[libgda] Update Czech translation by Marek Cernocky



commit 4861dbb6439afe9e2b7370c129ad66c16310d708
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Mon Aug 23 23:14:17 2010 +0200

    Update Czech translation by Marek Cernocky

 po/cs.po | 1069 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 630 insertions(+), 439 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0b70077..b1d6a11 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,15 +5,16 @@
 # Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2002.
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
 # Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
+#: ../libgda/gda-connection.c:372
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-15 19:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-16 21:12+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-23 23:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 23:09+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -101,23 +102,23 @@ msgstr "Nelze spustit prohlížecí program"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
 #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
-#: ../libgda/gda-connection.c:1523 ../libgda/gda-data-model.c:1991
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1999 ../libgda/gda-data-model-dir.c:382
+#: ../libgda/gda-connection.c:1523 ../libgda/gda-data-model.c:2031
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2039 ../libgda/gda-data-model-dir.c:382
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1574
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:368
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2032 ../libgda/gda-data-select.c:2041
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2051 ../libgda/gda-data-select.c:3446
-#: ../libgda/gda-holder.c:488 ../libgda/gda-holder.c:1706
+#: ../libgda/gda-holder.c:488 ../libgda/gda-holder.c:1708
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1005
-#: ../libgda/gda-set.c:509 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
+#: ../libgda/gda-set.c:553 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2043
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2055
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2077
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2267
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2521
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2533
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2046
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2058
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2080
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2270
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2555
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2567
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:454
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
@@ -127,33 +128,34 @@ msgstr "Nelze spustit prohlížecí program"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:400
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:509
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:167
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:495 ../libgda-ui/gdaui-login.c:421
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:384
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1330
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1359
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1378
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:496 ../libgda-ui/gdaui-login.c:421
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:388
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1334
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1363
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1412
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:155
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:478
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1862
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1877
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1956
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1971
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1700
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1715
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:87
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:90
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:651 ../tools/browser/auth-dialog.c:654
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:351
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:411
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:431
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:605
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:625
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:833
-#: ../tools/browser/browser-window.c:805 ../tools/browser/browser-window.c:819
-#: ../tools/browser/browser-window.c:833 ../tools/browser/browser-window.c:945
-#: ../tools/browser/browser-window.c:986 ../tools/browser/login-dialog.c:239
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1706
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1721
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:108
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:111
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:678 ../tools/browser/auth-dialog.c:681
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:353
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:419
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:439
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:623
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:643
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:851
+#: ../tools/browser/browser-window.c:842 ../tools/browser/browser-window.c:856
+#: ../tools/browser/browser-window.c:870 ../tools/browser/browser-window.c:986
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1027 ../tools/browser/login-dialog.c:239
 #: ../tools/browser/main.c:96 ../tools/browser/main.c:110
 #: ../tools/browser/main.c:136
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:629
@@ -165,12 +167,15 @@ msgstr "Nelze spustit prohlížecí program"
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:601
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:257
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:478
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:432
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:454
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:475
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:528
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:554
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:848
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:705
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:778
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
@@ -379,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "potvrÄ?te otevÅ?ení pÅ?ipojení"
 
 #: ../control-center/main.c:57 ../libgda-ui/internal/utility.c:529
-#: ../tools/browser/support.c:137
+#: ../tools/browser/support.c:138
 msgid "Error:"
 msgstr "Chyba:"
 
@@ -391,7 +396,7 @@ msgstr "Nelze deklarovat nový zdroj dat"
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "Nebyly vytvoÅ?eny žádné platné informace zdroje dat"
 
-#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:1028
+#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:1069
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr "Služby pro pÅ?ístupu k databázím pro pracovní prostÅ?edí GNOME"
 
@@ -627,8 +632,8 @@ msgstr "Zdroj dat %s nebyl nalezen v nastavení"
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr "Chyba nastavení zdroje dat: není urÄ?en žádný poskytovatel"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1118 ../tools/browser/auth-dialog.c:392
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:428 ../tools/gda-sql.c:1309
+#: ../libgda/gda-connection.c:1118 ../tools/browser/auth-dialog.c:417
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:453 ../tools/gda-sql.c:1309
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Chybný pÅ?ipojovací Å?etÄ?zec â??%sâ??"
@@ -681,12 +686,12 @@ msgstr "PÅ?ipojení je uzavÅ?eno"
 msgid "Can't find task %u"
 msgstr "Nelze najít úlohu %u"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2547 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005
+#: ../libgda/gda-connection.c:2547 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1008
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:917
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:571
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:959
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:890
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:671
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:575
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:963
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:896
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:674
 msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
 msgstr "Poskytovatel nepodporuje asynchronní serverové operace"
 
