[orca] Updated Japanese translation.



commit f2ba7b9affc2a1141bfb58063f0ec11baef8817c
Author: Jiro MATSUZAWA <matsuzawa jr gmail com>
Date:   Mon Aug 23 01:16:06 2010 +0900

    Updated Japanese translation.

 po/ja.po | 5699 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 3530 insertions(+), 2169 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5a4f007..3341c46 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,188 +1,57 @@
 # orca ja.po.
-# Copyright (C) 2006-2009 THE Orca'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Copyright (C) 2006-2010 THE Orca'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the orca package.
 # Satoru SATOH <ss gnome gr jp>, 2006.
 # Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>, 2006-2009.
+# Jiro MATSUZAWA <matsuzawa jr gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: orca trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-01 11:13+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-01 11:08+0900\n"
-"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>\n"
-"Language-Team: Japanese <takeshi aihana gmail com>\n"
+"Project-Id-Version: orca master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=orca&component=i18n\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-21 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-23 01:12+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro MATSUZAWA <matsuzawa jr gmail com>\n"
+"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
+#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2515
+#: ../src/orca/orca-splash.ui.h:1
+msgid "Orca"
+msgstr "Orca"
+
 # 翻訳ã??ã??é??ã?®è«¸æ³¨æ??:
 # 1. å??å??ç??ã?« UI ã?®ç¿»è¨³ã?®ã?¿
 # 2. 読ã?¿ä¸?ã??ã?®å¯¾è±¡ã?¨ã?ªã??æ??å­?å??ã?¯è¨³ã??ã?ªã?? (æ?¥æ?¬èª?ã?®é?³å£°ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ??ä¾?ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??é??)
 #
-#: ../orca.desktop.in.h:1
+#: ../orca.desktop.in.h:2
 msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
 msgstr "Orca ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?»ã?ªã?¼ã??ã?¨æ?¡å¤§é?¡"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:2
+#: ../orca.desktop.in.h:3
 msgid ""
 "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
 msgstr "ç?»é?¢ã?®æ??å ±ã??é?³å£°ã??ç?¹å­?ã?§ç¤ºã??ã??ã??æ?¡å¤§ã??ã?¾ã??"
 
-#. Liblouis Python bindings
-#.
-#. Copyright 2007-2008 Eitan Isaacson
-#.
-#. This library is free software; you can redistribute it and/or
-#. modify it under the terms of the GNU Library General Public
-#. License as published by the Free Software Foundation; either
-#. version 2 of the License, or (at your option) any later version.
-#.
-#. This library is distributed in the hope that it will be useful,
-#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-#. Library General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU Library General Public
-#. License along with this library; if not, write to the
-#. Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,
-#. Boston MA  02110-1301 USA.
-#. for gettext support
-#. Translators: These are the braille translation table names for different
-#. languages. You could read about braille tables at:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
-#.
-#: ../src/louis/constants.py.in:27
-msgid "Czech Grade 1"
-msgstr "ã??ã?§ã?³èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:28
-msgid "Spanish Grade 1"
-msgstr "ã?¹ã??ã?¤ã?³èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:29
-msgid "Canada French Grade 2"
-msgstr "ã?«ã??ã??ç³»ã??ã?©ã?³ã?¹èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:30
-msgid "France French Grade 2"
-msgstr "ã??ã?©ã?³ã?¹ç³»ã??ã?©ã?³ã?¹èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:31
-msgid "Latvian Grade 1"
-msgstr "ã?©ã??ã??ã?¢èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:32
-msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
-msgstr "ã?ªã?©ã?³ã??ç³»ã?ªã?©ã?³ã??èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:33
-msgid "Norwegian Grade 0"
-msgstr "ã??ã?«ã?¦ã?§ã?¼èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:34
-msgid "Norwegian Grade 1"
-msgstr "ã??ã?«ã?¦ã?§ã?¼èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:35
-msgid "Norwegian Grade 2"
-msgstr "ã??ã?«ã?¦ã?§ã?¼èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:36
-msgid "Norwegian Grade 3"
-msgstr "ã??ã?«ã?¦ã?§ã?¼èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:37
-msgid "Polish Grade 1"
-msgstr "ã??ã?¼ã?©ã?³ã??èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:38
-msgid "Portuguese Grade 1"
-msgstr "ã??ã?«ã??ã?¬ã?«èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:39
-msgid "Swedish Grade 1"
-msgstr "ã?¹ã?¦ã?§ã?¼ã??ã?³èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:40
-msgid "Arabic Grade 1"
-msgstr "ã?¢ã?©ã??ã?¢èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:41
-msgid "Welsh Grade 1"
-msgstr "������ (���)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:42
-msgid "Welsh Grade 2"
-msgstr "������ (���)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:43
-msgid "German Grade 0"
-msgstr "ã??ã?¤ã??èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:44
-msgid "German Grade 1"
-msgstr "ã??ã?¤ã??èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:45
-msgid "German Grade 2"
-msgstr "ã??ã?¤ã??èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:46
-msgid "U.K. English Grade 2"
-msgstr "����系�� (���)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:47
-msgid "U.K. English Grade 1"
-msgstr "����系�� (���)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:48
-msgid "U.S. English Grade 1"
-msgstr "����系�� (���)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:49
-msgid "U.S. English Grade 2"
-msgstr "����系�� (���)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:50
-msgid "Canada French Grade 1"
-msgstr "ã?«ã??ã??ç³»ã??ã?©ã?³ã?¹èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:51
-msgid "France French Grade 1"
-msgstr "ã??ã?©ã?³ã?¹ç³»ã??ã?©ã?³ã?¹èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:52
-msgid "Greek Grade 1"
-msgstr "����� (���)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:53
-msgid "Hindi Grade 1"
-msgstr "ã??ã?³ã??ã?£ã?¼èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:54
-msgid "Italian Grade 1"
-msgstr "����� (���)"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:55
-msgid "Belgium Dutch Grade 1"
-msgstr "ã??ã?«ã?®ã?¼ç³»ã?ªã?©ã?³ã??èª? (ç­?ç´?ï¼?)"
+#: ../orca.desktop.in.h:4
+msgid "Screen Reader and Magnifier"
+msgstr "ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?»ã?ªã?¼ã??ã?¨æ?¡å¤§é?¡"
 
 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:129
 #, python-format
 msgid "Orca Preferences for %s"
 msgstr "%s �� Orca �設�"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:210 ../src/orca/keybindings.py:157
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2135 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2240
-msgid "Orca"
-msgstr "Orca"
-
 #. Translators: this refers to commands that do not currently have
 #. an associated key binding.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2246
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2521
 msgid "Unbound"
 msgstr "å?²ã??å½?ã?¦ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã??ã?®"
 
@@ -206,20 +75,17 @@ msgstr "%s ã?®è¨­å®?ã??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 #.
 #: ../src/orca/bookmarks.py:79
 msgid "bookmark entered"
-msgstr "ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã?¯ã?»ã?¢ã?¼ã??ã?«å?¥ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã?¯ã??追å? ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. Translators: this announces that the current object is the same
 #. object pointed to by the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:102
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
+#: ../src/orca/bookmarks.py:103
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:107
 msgid "bookmark is current object"
 msgstr "ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã?¯ã??æ??ã??ã?¦ã??ã??ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??ç?¾å?¨å¯¾è±¡ã?¨ã?ªã??ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?§ã??"
 
-#. Translators: this announces that the current object's parent and
-#. the parent of the object pointed to by the bookmark are the same.
-#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:109
+#: ../src/orca/bookmarks.py:111
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
 msgid "bookmark and current object have same parent"
 msgstr "ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã?¯ã?»ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?¨å¯¾è±¡ã?¨ã?ªã??ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?®è¦ªã?¯å??ã??ã?§ã??"
@@ -227,8 +93,8 @@ msgstr "ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã?¯ã?»ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?¨å¯¾è±¡ã?¨ã?ªã??ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯
 #. Translators: this announces that the bookmark and the current
 #. object share a common ancestor
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:126
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:132
+#: ../src/orca/bookmarks.py:128
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:133
 #, python-format
 msgid "shared ancestor %s"
 msgstr "å??ã??å??ç¥? (%s) ã??å?±æ??ã??ã?¾ã??"
@@ -236,110 +102,43 @@ msgstr "å??ã??å??ç¥? (%s) ã??å?±æ??ã??ã?¾ã??"
 #. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
 #. and the current object can not be determined.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:133
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:139
+#: ../src/orca/bookmarks.py:135
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:140
 msgid "comparison unknown"
 msgstr "å??æ?¹ã?®ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?®é??ã??ã??ä¸?æ??ã?§ã??"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:142
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:154
+#: ../src/orca/bookmarks.py:144
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:155
 msgid "bookmarks saved"
 msgstr "ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã?¯ã?»ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??ä¿?å­?ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:147
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:159
+#: ../src/orca/bookmarks.py:149
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:160
 msgid "bookmarks could not be saved"
 msgstr "ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã?¯ã?»ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??ä¿?å­?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#. Translators: this represents an item on the screen that has
-#. been set insensitive (or grayed out).
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:195 ../src/orca/speechgenerator.py:220
-msgid "grayed"
-msgstr "ç?¡å?¹"
-
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows plus the total number of
 #. windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:620
+#: ../src/orca/braille_generator.py:167
 #, python-format
 msgid "(%d dialog)"
 msgid_plural "(%d dialogs)"
 msgstr[0] "(%d å??ã?®ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°)"
 msgstr[1] "(%d å??ã?®ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°)"
 
-#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
-#. 'expanded' means the children are showing.
-#. 'collapsed' means the children are not showing.
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:757 ../src/orca/braillegenerator.py:1404
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:91
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:144
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:70
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:70
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:913 ../src/orca/speechgenerator.py:1528
-#: ../src/orca/where_am_I.py:668 ../src/orca/where_am_I.py:733
-msgid "expanded"
-msgstr "å±?é??ã??ã??ç?¶æ??"
-
-#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
-#. 'expanded' means the children are showing.
-#. 'collapsed' means the children are not showing.
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:763 ../src/orca/braillegenerator.py:1410
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:110
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:150
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:76
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:77
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:919 ../src/orca/speechgenerator.py:1547
-#: ../src/orca/where_am_I.py:674 ../src/orca/where_am_I.py:739
-msgid "collapsed"
-msgstr "ç?³ã??ã? ç?¶æ??"
-
-#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
-#. view (i.e., how many ancestors a node has).
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:778
-#, python-format
-msgid "LEVEL %d"
-msgstr "ã?¬ã??ã?« %d"
-
-#. Translators: this is the action name for
-#. the 'toggle' action. It must be the same
-#. string used in the *.po file for gail.
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:1299 ../src/orca/braillegenerator.py:1340
-#: ../src/orca/flat_review.py:1071
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:908
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:61
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1452 ../src/orca/speechgenerator.py:1492
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1626 ../src/orca/tutorialgenerator.py:521
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:561 ../src/orca/where_am_I.py:1358
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1388
-msgid "toggle"
-msgstr "toggle"
-
-#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
-#. view (i.e., how many ancestors a node has).
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:1492
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:84
-#, python-format
-msgid "TREE LEVEL %d"
-msgstr "ã??ã?ªã?¼ã?®ã?¬ã??ã?« %d"
-
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the left.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:172
+#: ../src/orca/braille.py:117
 msgid "Line Left"
 msgstr "Line Left"
 
