[bug-buddy] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bug-buddy] Updated Bulgarian translation
- Date: Mon, 23 Aug 2010 09:37:58 +0000 (UTC)
commit f8181255c9a837783de10a54399dde285748652d
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date: Mon Aug 23 12:37:47 2010 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 118 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index da2a0f6..6e99f2b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -12,10 +12,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bug-buddy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-25 10:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-25 10:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-23 12:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-23 12:37+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>"
msgstr ""
"<span size=\"xx-large\"><b>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? за докладване на гÑ?еÑ?ки</b></span>"
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1931
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1942
msgid "Bug Buddy"
msgstr "Bug Buddy"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Т"
msgid "File name of crashed program"
msgstr "Ð?ме на Ñ?айл оÑ? забилаÑ?а пÑ?огÑ?ама"
-#: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93 ../src/bug-buddy.c:95
+#: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93
msgid "FILE"
msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
@@ -160,20 +161,16 @@ msgstr "ТекÑ?Ñ?ов Ñ?айл за вклÑ?Ñ?ване в доклада"
msgid "Delete the included file after reporting"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на вклÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?айл Ñ?лед изпÑ?аÑ?ане на доклада"
-#: ../src/bug-buddy.c:95
-msgid "MiniDump file with info about the crash"
-msgstr "Файл â??MiniDumpâ?? Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за забиванеÑ?о"
-
-#: ../src/bug-buddy.c:377
+#: ../src/bug-buddy.c:376
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "_Ð?опиÑ?ане на адÑ?еÑ?а"
-#: ../src/bug-buddy.c:426
+#: ../src/bug-buddy.c:425
#, c-format
msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
msgstr "Bug Buddy не може да оÑ?воÑ?и вÑ?Ñ?зкаÑ?а â??%sâ??\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:461
+#: ../src/bug-buddy.c:460
msgid ""
"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
"report and send it later?"
@@ -181,16 +178,16 @@ msgstr ""
"Ð?оÑ?ви Ñ?е мÑ?ежова гÑ?еÑ?ка по вÑ?еме на изпÑ?аÑ?ане на доклада. Ð?Ñ?каÑ?е ли да го "
"запазиÑ?е и пÑ?аÑ?иÑ?е по-кÑ?Ñ?но?"
-#: ../src/bug-buddy.c:464
+#: ../src/bug-buddy.c:463
msgid ""
"Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали имаÑ?е вÑ?Ñ?зка Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ? и пÑ?обвайÑ?е оÑ?ново."
-#: ../src/bug-buddy.c:551 ../src/bug-buddy.c:1218
+#: ../src/bug-buddy.c:550 ../src/bug-buddy.c:1184
msgid "_Close"
msgstr "_Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не"
-#: ../src/bug-buddy.c:595
+#: ../src/bug-buddy.c:594
#, c-format
msgid ""
"A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
@@ -212,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Ð?ожеÑ?е да пÑ?оÑ?ледиÑ?е Ñ?воÑ? доклад за гÑ?еÑ?ка и Ñ?абоÑ?аÑ?а по него на Ñ?ледниÑ? "
"адÑ?еÑ?:\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:606
+#: ../src/bug-buddy.c:605
msgid ""
"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
"server. Details of the error are included below.\n"
@@ -222,7 +219,7 @@ msgstr ""
"Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ова Ñ?а дадени по-долÑ?.\n"
"\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:612
+#: ../src/bug-buddy.c:611
#, c-format
msgid ""
"Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
@@ -231,18 +228,18 @@ msgstr ""
"Bugzilla докладва за гÑ?еÑ?ка пÑ?и опиÑ?а Ñ?и да обÑ?абоÑ?и ваÑ?аÑ?а заÑ?вка, но "
"оÑ?говоÑ?Ñ?Ñ? не може да Ñ?е анализиÑ?а."
-#: ../src/bug-buddy.c:615
+#: ../src/bug-buddy.c:614
#, c-format
msgid "The email address you provided is not valid."
msgstr "Ð?али Ñ?Ñ?е непÑ?авилен адÑ?еÑ? за е-поÑ?а."
-#: ../src/bug-buddy.c:617
+#: ../src/bug-buddy.c:616
#, c-format
msgid ""
"The account associated with the email address provided has been disabled."
msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а Ñ?вÑ?Ñ?зана Ñ? вÑ?ведениÑ? адÑ?еÑ? на е-поÑ?а е деакÑ?ивиÑ?ана."
-#: ../src/bug-buddy.c:620
+#: ../src/bug-buddy.c:619
#, c-format
msgid ""
"The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to "
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr ""
"УказаниÑ?Ñ? пÑ?одÑ?кÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва или е пÑ?еименÑ?ван. Ð?бновеÑ?е до поÑ?леднаÑ?а "
"веÑ?Ñ?иÑ?."
-#: ../src/bug-buddy.c:623
+#: ../src/bug-buddy.c:622
#, c-format
msgid ""
"The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade "
@@ -260,7 +257,7 @@ msgstr ""
"УказаниÑ?Ñ? компоненÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва или е пÑ?еименÑ?ван. Ð?бновеÑ?е до поÑ?леднаÑ?а "
"веÑ?Ñ?иÑ?."
-#: ../src/bug-buddy.c:626
+#: ../src/bug-buddy.c:625
#, c-format
msgid ""
"The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
@@ -269,7 +266,7 @@ msgstr ""
"Ð?еобÑ?одимо е кÑ?аÑ?ко опиÑ?ание за доклада за гÑ?еÑ?ка. С поÑ?ледниÑ?е веÑ?Ñ?ии на "
"Bug Buddy Ñ?ози пÑ?облем не би Ñ?Ñ?Ñ?бвало да вÑ?зниква."
-#: ../src/bug-buddy.c:629
+#: ../src/bug-buddy.c:628
#, c-format
msgid ""
"The description is required in your bug report. This should not happen with "
@@ -278,7 +275,7 @@ msgstr ""
"Ð?еобÑ?одимо е дÑ?лго опиÑ?ание за доклада за гÑ?еÑ?ка. С поÑ?ледниÑ?е веÑ?Ñ?ии на Bug "
"Buddy Ñ?ози пÑ?облем не би Ñ?Ñ?Ñ?бвало да вÑ?зниква."
-#: ../src/bug-buddy.c:632
+#: ../src/bug-buddy.c:631
#, c-format
msgid ""
"The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
@@ -291,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bug-buddy.c:639
+#: ../src/bug-buddy.c:638
#, c-format
msgid ""
"Server returned bad state. This is most likely a server issue and should be "
@@ -304,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bug-buddy.c:644
+#: ../src/bug-buddy.c:643
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse the XML-RPC response. Response follows:\n"
@@ -315,7 +312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bug-buddy.c:648
+#: ../src/bug-buddy.c:647
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occurred. This is most likely a problem with Bug Buddy. "
@@ -327,21 +324,21 @@ msgstr ""
"org:\n"
"\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:804
+#: ../src/bug-buddy.c:803
#, c-format
msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
msgstr "Ð?окладÑ?Ñ? за гÑ?еÑ?ка не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден: %s\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:806
+#: ../src/bug-buddy.c:805
#, c-format
msgid "There was an error creating the bug report\n"
msgstr "Ð?маÑ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на доклада за гÑ?еÑ?ка:\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:866
+#: ../src/bug-buddy.c:865
msgid "Sendingâ?¦"
msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?анеâ?¦"
-#: ../src/bug-buddy.c:1026
+#: ../src/bug-buddy.c:1025
msgid ""
"The description you provided for the crash is very short. Are you sure you "
"want to send it?"
@@ -349,7 +346,7 @@ msgstr ""
"Ð?пиÑ?аниеÑ?о на гÑ?еÑ?каÑ?а, коеÑ?о дадоÑ?Ñ?е, е много кÑ?Ñ?о. СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е "
"иÑ?каÑ?е да го пÑ?аÑ?иÑ?е?"
-#: ../src/bug-buddy.c:1033
+#: ../src/bug-buddy.c:1032
msgid ""
"A short description is probably not of much help to the developers "
"investigating your report. If you provide a better one, for instance "
@@ -360,21 +357,21 @@ msgstr ""
"коиÑ?о Ñ?азглеждаÑ? доклада. Ð?ко дадеÑ?е по-подÑ?обно, вклÑ?Ñ?ваÑ?о напÑ?имеÑ? наÑ?ин "
"за доÑ?Ñ?игане до забиванеÑ?о, пÑ?облемÑ?Ñ? Ñ?е може да бÑ?де Ñ?еÑ?ен по-леÑ?но."
-#: ../src/bug-buddy.c:1041
+#: ../src/bug-buddy.c:1040
msgid "_Review description"
msgstr "_Ð?Ñ?еглед на опиÑ?аниеÑ?о"
-#: ../src/bug-buddy.c:1050
+#: ../src/bug-buddy.c:1049
msgid "_Send anyway"
msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане"
#. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions
#. * page. Please also mention that the page is in English
-#: ../src/bug-buddy.c:1147
+#: ../src/bug-buddy.c:1146
msgid "Getting useful crash reports"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на полезни доклади за гÑ?еÑ?ки"
-#: ../src/bug-buddy.c:1198
+#: ../src/bug-buddy.c:1164
#, c-format
msgid ""
"The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect "
@@ -393,7 +390,7 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?зкаÑ?а по-долÑ?, за да полÑ?Ñ?иÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? как да "
"инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ези пакеÑ?и:\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1236 ../src/bug-buddy.c:2061
+#: ../src/bug-buddy.c:1202 ../src/bug-buddy.c:2091
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -403,7 +400,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?олим, ако е вÑ?зможно, да напиÑ?еÑ?е доклада за гÑ?еÑ?ка на английÑ?ки език."
-#: ../src/bug-buddy.c:1249
+#: ../src/bug-buddy.c:1215
#, c-format
msgid ""
"Information about the %s application crash has been successfully collected. "
@@ -419,11 +416,11 @@ msgstr ""
"Ð?еобÑ?одим е валиден адÑ?еÑ? на е-поÑ?а. Това Ñ?е позволи на Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е да Ñ?е "
"Ñ?вÑ?Ñ?жаÑ? Ñ? ваÑ? в Ñ?лÑ?Ñ?ай на нÑ?жда оÑ? повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
-#: ../src/bug-buddy.c:1286
+#: ../src/bug-buddy.c:1252
msgid "WARNING:"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?:"
-#: ../src/bug-buddy.c:1287
+#: ../src/bug-buddy.c:1253
msgid ""
"Some sensitive data is likely present in the crash details. Please review "
"and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
@@ -433,19 +430,19 @@ msgstr ""
"Ñ?едакÑ?иÑ?айÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о е важна за ваÑ?, ако Ñ?е пÑ?иÑ?еÑ?нÑ?ваÑ?е за "
"изпÑ?аÑ?анеÑ?о на паÑ?оли или дÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
-#: ../src/bug-buddy.c:1324
+#: ../src/bug-buddy.c:1290
msgid "Save File"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?айл"
-#: ../src/bug-buddy.c:1344
+#: ../src/bug-buddy.c:1310
msgid "-bugreport.txt"
msgstr "-доклад_за_гÑ?еÑ?ка.txt"
-#: ../src/bug-buddy.c:1406
+#: ../src/bug-buddy.c:1368
msgid "_Save Bug Report"
msgstr "_Ð?апазване на доклад за гÑ?еÑ?ки"
-#: ../src/bug-buddy.c:1411
+#: ../src/bug-buddy.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The application %s has crashed.\n"
@@ -463,12 +460,12 @@ msgstr ""
"запазиÑ?е доклада за гÑ?еÑ?ка в Ñ?екÑ?Ñ?ов Ñ?айл и да го изпÑ?аÑ?иÑ?е в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за "
"пÑ?оÑ?ледÑ?ване на гÑ?еÑ?ки на Ñ?ова пÑ?иложение."
-#: ../src/bug-buddy.c:1500
+#: ../src/bug-buddy.c:1462
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ð?ма гÑ?еÑ?ка пÑ?и показване на помоÑ?Ñ?а: %s"
-#: ../src/bug-buddy.c:1912
+#: ../src/bug-buddy.c:1923
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -481,7 +478,7 @@ msgstr ""
"инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки пÑ?и забиванеÑ?о на\n"
"пÑ?огÑ?ама кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а Bugzilla на пÑ?оекÑ?а GNOME."
-#: ../src/bug-buddy.c:1944
+#: ../src/bug-buddy.c:1975
msgid ""
"Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
"Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
@@ -489,27 +486,26 @@ msgstr ""
"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а на Bug Buddy.\n"
"Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали Bug Buddy е инÑ?Ñ?алиÑ?ан пÑ?авилно."
-#: ../src/bug-buddy.c:1961
+#: ../src/bug-buddy.c:1992
msgid "Collecting information from your systemâ?¦"
msgstr "СÑ?биÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а виâ?¦"
-#: ../src/bug-buddy.c:1964
+#: ../src/bug-buddy.c:1995
msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
msgstr ""
"ТÑ?Ñ?бва да подадеÑ?е поне един оÑ? дваÑ?а аÑ?гÑ?менÑ?а â??--appnameâ?? или â??--"
"packageâ??.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1971
-msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
+#: ../src/bug-buddy.c:2001
+msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n"
msgstr ""
-"ТÑ?Ñ?бва да подадеÑ?е поне един оÑ? аÑ?гÑ?менÑ?иÑ?е â??--pidâ??, â??--includeâ?? или â??--"
-"minidumpâ??.\n"
+"ТÑ?Ñ?бва да подадеÑ?е поне един оÑ? дваÑ?а аÑ?гÑ?менÑ?а â??--pidâ?? или â??--includeâ??.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1976
+#: ../src/bug-buddy.c:2006
msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
msgstr "Ð?пÑ?иÑ?Ñ?а â??--unlink-tempfileâ?? изиÑ?ква аÑ?гÑ?менÑ? Ñ? â??--includeâ??.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1983
+#: ../src/bug-buddy.c:2013
msgid ""
"Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
"you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-"
@@ -518,7 +514,7 @@ msgstr ""
"Bug Buddy не Ñ?Ñ?пÑ? да полÑ?Ñ?и инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на GNOME, коÑ?Ñ?о ползваÑ?е. "
"Това най-веÑ?оÑ?Ñ?но Ñ?е дÑ?лжи на липÑ?аÑ?а на пакеÑ?а â??gnome-desktopâ??.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:2005
+#: ../src/bug-buddy.c:2035
#, c-format
msgid ""
"The %s application has crashed. We are collecting information about the "
@@ -527,11 +523,11 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а %s заби. СÑ?биÑ?а Ñ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за забиванеÑ?о. ТÑ? Ñ?е бÑ?де изпÑ?аÑ?ена "
"на Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е, за да им помогне пÑ?и Ñ?еÑ?аванеÑ?о на пÑ?облема."
-#: ../src/bug-buddy.c:2022
+#: ../src/bug-buddy.c:2052
msgid "Collecting information from the crashâ?¦"
msgstr "СÑ?биÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ? забиванеÑ?оâ?¦"
-#: ../src/bug-buddy.c:2039
+#: ../src/bug-buddy.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
@@ -540,13 +536,13 @@ msgstr ""
"Bug Buddy Ñ?е наÑ?Ñ?кна на Ñ?ледниÑ? пÑ?облем пÑ?и Ñ?Ñ?биÑ?анеÑ?о на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за "
"изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки: %s\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:2069
+#: ../src/bug-buddy.c:2099
#, c-format
msgid ""
"Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
msgstr "Bug Buddy не знае как да пÑ?аÑ?и пÑ?едложение за пÑ?огÑ?амаÑ?а %s.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:2089
+#: ../src/bug-buddy.c:2119
#, c-format
msgid ""
"Thank you for helping us to improve our software.\n"
@@ -561,7 +557,7 @@ msgstr ""
"Ð?еобÑ?одим е валиден адÑ?еÑ? на е-поÑ?а. Това Ñ?е позволи на Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е да Ñ?е "
"Ñ?вÑ?Ñ?жаÑ? Ñ? ваÑ?, ако е необÑ?одимо."
-#: ../src/bug-buddy.c:2101
+#: ../src/bug-buddy.c:2131
msgid "Suggestion / Error description:"
msgstr "Ð?пиÑ?ание на пÑ?едложение/гÑ?еÑ?ка:"
@@ -593,7 +589,7 @@ msgstr ""
msgid "Product or component not specified."
msgstr "Ð?е е Ñ?казан пÑ?одÑ?кÑ? или компоненÑ?."
-#: ../src/bugzilla.c:562
+#: ../src/bugzilla.c:516
#, c-format
msgid "Unable to create XML-RPC message."
msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде Ñ?Ñ?обÑ?ение по XML-RPC."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]