@@ -734,7 +739,7 @@ msgstr "Interní chyba: neplatný ovladaÄ? poskytovatele"
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:776
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:875 ../libgda/gda-data-model-dir.c:917
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:295
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1018 ../libgda/gda-data-proxy.c:3475
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1018 ../libgda/gda-data-proxy.c:3494
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1197 ../libgda/gda-data-select.c:1693
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2588 ../libgda/gda-data-select.c:2655
 #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
@@ -790,8 +795,8 @@ msgstr "Zda může být datový model upravován"
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:388 ../libgda/gda-data-model-array.c:535
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:787
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:959 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3424
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3462 ../libgda/gda-data-select.c:1649
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3443
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3481 ../libgda/gda-data-select.c:1649
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1703
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
@@ -800,8 +805,8 @@ msgstr "Å?ádek %d je mimo rozsah (0 - %d)"
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:392 ../libgda/gda-data-model-array.c:538
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:790
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:962 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1316
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3427
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3465 ../libgda/gda-data-select.c:1652
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3446
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3484 ../libgda/gda-data-select.c:1652
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1706
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
@@ -858,91 +863,92 @@ msgstr "OÄ?ekávána hodnota GdaBinary, obdržena %s"
 msgid "Key modification is not supported"
 msgstr "Ã?prava klíÄ?ů není podporována"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:617
+#: ../libgda/gda-data-model.c:620
 msgid "Data model does not support getting individual value"
 msgstr "Datový model nepodporuje získávání samostatných hodnot"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:660 ../libgda/gda-data-model.c:670
+#: ../libgda/gda-data-model.c:663 ../libgda/gda-data-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
 msgstr "Hodnota vrácená datovým modelem je neplatného typu â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:667
+#: ../libgda/gda-data-model.c:670
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
 msgstr "Datový model vrátil neplatnou prázdnou (NULL) hodnotu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:727
+#: ../libgda/gda-data-model.c:730
 msgid "Data model does not support setting individual value"
 msgstr "Datový model nepodporuje nastavování samostatných hodnot"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:760
+#: ../libgda/gda-data-model.c:763
 msgid "Data model does not support setting values"
 msgstr "Datový model nepodporuje nastavování hodnot"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:823 ../libgda/gda-data-model.c:857
+#: ../libgda/gda-data-model.c:826 ../libgda/gda-data-model.c:860
 msgid "Data model does not support row append"
 msgstr "Datový model nepodporuje pÅ?idávání Å?ádků"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:848
+#: ../libgda/gda-data-model.c:851
 msgid "Model does not allow row insertion"
 msgstr "Model neumožÅ?uje vkládání Å?ádků"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:883
+#: ../libgda/gda-data-model.c:886
 msgid "Model does not allow row deletion"
 msgstr "Model neumožÅ?uje mazání Å?ádků"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:892
+#: ../libgda/gda-data-model.c:895
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "Datový model nepodporuje odstraÅ?ování Å?ádků"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1034 ../libgda/gda-data-model.c:1074
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1088
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1038 ../libgda/gda-data-model.c:1079
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1093
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr "Parametr â??%sâ?? musí obsahovat Å?etÄ?zcovou hodnotu, ignorováno."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1097 ../libgda/gda-data-model.c:1107
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1145 ../libgda/gda-data-model.c:1237
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1102 ../libgda/gda-data-model.c:1112
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1122 ../libgda/gda-data-model.c:1160
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1253
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "Parametr â??%sâ?? musí obsahovat pravdivostní hodnotu, ignorováno."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1245
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1261
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "Soubor â??%sâ?? již existuje"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1361
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1401
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Exportovaná data"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1478
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1518
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
 msgstr ""
 "OÄ?ekávána znaÄ?ka <gda_value> nebo <gda_array_value>, obdržena <%s>, ignoruje "
 "se"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1509
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1549
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
 "Nelze získat datový typ sloupce (typ je UNKNOWN - neznámý nebo není urÄ?en)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1595
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1635
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "OÄ?ekávána znaÄ?ka <gda_array_data>, obdržena <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1658
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1698
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "Nelze získat iterátor pro zdrojový datový model"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1675
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1715
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Neexistující sloupec ve zdrojovém datovém modelu: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1689
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1729
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -951,35 +957,35 @@ msgstr ""
 "Cílový sloupec %d nemůže být prázdný (NULL), což ale neodpovídá zdrojovému "
 "datovému modelu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1699
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1739
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
 "type (%s)"
 msgstr ""
-"Cílový sloupec %d má typ gda (%s) nekompatibilní s typem zdrojového sloupce %"
-"d (%s)"
+"Cílový sloupec %d má typ gda (%s) nekompatibilní s typem zdrojového sloupce "
+"%d (%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1796
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1836
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "Nelze pÅ?evést â??%sâ?? z typu GDA %s na typ GDA %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1990
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2030
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "Nelze vypsat atributy datového modelu: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1998
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2038
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Nelze vypsat obsah datového modelu: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2231
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2286
 msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
 msgstr "Datový model nepodporuje zpÄ?tný posun kurzoru, data se nezobrazí"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2350
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2405
 #, c-format
 msgid "(%d row)\n"
 msgid_plural "(%d rows)\n"
@@ -1088,7 +1094,7 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "PÅ?evod znaků na Å?ádku %d, chyba: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:904
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:688
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:691
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
 msgid "no detail"
@@ -1188,7 +1194,7 @@ msgstr "GdaDataModel zamítl zmÄ?nit hodnotu"
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr "GdaDataProxy neumí obsluhovat datový model s nenáhodným pÅ?ístupem"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1538 ../libgda/gda-data-proxy.c:3881
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1538 ../libgda/gda-data-proxy.c:3899
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr "První Å?ádek je umÄ?le pÅ?edÅ?azený prázdný Å?ádek a nemůže být odstranÄ?n"
@@ -1227,22 +1233,22 @@ msgstr "Chyba ve výrazu filtru"
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Chybný výraz filtru"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3636
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3654
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr "První Å?ádek je umÄ?le pÅ?edÅ?azený prázdný Å?ádek a nemůže být zmÄ?nÄ?n"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3658
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3676
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
 msgstr "Nesprávný typ hodnoty: oÄ?ekáváno â??%sâ?? a obdrženo â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3744
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3762
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "Pokus o zmÄ?nu sloupce pouze ke Ä?tení: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3781
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3799
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "Typ hodnoty neodpovídá typu %s namísto typu %s"
@@ -1436,7 +1442,7 @@ msgstr "Neplatný typ"
 msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
 msgstr "Operace CREATE TABLE není databázovým serverem podporována"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:487 ../libgda/gda-set.c:508
+#: ../libgda/gda-holder.c:487 ../libgda/gda-set.c:552
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr "Nelze nastavit hodnotu držitele: %s"
@@ -1476,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 "(%s): Nesprávný typ hodnoty: oÄ?ekáván typ â??%sâ??, zatímco typ hodnoty je â??%sâ??"
 
 #. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1520
+#: ../libgda/gda-holder.c:1522
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1485,11 +1491,11 @@ msgstr ""
 "Nelze svázat držitele, pokud jejich typ není stejný, pÅ?eruÅ¡uje se stávající "
 "vazba, kdy â??%sâ?? bylo navázáno na â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1565
+#: ../libgda/gda-holder.c:1567
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
 msgstr "Nelze svázat držitele, pokud jejich typ není stejný"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1705
+#: ../libgda/gda-holder.c:1707
 #, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
 msgstr ""
@@ -2072,8 +2078,8 @@ msgstr "DoplÅ?ující atributy"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:158
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:164
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:166
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:172
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -2218,39 +2224,47 @@ msgstr "Datový model pro schéma má nesprávný název sloupce: â??%sâ?? míst
 msgid "Data model for schema has a wrong gda type: %s instead of %s"
 msgstr "Datový model pro schéma má nesprávný typ gda: %s místo %s"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:500 ../libgda/gda-set.c:601
+#: ../libgda/gda-set.c:544 ../libgda/gda-set.c:645
 #, c-format
 msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
 msgstr "%s() neobsluhuje hodnoty typu â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:555
+#: ../libgda/gda-set.c:599
 #, c-format
 msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
 msgstr "GdaHolder s ID â??%sâ?? nebyl nalezen v sadÄ?"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:735
+#: ../libgda/gda-set.c:779
 #, c-format
 msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
 msgstr "KoÅ?enový uzel spec je jiný než â??data-set-specâ??: â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:774
+#: ../libgda/gda-set.c:818
 #, c-format
 msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
 msgstr "Schází uzel <parameters>: â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:984
+#: ../libgda/gda-set.c:1031
 #, c-format
 msgid "Data set does not allow modifications"
 msgstr "Model neumožÅ?uje úpravy"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1218
+#: ../libgda/gda-set.c:1276
 msgid "GdaHolder needs to have an ID"
 msgstr "GdaHolder musí mít nÄ?jaké ID"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1324
+#: ../libgda/gda-set.c:1386
 msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "Jedna nebo více hodnot je neplatných"
 
+#: ../libgda/gda-set.c:1603 ../libgda/gda-set.c:1616
+msgid ""
+"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
+"replaces"
+msgstr ""
+"Nahrazující datový model musí mít stejné charakteristiky jako datový model, "
+"který je nahrazován"
+
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:294 ../libgda/gda-sql-builder.c:1399
 #, c-format
 msgid "Unknown part ID %u"
@@ -2324,38 +2338,38 @@ msgstr "Schází kód SQL"
 msgid "No data handler for type '%s'"
 msgstr "Žádná obsluha pro typ â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1217
+#: ../libgda/gda-statement.c:1219
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
 msgstr "Nesprávný typ parametru pro â??%sâ??: oÄ?ekáván typ â??%sâ?? a obdržen â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1229
+#: ../libgda/gda-statement.c:1231
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s'"
 msgstr "Schází parametr â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1241 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2445
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1343
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2094
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1976
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1505
+#: ../libgda/gda-statement.c:1243 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2448
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1347
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2188
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1982
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1508
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
 msgstr "Parametr â??%sâ?? není platný"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1287
+#: ../libgda/gda-statement.c:1289
 msgid "Unnamed parameter"
 msgstr "Nepojmenovaný parametr"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1505
+#: ../libgda/gda-statement.c:1507
 msgid "Malformed table name"
 msgstr "Chybný název tabulky"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1954
+#: ../libgda/gda-statement.c:1956
 msgid "Join is not in a FROM statement"
 msgstr "Spojení (join) není v Ä?ásti pÅ?íkazu FROM"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1961
+#: ../libgda/gda-statement.c:1963
 msgid "Could not find target the join is for"
 msgstr "Nelze nají cíl, ke kterému se má spojit (join)"
 
@@ -2385,7 +2399,7 @@ msgstr "Nelze získat název sloupce"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:309
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:869
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:914
 msgid "No name"
 msgstr "Žádný název"
 
@@ -2435,39 +2449,54 @@ msgstr "Å?íká, zda je GdaTree seznamem nebo stromem"
 msgid "Path format error: %s"
 msgstr "Chyba formátu cesty: %s"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:594
+#: ../libgda/gda-util.c:596
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
 msgstr "Ä?íslo pole %d nebylo nalezeno ve zdroji s názvem â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:781
+#: ../libgda/gda-util.c:783
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
 msgstr "PÅ?íkaz SELECT nemá Ä?ást FROM"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:786 ../libgda/gda-util.c:793
+#: ../libgda/gda-util.c:788 ../libgda/gda-util.c:795
 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
 msgstr "PÅ?íkaz SELECT zahrnuje více než jednu tabulku nebo výraz"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:803
+#: ../libgda/gda-util.c:805
 msgid "Can only build modification statement for tables"
 msgstr "Je možné sestavit jen pÅ?íkaz pro zmÄ?nu tabulek"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:837 ../libgda/gda-util.c:845
+#: ../libgda/gda-util.c:839 ../libgda/gda-util.c:847
 msgid "Table does not have any primary key"
 msgstr "Tabulka nemá žádný primární klíÄ?"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:871
+#: ../libgda/gda-util.c:873
 msgid "Table's primary key is not selected"
 msgstr "Není vybrán primární klíÄ? tabulky"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1120
+#: ../libgda/gda-util.c:1122
 msgid "Could not compute any field to insert into"
 msgstr "Nelze vypoÄ?ítat nÄ?které pole, které se má vkládat"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1183
+#: ../libgda/gda-util.c:1185
 msgid "Missing table name in UPDATE statement"
 msgstr "Schází název tabulky v pÅ?íkazu UPDATE"
 
+#: ../libgda/gda-util.c:1264
+#, c-format
+msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
+msgstr "Nelze pÅ?epsat pÅ?íkaz UPDATE, aby obsluhoval výchozí hodnoty"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1316 ../libgda/gda-util.c:1373
+#: ../libgda/gda-util.c:1413 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2429
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1318
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2168
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1964
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1488
+#, c-format
+msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
+msgstr "K provedení dotazu schází parametr â??%sâ??"
+
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:159
 msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
 msgstr "ID globální transakce nemůže mít více než 64 bajtů"
@@ -2585,29 +2614,29 @@ msgstr ""
 "Navázání rozsáhlých binárních dat (BLOB) není pro tento typ pÅ?íkazu "
 "podporováno"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:507
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:510
 msgid "Can't find libsqlite3."
 msgstr "Nelze najít libsqlite3."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:557
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:560
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:264
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:389
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:155
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:350
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:354
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:574
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:425
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:338
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:578
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:431
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:341
 msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
 msgstr "Poskytovatel nepodporuje otevÅ?ení asynchronního pÅ?ipojení"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:579
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:582
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
 msgstr "PÅ?ipojovací Å?etÄ?zec musí obsahovat hodnoty DB_DIR a DB_NAME"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:606
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:614
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:609
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2617,97 +2646,97 @@ msgstr ""
 "PÅ?ipojovací Å?etÄ?zec byl zmÄ?nÄ?n: nahraÄ?te adresu URI za DB_DIR (cestu k "
 "souboru s databází) a DB_NAME (soubor s databází bez â??%sâ?? na konci)."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:629
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:632
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
 msgid ""
 "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
 msgstr "Ä?ást DB_DIR pÅ?ipojovací Å?etÄ?zce musí ukazovat na platnou složku"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:687
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:690
 #, c-format
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
 msgstr "Nelze nastavit volbu SQLite empty_result_callbacks: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:902
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:941
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:905
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:944
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:155
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:162
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:237
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:261
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:843
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:884
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:763
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:819
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:847
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:888
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:769
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:825
 #, c-format
 msgid "Missing spec. file '%s'"
 msgstr "Schází soubor spec. â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1071
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1074
 msgid "Missing database name or directory"
 msgstr "Schází název databáze nebo složka"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1097
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1019
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1020
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1100
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1025
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1026
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "Transakce nejsou podporovány v režimu pouze pro Ä?tení"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1930
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1111
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1555
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1256
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1933
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1115
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1561
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1259
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "Nepojmenovaný parametr není v pÅ?edpÅ?ipraveném pÅ?íkazu dovolen"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2042
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2054
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1861
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1699
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2045
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2057
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1955
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1705
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
 msgstr ""
 "Nelze sestavit pÅ?íkaz SELECT pro získání posledního vloženého Å?ádku: %s)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2076
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1876
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1714
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2079
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1970
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1720
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr "Nelze provést pÅ?íkaz SELECT pro získání posledního vloženého Å?ádku: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2089
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1889
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1727
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2092
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1983
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1733
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
 "PÅ?íkaz SELECT pro získání posledního vloženého Å?ádku nevrátil žádný Å?ádek"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2093
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1893
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1731
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2096
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1987
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1737
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
 msgstr ""
-"PÅ?íkaz SELECT pro získání posledního vloženého Å?ádku vrátil pÅ?íliÅ¡ mnoho (%"
-"d) Å?ádků"
+"PÅ?íkaz SELECT pro získání posledního vloženého Å?ádku vrátil pÅ?íliÅ¡ mnoho "
+"(%d) Å?ádků"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2158
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2161
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
 msgstr "PÅ?edpÅ?ipravený pÅ?íkaz nemá odpovídající GdaStatment"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2198
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2235
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2201
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2238
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it obsluhu rozsáhlého objektu BLOB z SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2202
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2240
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2205
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2243
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
 msgstr "Nelze zapisovat do binárního objektu BLOB databáze SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2225
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2228
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2717,70 +2746,69 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??), nahlaste to prosím jako chybu na http://bugzilla.gnome.org/ pro "
 "produkt â??libgdaâ??."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2250
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2253
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
 msgstr ""
 "Nelze zjistit ROWID rozsáhlých binárních dat BLOB, která se mají vyplnit"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2298
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1209
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1982
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1826
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1389
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2301
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1213
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2076
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1832
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1392
 msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
 msgstr "Poskytovatel nepodporuje asynchronní provádÄ?ní pÅ?íkazů"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2366
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2369
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:217 ../tools/browser/mgr-favorites.c:259
 msgid "Empty statement"
 msgstr "Prázdný pÅ?íkaz"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2408
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2411
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1296
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1299
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2056
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2059
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1940
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1943
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1467
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2414
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1300
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1303
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2150
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2153
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1946
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1949
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1470
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1473
 #, c-format
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "K provedení dotazu schází parametr(y)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2426
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1314
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2074
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1958
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
-#, c-format
-msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
-msgstr "K provedení dotazu schází parametr â??%sâ??"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2473
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1382
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2214
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2007
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1537
+msgid "Can't rewrite statement handle default values"
+msgstr "Nelze pÅ?epsat pÅ?íkaz, aby obsluhoval výchozí hodnoty"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2503
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2537
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2346
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "Nelze získat délku rozsáhlých binárních dat BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2505
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2225
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2539
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2348
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "Rozsáhlá binární data BLOB jsou pÅ?íliÅ¡ velká"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2587
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2621
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
 msgstr "Neobsluhovaný datový typ â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2755
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2776
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2842
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2805
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2826
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2892
 msgid "Function requires one argument"
 msgstr "Funkce vyžaduje jeden parametr"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2808
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2874
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2858
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2924
 msgid "Function requires two arguments"
 msgstr "Funkce vyžaduje dva parametry"
 
@@ -3272,7 +3300,7 @@ msgid "Data size"
 msgstr "Velikost dat"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:619
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:623
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:67
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámo"
@@ -3283,7 +3311,7 @@ msgstr "Neznámo"
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:763 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:825
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:805 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:873
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:739 ../tools/gda-sql.c:2656
 #: ../tools/gda-sql.c:2831 ../tools/gda-sql.c:4011
 msgid "Value"
@@ -3331,7 +3359,7 @@ msgid "The information and status changer can be activated"
 msgstr "Může být aktivována zmÄ?na stavu a informace"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:398
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:399
 msgid "<string cut because too long>"
 msgstr "<Å?etÄ?zec oÅ?íznut kvůli délce>"
 
@@ -3357,7 +3385,6 @@ msgstr ""
 "datovém modelu"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:490
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-none.c:173
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
 msgid "<non-printable>"
 msgstr "<netisknutelné>"
@@ -3369,7 +3396,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 format!"
 msgstr "Neplatný formát UTF-8!"
 
 #. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1044
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1053
 msgid "Format is hh:mm:ss"
 msgstr "Formát je hh:mm:ss"
 
@@ -3633,27 +3660,27 @@ msgstr "Hodnota cgrid"
 msgid "Cgrid value attributes"
 msgstr "Hodnota atributů cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:849
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:843
 msgid "Cgrid text column"
 msgstr "Textový sloupec cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:850
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:844
 msgid "A column in the data source model to get the string from."
 msgstr "Sloupce v modelu zdroje dat, ze kterého se má získat Å?etÄ?zec."
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:857
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:851
 msgid "Cgrid grid height"
 msgstr "Výška mÅ?ížky cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:858
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:852
 msgid "Cgrid height's."
 msgstr "Výška cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:865
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:859
 msgid "Cgrid has its headers visible"
 msgstr "Cgrid má viditelné své záhlaví"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:866
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:860
 msgid "Cgrid headers visible"
 msgstr "Viditelné záhlaví cgrid"
 
@@ -3750,15 +3777,39 @@ msgid "No data to display"
 msgstr "Žádná data k zobrazení"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1
+msgid "Break lines in between words"
+msgstr "Zalamovat Å?ádky mezi slovy"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
+msgid "Break lines in between words or graphemes"
+msgstr "Zalamovat Å?ádky mezi slovy nebo grafémy"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:3
 msgid "Define to enable syntactical colourisation"
 msgstr "Definuje se pro zprovoznÄ?ní obarvování syntaxe"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4
+msgid "Defines how long lines are wrapped"
+msgstr "UrÄ?uje, jak se mají zalamovat dlouhé Å?ádky"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5
+msgid "Do not wrap lines"
+msgstr "Nezalamovat Å?ádky"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6
+msgid "Lines wrapping"
+msgstr "Zalamování Å?ádků"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7
 msgid "Programming language"
 msgstr "Programovací jazyk"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8
+msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
+msgstr "zalamovat Å?ádky kdekoliv se nachází kurzor"
+
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:363
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:384
 msgid "Columns"
 msgstr "Sloupce"
 
@@ -3897,7 +3948,7 @@ msgstr "Zahodit zmÄ?nÄ?ná data"
 msgid "Correct data first"
 msgstr "NejdÅ?íve data opravit"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:255
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:259
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
 "node)"
@@ -3905,46 +3956,46 @@ msgstr ""
 "Ukazatel na specifikaci rozvržení v XML (jako ukazatel xmlNodePtr na uzel "
 "<gdaui_form>)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:259
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:263
 msgid "List of parameters to show in the form"
 msgstr "Seznam parametrů, které se mají zobrazit ve formuláÅ?i"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:263
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:267
 msgid "Entry headers are sensitive"
 msgstr "Záhlaví záznamů jsou citlivá"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:268
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:272
 msgid "Show Entry actions"
 msgstr "Zobrazit akce záznamu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:273
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:277
 msgid "Entries Auto-default"
 msgstr "Záznamy automaticky na výchozí"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:278
-msgid "TRUE if expanding the form makes sense"
-msgstr "ZAPNUTO, pokud reaguje rozbalování formuláÅ?e"
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:282
+msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
+msgstr "ZAPNUTO, pokud reaguje rozbalování formuláÅ?e svisle"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:725 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2525
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:759 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2619
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
 msgstr "Atribut â??%sâ?? by mÄ?l být hodnotou G_TYPE_STRING"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1622
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1685
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
 msgstr "Nelze najít datový záznam pro GdaHolder"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1894
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1957
 msgid "Values to be filled"
 msgstr "Hodnoty, které se mají vyplnit"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1975 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2352
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2038 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2446
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
 msgstr "Dokument â??%sâ?? nebyl úspÄ?Å¡nÄ? zpracován"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1985 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2362
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2048 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2456
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -3953,7 +4004,7 @@ msgstr ""
 "Analýza DTD â??%sâ?? nebyla úspÄ?Å¡ná. OvÄ?Å?ení správnosti rozvržení dat XML nebude "
 "provedeno (mohou se vyskytnout nÄ?jaké chyby)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2116
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2179
 msgid ""
 "size group was not taken into account using "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -3994,19 +4045,19 @@ msgstr "Zkouší se zmÄ?nit Å?ádek jen ke Ä?tení"
 msgid "Filter failed:"
 msgstr "Filtr selhal:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:213
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:216
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:213
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:216
 msgid "any valid SQL expression"
 msgstr "libovolný platný výraz SQL"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:229
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:232
 msgid "Set filter"
 msgstr "Nastavit filtr"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:234
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:237
 msgid "Clear filter"
 msgstr "Vymazat filtr"
 
@@ -4014,23 +4065,24 @@ msgstr "Vymazat filtr"
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
 msgstr "Pokus o inicializaci již inicializované knihovny"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:464
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:465
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr ""
 "Nelze otevÅ?ít složku se zásuvnými moduly, žádný zásuvný modul nebude naÄ?ten."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:484
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:255 ../tools/web-server.c:2018
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:485
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:217
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:256 ../tools/web-server.c:2018
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Chyba: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:491
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:492
 #, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
 msgstr "NaÄ?ítá se soubor %sâ?¦\n"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:494
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:495
 #, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
 msgstr "Varování naÄ?ítání zásuvných modulů: %s"
@@ -4087,36 +4139,36 @@ msgstr "Nemůže být prázdné (NULL)"
 msgid "No title"
 msgstr "Bez názvu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1753
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1762
 msgid "Select _All"
 msgstr "Vybrat _vše"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1758
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1767
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "ZruÅ¡it vý_bÄ?r"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1761
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1770
 msgid "Show Column _Titles"
 msgstr "Zobrazi_t záhlaví sloupců"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1766
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1775
 msgid "_Set filter"
 msgstr "Na_stavit filtr"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1769
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1778
 msgid "_Unset filter"
 msgstr "Zr_ušit filtr"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1868
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1878
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Uložení dat"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1876
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1886
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Uložení dat do souboru"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1877
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1887
 msgid ""
 "The data will be exported without any of the modifications which may have "
 "been made and have not been committed."
@@ -4124,48 +4176,82 @@ msgstr ""
 "Data budou exportována bez jakýchkoliv úprav, které možná byly provedeny a "
 "nebyly zaÅ?azeny."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1892
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1902
 msgid "File name"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1910
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1921
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1930
-msgid "Limit to selection?"
-msgstr "Omezit na výbÄ?r?"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1949
+#. file type
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1942
 msgid "File type:"
 msgstr "Typ souboru:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1959
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1952
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "OddÄ?lovaný tabulátory"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1960
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1953
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "OddÄ?lovaný Ä?árkami"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1954
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2090
+#. limit to selection ?
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961
+msgid "Limit to selection?"
+msgstr "Omezit na výbÄ?r?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1982
+msgid "Other options"
+msgstr "Ostatní volby"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1989
+msgid "Empty string when NULL?"
+msgstr "Prázdný Å?etÄ?zec, když je prázdné?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1992 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1997
+msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
+msgstr "Exportovat prázdné hodnoty (NULL) jako prázdný Å?etÄ?zec â??â??"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1999
+msgid "Invalid data as NULL?"
+msgstr "Neplatná data jako prázdná?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2002 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2007
+msgid ""
+"Don't export invalid data,\n"
+"but export a NULL value instead"
+msgstr ""
+"Neexportovat neplatná data,\n"
+"ale exportovat místo nich prázdnou hodnotu (NULL)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2009
+msgid "Field names on first row?"
+msgstr "Názvy polí na prvním Å?ádku?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2012 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2017
+msgid "Add a row at beginning with columns names"
+msgstr "PÅ?idat na zaÄ?átek Å?ádek s názvy sloupců"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2184
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "Nelze uložit soubor %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2098
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2192
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "Musíte urÄ?it název souboru"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2104
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2198
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "Obdržen prázdný soubor bÄ?hem pÅ?evodu dat"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2117
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2211
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -4174,7 +4260,7 @@ msgstr ""
 "Soubor â??%sâ?? již existuje.\n"
 "Chcete jej pÅ?epsat?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2127
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2221
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr "Pokud zvolíte ano, bude obsah ztracen."
 
@@ -4549,6 +4635,7 @@ msgstr "Globální omezení"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:52
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:31
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:375
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:196
 #: ../tools/command-exec.c:809
 msgid "Primary key"
@@ -4757,7 +4844,7 @@ msgstr "Neplatné datum: rok %d, mÄ?síc %d a den %d"
 msgid "Can't get BLOB's size"
 msgstr "Nelze zjistit velikost rozsáhlého binárního objektu BLOB"
 
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:359
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:363
 msgid "The connection string must contain the URL value"
 msgstr "PÅ?ipojovací Å?etÄ?ze musí obsahovat hodnotu s adresou URL"
 
@@ -4790,8 +4877,8 @@ msgid ""
 "at the end)."
 msgstr ""
 "Formát pÅ?ipojovacího Å?etÄ?zce byl zmÄ?nÄ?n: nahraÄ?te FILENAME (název souboru) "
-"za DB_DIR (cesta k databázovému souboru) a DB_NAME (soubor s databází bez â??%"
-"sâ?? na konci)."
+"za DB_DIR (cesta k databázovému souboru) a DB_NAME (soubor s databází bez "
+"â??%sâ?? na konci)."
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:307
 #, c-format
@@ -4839,12 +4926,12 @@ msgstr "NesprávnÄ? zadaný název sloupce"
 msgid "MySQL boolean representation"
 msgstr "Podoba pravdivostní hodnoty MySQL"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:476
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:480
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
 msgstr ""
 "Nelze zadat UNIXový SOKET pokud jste zároveÅ? zadali HOSTITELE nebo PORT"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:528
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -4853,25 +4940,25 @@ msgstr ""
 "Nelze nastavit znakovou sadu klienta na UTF8. Použije se %s, což bude "
 "působit problémy se znaky nepatÅ?ícími do UTF-8"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:588
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
 msgstr "PÅ?ipojovací Å?etÄ?zec musí obsahovat hodnoty DB_NAME (název databáze)"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:622
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:626
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
 msgid "No description"
 msgstr "Bez popisu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1658
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1752
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr "V pÅ?edpÅ?ipraveném pÅ?íkazu není dovolen nepojmenovaný parametr pÅ?íkazu."
 
 #. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2217
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2340
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
 msgstr "Nelze naÄ?íst celý rozsáhlý binární objekt BLOB do pamÄ?ti"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2307
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2430
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
@@ -5429,6 +5516,7 @@ msgstr "Pevný"
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:381
 #: ../tools/command-exec.c:852
 msgid "Foreign key"
 msgstr "Cizí klíÄ?"
@@ -5709,11 +5797,11 @@ msgstr "Nedostatek pamÄ?ti pro pÅ?evod binární vyrovnávací pamÄ?ti na Å?etÄ?
 msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
 msgstr "Nedostatek pamÄ?ti pro pÅ?evod Å?etÄ?zce na binární vyrovnávací pamÄ?Å¥"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:450
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:456
 msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
 msgstr "PÅ?ipojovací Å?etÄ?zec musí obsahovat hodnotu DB_NAME (název databáze)"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:454
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:460
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
 "the same contents"
@@ -5721,50 +5809,50 @@ msgstr ""
 "Formát pÅ?ipojovacího Å?etÄ?zce byl zmÄ?nÄ?n: nahraÄ?te DATABASE za DB_NAME a "
 "stejný obsah"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:582
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:588
 #, c-format
 msgid "Could not set search_path to %s"
 msgstr "Nelze nastavit serach_path (cestu vyhledávání) na %s"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:591
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:597
 #, c-format
 msgid "Search path %s is invalid"
 msgstr "Cesta vyhledávání %s je neplatná"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1030
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1032
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1036
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1038
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
 msgstr "Transakce nejsou podporovány v izolované úrovni Ä?tení nezaÅ?azených"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1036
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1038
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1042
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1044
 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
 msgstr "Transakce nejsou podporovány v izolované úrovni opakovatelného Ä?tení"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1055
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1153
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1203
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1253
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1061
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1159
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1209
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1259
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:431
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:459
 msgid "Internal error"
 msgstr "Interní chyba"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1159
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1209
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1259
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1165
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1215
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1265
 #, c-format
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
 msgstr "Nesprávný název â??%sâ?? bodu uložení"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2004
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2006
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2043
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2045
 msgid "Cannot start transaction"
 msgstr "Nelze zahájit transakci"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2196
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2232
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2267
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2254
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2290
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2325
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
 msgstr "Nelze nastavit parametr ID transakce XA"
 
@@ -6421,44 +6509,44 @@ msgstr "nelze urÄ?it indexové sloupce pro index"
 msgid "Provider for SQLite databases"
 msgstr "Poskytovatel pro databáze SQLite"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:287 ../providers/web/gda-web-util.c:296
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:290 ../providers/web/gda-web-util.c:296
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:414 ../providers/web/gda-web-util.c:567
 #, c-format
 msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
 msgstr "Neplatný POÄ?Ã?TAÄ?/SKRIPT â??%sâ??"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:348
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:354
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:360
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:368
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
 #, c-format
 msgid "The connection string must contain the %s value"
 msgstr "PÅ?ipojovací Å?etÄ?zec musí obsahovat hodnotu %s"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:624
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:649
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:627
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:652
 #, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nepodporováno"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:654
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:632
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:657
 #, c-format
 msgid "Server operations not yet implemented"
 msgstr "Serverové operace nejsou zatím implementovány"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:704
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:769
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:829
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:707
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:772
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:832
 msgid "Named transaction is not supported"
 msgstr "Pojmenované transakce nejsou podporovány"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:709
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:712
 msgid "Transaction level is not supported"
 msgstr "Ã?roveÅ? transakce ní podporována"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:889
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:950
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:892
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:953
 msgid "Unnamed savepoint is not supported"
 msgstr "Nepojmenované body uložení nejsou podporovány"
 
@@ -6635,15 +6723,15 @@ msgstr "Natavit jako původní"
 msgid "Set as default"
 msgstr "Nastavit jako výchozí"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:497
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:522
 msgid "For connection"
 msgstr "Pro pÅ?ipojení"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:498
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:523
 msgid "enter authentication information"
 msgstr "zadejte ovÄ?Å?ovací informace"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:652 ../tools/browser/login-dialog.c:238
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:679 ../tools/browser/login-dialog.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open connection:\n"
@@ -6657,47 +6745,47 @@ msgstr ""
 msgid "c%u"
 msgstr "p%u"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:348
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:428
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:350
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:436
 msgid "Analysing database schema"
 msgstr "Analyzuje se databázové schéma"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:350
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:410
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:430
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:832
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:352
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:418
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:438
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:850
 #, c-format
 msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
 msgstr "Chyba pÅ?i získávání metadat z pÅ?ipojení: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:408
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:830
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:416
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:848
 msgid "Getting database schema information"
 msgstr "Získávají se informace o databázovém schématu"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:604
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:624
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:622
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:642
 #, c-format
 msgid "Error while analysing database schema: %s"
 msgstr "Chyba pÅ?i analýze databázového schématu: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1085
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1128
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1104
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1154
 msgid "Executing a query"
 msgstr "Provádí se dotaz"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1240
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1416
 #, c-format
 msgid "Connection not yet opened"
 msgstr "PÅ?ipojení není zatím otevÅ?eno"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1246
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1422
 msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
 msgstr "Nelze inicializovat slovník pro uchování pÅ?edvoleb tabulek"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1292
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1298
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1434
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1468
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1474
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1610
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:958
@@ -6705,7 +6793,7 @@ msgstr "Nelze inicializovat slovník pro uchování pÅ?edvoleb tabulek"
 msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
 msgstr "Nelez inicializovat transakci pro pÅ?ístup k oblíbeným"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1379
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1555
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:1016
 msgid "Can't commit transaction to access favorites"
@@ -6787,17 +6875,17 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:248
+#: ../tools/browser/browser-window.c:270
 msgid "Begin"
 msgstr "ZaÄ?ít"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:250
+#: ../tools/browser/browser-window.c:272
 msgid "Commit"
 msgstr "ZaÅ?adit"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
-#: ../tools/browser/browser-window.c:252
+#: ../tools/browser/browser-window.c:274
 msgid "Rollback"
 msgstr "Vrátit zpÄ?t"
 
@@ -6813,19 +6901,19 @@ msgstr "Je použit svázané pÅ?ipojení"
 msgid "Virtual connection using this connection is busy"
 msgstr "Virtuální pÅ?ipojení používající toto pÅ?ipojení je zaneprázdnÄ?no"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:223
+#: ../tools/browser/browser-window.c:244
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Celá obrazovka"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:223
+#: ../tools/browser/browser-window.c:244
 msgid "Use the whole screen"
 msgstr "Použít celou obrazovku"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:229
+#: ../tools/browser/browser-window.c:250
 msgid "_Bind connection"
 msgstr "S_vázat pÅ?ipojení"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:229
+#: ../tools/browser/browser-window.c:250
 msgid ""
 "Use connection to create\n"
 "a new binding connection to access data\n"
@@ -6835,75 +6923,75 @@ msgstr ""
 "nového svazku pÅ?ipojení na pÅ?ístup\n"
 "k datům z více databází naráz"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:248
+#: ../tools/browser/browser-window.c:270
 msgid "Begin a new transaction"
 msgstr "ZaÄ?ít novou transakci"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:250
+#: ../tools/browser/browser-window.c:272
 msgid "Commit current transaction"
 msgstr "Schválit souÄ?asnou transakci"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:252
+#: ../tools/browser/browser-window.c:274
 msgid "Rollback current transaction"
 msgstr "Vrací se zpÄ?t souÄ?asná transakceâ?¦"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:340
+#: ../tools/browser/browser-window.c:364
 msgid "unnamed"
 msgstr "nepojmenováno"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:341
+#: ../tools/browser/browser-window.c:365
 #, c-format
 msgid "Connection: %s"
 msgstr "PÅ?ipojení: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:703 ../tools/browser/support.c:75
+#: ../tools/browser/browser-window.c:740 ../tools/browser/support.c:75
 #, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
 msgstr "Chcete uzavÅ?ít pÅ?ipojení â??%sâ???"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:745 ../tools/browser/browser-window.c:752
+#: ../tools/browser/browser-window.c:782 ../tools/browser/browser-window.c:789
 msgid "Do you want to quit the application?"
 msgstr "Chcete aplikaci ukonÄ?it?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:746
+#: ../tools/browser/browser-window.c:783
 msgid "all the connections will be closed."
 msgstr "vÅ¡echna pÅ?ipojení budou uzavÅ?ena"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:753
+#: ../tools/browser/browser-window.c:790
 msgid "the connection will be closed."
 msgstr "pÅ?ipojení bude uzavÅ?eno"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:804
+#: ../tools/browser/browser-window.c:841
 #, c-format
 msgid "Error starting transaction: %s"
 msgstr "Chyba zahájení transakce: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:818
+#: ../tools/browser/browser-window.c:855
 #, c-format
 msgid "Error committing transaction: %s"
 msgstr "Chyba schvalování transakce: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:832
+#: ../tools/browser/browser-window.c:869
 #, c-format
 msgid "Error rolling back transaction: %s"
 msgstr "Chyba pÅ?i vracení transakce zpÄ?t: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:944
+#: ../tools/browser/browser-window.c:985
 #, c-format
 msgid "Error updating bound connection: %s"
 msgstr "Chyba aktualizace svázaného pÅ?ipojení: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:985
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1026
 #, c-format
 msgid "Could not open binding connection: %s"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít svázaná pÅ?ipojení: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1025
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1066
 #: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:2
 msgid "Database browser"
 msgstr "ProhlížeÄ? databáze"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1279
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1320
 #, c-format
 msgid ""
 "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -7051,7 +7139,7 @@ msgstr "PÅ?íkaz DELETE SAVEPOINT"
 msgid "Unknown statement"
 msgstr "Neznámý pÅ?íkaz"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:541
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:547
 msgid ""
 "Getting\n"
 "favorites..."
@@ -7059,7 +7147,7 @@ msgstr ""
 "Získávají se\n"
 "oblíbené�"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:553
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:559
 msgid ""
 "No favorite:\n"
 "drag item to\n"
@@ -7069,15 +7157,15 @@ msgstr ""
 "novou vytvoÅ?íte\n"
 "pÅ?etažením položky"
 
-#: ../tools/browser/support.c:208
+#: ../tools/browser/support.c:211
 msgid "Note:"
 msgstr "Poznámka:"
 
-#: ../tools/browser/support.c:211
+#: ../tools/browser/support.c:214
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Tuto zprávu již pÅ?íštÄ? nezobrazovat"
 
-#: ../tools/browser/support.c:272
+#: ../tools/browser/support.c:275
 msgid ""
 "Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
 "installed."
@@ -7085,15 +7173,15 @@ msgstr ""
 "Nelze zobrazit nápovÄ?du. UjistÄ?te se prosím, že je nainstalován balíÄ?ek s "
 "dokumentací."
 
-#: ../tools/browser/support.c:298
+#: ../tools/browser/support.c:301
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít soubor s nápovÄ?dou"
 
-#: ../tools/browser/support.c:352
+#: ../tools/browser/support.c:355
 msgid "Close tab"
 msgstr "ZavÅ?ít kartu"
 
-#: ../tools/browser/support.h:91
+#: ../tools/browser/support.h:95
 msgid ""
 "<small>This area allows to give values to\n"
 "variables defined in the SQL code\n"
@@ -7295,7 +7383,7 @@ msgid "Data set import from file"
 msgstr "Import datové sady ze souboru"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:202
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:216
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
 #, c-format
 msgid "%d row"
 msgid_plural "%d rows"
@@ -7304,7 +7392,7 @@ msgstr[1] "%d Å?ádky"
 msgstr[2] "%d Å?ádků"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:203
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
 #, c-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
@@ -7313,7 +7401,7 @@ msgstr[1] "%d sloupce"
 msgstr[2] "%d sloupců"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:204
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:220
 #, c-format
 msgid "Data set with %s and %s"
 msgstr "Datová sada s %s a %s"
@@ -7348,48 +7436,54 @@ msgstr[2] "%d tabulek ve schématu â??%sâ??:"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:205
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:162
+msgid "Toggle between grid and form presentations"
+msgstr "PÅ?epíná mezi zobrazením v podobÄ? mÅ?ížky a formuláÅ?e"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:265
 msgid "Data Manager"
 msgstr "Správce dat"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:223
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:265
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:459
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
+msgid "Unsaved"
+msgstr "Neuloženo"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:296
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:336
 msgid "Variables' values:"
 msgstr "Hodnoty promÄ?nných:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:257
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:315
-msgid "SQL code to execute:"
-msgstr "Kód SQL ke spuÅ¡tÄ?ní:"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:351
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:427
 msgid "Clear"
 msgstr "Vymazat"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:351
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
 msgid ""
 "Clear the editor's\n"
 "contents"
 msgstr "Vymazat obsah editoru"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:306
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:356
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
 msgid "Variables"
 msgstr "PromÄ?nné"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:306
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:356
 msgid "Show variables needed"
 msgstr "Zobrazit potÅ?ebné promÄ?nné"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:312
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:362
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
 msgid "Execute"
 msgstr "Spustit"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:312
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:362
 msgid ""
 "Execute specified\n"
 "data manager"
@@ -7397,11 +7491,11 @@ msgstr ""
 "Spustit zadaného\n"
 "správce dat"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:318
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:368
 msgid "View XML"
 msgstr "Zobrazit XML"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:318
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:368
 msgid ""
 "View specifications\n"
 "as XML (advanced)"
@@ -7409,37 +7503,58 @@ msgstr ""
 "Zobrazit specifikaci\n"
 "jako XML (pokroÄ?ilé)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328 ../tools/html-doc.c:95
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:376 ../tools/html-doc.c:95
 msgid "Help"
 msgstr "NápovÄ?da"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:343
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
 msgid "BBB:"
 msgstr "BBB:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:434
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:447
+#, c-format
+msgid "'%s' data manager"
+msgstr "Správce dat â??%sâ??"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:448
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:459
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:492
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:767
+msgid "Data manager"
+msgstr "Správce dat"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:502
+msgid "Could not save data manager"
+msgstr "Nelze uložit správce dat"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:528
+msgid "Data manager's name"
+msgstr "Název správce dat"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:548
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:646
 #, c-format
 msgid "No data source defined"
 msgstr "Není definován žádný zdroj dat"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:493
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:155
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:706
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:161
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML specifications"
 msgstr "Chyba pÅ?i zpracování specifikace XML"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:510
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:723
 msgid "_Toggle mode"
 msgstr "PÅ?epnou_t režim"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:510
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:723
 msgid "Switch between compose and execute modes"
 msgstr "PÅ?epnout mezi sestavovacím a provádÄ?cím režimem"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:554
-msgid "Data manager"
-msgstr "Správce dat"
-
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
@@ -7453,7 +7568,7 @@ msgstr "Nelze odstranit oblíbenou: %s"
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:600
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:453
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:474
 #, c-format
 msgid "Could not add favorite: %s"
 msgstr "Nelze pÅ?idat oblíbenou: %s"
@@ -7477,78 +7592,100 @@ msgstr "Oblíbené"
 msgid "Unnamed data manager"
 msgstr "Nepojmenovaný správce dat"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:388
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:385
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:317
+msgid "_Show favorites"
+msgstr "_Zobrazit oblíbené"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:388
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:385
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:317
+msgid "Show or hide favorites"
+msgstr "Zobrazit nebo skrýt oblíbené"
+
 #. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:249
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:252
 #, c-format
 msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
 msgstr "Uzel musí být â??tableâ?? nebo â??queryâ?? a je â??%sâ??"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:278
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:284
 #, c-format
 msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
 msgstr "ZjiÅ¡tÄ?no více pÅ?íkazů, bude použit jen první"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:350
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:368
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
 #, c-format
 msgid "Not ready"
 msgstr "NepÅ?ipraveno"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:357
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:375
 #, c-format
 msgid "Malformed table name \"%s\""
 msgstr "Chybný název tabulky â??%sâ??"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:374
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:392
 #, c-format
 msgid "Could not find the \"%s\" table"
 msgstr "Nelze najít tabulku â??%sâ??"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:379
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:397
 #, c-format
 msgid "The \"%s\" object is not a table"
 msgstr "Objekt â??%sâ?? není tabulka"
 
 #. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:393
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:415
 #, c-format
 msgid "Missing attribute \"name\" for table"
 msgstr "Schází atribut â??názevâ?? pro tabulku"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:398
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:420
 #, c-format
 msgid "Contents of '%s'"
 msgstr "Obsah z â??%sâ??"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:416
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:438
 #, c-format
 msgid "Could not build SELECT statement"
 msgstr "Nelze sestavit pÅ?íkaz SELECT"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:493
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:519
 #, c-format
 msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
 msgstr "Nelze najít žádný cizí klíÄ? k â??%sâ??"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:501
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:527
 #, c-format
 msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
 msgstr "Pole zapojená do cizího klíÄ?e smÄ?Å?ujícího na â??%sâ?? nejsou známá"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:615
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:648
 #, c-format
 msgid "Statement to execute is not a selection statement"
 msgstr "PÅ?íkaz ke spuÅ¡tÄ?ní není pÅ?íkazem pro výbÄ?r"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:745
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:788
 #, c-format
 msgid "No SELECT statement to execute"
 msgstr "Žádný pÅ?íkaz SELECT ke spuÅ¡tÄ?ní"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:347
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:357
 msgid "Error: no detail"
 msgstr "Chyba: bez upÅ?esnÄ?ní"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:175
+#, c-format
+msgid "Expecting <%s> root node"
+msgstr "OÄ?ekáván koÅ?enový uzel <%s>"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:259
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:315
+msgid "SQL code to execute:"
+msgstr "Kód SQL ke spuÅ¡tÄ?ní:"
+
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:289
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1083
 msgid "Query editor"
@@ -7622,6 +7759,7 @@ msgid "Invalid variable's contents"
 msgstr "Neplatný obsah promÄ?nných"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:919
 msgid "assign values to the following variables"
 msgstr "pÅ?iÅ?aÄ?te hodnoty následujícím promÄ?nným"
 
@@ -7639,12 +7777,14 @@ msgstr ""
 "pÅ?ipojení."
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:873
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:553
 #, c-format
 msgid "Error executing query: %s"
 msgstr "Chyba pÅ?i provádÄ?ní dotazu: %s"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:926
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:976
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing query:\n"
@@ -7688,15 +7828,15 @@ msgstr "_ZpÄ?t"
 msgid "Undo last change"
 msgstr "Vrátit zpÄ?t poslední zmÄ?nu"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1185
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1186
 msgid "In the future:\n"
 msgstr "V budoucnu:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1189
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1190
 msgid "Less than a minute ago:\n"
 msgstr "PÅ?ed ménÄ? než minutou:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1194
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1195
 #, c-format
 msgid "%lu minute ago:\n"
 msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
@@ -7706,7 +7846,7 @@ msgstr[2] ""
 "pÅ?ed %lu minutami\n"
 "\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1201
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1202
 #, c-format
 msgid "%lu hour ago\n"
 msgid_plural "%lu hours ago\n"
@@ -7714,7 +7854,7 @@ msgstr[0] "pÅ?ed %lu hodinou\n"
 msgstr[1] "pÅ?ed %lu hodinami\n"
 msgstr[2] "pÅ?ed %lu hodinami\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1207
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1208
 #, c-format
 msgid "%lu day ago\n"
 msgid_plural "%lu days ago\n"
@@ -7722,15 +7862,15 @@ msgstr[0] "pÅ?ed %lu dnem\n"
 msgstr[1] "pÅ?ed %lu dny\n"
 msgstr[2] "pÅ?ed %lu dny\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:389
 msgid "_Query"
 msgstr "_Dotaz"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:390
 msgid "_New editor"
 msgstr "_Nový editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:390
 msgid "Open a new query editor"
 msgstr "OtevÅ?ít nový editor dotazů"
 
@@ -7738,27 +7878,27 @@ msgstr "OtevÅ?ít nový editor dotazů"
 msgid "SQL Code"
 msgstr "Kód SQL"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:206
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:207
 msgid "Statement:"
 msgstr "PÅ?íkaz:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:241
 msgid "Number of rows impacted"
 msgstr "PoÄ?et Å?ádku vložených mezi"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:264
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:265
 msgid "Execution Parameters"
 msgstr "Parametry provádÄ?ní"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:326
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:327
 msgid "No result selected"
 msgstr "Není vybrán žádný výsledek"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:432
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:386
 msgid "Number of rows impacted:"
 msgstr "PoÄ?et Å?ádku vložených mezi:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:471
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:425
 msgid "Execution error:\n"
 msgstr "Chyba zpracování:\n"
 
@@ -7772,6 +7912,10 @@ msgstr "Tabulka nebyla nalezena"
 msgid "Requested object is not a table or view"
 msgstr "Požadovaný objekt není tabulkou ani pohledem"
 
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:390
+msgid "Auto incremented"
+msgstr "Automaticky zvýšeno"
+
 #: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
 msgid "Tables' index"
 msgstr "Index tabulky"
@@ -7793,10 +7937,6 @@ msgstr "Nelze uložit diagram"
 msgid "Canvas's name"
 msgstr "Název plátna"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
@@ -7804,11 +7944,6 @@ msgstr "Uložit"
 msgid "Relations diagram"
 msgstr "Diagram vztahů"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
-msgid "Unsaved diagram"
-msgstr "Neuložený diagram"
-
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
 #, c-format
 msgid "Error parsing favorite's contents"
@@ -7826,16 +7961,15 @@ msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
 msgstr "Schází atribut tabulky v obsahu oblíbených"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
 msgid "View contents"
 msgstr "Zobrazit obsah"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:384
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:416
 msgid "Could not load diagram"
 msgstr "Nelze naÄ?íst diagram"
 
@@ -7847,15 +7981,19 @@ msgstr "Cizí klíÄ? smÄ?Å?ující na "
 msgid "Unique constraint"
 msgstr "Omezení na jedineÄ?nost"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:396
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:337
+msgid "Tables referencing this one"
+msgstr "Tabulky odkazující na toto"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:451
 msgid "Column Name"
 msgstr "Název sloupce"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:445
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:506
 msgid "Constraints and integrity rules"
 msgstr "Pravidla omezení a integrity"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:342
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:363
 msgid ""
 "Table not found. If you think this is an error,\n"
 "please refresh the meta data from the database\n"
@@ -7865,22 +8003,69 @@ msgstr ""
 "jedná o chybu, obÄ?erstvÄ?te metadata z databáze\n"
 "(nabídka PÅ?ipojení/Získat metadata)."
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:373
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:394
 msgid "Relations"
 msgstr "Relace"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:404
 msgid "Preferences"
 msgstr "PÅ?edvolby"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
-msgid "_Favorite"
-msgstr "O_blíbené"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:532
+msgid "Data successfully inserted"
+msgstr "Data úspÄ?Å¡nÄ? vložena"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:671
+msgid "Meta data not yet available"
+msgstr "Metadata zatím nejsou dostupná"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:688
+msgid "Can't find information about table"
+msgstr "Nelze nalézt informace o tabulce"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error while building INSERT statement:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Interní chyba bÄ?hem sestavování pÅ?íkazu INSERT:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:770
+#, c-format
+msgid "Default value: '%s'"
+msgstr "Výchozí hodnota: â??%sâ??"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:780
+msgid "Default value: auto incremented value"
+msgstr "Výchozí hodnota: automaticky zvyšovaná hodnota"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:894
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:918
+msgid "Values to insert into table"
+msgstr "Hodnoty, které se mají vložit do tabulky"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:949
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "PÅ?idat do o_blíbených"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:949
 msgid "Add table to favorites"
 msgstr "PÅ?idat tabulku do oblíbených"
 
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
+msgid "View table's contents"
+msgstr "Zobrazit obsah tabulky"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:953
+msgid "_Insert data"
+msgstr "Vlož_it data"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:953
+msgid "Insert data into table"
+msgstr "Vložit data do tabulky"
+
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:267
 msgid "default"
 msgstr "výchozí"
@@ -8163,11 +8348,11 @@ msgstr "Pro â??%sâ?? není žádné heslo"
 #: ../tools/gda-sql.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
-"All the meta data associated to the '%s' connection will be stored in the '%"
-"s' file\n"
+"All the meta data associated to the '%s' connection will be stored in the "
+"'%s' file\n"
 msgstr ""
-"VÅ¡echna metadata vztahující se k pÅ?ipojení â??%sâ?? budou uložena v souboru â??%"
-"sâ??\n"
+"VÅ¡echna metadata vztahující se k pÅ?ipojení â??%sâ?? budou uložena v souboru "
+"â??%sâ??\n"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:1464
 #, c-format
@@ -8853,3 +9038,9 @@ msgstr "Objekty"
 #: ../tools/web-server.c:1883
 msgid "Triggers"
 msgstr "Triggery"
+
+#~ msgid "Unsaved diagram"
+#~ msgstr "Neuložený diagram"
+
+#~ msgid "_Favorite"
+#~ msgstr "O_blíbené"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]