@@ -347,7 +146,7 @@ msgstr "Line Left"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the right.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:178
+#: ../src/orca/braille.py:123
 msgid "Line Right"
 msgstr "Line Right"
 
@@ -355,7 +154,7 @@ msgstr "Line Right"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls up.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:184
+#: ../src/orca/braille.py:129
 msgid "Line Up"
 msgstr "Line Up"
 
@@ -363,7 +162,7 @@ msgstr "Line Up"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls down.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:190
+#: ../src/orca/braille.py:135
 msgid "Line Down"
 msgstr "Line Down"
 
@@ -371,7 +170,7 @@ msgstr "Line Down"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:196
+#: ../src/orca/braille.py:141
 msgid "Freeze"
 msgstr "Freeze"
 
@@ -380,7 +179,7 @@ msgstr "Freeze"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
 #. window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:203
+#: ../src/orca/braille.py:148
 msgid "Top Left"
 msgstr "Top Left"
 
@@ -389,7 +188,7 @@ msgstr "Top Left"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
 #. the window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:210
+#: ../src/orca/braille.py:155
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Bottom Right"
 
@@ -398,14 +197,273 @@ msgstr "Bottom Right"
 #. When pressing the button, the display scrolls to position containing
 #. the cursor.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:217
+#: ../src/orca/braille.py:162
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Cursor Position"
 
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. When pressing the button, the display toggles between contracted and
+#. contracted braille.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:169
+msgid "Six Dots"
+msgstr "Six Dots"
+
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents a whole set of buttons known as cursor
+#. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
+#. interested in a particular character on the display.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:177
+msgid "Cursor Routing"
+msgstr "Cursor Routing"
+
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents the start of a selection operation.  It is
+#. called "Cut Begin" to map to what BrlTTY users are used to:  in
+#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
+#. text is erroneously called a "cut" operation.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:186
+msgid "Cut Begin"
+msgstr "Cut Begin"
+
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents marking the endpoint of a selection.  It is
+#. called "Cut Line" to map to what BrlTTY users are used to:  in
+#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
+#. text is erroneously called a "cut" operation.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:195
+msgid "Cut Line"
+msgstr "Cut Line"
+
+#. Translators: These are the braille translation table names for different
+#. languages. You could read about braille tables at:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:261
+msgid "Czech Grade 1"
+msgstr "ã??ã?§ã?³èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:262
+msgid "Spanish Grade 1"
+msgstr "ã?¹ã??ã?¤ã?³èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:263
+msgid "Canada French Grade 2"
+msgstr "ã?«ã??ã??ç³»ã??ã?©ã?³ã?¹èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:264
+msgid "France French Grade 2"
+msgstr "ã??ã?©ã?³ã?¹ç³»ã??ã?©ã?³ã?¹èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:265
+msgid "Latvian Grade 1"
+msgstr "ã?©ã??ã??ã?¢èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:266
+msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
+msgstr "ã?ªã?©ã?³ã??ç³»ã?ªã?©ã?³ã??èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:267
+msgid "Norwegian Grade 0"
+msgstr "ã??ã?«ã?¦ã?§ã?¼èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:268
+msgid "Norwegian Grade 1"
+msgstr "ã??ã?«ã?¦ã?§ã?¼èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:269
+msgid "Norwegian Grade 2"
+msgstr "ã??ã?«ã?¦ã?§ã?¼èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:270
+msgid "Norwegian Grade 3"
+msgstr "ã??ã?«ã?¦ã?§ã?¼èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:271
+msgid "Polish Grade 1"
+msgstr "ã??ã?¼ã?©ã?³ã??èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:272
+msgid "Portuguese Grade 1"
+msgstr "ã??ã?«ã??ã?¬ã?«èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:273
+msgid "Swedish Grade 1"
+msgstr "ã?¹ã?¦ã?§ã?¼ã??ã?³èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:274
+msgid "Arabic Grade 1"
+msgstr "ã?¢ã?©ã??ã?¢èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:275
+msgid "Welsh Grade 1"
+msgstr "������ (��)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:276
+msgid "Welsh Grade 2"
+msgstr "������ (��)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:277
+msgid "German Grade 0"
+msgstr "ã??ã?¤ã??èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:278
+msgid "German Grade 1"
+msgstr "ã??ã?¤ã??èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:279
+msgid "German Grade 2"
+msgstr "ã??ã?¤ã??èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:280
+msgid "U.K. English Grade 2"
+msgstr "����系�� (��)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:281
+msgid "U.K. English Grade 1"
+msgstr "����系�� (��)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:282
+msgid "U.S. English Grade 1"
+msgstr "����系�� (��)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:283
+msgid "U.S. English Grade 2"
+msgstr "����系�� (��)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:284
+msgid "Canada French Grade 1"
+msgstr "ã?«ã??ã??ç³»ã??ã?©ã?³ã?¹èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:285
+msgid "France French Grade 1"
+msgstr "ã??ã?©ã?³ã?¹ç³»ã??ã?©ã?³ã?¹èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:286
+msgid "Greek Grade 1"
+msgstr "����� (��)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:287
+msgid "Hindi Grade 1"
+msgstr "ã??ã?³ã??ã?£ã?¼èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:288
+msgid "Italian Grade 1"
+msgstr "����� (��)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:289
+msgid "Belgium Dutch Grade 1"
+msgstr "ã??ã?«ã?®ã?¼ç³»ã?ªã?©ã?³ã??èª? (ï¼?ç´?)"
+
+#: ../src/orca/chat.py:334
+msgid ""
+"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgstr ""
+"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+
+#: ../src/orca/chat.py:340
+msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
+msgstr "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
+
+#: ../src/orca/chat.py:345
+msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
+msgstr "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
+
+#: ../src/orca/chat.py:353
+msgid "Speak and braille a previous chat room message."
+msgstr "Speak and braille a previous chat room message."
+
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
+#. the name of the chat room.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:411
+msgid "_Speak Chat Room name"
+msgstr "ã??ã?£ã??ã??é?¨å±?ã?®å??å??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_S)"
+
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
+#. you when one of your buddies is typing a message.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:421
+msgid "Announce when your _buddies are typing"
+msgstr "Announce when your _buddies are typing"
+
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
+#. the user with chat room specific message histories rather than just
+#. a single history which contains the latest messages from all the
+#. chat rooms that they are currently in.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:433
+msgid "Provide chat room specific _message histories"
+msgstr "Provide chat room specific _message histories"
+
+#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
+#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
+#. This is the default behaviour.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:460
+msgid "All cha_nnels"
+msgstr "å?¨ã?¦ã?®ã??ã?£ã?³ã??ã?«(_N)"
+
+#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
+#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
+#. application has focus.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:473
+msgid "A channel only if its _window is active"
+msgstr "A channel only if its _window is active"
+
+#: ../src/orca/chat.py:486
+#, fuzzy, python-format
+msgid "All channels when an_y %s window is active"
+msgstr "All channels when an_y Pidgin window is active"
+
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:498
+msgid "Speak messages from"
+msgstr "Speak messages from"
+
+#: ../src/orca/chat.py:560
+msgid "speak chat room name."
+msgstr "speak chat room name."
+
+#: ../src/orca/chat.py:563
+msgid "Do not speak chat room name."
+msgstr "Do not speak chat room name."
+
+#: ../src/orca/chat.py:576
+msgid "announce when your buddies are typing."
+msgstr "announce when your buddies are typing."
+
+#: ../src/orca/chat.py:579
+msgid "Do not announce when your buddies are typing."
+msgstr "Do not announce when your buddies are typing."
+
+#: ../src/orca/chat.py:592
+msgid "Provide chat room specific message histories."
+msgstr "Provide chat room specific message histories."
+
+#: ../src/orca/chat.py:595
+msgid "Do not provide chat room specific message histories."
+msgstr "Do not provide chat room specific message histories."
+
+#: ../src/orca/chat.py:655
+#, python-format
+msgid "Message from chat room %s"
+msgstr "Message from chat room %s"
+
 #. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6885
-#: ../src/orca/default.py:6892 ../src/orca/keynames.py:133
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:133
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2709 ../src/orca/script_utilities.py:2716
 msgid "space"
 msgstr "space"
 
@@ -587,7 +645,10 @@ msgstr "underline"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:159
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:250
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
@@ -611,43 +672,53 @@ msgstr "right brace"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:175
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:265
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
+#. Translators: this is the spoken character for the no break space
+#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:180
+msgid "no break space"
+msgstr "no break space"
+
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:179
+#: ../src/orca/chnames.py:184
 msgid "inverted exclamation point"
 msgstr "inverted exclamation point"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:183
+#: ../src/orca/chnames.py:188
 msgid "cents"
 msgstr "cents"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:187
+#: ../src/orca/chnames.py:192
 msgid "pounds"
 msgstr "pounds"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:191
+#: ../src/orca/chnames.py:196
 msgid "currency sign"
 msgstr "currency sign"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â¥' (U+00a5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:195
+#: ../src/orca/chnames.py:200
 msgid "yen"
 msgstr "yen"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:199
+#: ../src/orca/chnames.py:204
 msgid "broken bar"
 msgstr "broken bar"
 
@@ -655,693 +726,708 @@ msgstr "broken bar"
 #.
 #. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:840
+#: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840
 msgid "section"
 msgstr "section"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:207
+#: ../src/orca/chnames.py:212
 msgid "umlaut"
 msgstr "umlaut"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:211
+#: ../src/orca/chnames.py:216
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:215
+#: ../src/orca/chnames.py:220
 msgid "superscript a"
 msgstr "superscript a"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:219
+#: ../src/orca/chnames.py:224
 msgid "left double angle bracket"
 msgstr "left double angle bracket"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:223
+#: ../src/orca/chnames.py:228
 msgid "logical not"
 msgstr "logical not"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:227
+#: ../src/orca/chnames.py:232
 msgid "soft hyphen"
 msgstr "soft hyphen"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:231
+#: ../src/orca/chnames.py:236
 msgid "registered"
 msgstr "registered"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:235
+#: ../src/orca/chnames.py:240
 msgid "macron"
 msgstr "macron"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:239
+#: ../src/orca/chnames.py:244
 msgid "degrees"
 msgstr "degrees"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:243
+#: ../src/orca/chnames.py:248
 msgid "plus or minus"
 msgstr "plus or minus"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:247
+#: ../src/orca/chnames.py:252
 msgid "superscript 2"
 msgstr "superscript 2"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:251
+#: ../src/orca/chnames.py:256
 msgid "superscript 3"
 msgstr "superscript 3"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:255
+#: ../src/orca/chnames.py:260
 msgid "acute accent"
 msgstr "acute accent"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:259
+#: ../src/orca/chnames.py:264
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:263
+#: ../src/orca/chnames.py:268
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "paragraph marker"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:267
+#: ../src/orca/chnames.py:272
 msgid "middle dot"
 msgstr "middle dot"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¸' (U+00b8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:271
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:280
 msgid "cedilla"
 msgstr "cedilla"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:275
+#: ../src/orca/chnames.py:280
 msgid "superscript 1"
 msgstr "superscript 1"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:279
+#: ../src/orca/chnames.py:284
 msgid "ordinal"
 msgstr "ordinal"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:283
+#: ../src/orca/chnames.py:288
 msgid "right double angle bracket"
 msgstr "right double angle bracket"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:287
+#: ../src/orca/chnames.py:292
 msgid "one fourth"
 msgstr "one fourth"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:291
+#: ../src/orca/chnames.py:296
 msgid "one half"
 msgstr "one half"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:295
+#: ../src/orca/chnames.py:300
 msgid "three fourths"
 msgstr "three fourths"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:299
+#: ../src/orca/chnames.py:304
 msgid "inverted question mark"
 msgstr "inverted question mark"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:303
+#: ../src/orca/chnames.py:308
 msgid "a acute"
 msgstr "a acute"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:307
+#: ../src/orca/chnames.py:312
 msgid "A GRAVE"
 msgstr "A GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:311
+#: ../src/orca/chnames.py:316
 msgid "A ACUTE"
 msgstr "A ACUTE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:315
+#: ../src/orca/chnames.py:320
 msgid "A CIRCUMFLEX"
 msgstr "A CIRCUMFLEX"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:319
+#: ../src/orca/chnames.py:324
 msgid "A TILDE"
 msgstr "A TILDE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:323
+#: ../src/orca/chnames.py:328
 msgid "A UMLAUT"
 msgstr "A UMLAUT"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:327
+#: ../src/orca/chnames.py:332
 msgid "A RING"
 msgstr "A RING"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:331
+#: ../src/orca/chnames.py:336
 msgid "A E"
 msgstr "A E"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:335
+#: ../src/orca/chnames.py:340
 msgid "C CEDILLA"
 msgstr "C CEDILLA"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:339
+#: ../src/orca/chnames.py:344
 msgid "E GRAVE"
 msgstr "E GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:343
+#: ../src/orca/chnames.py:348
 msgid "E ACUTE"
 msgstr "E ACUTE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00ca)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:347
+#: ../src/orca/chnames.py:352
 msgid "E CIRCUMFLEX"
 msgstr "E CIRCUMFLEX"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:351
+#: ../src/orca/chnames.py:356
 msgid "E UMLAUT"
 msgstr "E UMLAUT"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:355
+#: ../src/orca/chnames.py:360
 msgid "I GRAVE"
 msgstr "I GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:359
+#: ../src/orca/chnames.py:364
 msgid "I ACUTE"
 msgstr "I ACUTE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00ce)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:363
+#: ../src/orca/chnames.py:368
 msgid "I CIRCUMFLEX"
 msgstr "I CIRCUMFLEX"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cf)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:367
+#: ../src/orca/chnames.py:372
 msgid "I UMLAUT"
 msgstr "I UMLAUT"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:371
+#: ../src/orca/chnames.py:376
 msgid "ETH"
 msgstr "ETH"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:375
+#: ../src/orca/chnames.py:380
 msgid "N TILDE"
 msgstr "N TILDE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:379
+#: ../src/orca/chnames.py:384
 msgid "O GRAVE"
 msgstr "O GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:383
+#: ../src/orca/chnames.py:388
 msgid "O ACUTE"
 msgstr "O ACUTE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:387
+#: ../src/orca/chnames.py:392
 msgid "O CIRCUMFLEX"
 msgstr "O CIRCUMFLEX"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:391
+#: ../src/orca/chnames.py:396
 msgid "O TILDE"
 msgstr "O TILDE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:395
+#: ../src/orca/chnames.py:400
 msgid "O UMLAUT"
 msgstr "O UMLAUT"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:399
+#: ../src/orca/chnames.py:404
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:403
+#: ../src/orca/chnames.py:408
 msgid "O STROKE"
 msgstr "O STROKE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:407
+#: ../src/orca/chnames.py:412
 msgid "U GRAVE"
 msgstr "U GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00da)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:411
+#: ../src/orca/chnames.py:416
 msgid "U ACUTE"
 msgstr "U ACUTE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00db)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:415
+#: ../src/orca/chnames.py:420
 msgid "U CIRCUMFLEX"
 msgstr "U CIRCUMFLEX"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00dc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:419
+#: ../src/orca/chnames.py:424
 msgid "U UMLAUT"
 msgstr "U UMLAUT"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00dd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:423
+#: ../src/orca/chnames.py:428
 msgid "Y ACUTE"
 msgstr "Y ACUTE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00de)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:427
+#: ../src/orca/chnames.py:432
 msgid "THORN"
 msgstr "THORN"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00df)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:431
+#: ../src/orca/chnames.py:436
 msgid "s sharp"
 msgstr "s sharp"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:435
+#: ../src/orca/chnames.py:440
 msgid "a grave"
 msgstr "a grave"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:439
+#: ../src/orca/chnames.py:444
 msgid "a circumflex"
 msgstr "a circumflex"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:443
+#: ../src/orca/chnames.py:448
 msgid "a tilde"
 msgstr "a tilde"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:447
+#: ../src/orca/chnames.py:452
 msgid "a umlaut"
 msgstr "a umlaut"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã¥' (U+00e5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:451
+#: ../src/orca/chnames.py:456
 msgid "a ring"
 msgstr "a ring"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:455
+#: ../src/orca/chnames.py:460
 msgid "a e"
 msgstr "a e"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:459
+#: ../src/orca/chnames.py:464
 msgid "c cedilla"
 msgstr "c cedilla"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:463
+#: ../src/orca/chnames.py:468
 msgid "e grave"
 msgstr "e grave"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:467
+#: ../src/orca/chnames.py:472
 msgid "e acute"
 msgstr "e acute"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:471
+#: ../src/orca/chnames.py:476
 msgid "e circumflex"
 msgstr "e circumflex"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:475
+#: ../src/orca/chnames.py:480
 msgid "e umlaut"
 msgstr "e umlaut"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:479
+#: ../src/orca/chnames.py:484
 msgid "i grave"
 msgstr "i grave"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:483
+#: ../src/orca/chnames.py:488
 msgid "i acute"
 msgstr "i acute"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:487
+#: ../src/orca/chnames.py:492
 msgid "i circumflex"
 msgstr "i circumflex"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:491
+#: ../src/orca/chnames.py:496
 msgid "i umlaut"
 msgstr "i umlaut"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:495
+#: ../src/orca/chnames.py:500
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:499
+#: ../src/orca/chnames.py:504
 msgid "n tilde"
 msgstr "n tilde"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:503
+#: ../src/orca/chnames.py:508
 msgid "o grave"
 msgstr "o grave"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:507
+#: ../src/orca/chnames.py:512
 msgid "o acute"
 msgstr "o acute"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:511
+#: ../src/orca/chnames.py:516
 msgid "o circumflex"
 msgstr "o circumflex"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:515
+#: ../src/orca/chnames.py:520
 msgid "o tilde"
 msgstr "o tilde"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:519
+#: ../src/orca/chnames.py:524
 msgid "o umlaut"
 msgstr "o umlaut"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:523
+#: ../src/orca/chnames.py:528
 msgid "divided by"
 msgstr "divided by"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:527
+#: ../src/orca/chnames.py:532
 msgid "o stroke"
 msgstr "o stroke"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:531
+#: ../src/orca/chnames.py:536
 msgid "thorn"
 msgstr "thorn"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:535
+#: ../src/orca/chnames.py:540
 msgid "u acute"
 msgstr "u acute"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:539
+#: ../src/orca/chnames.py:544
 msgid "u grave"
 msgstr "u grave"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:543
+#: ../src/orca/chnames.py:548
 msgid "u circumflex"
 msgstr "u circumflex"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:547
+#: ../src/orca/chnames.py:552
 msgid "u umlaut"
 msgstr "u umlaut"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:551
+#: ../src/orca/chnames.py:556
 msgid "y acute"
 msgstr "y acute"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:555
+#: ../src/orca/chnames.py:560
 msgid "y umlaut"
 msgstr "y umlaut"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:559
+#: ../src/orca/chnames.py:564
 msgid "Y UMLAUT"
 msgstr "Y UMLAUT"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ?' (U+0192)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:563
+#: ../src/orca/chnames.py:568
 msgid "florin"
 msgstr "florin"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2013)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:567
+#: ../src/orca/chnames.py:572
 msgid "en dash"
 msgstr "en dash"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â??
 #. (U+2018)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:572
+#: ../src/orca/chnames.py:577
 msgid "left single quote"
 msgstr "left single quote"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â??
 #. (U+2019)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:577
+#: ../src/orca/chnames.py:582
 msgid "right single quote"
 msgstr "right single quote"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+201a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:581
+#: ../src/orca/chnames.py:586
 msgid "single low quote"
 msgstr "single low quote"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+201c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:585
+#: ../src/orca/chnames.py:590
 msgid "left double quote"
 msgstr "left double quote"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+201d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:589
+#: ../src/orca/chnames.py:594
 msgid "right double quote"
 msgstr "right double quote"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+201e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:593
+#: ../src/orca/chnames.py:598
 msgid "double low quote"
 msgstr "double low quote"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â? ' (U+2020)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:597
+#: ../src/orca/chnames.py:602
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¡' (U+2021)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:601
+#: ../src/orca/chnames.py:606
 msgid "double dagger"
 msgstr "double dagger"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¢' (U+2022)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:605
+#: ../src/orca/chnames.py:610
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?£' (U+2023)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:609
+#: ../src/orca/chnames.py:614
 msgid "triangular bullet"
 msgstr "triangular bullet"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?°' (U+2030)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:613
+#: ../src/orca/chnames.py:618
 msgid "per mille"
 msgstr "per mille"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?²' (U+2032)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:617
+#: ../src/orca/chnames.py:622
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?³' (U+2033)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:621
+#: ../src/orca/chnames.py:626
 msgid "double prime"
 msgstr "double prime"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2043)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:625
+#: ../src/orca/chnames.py:630
 msgid "hyphen bullet"
 msgstr "hyphen bullet"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¬' (U+20ac)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:629
+#: ../src/orca/chnames.py:634
 msgid "euro"
 msgstr "euro"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¢' (U+2122)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:633
+#: ../src/orca/chnames.py:638
 msgid "trademark"
 msgstr "trademark"
 
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2190)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:642
+msgid "left arrow"
+msgstr "left arrow"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2192)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:646
+msgid "right arrow"
+msgstr "right arrow"
+
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2248)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:637
+#: ../src/orca/chnames.py:650
 msgid "almost equal to"
 msgstr "almost equal to"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â? ' (U+2260)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:641
+#: ../src/orca/chnames.py:654
 msgid "not equal to"
 msgstr "not equal to"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¤' (U+2264)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:645
+#: ../src/orca/chnames.py:658
 msgid "less than or equal to"
 msgstr "less than or equal to"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¥' (U+2265)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:649
+#: ../src/orca/chnames.py:662
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "greater than or equal to"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+221a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:653
+#: ../src/orca/chnames.py:666
 msgid "square root"
 msgstr "square root"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+221b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:657
+#: ../src/orca/chnames.py:670
 msgid "cube root"
 msgstr "cube root"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+221e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:661
+#: ../src/orca/chnames.py:674
 msgid "infinity"
 msgstr "infinity"
 
@@ -1352,14 +1438,14 @@ msgstr "infinity"
 #. as a bullet which looks like the black square: â?  (U+25A0).  Therefore,
 #. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:666 ../src/orca/chnames.py:729
+#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
 msgid "black square"
 msgstr "black square"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¡' (U+25a1)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:671
+#: ../src/orca/chnames.py:684
 msgid "white square"
 msgstr "white square"
 
@@ -1370,41 +1456,41 @@ msgstr "white square"
 #. as a bullet which looks like the black diamond: â?? (U+25C6).  Therefore,
 #. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:676 ../src/orca/chnames.py:735
+#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
 msgid "black diamond"
 msgstr "black diamond"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+25cb)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:681
+#: ../src/orca/chnames.py:694
 msgid "white circle"
 msgstr "white circle"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+25cf)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:686
+#: ../src/orca/chnames.py:699
 msgid "black circle"
 msgstr "black circle"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¦' (U+25e6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:690
+#: ../src/orca/chnames.py:703
 msgid "white bullet"
 msgstr "white bullet"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2713)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:695
+#: ../src/orca/chnames.py:708
 msgid "check mark"
 msgstr "check mark"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2714)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:700
+#: ../src/orca/chnames.py:713
 msgid "heavy check mark"
 msgstr "heavy check mark"
 
@@ -1415,7 +1501,7 @@ msgstr "heavy check mark"
 #. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
 #. use of "x-shaped bullet".
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:709
+#: ../src/orca/chnames.py:722
 msgid "x-shaped bullet"
 msgstr "x-shaped bullet"
 
@@ -1424,19 +1510,222 @@ msgstr "x-shaped bullet"
 #. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
 #. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:716
+#: ../src/orca/chnames.py:729
 msgid "right-pointing arrow"
 msgstr "right-pointing arrow"
 
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?°' (U+2070)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:733
+#, fuzzy
+msgid "superscript 0"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?´' (U+2074)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:737
+#, fuzzy
+msgid "superscript 4"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?µ' (U+2075)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:741
+#, fuzzy
+msgid "superscript 5"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¶' (U+2076)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:745
+#, fuzzy
+msgid "superscript 6"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?·' (U+2077)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:749
+#, fuzzy
+msgid "superscript 7"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¸' (U+2078)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:753
+#, fuzzy
+msgid "superscript 8"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¹' (U+2079)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:757
+#, fuzzy
+msgid "superscript 9"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?º' (U+207a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:761
+#, fuzzy
+msgid "superscript plus"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?»' (U+207b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:765
+#, fuzzy
+msgid "superscript minus"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¼' (U+207c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:769
+#, fuzzy
+msgid "superscript equals"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?½' (U+207d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:773
+#, fuzzy
+msgid "superscript left paren"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¾' (U+207e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:777
+#, fuzzy
+msgid "superscript right paren"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¿' (U+207f)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:781
+#, fuzzy
+msgid "superscript n"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2080)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:785
+#, fuzzy
+msgid "subscript 0"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2081)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:789
+#, fuzzy
+msgid "subscript 1"
+msgstr "superscript 1"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2082)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:793
+#, fuzzy
+msgid "subscript 2"
+msgstr "superscript 2"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2083)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:797
+#, fuzzy
+msgid "subscript 3"
+msgstr "superscript 3"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2084)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:801
+#, fuzzy
+msgid "subscript 4"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2085)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:805
+#, fuzzy
+msgid "subscript 5"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2086)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:809
+#, fuzzy
+msgid "subscript 6"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2087)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:813
+#, fuzzy
+msgid "subscript 7"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2088)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:817
+#, fuzzy
+msgid "subscript 8"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2089)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:821
+#, fuzzy
+msgid "subscript 9"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:825
+#, fuzzy
+msgid "subscript plus"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:829
+#, fuzzy
+msgid "subscript minus"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:833
+#, fuzzy
+msgid "subscript equals"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:837
+#, fuzzy
+msgid "subscript left paren"
+msgstr "left paren"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+208e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:841
+#, fuzzy
+msgid "subscript right paren"
+msgstr "right paren"
+
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¢' (U+27a2)
 #. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
 #. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
 #. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:723
+#: ../src/orca/chnames.py:848
 msgid "right-pointing arrowhead"
 msgstr "right-pointing arrowhead"
 
+#. Translators: this command will move the mouse pointer
+#. to the current item without clicking on it.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:152
+msgid "Routes the pointer to the current item."
+msgstr "ã??ã?¤ã?³ã?¿ã??ç?¾å?¨é?¸æ??ã??ã??ã?¦ã??ã??é ?ç?®ã?¸ç§»å??ã??ã??"
+
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
 #. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
@@ -1447,7 +1736,7 @@ msgstr "right-pointing arrowhead"
 #. {line,word,character}.  A left click means to generate
 #. a left mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:139
+#: ../src/orca/default.py:167
 msgid "Performs left click on current flat review item."
 msgstr "読ã?¿ä¸?ã??ã??å??èª?ã?®ä¸?ã?§å·¦ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??"
 
@@ -1461,7 +1750,7 @@ msgstr "読ã?¿ä¸?ã??ã??å??èª?ã?®ä¸?ã?§å·¦ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??"
 #. {line,word,character}.  A right click means to generate
 #. a right mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:154
+#: ../src/orca/default.py:182
 msgid "Performs right click on current flat review item."
 msgstr "読ã?¿ä¸?ã??ã??å??èª?ã?®ä¸?ã?§å?³ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??"
 
@@ -1473,9 +1762,9 @@ msgstr "読ã?¿ä¸?ã??ã??å??èª?ã?®ä¸?ã?§å?³ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??"
 #. be positioned at the point where the speech was
 #. interrupted.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:167 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
+#: ../src/orca/default.py:195 ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:159
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:522
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:544
 msgid "Speaks entire document."
 msgstr "æ??æ?¸å?¨ä½?ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
 
@@ -1486,7 +1775,7 @@ msgstr "æ??æ?¸å?¨ä½?ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:179
+#: ../src/orca/default.py:207
 msgid "Performs the basic where am I operation."
 msgstr "æ??ä½?ã??ã?¦ã??ã??å ´æ??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã?? (ç°¡æ??)"
 
@@ -1497,21 +1786,21 @@ msgstr "æ??ä½?ã??ã?¦ã??ã??å ´æ??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã?? (ç°¡æ??)"
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:191
+#: ../src/orca/default.py:219
 msgid "Performs the detailed where am I operation."
 msgstr "æ??ä½?ã??ã?¦ã??ã??å ´æ??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã?? (詳細)"
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. title to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:199
+#: ../src/orca/default.py:232
 msgid "Speaks the title bar."
 msgstr "ã?¿ã?¤ã??ã?«ã??ã?¼ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. status bar contents to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:207
+#: ../src/orca/default.py:245
 msgid "Speaks the status bar."
 msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã??ã?¼ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
 
@@ -1520,7 +1809,7 @@ msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã??ã?¼ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
 #. that text.  For example, they may want to find the
 #. "OK" button.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:217
+#: ../src/orca/default.py:255
 msgid "Opens the Orca Find dialog."
 msgstr "Orca ã?®æ¤?ç´¢ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??é??ã??"
 
@@ -1530,7 +1819,7 @@ msgstr "Orca ã?®æ¤?ç´¢ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??é??ã??"
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. next occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:228
+#: ../src/orca/default.py:266
 msgid "Searches for the next instance of a string."
 msgstr "æ??å­?å??ã??次ã?«ç?¾ã??ã??å ´æ??ã??æ¤?ç´¢ã??ã??"
 
@@ -1540,7 +1829,7 @@ msgstr "æ??å­?å??ã??次ã?«ç?¾ã??ã??å ´æ??ã??æ¤?ç´¢ã??ã??"
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. previous occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:239
+#: ../src/orca/default.py:277
 msgid "Searches for the previous instance of a string."
 msgstr "æ??å­?å??ã??å??ã?«ç?¾ã??ã??å ´æ??ã??æ¤?ç´¢ã??ã??"
 
@@ -1550,7 +1839,7 @@ msgstr "æ??å­?å??ã??å??ã?«ç?¾ã??ã??å ´æ??ã??æ¤?ç´¢ã??ã??"
 #. zones in the active window for the application that
 #. currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:250
+#: ../src/orca/default.py:288
 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
 msgstr "ã?¢ã?¯ã??ã?£ã??ã?ªã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?§è¡¨ç¤ºå?¯è?½ã?ªé ?å??ã??強調ã??ã??"
 
@@ -1563,7 +1852,7 @@ msgstr "ã?¢ã?¯ã??ã?£ã??ã?ªã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?§è¡¨ç¤ºå?¯è?½ã?ªé ?å??ã??強調ã??ã??
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:264
+#: ../src/orca/default.py:302
 msgid "Enters and exits flat review mode."
 msgstr "ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?®ã?¢ã?¼ã??ã?? ON/OFF ã??ã??"
 
@@ -1576,7 +1865,7 @@ msgstr "ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?®ã?¢ã?¼ã??ã?? ON/OFF ã??ã??"
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:278
+#: ../src/orca/default.py:316
 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
 msgstr "å??ã?®è¡?ã?®å??é ­ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??"
 
@@ -1590,7 +1879,7 @@ msgstr "å??ã?®è¡?ã?®å??é ­ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??"
 #. {line,word,character}.  The home position is the
 #. beginning of the content in the window.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:293
+#: ../src/orca/default.py:331
 msgid "Moves flat review to the home position."
 msgstr "ã??ã?¼ã? ã?»ã??ã?¸ã?·ã?§ã?³ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??"
 
@@ -1604,7 +1893,7 @@ msgstr "ã??ã?¼ã? ã?»ã??ã?¸ã?·ã?§ã?³ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??
 #. {line,word,character}.  This particular command will
 #. cause Orca to speak the current line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:308
+#: ../src/orca/default.py:346
 msgid "Speaks the current flat review line."
 msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??è¡?ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
 
@@ -1618,7 +1907,7 @@ msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??è¡?ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
 #. {line,word,character}. This particular command will
 #. cause Orca to spell the current line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:323
+#: ../src/orca/default.py:361
 msgid "Spells the current flat review line."
 msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??è¡?ã?®ã?¤ã?¥ã??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
 
@@ -1633,7 +1922,7 @@ msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??è¡?ã?®ã?¤ã?¥ã??ã??読ã?¿ä¸?
 #. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
 #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:339
+#: ../src/orca/default.py:377
 msgid "Phonetically spells the current flat review line."
 msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??è¡?ã?®ã?¤ã?¥ã??ã??ç?ºé?³ã?©ã??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
 
@@ -1646,7 +1935,7 @@ msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??è¡?ã?®ã?¤ã?¥ã??ã??ç?ºé?³ã?©
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:353
+#: ../src/orca/default.py:391
 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
 msgstr "次ã?®è¡?ã?®å??é ­ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??"
 
@@ -1660,7 +1949,7 @@ msgstr "次ã?®è¡?ã?®å??é ­ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??"
 #. {line,word,character}.  The end position is the last
 #. bit of information in the window.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:368
+#: ../src/orca/default.py:406
 msgid "Moves flat review to the end position."
 msgstr "çµ?端ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??"
 
@@ -1675,7 +1964,7 @@ msgstr "çµ?端ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??"
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:384
+#: ../src/orca/default.py:422
 msgid "Moves flat review to the previous item or word."
 msgstr "å??ã?®ã?¢ã?¤ã??ã? ã?¾ã??ã?¯å??èª?ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??"
 
@@ -1690,7 +1979,7 @@ msgstr "å??ã?®ã?¢ã?¤ã??ã? ã?¾ã??ã?¯å??èª?ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??
 #. geographically above, as if you drew a vertical line
 #. in the window.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:400
+#: ../src/orca/default.py:438
 msgid "Moves flat review to the word above the current word."
 msgstr "ç?¾å?¨ã?®å??èª?ã?®ä¸?ã?«ã??ã??èª?å?¥ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??"
 
@@ -1704,7 +1993,7 @@ msgstr "ç?¾å?¨ã?®å??èª?ã?®ä¸?ã?«ã??ã??èª?å?¥ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移
 #. {line,word,character}.  This command will speak the
 #. current word or item.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:415
+#: ../src/orca/default.py:453
 msgid "Speaks the current flat review item or word."
 msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??ã?¢ã?¤ã??ã? ã?¾ã??ã?¯å??èª?ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
 
@@ -1718,7 +2007,7 @@ msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??ã?¢ã?¤ã??ã? ã?¾ã??ã?¯å??èª?
 #. {line,word,character}.  This command will spell out
 #. the current word or item letter by letter.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:430
+#: ../src/orca/default.py:468
 msgid "Spells the current flat review item or word."
 msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??ã?¢ã?¤ã??ã? ã?¾ã??ã?¯å??èª?ã?®ã?¤ã?¥ã??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
 
@@ -1733,7 +2022,7 @@ msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??ã?¢ã?¤ã??ã? ã?¾ã??ã?¯å??èª?
 #. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:446
+#: ../src/orca/default.py:484
 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
 msgstr ""
 "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??ã?¢ã?¤ã??ã? ã?¾ã??ã?¯å??èª?ã?®ã?¤ã?¥ã??ã??ç?ºé?³ã?©ã??ã??読ã?¿ä¸?ã??"
@@ -1751,7 +2040,7 @@ msgstr ""
 #. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
 #. speak the text associated with the object.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:463
+#: ../src/orca/default.py:501
 msgid "Speaks the current flat review object."
 msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
 
@@ -1766,7 +2055,7 @@ msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??読ã?¿
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:479
+#: ../src/orca/default.py:517
 msgid "Moves flat review to the next item or word."
 msgstr "次ã?®ã?¢ã?¤ã??ã? ã?¾ã??ã?¯å??èª?ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??"
 
@@ -1781,7 +2070,7 @@ msgstr "次ã?®ã?¢ã?¤ã??ã? ã?¾ã??ã?¯å??èª?ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??
 #. geographically below, as if you drew a vertical line
 #. downward on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:495
+#: ../src/orca/default.py:533
 msgid "Moves flat review to the word below the current word."
 msgstr "ç?¾å?¨ã?®å??èª?ã?®ä¸?ã?«ã??ã??èª?å?¥ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??"
 
@@ -1796,7 +2085,7 @@ msgstr "ç?¾å?¨ã?®å??èª?ã?®ä¸?ã?«ã??ã??èª?å?¥ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:511
+#: ../src/orca/default.py:549
 msgid "Moves flat review to the previous character."
 msgstr "å??ã?®æ??å­?ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??"
 
@@ -1809,7 +2098,7 @@ msgstr "å??ã?®æ??å­?ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??"
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:525
+#: ../src/orca/default.py:563
 msgid "Moves flat review to the end of the line."
 msgstr "è¡?æ?«ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??"
 
@@ -1826,7 +2115,7 @@ msgstr "è¡?æ?«ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??"
 #. this case will be the spoken language form of the
 #. character currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:543
+#: ../src/orca/default.py:581
 msgid "Speaks the current flat review character."
 msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??æ??å­?ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
 
@@ -1844,7 +2133,7 @@ msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??æ??å­?ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
 #. character currently being reviewed, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:562
+#: ../src/orca/default.py:600
 msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
 msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??æ??å­?ã??ç?ºé?³ã?©ã??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
 
@@ -1855,11 +2144,28 @@ msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??æ??å­?ã??ç?ºé?³ã?©ã??ã??読
 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 #. sequence of lines.  The flat review feature allows
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).  This command will
+#. cause Orca to speak information about the current character
+#. Like its unicode value and other relevant information
+#.
+#: ../src/orca/default.py:618
+msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??æ??å­?ã?®Unicodeå?¤ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.  Next will go forwards
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:578
+#: ../src/orca/default.py:635
 msgid "Moves flat review to the next character."
 msgstr "次ã?®æ??å­?ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??"
 
@@ -1867,7 +2173,7 @@ msgstr "次ã?®æ??å­?ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:587
+#: ../src/orca/default.py:644
 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
 msgstr "表中ã?®ã?»ã?«ã? ã??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??ã??è¡?å?¨ä½?ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??ã??ã??å??ã??æ?¿ã??ã??"
 
@@ -1875,7 +2181,7 @@ msgstr "表中ã?®ã?»ã?«ã? ã??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??ã??è¡?å?¨ä½?ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??ã??
 #. text attributes, such as bold, italic, font name,
 #. font size, etc.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:597
+#: ../src/orca/default.py:654
 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
 msgstr "ç?¾å?¨ã?®æ??å­?å??ã?«ä»?ä¸?ã??ã??ã?¦ã??ã??å±?æ?§ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
 
@@ -1885,7 +2191,7 @@ msgstr "ç?¾å?¨ã?®æ??å­?å??ã?«ä»?ä¸?ã??ã??ã?¦ã??ã??å±?æ?§ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
 #. via speech and braille. This information will be
 #. helpful to script writers.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:609
+#: ../src/orca/default.py:666
 msgid "Reports information on current script."
 msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¹ã?¯ã?ªã??ã??ã?®æ??å ±ã??å ±å??ã??ã?? (ã??ã??ã??ã?°ç?¨)"
 
@@ -1898,7 +2204,7 @@ msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¹ã?¯ã?ªã??ã??ã?®æ??å ±ã??å ±å??ã??ã?? (ã??ã??ã??ã?°ç?¨)"
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:623
+#: ../src/orca/default.py:680 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:558
 msgid "Pans the braille display to the left."
 msgstr "ç?¹å­?ã?¢ã??ã?¿ã??å·¦å?´ã?«ã??ã??ã??"
 
@@ -1911,7 +2217,7 @@ msgstr "ç?¹å­?ã?¢ã??ã?¿ã??å·¦å?´ã?«ã??ã??ã??"
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:638
+#: ../src/orca/default.py:695 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:573
 msgid "Pans the braille display to the right."
 msgstr "ç?¹å­?ã?¢ã??ã?¿ã??å?³å?´ã?«ã??ã??ã??"
 
@@ -1925,7 +2231,7 @@ msgstr "ç?¹å­?ã?¢ã??ã?¿ã??å?³å?´ã?«ã??ã??ã??"
 #. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
 #. left of the window currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:654
+#: ../src/orca/default.py:711
 msgid "Moves flat review to the bottom left."
 msgstr "å·¦ä¸?ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??"
 
@@ -1942,10 +2248,44 @@ msgstr "å·¦ä¸?ã?«ã??ã?©ã??ã??ã?»ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??移å??ã??ã??"
 #. feature used here will return the flat review to the
 #. object with focus.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:672
+#: ../src/orca/default.py:729
 msgid "Returns to object with keyboard focus."
 msgstr "ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?®ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??æ??ã?¤ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??è¿?ã??"
 
+#. Translators: braille can be displayed in many ways.
+#. Contracted braille provides a more efficient means
+#. to represent text, especially long documents.  The
+#. feature used here is an option to toggle between
+#. contracted and uncontracted.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:740
+msgid "Turns contracted braille on and off."
+msgstr "ç?­ç¸®å½¢ç?¹å­?ã?® ON/OFF ã??å??ã??æ?¿ã??ã??"
+
+#. Translators: hardware braille displays often have
+#. buttons near each braille cell.  These are called
+#. cursor routing keys and are a way for a user to
+#. tell the machine they are interested in a particular
+#. character on the display.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:751
+msgid "Processes a cursor routing key."
+msgstr "Cursor Routingã?­ã?¼ã??å?¦ç??ã??ã??"
+
+#. Translators: this is used to indicate the start point
+#. of a text selection.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:759
+msgid "Marks the beginning of a text selection."
+msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã??ã?­ã?¹ã??ã?®å??é ­ã??ã??ã?¼ã?¯ã??ã??"
+
+#. Translators: this is used to indicate the end point
+#. of a text selection.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:767
+msgid "Marks the end of a text selection."
+msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã??ã?­ã?¹ã??ã?®æ?«å°¾ã??ã??ã?¼ã?¯ã??ã??"
+
 #. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
 #. the user to type any key on the keyboard and hear what
 #. the effects of that key would be.  The effects might
@@ -1953,21 +2293,34 @@ msgstr "ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?®ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??æ??ã?¤ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??è¿?ã??"
 #. particular key combination, or they might just be to
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:684
+#: ../src/orca/default.py:779
 msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
 msgstr "å­¦ç¿?ã?¢ã?¼ã??ã?«å?¥ã?? (Esc æ?¼ä¸?ã?§çµ?äº?ã??ã??)"
 
+#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that will allow
+#. the user to list a group of keyboard shortcuts. The Orca
+#. default shortcuts can be listed by pressing 1, and Orca
+#. shortcuts for the application under focus can be listed by
+#. pressing 2. User can press Up/ Down to navigate and hear
+#. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
+#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:792
+#, fuzzy
+msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
+msgstr "å­¦ç¿?ã?¢ã?¼ã??ã?«å?¥ã?? (Esc æ?¼ä¸?ã?§çµ?äº?ã??ã??)"
+
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:692
+#: ../src/orca/default.py:802
 msgid "Decreases the speech rate."
 msgstr "読ã?¿ä¸?ã??ã?®é??度ã??ä¸?ã??ã??"
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:700
+#: ../src/orca/default.py:810
 msgid "Increases the speech rate."
 msgstr "読ã?¿ä¸?ã??ã?®é??度ã??ä¸?ã??ã??"
 
@@ -1975,7 +2328,7 @@ msgstr "読ã?¿ä¸?ã??ã?®é??度ã??ä¸?ã??ã??"
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:709
+#: ../src/orca/default.py:819
 msgid "Decreases the speech pitch."
 msgstr "é?³ã?®é«?ã??ã??ä¸?ã??ã??"
 
@@ -1983,11 +2336,11 @@ msgstr "é?³ã?®é«?ã??ã??ä¸?ã??ã??"
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:718
+#: ../src/orca/default.py:828
 msgid "Increases the speech pitch."
 msgstr "é?³ã?®é«?ã??ã??ä¸?ã??ã??"
 
-#: ../src/orca/default.py:723
+#: ../src/orca/default.py:833
 msgid "Quits Orca"
 msgstr "Orca ã??çµ?äº?ã??ã??"
 
@@ -1995,7 +2348,7 @@ msgstr "Orca ã??çµ?äº?ã??ã??"
 #. the dialog that allows users to set their preferences
 #. for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:732
+#: ../src/orca/default.py:842
 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
 msgstr "設å®?ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??表示ã??ã??"
 
@@ -2003,23 +2356,58 @@ msgstr "設å®?ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??表示ã??ã??"
 #. dialog is the dialog that allows users to set their
 #. preferences for a specific application within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:741
+#: ../src/orca/default.py:851
 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
 msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®è¨­å®?ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??表示ã??ã??"
 
 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
 #. on or off.  We call it 'silencing'.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:749
+#: ../src/orca/default.py:859
 msgid "Toggles the silencing of speech."
 msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã??ã?® ON/OFF ã??å??ã??æ?¿ã??ã??"
 
+#. Translators: Orca allows the user to enable/disable
+#. the speaking of indentation and justification.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:868
+#, fuzzy
+msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
+msgstr "å­?ä¸?ã??ã?¨è¡?端æ??ã??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_I)"
+
+#. Translators: Orca allows users to cycle through
+#. punctuation levels.
+#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
+msgstr "次ã?®ä½?ç½®ã??æ?¡å¤§ã??ã??"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo.
+#. The following string refers to a command that allows the
+#. user to quickly choose which type of echo is being used.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:895
+#, fuzzy
+msgid "Cycles to the next key echo level."
+msgstr "次ã?®ä½?ç½®ã??æ?¡å¤§ã??ã??"
+
 #. Translators: this is a debug message that Orca users
 #. will not normally see. It describes a debug routine
 #. that prints a list of all known applications currently
 #. running on the desktop, to stdout.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:759
+#: ../src/orca/default.py:905
 msgid ""
 "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
 "is running."
@@ -2030,30 +2418,19 @@ msgstr "å?¨ã?¦ã?®ã?¢ã??ã?ªã?«å¯¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?°æ??å ±ã?®ä¸?覧ã?? Orca ã??èµ·
 #. that allows the user to adjust the level of debug
 #. information that Orca generates at run time.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:770
+#: ../src/orca/default.py:916
 msgid "Cycles the debug level at run time."
 msgstr "å®?è¡?æ??ã?«ã??ã??ã??ã?°ã?»ã?¬ã??ã?«ã??調æ?´ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??"
 
 #. Translators: this is a debug message that Orca users
 #. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that prints useful debugging information to the console,
-#. for the application that is currently running (has focus).
-#.
-#: ../src/orca/default.py:780
-msgid ""
-"Prints debug information about the currently active application to the "
-"console where Orca is running."
-msgstr "ç?¾å?¨å®?è¡?中ã?®ã?¢ã??ã?ªã?«é?¢ã??ã??ã??ã??ã??ã?°æ??å ±ã?? Orca ã??èµ·å??ã??ã??端æ?«ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??"
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
 #. that will take the component in the currently running
 #. application that has focus, and print debug information
 #. to the console giving its component ancestry (i.e. all
 #. the components that are its descendants in the component
 #. tree).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:794
+#: ../src/orca/default.py:929
 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
 msgstr "ç?¾å?¨ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??æ??ã?£ã??ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?®å??ç¥?ã?«é?¢ã??ã??ã??ã??ã??ã?°æ??å ±ã??表示ã??ã??"
 
@@ -2064,7 +2441,7 @@ msgstr "ç?¾å?¨ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??æ??ã?£ã??ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?®å??ç¥?ã?«é?¢ã??ã??
 #. component hierarchy (i.e. all the components and all
 #. their descendants in the component tree).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:807
+#: ../src/orca/default.py:942
 msgid "Prints debug information about the application with focus."
 msgstr "ç?¾å?¨ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??æ??ã?£ã??ã?¢ã??ã?ªé?¢ã??ã??ã??ã??ã??ã?°æ??å ±ã??表示ã??ã??"
 
@@ -2072,7 +2449,7 @@ msgstr "ç?¾å?¨ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??æ??ã?£ã??ã?¢ã??ã?ªé?¢ã??ã??ã??ã??ã??ã?°æ??å ±ã??
 #. will not normally see. It describes a debug routine
 #. that will print Orca memory usage information.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:816
+#: ../src/orca/default.py:951
 msgid "Prints memory usage information."
 msgstr "ã?¡ã?¢ã?ªã?®ä½¿ç?¨é??ã?«é?¢ã??ã??æ??å ±ã??表示ã??ã??"
 
@@ -2080,35 +2457,35 @@ msgstr "ã?¡ã?¢ã?ªã?®ä½¿ç?¨é??ã?«é?¢ã??ã??æ??å ±ã??表示ã??ã??"
 #. the relationship of the given bookmark to the current
 #. position
 #.
-#: ../src/orca/default.py:825
+#: ../src/orca/default.py:960
 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
 msgstr "æ??å®?ã??ã??ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã?¯ã?¨ç?¾å?¨ä½?ç½®ã?¨ã?®é?¢ä¿?ã??å??å¾?ã??ã??"
 
 #. Translators: this command moves the current position to the
 #. location stored at the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:833
+#: ../src/orca/default.py:968
 msgid "Go to bookmark."
 msgstr "ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã?¯ã?¸ç§»å??ã??ã??"
 
 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible
 #. object location to the given input key command.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:841
+#: ../src/orca/default.py:976
 msgid "Add bookmark."
 msgstr "ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã?¯ã??追å? ã??ã??"
 
 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
 #. current application to disk.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:849
+#: ../src/orca/default.py:984
 msgid "Save bookmarks."
 msgstr "ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã?¯ã??ä¿?å­?ã??ã??"
 
 #. Translators: this event handler cycles through the registered
 #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:857
+#: ../src/orca/default.py:992
 msgid "Go to next bookmark location."
 msgstr "次ã?®ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã?¯ã??ã??ã??ä½?ç½®ã?¸ç§»å??ã??ã??"
 
@@ -2116,7 +2493,7 @@ msgstr "次ã?®ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã?¯ã??ã??ã??ä½?ç½®ã?¸ç§»å??ã??ã??"
 #. registered bookmarks and takes the user to the previous
 #. bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:866
+#: ../src/orca/default.py:1001
 msgid "Go to previous bookmark location."
 msgstr "å??ã?®ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã?¯ã??ã??ã??ä½?ç½®ã?¸ç§»å??ã??ã??"
 
@@ -2125,7 +2502,7 @@ msgstr "å??ã?®ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã?¯ã??ã??ã??ä½?ç½®ã?¸ç§»å??ã??ã??"
 #. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
 #. This command toggles these enhancements on/off.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:876
+#: ../src/orca/default.py:1011
 msgid "Toggles color enhancements."
 msgstr "è?²ã?®æ?¡å¼µã??å??ã??æ?¿ã??ã??"
 
@@ -2135,21 +2512,21 @@ msgstr "è?²ã?®æ?¡å¼µã??å??ã??æ?¿ã??ã??"
 #. color, and surrounding it with crosshairs.  This command
 #. toggles these enhancements on/off.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:887
+#: ../src/orca/default.py:1022
 msgid "Toggles mouse enhancements."
 msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã?®æ?¡å¼µã??å??ã??æ?¿ã??ã??"
 
 #. Translators: this command increases the magnification
 #. level.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:895
+#: ../src/orca/default.py:1030
 msgid "Increases the magnification level."
 msgstr "æ?¡å¤§ã?¬ã??ã?«ã??ä¸?ã??ã??"
 
 #. Translators: this command decreases the magnification
 #. level.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:903
+#: ../src/orca/default.py:1038
 msgid "Decreases the magnification level."
 msgstr "æ?¡å¤§ã?¬ã??ã?«ã??ä¸?ã??ã??"
 
@@ -2158,7 +2535,7 @@ msgstr "æ?¡å¤§ã?¬ã??ã?«ã??ä¸?ã??ã??"
 #. but also all of the color and pointer customizations
 #. made through the magnifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:913
+#: ../src/orca/default.py:1048
 msgid "Toggles the magnifier."
 msgstr "æ?¡å¤§é?¡ã?®æ©?è?½ã??å??ã??æ?¿ã??ã??"
 
@@ -2167,17 +2544,33 @@ msgstr "æ?¡å¤§é?¡ã?®æ©?è?½ã??å??ã??æ?¿ã??ã??"
 #. screen.  The "position" here refers to location of the
 #. magnifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:923
+#: ../src/orca/default.py:1058
 msgid "Cycles to the next magnifier position."
 msgstr "次ã?®ä½?ç½®ã??æ?¡å¤§ã??ã??"
 
 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to
 #. be spoken. This toggles the feature.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:931
+#: ../src/orca/default.py:1066
 msgid "Toggle mouse review mode."
 msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã?®ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?»ã?¢ã?¼ã??ã??å??ã??æ?¿ã??ã??"
 
+#. Translators: Orca can present the current time to the
+#. user when the user presses
+#. a shortcut key.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:1075
+msgid "Present current time."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca can present the current date to the
+#. user when the user presses
+#. a shortcut key.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:1084
+msgid "Present current date."
+msgstr ""
+
 #. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
 #. commands and only passes them along to the current
 #. application when they are not Orca commands.  This
@@ -2185,29 +2578,118 @@ msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã?®ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?»ã?¢ã?¼ã??ã??å??ã??æ?¿ã??ã??"
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:943
+#: ../src/orca/default.py:1096
 msgid "Passes the next command on to the current application."
 msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¢ã??ã?ªã?«æ¬¡ã?®ã?³ã??ã?³ã??ã??å¼?ã??渡ã??"
 
-#. Translators: this is the number of space characters on a line
-#. of text.
+#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
+#. commands and only passes them along to the current
+#. application when they are not Orca commands.  This
+#. command causes the next command issued to be passed
+#. along to the current application, bypassing Orca's
+#. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2210
-#, python-format
-msgid "%d space"
-msgid_plural "%d spaces"
-msgstr[0] "%d spaces"
-msgstr[1] "%d spaces"
+#: ../src/orca/default.py:1552
+msgid "Bypass mode enabled."
+msgstr "Bypass mode enabled."
 
-#. Translators: this is the number of tab characters on a line
-#. of text.
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. This text here is what is spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2221
-#, python-format
-msgid "%d tab"
-msgid_plural "%d tabs"
-msgstr[0] "%d tab"
-msgstr[1] "%d tabs"
+#: ../src/orca/default.py:1575
+msgid ""
+"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
+"mode, press the escape key."
+msgstr ""
+"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
+"mode, press the escape key."
+
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. This text here is what is to be presented on the braille
+#. display.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:1587
+msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
+msgstr "å­¦ç¿?ã?¢ã?¼ã?? (Esc æ?¼ä¸?ã?§çµ?äº?ã??ã??)"
+
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the
+#. message that is presented to the user as confirmation that this
+#. mode has been entered.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:1609
+msgid "List shortcuts mode."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
+#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
+#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
+#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
+#. The following message is presented to the user upon entering this
+#. mode.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:1619 ../src/orca/orca.py:1443
+msgid ""
+"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
+"current application. Press escape to exit."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. detailed message which will be presented if for some
+#. reason Orca cannot identify/find the current location.
+#.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user
+#. to move the mouse pointer to the current object. If
+#. for some reason Orca cannot identify the current
+#. location, it will speak this message.
+#.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. detailed message which will be presented if for some
+#. reason Orca cannot identify/find the current location.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:1906 ../src/orca/default.py:2049
+#: ../src/orca/default.py:2069
+msgid "Could not find current location."
+msgstr "Could not find current location."
+
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. brief message which will be presented if for some reason
+#. Orca cannot identify/find the current location.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:1912 ../src/orca/default.py:2075
+#, fuzzy
+msgctxt "location"
+msgid "Not found"
+msgstr "No focus"
+
+#. Translators: this indicates that this piece of
+#. text is a hypertext link.
+#.
+#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
+#.
+#. Translators: this indicates that this piece of
+#. text is a hypertext link.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2021 ../src/orca/rolenames.py:600
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2409
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1147
+#: ../src/orca/speech_generator.py:959
+msgid "link"
+msgstr "link"
 
 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
 #. user has navigated to an empty line.
@@ -2218,60 +2700,415 @@ msgstr[1] "%d tabs"
 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
 #. user has navigated to an empty line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2440 ../src/orca/default.py:5006
-#: ../src/orca/default.py:5161 ../src/orca/default.py:5169
-#: ../src/orca/default.py:5277 ../src/orca/default.py:5285
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:630
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:731
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1236
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:275
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5478
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3315 ../src/orca/where_am_I.py:1634
+#. #######################################################################
+#. #
+#. Strings for speech and braille                                       #
+#. #
+#. #######################################################################
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2120 ../src/orca/default.py:2128
+#: ../src/orca/default.py:2249 ../src/orca/default.py:2257
+#: ../src/orca/default.py:2393 ../src/orca/default.py:4467
+#: ../src/orca/default.py:4477
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1140
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1267
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:429
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:542
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5352
+#: ../src/orca/settings.py:1372 ../src/orca/speech_generator.py:671
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1023
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3618
 msgid "blank"
 msgstr "blank"
 
-#. Translators: this is an index value
-#. so that we can tell which progress bar
-#. we are referring to.
+#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
+#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2674
-#, python-format
-msgid "Progress bar %d."
-msgstr "Progress bar %d."
+#: ../src/orca/default.py:2133 ../src/orca/default.py:2398
+msgid "white space"
+msgstr "white space"
 
-#. Translators: this is the percentage value of a
-#. progress bar.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This message lets the user know
+#. they have left the flat review feature.
 #.
-#. Translators: this is the percentage value of a slider,
-#. progress bar or other component that displays a value as
-#. a percentage.
+#: ../src/orca/default.py:2585
+msgid "Leaving flat review."
+msgstr "Leaving flat review."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This message lets the user know
+#. they have entered the flat review feature.
 #.
-#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
+#: ../src/orca/default.py:2602
+msgid "Entering flat review."
+msgstr "Entering flat review."
+
+#. Translators: This is a detailed message indicating that
+#. indentation and justification will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2682 ../src/orca/flat_review.py:444
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1143
-#, python-format
-msgid "%d percent."
-msgstr "%d percent."
+#: ../src/orca/default.py:2619
+#, fuzzy
+msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
+msgstr "å­?ä¸?ã??ã?¨è¡?端æ??ã??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_I)"
 
-#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
-#. view (i.e., how many ancestors a node has).
+#. Translators: This is a brief message that will be presented
+#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
+#. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2934
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:158
-#: ../src/orca/where_am_I.py:682 ../src/orca/where_am_I.py:747
-#, python-format
-msgid "tree level %d"
-msgstr "tree level %d"
+#: ../src/orca/default.py:2624
+msgctxt "indentation and justification"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is in reference to a table cell being
-#. selected or not.
+#. Translators: This is a detailed message indicating that
+#. indentation and justification will not be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2972
-msgctxt "tablecell"
-msgid " not selected"
-msgstr "not selected"
+#: ../src/orca/default.py:2629
+#, fuzzy
+msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
+msgstr "å­?ä¸?ã??ã?¨è¡?端æ??ã??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_I)"
+
+#. Translators: This is a brief message that will be presented
+#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
+#. indentation and justification information.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2634
+#, fuzzy
+msgctxt "indentation and justification"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ã??ã?¤ã?¢ã?«"
+
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2651
+msgid "Punctuation level set to some."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2657
+#, fuzzy
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "Some"
+msgstr "ã??ã??ã?¤ã??(_M)"
+
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2665
+msgid "Punctuation level set to most."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2671
+#, fuzzy
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "Most"
+msgstr "ã?»ã?¨ã??ã?©(_O)"
+
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2679
+#, fuzzy
+msgid "Punctuation level set to all."
+msgstr "<b>å?¥èª­ç?¹ã?®èª­ã?¿ä¸?ã??</b>"
 
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2685
+#, fuzzy
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "All"
+msgstr "��"
+
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2694
+msgid "Punctuation level set to none."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2700
+#, fuzzy
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "None"
+msgstr "ã?ªã??"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2729
+msgid "Key echo set to key."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2744
+msgctxt "key echo"
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2762
+#, fuzzy
+msgid "Key echo set to word."
+msgstr "Goes to next word."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2777
+#, fuzzy
+msgctxt "key echo"
+msgid "word"
+msgstr "word"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2795
+#, fuzzy
+msgid "Key echo set to sentence."
+msgstr "段è?½æ¯?ã?«ã?­ã?¼ã?¨ã?³ã?¼ã??è¿?ã??(_S)"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2810
+#, fuzzy
+msgctxt "key echo"
+msgid "sentence"
+msgstr "æ??ç« "
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2828
+msgid "Key echo set to key and word."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2843
+msgctxt "key echo"
+msgid "key and word"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2861
+msgid "Key echo set to word and sentence."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2876
+msgctxt "key echo"
+msgid "word and sentence"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2894
+msgid "Key echo set to None."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2909
+#, fuzzy
+msgctxt "key echo"
+msgid "None"
+msgstr "ã?ªã??"
+
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2928
+msgid "Speak row"
+msgstr "Speak row"
+
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2934
+msgid "Speak cell"
+msgstr "Speak cell"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca lets them know this.
+#.
 #. Translators: this object is now selected.
 #. Let the user know this.
 #.
@@ -2279,11 +3116,9 @@ msgstr "not selected"
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3865 ../src/orca/default.py:4237
-#: ../src/orca/default.py:7543
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:159
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:268 ../src/orca/where_am_I.py:563
-#: ../src/orca/where_am_I.py:999
+#: ../src/orca/default.py:3187 ../src/orca/default.py:3320
+#: ../src/orca/default.py:5306 ../src/orca/speech_generator.py:1119
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1148
 msgctxt "text"
 msgid "selected"
 msgstr "selected"
@@ -2296,30 +3131,31 @@ msgstr "selected"
 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets
 #. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3871 ../src/orca/default.py:7549
+#: ../src/orca/default.py:3326 ../src/orca/default.py:5312
 msgctxt "text"
 msgid "unselected"
 msgstr "unselected"
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators: this is to inform the user of the presence
+#. of the red squiggly line which indicates that a given
+#. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4294
-msgid "Speak row"
-msgstr "Speak row"
+#: ../src/orca/default.py:3417 ../src/orca/default.py:5366
+msgid "misspelled"
+msgstr "misspelled"
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators: this is an index value
+#. so that we can tell which progress bar
+#. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4300
-msgid "Speak cell"
-msgstr "Speak cell"
+#: ../src/orca/default.py:4315
+#, python-format
+msgid "Progress bar %d."
+msgstr "Progress bar %d."
 
 #. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4388 ../src/orca/where_am_I.py:1691
+#: ../src/orca/default.py:4351 ../src/orca/speech_generator.py:939
 msgid "bold"
 msgstr "bold"
 
@@ -2330,74 +3166,12 @@ msgstr "bold"
 #. application, so we leave things in plural form
 #. here.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4405 ../src/orca/default.py:4416
+#: ../src/orca/default.py:4368 ../src/orca/default.py:4380
 #, python-format
-msgid "%s %s pixel"
-msgid_plural "%s %s pixels"
-msgstr[0] "%s %s pixel"
-msgstr[1] "%s %s pixels"
-
-#. Translators: this indicates that this piece of
-#. text is a hypertext link.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
-#.
-#. Translators: this indicates that this piece of
-#. text is a hypertext link.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:4498 ../src/orca/default.py:6414
-#: ../src/orca/rolenames.py:600
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1117
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1713
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
-#. commands and only passes them along to the current
-#. application when they are not Orca commands.  This
-#. command causes the next command issued to be passed
-#. along to the current application, bypassing Orca's
-#. interception of it.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:4545
-msgid "Bypass mode enabled."
-msgstr "Bypass mode enabled."
-
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. This text here is what is spoken to the user.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:4568
-msgid ""
-"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
-"mode, press the escape key."
-msgstr ""
-"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
-"mode, press the escape key."
-
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. This text here is what is to be presented on the braille
-#. display.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:4580
-msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
-msgstr "Learn mode.  Press escape to exit."
-
-#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
-#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:5011 ../src/orca/default.py:5174
-msgid "white space"
-msgstr "white space"
+msgid "%(key)s %(value)s pixel"
+msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
+msgstr[0] "%(key)s %(value)s pixel"
+msgstr[1] "%(key)s %(value)s pixels"
 
 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
 #. search for text in a window and then move focus to
@@ -2405,7 +3179,7 @@ msgstr "white space"
 #. "OK" button.  This message lets them know a string
 #. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5406
+#: ../src/orca/default.py:4758
 msgid "string not found"
 msgstr "string not found"
 
@@ -2414,41 +3188,49 @@ msgstr "string not found"
 #. thing it does is let them know what the misspelled word
 #. is.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:6220
+#: ../src/orca/default.py:4830
 #, python-format
 msgid "Misspelled word: %s"
 msgstr "Misspelled word: %s"
 
-#: ../src/orca/default.py:6228
+#: ../src/orca/default.py:4838
 #, python-format
 msgid "Context is %s"
 msgstr "Context is %s"
 
-#. Translators: Orca will tell you how many characters
-#. are repeated on a line of text.  For example: "22
-#. space characters".  The %d is the number and the %s
-#. is the spoken word for the character.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:6366
-#, python-format
-msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
-msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
-msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s character"
-msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s characters"
+#: ../src/orca/default.py:5105
+msgid "paragraph selected down from cursor position"
+msgstr "paragraph selected down from cursor position"
+
+#: ../src/orca/default.py:5106
+msgid "paragraph unselected down from cursor position"
+msgstr "paragraph unselected down from cursor position"
+
+#: ../src/orca/default.py:5107
+msgid "paragraph selected up from cursor position"
+msgstr "paragraph selected up from cursor position"
+
+#: ../src/orca/default.py:5108
+msgid "paragraph unselected up from cursor position"
+msgstr "paragraph unselected up from cursor position"
 
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7389
+#: ../src/orca/default.py:5162
 msgid "line selected to end from previous cursor position"
-msgstr "\"line selected to end from previous cursor position"
+msgstr "line selected to end from previous cursor position"
 
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7397
+#: ../src/orca/default.py:5170
 msgid "line selected from start to previous cursor position"
 msgstr "line selected from start to previous cursor position"
 
@@ -2456,14 +3238,14 @@ msgstr "line selected from start to previous cursor position"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7406
+#: ../src/orca/default.py:5179
 msgid "page selected from cursor position"
 msgstr "page selected from cursor position"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7411
+#: ../src/orca/default.py:5184
 msgid "page unselected from cursor position"
 msgstr "page unselected from cursor position"
 
@@ -2471,14 +3253,14 @@ msgstr "page unselected from cursor position"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7420
+#: ../src/orca/default.py:5193
 msgid "page selected to cursor position"
 msgstr "page selected to cursor position"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7425
+#: ../src/orca/default.py:5198
 msgid "page unselected to cursor position"
 msgstr "page unselected to cursor position"
 
@@ -2486,44 +3268,14 @@ msgstr "page unselected to cursor position"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7434
-msgid "line selected down from cursor position"
-msgstr "line selected down from cursor position"
-
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:7439
-msgid "line unselected down from cursor position"
-msgstr "line unselected down from cursor position"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:7448
-msgid "line selected up from cursor position"
-msgstr "line selected up from cursor position"
-
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:7453
-msgid "line unselected up from cursor position"
-msgstr "line unselected up from cursor position"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:7462
+#: ../src/orca/default.py:5223
 msgid "document selected to cursor position"
 msgstr "document selected to cursor position"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7467
+#: ../src/orca/default.py:5228
 msgid "document unselected to cursor position"
 msgstr "document unselected to cursor position"
 
@@ -2531,31 +3283,40 @@ msgstr "document unselected to cursor position"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7476
+#: ../src/orca/default.py:5237
 msgid "document selected from cursor position"
 msgstr "document selected from cursor position"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7481
+#: ../src/orca/default.py:5242
 msgid "document unselected from cursor position"
 msgstr "document unselected from cursor position"
 
 #. Translators: this means the user has selected
 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7498
+#: ../src/orca/default.py:5259
 msgid "entire document selected"
 msgstr "entire document selected"
 
+#. Translators: this is information about a unicode character
+#. reported to the user.  The value is the unicode number value
+#. of this character in hex.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:5797
+#, python-format
+msgid "Unicode %s"
+msgstr "Unicode %s"
+
 #. Translators: this refers to the speech synthesis services
 #. provided by the separate emacspeak utility available at
 #. http://emacspeak.sourceforge.net/.
 #.
 #: ../src/orca/espeechfactory.py:104
 msgid "Emacspeak Speech Services"
-msgstr "Emacspeak Speech Services"
+msgstr "Emacspeak Speech ã?µã?¼ã??ã?¹"
 
 #. Translators: the Orca "Find" dialog
 #. allows a user to search for text in a
@@ -2585,59 +3346,44 @@ msgstr "Wrapping to Top"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:352
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:628
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:451 ../src/orca/where_am_I.py:417
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1398
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:1397
 msgid "partially checked"
 msgstr "partically not checked"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#. Translators: this represents the state of a checked menu item.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:356
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:632
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:455 ../src/orca/speechgenerator.py:1009
-#: ../src/orca/where_am_I.py:421 ../src/orca/where_am_I.py:1402
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:1396
 msgid "checked"
 msgstr "checked"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:360
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:636
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:459 ../src/orca/where_am_I.py:425
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1406
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
+#. to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:1395
 msgid "not checked"
 msgstr "not checked"
 
 #. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:367
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:71
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1755 ../src/orca/where_am_I.py:897
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:1408
 msgid "pressed"
 msgstr "pressed"
 
 #. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:371
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:65
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:73
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1759 ../src/orca/where_am_I.py:901
+#. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:1408
 msgid "not pressed"
 msgstr "not pressed"
 
 #. Translators: this is in reference to a radio button being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:379
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:572
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1201 ../src/orca/where_am_I.py:223
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:1403
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "selected"
 msgstr "selected"
@@ -2645,36 +3391,62 @@ msgstr "selected"
 #. Translators: this is in reference to a radio button being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:384
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:577
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1206 ../src/orca/where_am_I.py:228
+#. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:1402
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "not selected"
 msgstr "not selected"
 
 #. Translators: The component orientation is horizontal.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:422
+#: ../src/orca/flat_review.py:425
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
 
 #. Translators: The component orientation is vertical.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:426
+#: ../src/orca/flat_review.py:429
 msgid "vertical"
 msgstr "vertical"
 
+#. Translators: this is the percentage value of a slider,
+#. progress bar or other component that displays a value as
+#. a percentage.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:447
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d percent."
+msgid_plural "%d percent."
+msgstr[0] "%d percent."
+msgstr[1] "%d percent."
+
+#. Translators: this is the action name for
+#. the 'toggle' action. It must be the same
+#. string used in the *.po file for gail.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:439
+#: ../src/orca/generator.py:696 ../src/orca/generator.py:738
+#: ../src/orca/generator.py:784
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:496
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:120
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:643
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
+msgid "toggle"
+msgstr "toggle"
+
 #. Translators: this is intended to be a short phrase to
 #. speak and braille to tell the user that no component
 #. has keyboard focus.
 #.
-#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:943
+#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:969
 msgid "No focus"
 msgstr "No focus"
 
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:222
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:245
 msgid "GNOME Speech Services"
-msgstr "GNOME Speech ã?µã?¼ã??ã?¹"
+msgstr "GNOME 読ã?¿ä¸?ã??ã?µã?¼ã??ã?¹"
 
 #. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
 #. with a spoken string.  The extra space you see at the beginning
@@ -2682,7 +3454,9 @@ msgstr "GNOME Speech ã?µã?¼ã??ã?¹"
 #. new string well.  For example, "Open..." turns into
 #. "Open dot dot dot".
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:802 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:803
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:831 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:832
+#: ../src/orca/openttsfactory.py:287
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:286
 msgid " dot dot dot"
 msgstr " dot dot dot"
 
@@ -2693,15 +3467,15 @@ msgstr " dot dot dot"
 #. odd characters, etc.), so we need to unfortunately
 #. build up the utterance in this manner.
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:874
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:903
 msgid "minus"
 msgstr "minus"
 
 #. Translators: this is a short string saying that the speech
 #. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1029
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1071 ../src/orca/openttsfactory.py:379
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:378
 msgid "higher."
 msgstr "higher."
 
@@ -2709,8 +3483,8 @@ msgstr "higher."
 #. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
 #.
 #. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1060
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102 ../src/orca/openttsfactory.py:379
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:378
 msgid "lower."
 msgstr "lower."
 
@@ -2718,8 +3492,8 @@ msgstr "lower."
 #. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
 #. per minute).
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1089
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1131 ../src/orca/openttsfactory.py:369
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:368
 msgid "faster."
 msgstr "faster."
 
@@ -2728,11 +3502,27 @@ msgstr "faster."
 #. per minute).
 #.
 #. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1123
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1165 ../src/orca/openttsfactory.py:369
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:368
 msgid "slower."
 msgstr "slower."
 
+#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
+#. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
+#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
+#.
+#: ../src/orca/gsmag.py:779 ../src/orca/mag.py:1685
+msgid "Magnifier enabled."
+msgstr "Magnifier enabled."
+
+#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
+#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
+#. and sizes.
+#.
+#: ../src/orca/gsmag.py:786 ../src/orca/mag.py:1692
+msgid "Magnifier disabled."
+msgstr "Magnifier disabled."
+
 #. Translators: this is presented in a GUI to represent the
 #. "right alt" modifier.
 #.
@@ -3002,6 +3792,41 @@ msgstr "end"
 msgid "begin"
 msgstr "begin"
 
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:255
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:260
+msgid "circumflex"
+msgstr "circumflex"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:270
+msgid "diaeresis"
+msgstr "diaeresis"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:275
+msgid "ring"
+msgstr "ring"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:285
+msgid "stroke"
+msgstr "stroke"
+
 #. Translators:  sets the live region politeness level to polite
 #.
 #: ../src/orca/liveregions.py:265
@@ -3039,8 +3864,6 @@ msgstr "no live message saved"
 msgid "All live regions set to off"
 msgstr "All live regions set to off"
 
-#. Translators: This lets the user know that all live regions
-#. have been restored to their original politeness level.
 #: ../src/orca/liveregions.py:344
 msgid "live regions politeness levels restored"
 msgstr "live regions politeness levels restored"
@@ -3052,10 +3875,6 @@ msgstr "live regions politeness levels restored"
 msgid "politeness level %s"
 msgstr "politeness level %s"
 
-#. Translators: "color enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the screen to make things easier
-#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
-#.
 #: ../src/orca/mag.py:1556
 msgid "Color enhancements disabled."
 msgstr "Color enhancements disabled."
@@ -3068,88 +3887,275 @@ msgstr "Color enhancements disabled."
 msgid "Color enhancements enabled."
 msgstr "Color enhancements enabled."
 
-#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
-#. easier to see, such as increasing its size, changing its
-#. color, and surrounding it with crosshairs.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1586
+#: ../src/orca/mag.py:1587
 msgid "Mouse enhancements disabled."
-msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã?®æ?¡å¼µæ©?è?½ã?¯ç?¡å?¹ã?§ã??"
+msgstr "Mouse enhancements disabled."
 
 #. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
 #. make to the appearance of the mouse pointer to make it
 #. easier to see, such as increasing its size, changing its
 #. color, and surrounding it with crosshairs.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1619
+#: ../src/orca/mag.py:1620
 msgid "Mouse enhancements enabled."
-msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã?®æ?¡å¼µæ©?è?½ã?¯æ??å?¹ã?§ã??"
-
-#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
-#. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
-#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1684
-msgid "Magnifier enabled."
-msgstr "æ?¡å¤§é?¡ã?¯æ??å?¹ã?§ã??"
-
-#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
-#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
-#. and sizes.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1691
-msgid "Magnifier disabled."
-msgstr "æ?¡å¤§é?¡ã?¯ç?¡å?¹ã?§ã??"
+msgstr "Mouse enhancements enabled."
 
 #. Translators: magnification will use the full screen.
 #.
 #. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
 #. on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1749
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1775
+#: ../src/orca/mag.py:1747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1973
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1999 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2002
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
 msgid "Full Screen"
 msgstr "���"
 
 #. Translators: the user attempted to switch to full screen
 #. magnification, but his/her system doesn't support it.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1751
+#: ../src/orca/mag.py:1752
 msgid "Full Screen mode unavailable"
 msgstr "å?¨ç?»é?¢ã?¢ã?¼ã??ã?¯å?©ç?¨ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #. Translators: magnification will use the top half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1753
+#: ../src/orca/mag.py:1756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1977
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2003 ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
 msgid "Top Half"
 msgstr "ä¸?å??å??"
 
 #. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1757
+#: ../src/orca/mag.py:1760 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1981
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2004 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
 msgid "Bottom Half"
 msgstr "ä¸?å??å??"
 
 #. Translators: magnification will use the left half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1761
+#: ../src/orca/mag.py:1764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1985
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2005 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
 msgid "Left Half"
 msgstr "å·¦å??å??"
 
 #. Translators: magnification will use the right half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1765
+#: ../src/orca/mag.py:1768 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1989
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2006 ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
 msgid "Right Half"
 msgstr "å?³å??å??"
 
 #. Translators: the user has selected a custom area of the screen
 #. to use for magnification.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1770
+#: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1994
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2007 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
 msgid "Custom"
 msgstr "ã??ã?®ä»?"
 
+#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
+#. speech engines as a special item.  It refers to the default engine
+#. configured within the speech subsystem.  Apart from this item, the user
+#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
+#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
+#.
+#: ../src/orca/openttsfactory.py:84 ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83
+msgid "Default Synthesizer"
+msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã?·ã?³ã?»ã?µã?¤ã?¶"
+
+#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
+#. called "Open TTS".
+#.
+#: ../src/orca/openttsfactory.py:97
+msgid "Open TTS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string will appear in the list of
+#. available voices for the current speech engine.  %s will be
+#. replaced by the name of the current speech engine, such as
+#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
+#. refers to the default voice configured for given speech
+#. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
+#. the list will contain the names of all available "real"
+#. voices provided by the speech engine.
+#.
+#: ../src/orca/openttsfactory.py:181
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
+#, python-format
+msgid "%s default voice"
+msgstr "%s ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®é?³å£°"
+
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:1
+msgid "<b>Brightness</b>"
+msgstr "<b>æ??ã??ã??</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:2
+msgid "<b>Contrast</b>"
+msgstr "<b>ã?³ã?³ã??ã?©ã?¹ã??</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:3
+msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
+msgstr "<b>è¤?æ?°ã?®ã?¢ã??ã?¿ã?®è¨­å®?</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:4
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "�度�設�"
+
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:5
+msgid "B_lue:"
+msgstr "é??(_L):"
+
+#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
+#. on the screen.
+#.
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4463 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4474
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4476 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4497
+msgid "Bilinear"
+msgstr "���"
+
+#. