Ø£Ù?Ù?Ø?"
+msgstr[2] ""
+"Ù?غادر Ù?طار اÙ?Ù?حطة بسرعة {0} Ù?Ù?/اÙ?ساعة. اÙ?Ø·Ù?Ù? Ù?طار آخر Ù?Ù? اÙ?Ù?حطة بعد ساعتÙ?Ù? "
+"Ù?Ù? اÙ?اتجاÙ? ذاتÙ? بسرعة {2} Ù?Ù?/اÙ?ساعة. Ù?Ù? ساعة Ù?حتاج اÙ?Ù?طار اÙ?ثاÙ?Ù? حتÙ? Ù?تجاÙ?ز "
+"اÙ?Ø£Ù?Ù?Ø?"
+msgstr[3] ""
+"Ù?غادر Ù?طار اÙ?Ù?حطة بسرعة {0} Ù?Ù?/اÙ?ساعة. اÙ?Ø·Ù?Ù? Ù?طار آخر Ù?Ù? اÙ?Ù?حطة بعد {1} "
+"ساعات Ù?Ù? اÙ?اتجاÙ? ذاتÙ? بسرعة {2} Ù?Ù?/اÙ?ساعة. Ù?Ù? ساعة Ù?حتاج اÙ?Ù?طار اÙ?ثاÙ?Ù? حتÙ? "
+"Ù?تجاÙ?ز اÙ?Ø£Ù?Ù?Ø?"
+msgstr[4] ""
+"Ù?غادر Ù?طار اÙ?Ù?حطة بسرعة {0} Ù?Ù?/اÙ?ساعة. اÙ?Ø·Ù?Ù? Ù?طار آخر Ù?Ù? اÙ?Ù?حطة بعد {1} ساعة "
+"Ù?Ù? اÙ?اتجاÙ? ذاتÙ? بسرعة {2} Ù?Ù?/اÙ?ساعة. Ù?Ù? ساعة Ù?حتاج اÙ?Ù?طار اÙ?ثاÙ?Ù? حتÙ? Ù?تجاÙ?ز "
+"اÙ?Ø£Ù?Ù?Ø?"
+msgstr[5] ""
+"Ù?غادر Ù?طار اÙ?Ù?حطة بسرعة {0} Ù?Ù?/اÙ?ساعة. اÙ?Ø·Ù?Ù? Ù?طار آخر Ù?Ù? اÙ?Ù?حطة بعد {1} ساعة "
+"Ù?Ù? اÙ?اتجاÙ? ذاتÙ? بسرعة {2} Ù?Ù?/اÙ?ساعة. Ù?Ù? ساعة Ù?حتاج اÙ?Ù?طار اÙ?ثاÙ?Ù? حتÙ? Ù?تجاÙ?ز "
+"اÙ?Ø£Ù?Ù?Ø?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:86
+#, csharp-format
+msgid ""
+"You can calculate the answer multiplying the second train speed by the time "
+"and dividing it by the difference of speeds."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? حساب اÙ?إجابة بضرب سرعة اÙ?Ù?طار اÙ?ثاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?زÙ?Ù? Ø«Ù? Ù?سÙ?Ø© اÙ?Ù?اتج عÙ?Ù? اÙ?Ù?رÙ? "
+"Ù?Ù? اÙ?سرعة بÙ?Ù? اÙ?Ù?طارÙ?Ù?."
+
+#. Translators:
+#. - {0}, {1} and {3} are always greater than 2
+#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:104
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight "
+"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
+"many hours do they meet?"
+msgstr ""
+"Ù?طاراÙ? Ù?Ù?صÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?ا {0} Ù?Ù? Ù?تجÙ?اÙ? Ù?Ø­Ù? بعضÙ?Ù?ا اÙ?بعض عÙ?Ù? سÙ?تÙ?Ù? Ù?ستÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù? "
+"Ù?تÙ?ازÙ?تÙ?Ù?. اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?سÙ?ر بسرعة {1} Ù?Ù?/اÙ?ساعةØ? Ù?اÙ?ثاÙ?Ù? Ù?سÙ?ر بسرعة {2} Ù?Ù?/اÙ?ساعة. "
+"بعد Ù?Ù? ساعة Ù?Ù?تÙ?Ù?اÙ?Ø?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:107
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:128
+#, csharp-format
+msgid ""
+"You can calculate the answer dividing the distance by the sum of both speeds."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? حساب اÙ?إجابة بÙ?سÙ?Ø© اÙ?Ù?ساÙ?Ø© عÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?ع اÙ?سرعتÙ?Ù?."
+
+#. Translators:
+#. - {0}, {1} and {2} are always greater than 2
+#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:125
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
+"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+"many hours they will be {2} miles apart?"
+msgstr ""
+"Ù?طاراÙ? Ù?Ù?جÙ?داÙ? عÙ?Ù? سÙ?تÙ?Ù? Ù?ستÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?ازÙ?تÙ?Ù? Ù?غادراÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?طة ذاتÙ?ا Ù?Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?Ù?ت ذاتÙ? Ù?Ù? اتجاÙ?Ù?Ù? Ù?تعاÙ?سÙ?Ù? بسرعة {0} Ù?{1} Ù?Ù?/اÙ?ساعة عÙ?Ù? اÙ?تÙ?اÙ?Ù?. بعد Ù?Ù? "
+"ساعة سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?رÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?ا {2} Ù?Ù?Ø?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:32
 msgid "Triangles"
 msgstr "Ù?Ø«Ù?ثات"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTriangles.cs:33
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:36
 msgid "How many triangles of any size do you count in the figure below?"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ø«Ù?Ø«Ù?ا بأÙ? حجÙ? تعدÙ? Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? أدÙ?اÙ?Ø?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTriangles.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:40
 msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? تضÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ø«Ù?Ø« Ù?Ù? آخر."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTriangles.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:45
 #, csharp-format
 msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?ثات بÙ?Ù?صÙ? اÙ?Ù?Ù?اط اÙ?تاÙ?Ù?Ø©: {0}"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:58
 msgid "Triangles with numbers"
 msgstr "Ù?Ø«Ù?ثات ذات أرÙ?اÙ?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:62
 msgid "Which number should replace the question mark below?"
 msgstr "Ù?ا اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?ستبدÙ? عÙ?اÙ?Ø© اÙ?استÙ?Ù?اÙ? أدÙ?اÙ?Ø?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:64
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:67
 msgid "All the triangles share a property and are independent of the rest."
 msgstr "تتشارÙ? جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ø«Ù?ثات خاصÙ?Ù?Ø© Ù?احدة Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø© عÙ? بعضÙ?ا."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:70
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:72
 #, csharp-format
 msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
 msgstr "Ù?اتج ضرب اÙ?عددÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø«Ù?Ø« Ù?Ù? {0}."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:51
+msgid "Colored figures"
+msgstr "أشÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:60
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "Ø£Ù? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?أشÙ?اÙ? ظÙ?ر سابÙ?Ù?اØ? أجب ïº?{0}Ø? Ø£Ù? {1}Ø? Ø£Ù? {2}Ø? Ø£Ù? {3}."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:36
+msgid "Colored text"
+msgstr "Ù?ص Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:45
+#, csharp-format
+msgid "What was the color of the text that said '{0}'?"
+msgstr "Ù?اذا Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ص '{0}'Ø?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:41
+msgid "Counting dots"
+msgstr "Ù?Ù?اط اÙ?تعداد"
+
+#. Translators: {0} is the name of the color. The color name is always singular
+#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:52
+#, csharp-format
+msgid ""
+"How many dots of {0} color were in the previous image? Answer using numbers."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?طة باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?{0} Ù?اÙ?ت Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?سابÙ?Ø©Ø? أجب برÙ?Ù?."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:49
+msgid "Memorize facts"
+msgstr "احÙ?ظ اÙ?Ø­Ù?ائÙ?"
+
+#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:108
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, but "
+"before that it had not cut production since {1}."
+msgstr ""
+"أعÙ?Ù?ت شرÙ?Ø© Ù?اÙ?ع Ù?Ù?سÙ?ارات Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ø¥Ù?تاج Ù?Ø£Ù?اÙ? {0} اÙ?Ø´Ù?ر اÙ?Ù?Ù?بÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? "
+"تتÙ?Ù?Ù? عÙ? اÙ?Ø¥Ù?تاج Ù?بÙ? Ø°Ù?Ù? Ù?Ù?Ø° عاÙ? {1}."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:110
+msgid "For how many days did Shiny Cars halt its production?"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù?Ù?Ù?ت Ù?اÙ?ع Ù?Ù?سÙ?ارات Ø¥Ù?تاجÙ?اØ?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:111
+msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
+msgstr "Ù?Ù? Ø£Ù? سÙ?Ø© Ù?اÙ?ت آخر Ù?رة Ø£Ù?Ù?Ù?ت Ù?Ù?Ù?ا Ù?اÙ?ع Ù?Ù?سÙ?ارات Ø¥Ù?تاجÙ?اØ?"
+
+#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:119
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since {1}."
+msgstr ""
+"اÙ?Ø®Ù?ضت Ù?بÙ?عات سÙ?ارات Ù?اÙ?ع بÙ?سبة {0}% آخر اÙ?سÙ?Ø© اÙ?Ù?اضÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?اض Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ø£ "
+"Ù?Ù?Ø° عاÙ? {1}."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:121
+msgid "By how much did company sales fall last December?"
+msgstr "Ù?ا Ù?سبة اÙ?Ø®Ù?اض Ù?بÙ?عات اÙ?شرÙ?Ø© آخر اÙ?عاÙ? اÙ?Ù?اضÙ?Ø?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:122
+msgid ""
+"In what year did Shiny Cars record a sales total lower than that of last "
+"December?"
+msgstr "Ù?Ù? Ø£Ù? سÙ?Ø© Ù?اÙ?ت Ù?بÙ?عات Ù?اÙ?ع Ù?Ù?سÙ?ارات Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?بÙ?عات آخر اÙ?عاÙ? اÙ?Ù?اضÙ?Ø?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:127
+#, csharp-format
+msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
+msgstr "Ù?باع Ù?ا Ù?Ù?ارب {0}% Ù?Ù? Ø¥Ù?تاج شرÙ?Ø© Ù?اÙ?ع Ù?Ù?سÙ?ارات Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?رÙ?با."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:129
+msgid ""
+"What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?سبة اÙ?سÙ?ارات اÙ?Ù?باعة Ù?Ù? Ø£Ù?رÙ?با Ù?Ù? Ø¥Ù?تاج Ù?اÙ?ع Ù?Ù?سÙ?ارات Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?Ø?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:135
+#, csharp-format
+msgid ""
+"About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
+"electric."
+msgstr ""
+"تستخدÙ? {0}% Ù?Ù? سÙ?ارات Ù?اÙ?ع اÙ?دÙ?زÙ?Ø? Ù?{1}% تستخدÙ? اÙ?جازØ? Ù?اÙ?بÙ?Ù?Ø© تستخدÙ? اÙ?طاÙ?Ø© "
+"اÙ?Ù?Ù?ربائÙ?Ø©."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
+msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?سبة سÙ?ارات Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? تستخدÙ? اÙ?دÙ?زÙ?Ø?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:138
+msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?سبة سÙ?ارات Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? تستخدÙ? اÙ?جازØ?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:55
+msgid "Memory figures"
+msgstr "أشÙ?اÙ? اÙ?Ø°Ù?اÙ?رة"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:60
+msgid ""
+"In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell "
+"number."
+msgstr "Ù?Ù? Ø£Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?جد اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?آخر اÙ?Ù?شابÙ? Ù?Ù?Ù?عرÙ?ض أدÙ?اÙ?Ø? اÙ?تب رÙ?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:51
+msgid "Triangle"
+msgstr "Ù?Ø«Ù?Ø«"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:53
+msgid "Square"
+msgstr "Ù?ربع"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:55
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Ø®Ù?اسÙ?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:57
+msgid "Circle"
+msgstr "دائرة"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:65
+msgid "Memorize figures and text"
+msgstr "احÙ?ظ اÙ?أشÙ?اÙ? Ù?اÙ?Ù?صÙ?ص"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:69
+msgid ""
+"The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
+"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, square, "
+"pentagon and circle."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© أدÙ?اÙ? تعداد Ù?Ù?أشÙ?اÙ? اÙ?تÙ? عÙ?رضت سابÙ?Ù?ا Ù?ا عدا أحدÙ?ا. Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?اÙ?صØ? اÙ?إجابات اÙ?Ù?حتÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?: Ù?Ø«Ù?Ø«Ø? Ø£Ù? Ù?ربعØ? Ø£Ù? Ø®Ù?اسÙ?Ø? Ø£Ù? دائرة."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:39
+msgid "Figures with numbers"
+msgstr "أشÙ?اÙ? Ù?أرÙ?اÙ?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:44
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "Ø£Ù? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?أشÙ?اÙ? ظÙ?ر Ù?سبÙ?Ù?اØ? أجب ïº?{0}Ø? Ø£Ù? {1}Ø? Ø£Ù? {2}Ø? Ø£Ù? {3}."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:130
+#, csharp-format
+msgid "Start at point number {0}"
+msgstr "ابدأ باÙ?رÙ?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ?Ù? {0}"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:134
+msgid "Move right"
+msgstr "تحرÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:136
+msgid "Move left"
+msgstr "تحرÙ? Ù?Ù?Ù?سار"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:138
+msgid "Move up"
+msgstr "تحرÙ? Ù?أعÙ?Ù?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:140
+msgid "Move down"
+msgstr "تحرÙ? Ù?أسÙ?Ù?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:145
+#, csharp-format
+msgid "End at point {0}"
+msgstr "اÙ?تÙ? عÙ?د اÙ?رÙ?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ?Ù? {0}"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:159
+msgid "Memorize indications"
+msgstr "احÙ?ظ اÙ?Ù?ؤشÙ?رات"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:165
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which of the following graphics represent the indications previously given? "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?رسÙ?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?Ø© تÙ?Ø«Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشÙ?رات اÙ?Ù?Ù?عطاة Ù?سبÙ?Ù?اØ? أجب ïº?{0}Ø? Ø£Ù? {1}Ø? Ø£Ù? {2}Ø? "
+"Ø£Ù? {3}."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:56
+msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
+msgstr "Ù?Ù? عدد اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?Ù?ردÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?سابÙ?Ø©Ø? أجب برÙ?Ù?."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:76
+msgid "How many even numbers were in the previous image? Answer using numbers."
+msgstr "Ù?Ù? عدد اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?زÙ?جÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?سابÙ?Ø©Ø? أجب برÙ?Ù?."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:96
+msgid ""
+"How many numbers with more than one digit were in the previous image? Answer "
+"using numbers."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? ظÙ?ر Ù?Ù? اÙ?أعداد اÙ?تÙ? Ù?Ù?ا Ø£Ù?ثر Ù?Ù? خاÙ?Ø© Ù?احدة Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?سابÙ?Ø©Ø? أجب برÙ?Ù?."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:113
+msgid "Memorize numbers"
+msgstr "احÙ?ظ اÙ?أرÙ?اÙ?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:37
+msgid "Memorize words"
+msgstr "احÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:42
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There is a missing word from the previous list. Which one is the missing "
+"word?"
+msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?صة Ù?Ù? اÙ?Ù?ائحة اÙ?سابÙ?Ø©. Ø£Ù? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?اÙ?صةØ?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:52
+msgid "elbow"
+msgstr "Ù?رÙ?Ù?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
+msgid "armpit"
+msgstr "إبط"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:54
+msgid "hand"
+msgstr "Ù?د"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:55
+msgid "chest"
+msgstr "صدر"
+
+#. Fishes
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:58
+msgid "sardine"
+msgstr "سردÙ?Ù?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:59
+msgid "trout"
+msgstr "اÙ?تراÙ?ت"
+
+#  - اÙ?Ù?حرة (شبÙ? سÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?اسÙ? باÙ?Ù?Ù?جة اÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø© :-) )
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:60
+msgid "monkfish"
+msgstr "سÙ?Ù?Ø© اÙ?راÙ?ب"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:61
+msgid "cod"
+msgstr "سÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:62
+msgid "salmon"
+msgstr "سÙ?Ù?Ø© اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. Vegetables
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:65
+msgid "potato"
+msgstr "بطاطس"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:66
+msgid "ginger"
+msgstr "زÙ?جبÙ?Ù?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:67
+msgid "pepper"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:68
+msgid "garlic"
+msgstr "Ø«Ù?Ù?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:69
+msgid "pumpkin"
+msgstr "Ù?رع"
+
+#. Bicycle
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:72
+msgid "brake"
+msgstr "Ù?راÙ?Ù?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:73
+msgid "pedal"
+msgstr "دÙ?اسة"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:74
+msgid "chain"
+msgstr "سÙ?سÙ?Ø©"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:75
+msgid "wheel"
+msgstr "عجÙ?Ø©"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:76
+msgid "handlebar"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?د"
+
+#. Music
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:79
+msgid "drummer"
+msgstr "طبÙ?اÙ?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:80
+msgid "speaker"
+msgstr "سÙ?اعة"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:81
+msgid "lyrics"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:82
+msgid "beat"
+msgstr "Ø¥Ù?Ù?اع"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:83
+msgid "song"
+msgstr "أغÙ?Ù?Ø©"
+
+#. Weather
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:86
+msgid "cloud"
+msgstr "غÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:87
+msgid "rain"
+msgstr "Ù?طر"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:88
+msgid "storm"
+msgstr "عاصÙ?Ø©"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:89
+msgid "fog"
+msgstr "ضباب"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:90
+msgid "rainbow"
+msgstr "Ù?Ù?س اÙ?Ù?طر"
+
+#. Animals
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:93
+msgid "rabbit"
+msgstr "أرÙ?ب"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:94
+msgid "mouse"
+msgstr "Ù?أر"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:95
+msgid "monkey"
+msgstr "Ù?رد"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:96
+msgid "bear"
+msgstr "دبÙ?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:97
+msgid "wolf"
+msgstr "ذئب"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:42
+msgid "Arithmetical"
+msgstr "حسابÙ?Ù?"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:50
+msgid "What is the result of the arithmetical operation?"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù? Ù?تÙ?جة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?حسابÙ?Ø©Ø?"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:38
+msgid "Average"
+msgstr "Ù?عدÙ?"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:55
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the "
+"average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? اÙ?أعداد اÙ?تاÙ?Ù?Ø©: {0}. Ø£Ù? اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?رب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?عدÙ?Ø? أجب ïº?{1}Ø? "
+"Ø£Ù? {2}Ø? Ø£Ù? {3}Ø? Ø£Ù? {4}."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:60
+msgid ""
+"The average of a list of numbers is the sum of all of the numbers divided by "
+"the number of items in the list."
+msgstr ""
+"Ù?عدÙ? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?أعداد Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?أعداد Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? عدد اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
+#, csharp-format
+msgid "The result of the operation is {0:##0.###}."
+msgstr "Ù?تÙ?جة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? {0:##0.###}."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:37
+msgid "Closer fraction"
+msgstr "Ù?سر Ø£Ù?رب"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:46
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, "
+"{3} or {4}."
+msgstr ""
+"Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?أرÙ?اÙ? اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?رب Ø¥Ù?Ù? {0:##0.###}Ø? أجب ïº?{0}Ø? Ø£Ù? {1}Ø? Ø£Ù? {2}Ø? Ø£Ù? {3}"
+"Ø? Ø£Ù? {4}."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:54
+#, csharp-format
+msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
+msgstr "Ù?تÙ?جة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© {0} ÷ {1} Ù?Ù? {2:###.###}"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:60
+msgid "Fractions"
+msgstr "Ù?سÙ?ر"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:68
+#, csharp-format
+msgid ""
+"What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or "
+"a number."
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù? Ù?تÙ?جة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?عطاةØ? أجب بÙ?سر Ø£Ù? رÙ?Ù?."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:37
+msgid "Greatest divisor"
+msgstr "اÙ?Ù?اسÙ? اÙ?Ø£Ù?بر"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:45
+msgid ""
+"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
+msgstr "Ø£Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اسÙ? اÙ?Ù?حتÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?بر Ù?اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø© جÙ?Ù?ع اÙ?أرÙ?اÙ?Ø?"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:236
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:233
+msgid "Numbers"
+msgstr "أعداد"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:250
+msgid "Possible divisors"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:35
+msgid "Operators"
+msgstr "اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:39
+#, csharp-format
+msgid "The first operator is {0}."
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?عاÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? {0}."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:47
+#, csharp-format
+msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
+msgstr "Ø£Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات تجعÙ? {0}Ø? Ù?{1}Ø? Ù?{2} تساÙ?Ù? {3} أجب باستخداÙ? (+-/*)Ø?"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:59
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:67
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:71
+#, csharp-format
+msgid "{0} and {1}"
+msgstr "{0} Ù? {1}"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:153
+msgid "Primes"
+msgstr "أعداد Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:161
+msgid ""
+"In the set of numbers below, which of the following numbers is a prime? A "
+"prime number is a positive integer that has exactly two different positive "
+"divisors, 1 and itself."
+msgstr ""
+"Ø£Ù? عدد بÙ?Ù? اÙ?أعداد أدÙ?اÙ? عدد Ø£Ù?Ù?Ù?Ø? اÙ?عدد اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? عدد صحÙ?Ø­ Ù?Ù?جب Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· "
+"Ù?اسÙ?اÙ? Ù?Ù?جباÙ? Ù?ختÙ?Ù?اÙ?: 1Ø? Ù?اÙ?عدد اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:165
+msgid ""
+"If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the "
+"number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
+msgstr ""
+"إذا Ù?اÙ? Ù?جÙ?Ù?ع خاÙ?ات عدد Ù?ا Ù?Ù?بÙ? اÙ?Ù?سÙ?Ø© عÙ?Ù? 3 Ù?Ø¥Ù? اÙ?عدد Ù?Ø°Ù?Ù? Ù?Ù?بÙ? اÙ?Ù?سÙ?Ø© عÙ?Ù? "
+"3. Ù?Ø«Ù?Ù?ا: 15 = 1 + 5 = 6 Ù?Ù?Ù? تÙ?بÙ? اÙ?Ù?سÙ?Ø© عÙ?Ù? 3."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:37
+msgid "Proportions"
+msgstr "Ù?Ù?ادÙ?ر"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:47
+#, csharp-format
+msgid "What is {0}% of {1}/{2}? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
+msgstr "Ø£Ù?جد {0}% Ù?Ù? {1}/{2}Ø? أجب ïº?{3}Ø? Ø£Ù? {4}Ø? Ø£Ù? {5}Ø? Ø£Ù? {6}."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:32
+msgid "Ratio"
+msgstr "اÙ?Ù?سبة"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:42
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two numbers sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these numbers? "
+"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgstr ""
+"عدداÙ? Ù?جÙ?Ù?عÙ?Ù?ا {0} Ù?بÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?سبة {1} Ø¥Ù?Ù? {2}. Ø£Ù? Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ا اÙ?عدداÙ?Ø? أجب "
+"بعددÙ?Ù? (Ù?Ø«Ù?Ù?ا: 1 Ù?2)"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:49
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The second number is calculated by multiplying the first by {0} and dividing "
+"it by {1}."
+msgstr "Ù?Ù?حسب اÙ?رÙ?Ù? اÙ?ثاÙ?Ù? بضرب اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? {0} Ù?Ù?سÙ?تÙ? عÙ?Ù? {1}."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:55
+msgid ""
+"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio a:b means that "
+"for every 'a' parts you have 'b' parts."
+msgstr ""
+"اÙ?Ù?سبة بÙ?Ù? عددÙ?Ù? تÙ?ضح اÙ?عÙ?اÙ?Ø© بÙ?Ù? Ù?Ù?دارÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?اÙ?Ù?سبة Ø£:ب تعÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?دÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù? "
+"\"Ø£\" Ù?Ù? اÙ?أجزاء \"ب\" Ù?Ù? اÙ?أجزاء."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:108
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:126
+#, csharp-format
+msgid "x + y = {0}"
+msgstr "س + ص = {0}"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:111
+#, csharp-format
+msgid "have a ratio of {0}:{1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:42
+msgid "Two numbers"
+msgstr "عدداÙ?"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:53
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer "
+"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgstr ""
+"Ù?ا Ù?Ù?ا اÙ?رÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ذاÙ? حاصÙ? جÙ?عÙ?Ù?ا {0} Ù?حاصÙ? ضربÙ?Ù?ا {1}Ø? أجب برÙ?Ù?Ù?Ù? (Ù?ثاÙ?: 1 "
+"Ù?2)."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:55
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? "
+"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgstr ""
+"Ù?ا Ù?Ù?ا اÙ?رÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ذاÙ? حاصÙ? طرحÙ?Ù?ا {0} Ù?حاصÙ? ضربÙ?Ù?ا {1}Ø? أجب برÙ?Ù?Ù?Ù? (Ù?ثاÙ?: 1 "
+"Ù?2)."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "x - y = {0}"
+msgstr "س - ص = {0}"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:136
+#, csharp-format
+msgid "x * y = {0}"
+msgstr "س � ص = {0}"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:1
+msgid "All Games (Logic, Mental Calculation, Memory and Verbal Analogies)"
+msgstr "جÙ?Ù?ع اÙ?Ø£Ù?عاب (اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø? Ù?اÙ?حساب اÙ?Ø°Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?اÙ?ذاÙ?رةØ? Ù?اÙ?تشابÙ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?)"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:2
+msgid "Answer:"
+msgstr "اÙ?إجابة:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:3
+msgid "Custom Game Selection..."
+msgstr "اÙ?اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?خصÙ?ص Ù?Ù?Ø£Ù?عاب..."
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:4
+msgid "Extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:5
+msgid "How to Extend gbrainy's Functionality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:6
+msgid "Logic Puzzles Only"
+msgstr "اÙ?أحجÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:7
+msgid "Memory Trainers Only"
+msgstr "Ù?Ù?درÙ?بات اÙ?ذاÙ?رة Ù?Ù?Ø·"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:8
+msgid "Mental Calculation Trainers Only"
+msgstr "Ù?Ù?درÙ?بات اÙ?حساب اÙ?Ø°Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:11
+msgid "Toolbar"
+msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
+msgid "Verbal Analogies Only"
+msgstr "اÙ?تشابÙ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ? Ù?Ù?Ø·"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
+msgid "_Contents"
+msgstr "اÙ?Ù?_حتÙ?Ù?ات"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
+msgid "_End Game"
+msgstr "Ø£_Ù?Ù? اÙ?Ù?عبة"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:15
+msgid "_Game"
+msgstr "_Ù?عبة"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:16
+msgid "_Help"
+msgstr "Ù?_ساعدة"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:17
+msgid "_New Game"
+msgstr "Ù?عبة _جدÙ?دة"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:18
+msgid "_Next"
+msgstr "اÙ?_تاÙ?Ù?"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:19
+msgid "_Pause Game"
+msgstr "Ø£Ù?ب_Ø« اÙ?Ù?عبة"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:20
+msgid "_Settings"
+msgstr "إ_عدادات"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:21
+msgid "_Tip"
+msgstr "تÙ?_Ù?Ù?حة"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:22
+msgid "_View"
+msgstr "عر_ض"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:1
+msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:2
+msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:3
+msgid "Add-in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:4
+msgid "Add-in Dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:5
+msgid "Add-in Installation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:6
+msgid "Add-in Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:7
+msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:8
+msgid "All registered repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:9
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:10
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:11
+msgid "Copyright:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:12
+msgid "Disable"
+msgstr "عطÙ?"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:13
+msgid "Enable"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù?"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:14
+msgid "Install from:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:15
+msgid "Name"
+msgstr "اÙ?اسÙ?"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:16
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:17
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:18
+msgid "Register a local repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:19
+msgid "Register an on-line repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:20
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:21
+msgid "Select _All"
+msgstr "ا_ختر اÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:22
+msgid "Select the location of the repository you want to register:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:23
+msgid "Show all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:24
+msgid "Show new versions only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:25
+msgid "Show updates only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:26
+msgid "The following add-ins are currently installed:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:27
+msgid "The following add-ins will be installed:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:28
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:29
+msgid "Url:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:30
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:31
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:32
+msgid "_Install Add-ins..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:33
+msgid "_Repositories..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:34
+msgid "_Uninstall..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:35
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "Ø£Ù?_غÙ? اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "wild"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ترس | Ù?تÙ?حش | برÙ? | ضارÙ?"
+
+#~ msgid "number1 + number2 = {0}"
+#~ msgstr "اÙ?رÙ?Ù?1 + اÙ?رÙ?Ù?2 = {0}"
+
+#~ msgid "number1 * number2 = {0}"
+#~ msgstr "اÙ?رÙ?Ù?1 * اÙ?رÙ?Ù?2 = {0}"
+
+#~ msgid "Mental Calculation"
+#~ msgstr "اÙ?حساب اÙ?Ø°Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A brain teaser and trainer game to have fun and to keep your brain "
+#~ "trained."
+#~ msgstr "Ù?عبة تحÙ?Ù?ز Ù?تدرÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?تسÙ?Ù?تÙ? Ù?تÙ?رÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Clear player's history"
+#~ msgstr "اÙ?سح تارÙ?Ø® اÙ?Ù?اعب"
+
+#~ msgid "Trainers Only (Mental Calculation and Memory)"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?درÙ?بات Ù?Ù?Ø· (اÙ?حساب اÙ?Ø°Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذاÙ?رة)"
+
+#~ msgid "Turn right"
+#~ msgstr "استدر Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Which one of these squares was previously shown (A, B, C or D)?"
+#~ msgstr "Ø£Ù? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?ربÙ?عات ظÙ?ر Ù?سبÙ?Ù?ا (Ø£Ø? بØ? جØ? Ø£Ù? د)Ø?"
+
+#~ msgid "Which equation does not belong to the group? Answer A, B, C, D or E."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø£Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?عادÙ?ات Ù?ا تÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?جÙ?Ù?عةØ? أجب باستخداÙ? اÙ?أحرÙ? Ø£Ø? بØ? جØ? دØ? Ø£Ù? Ù?Ù?."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]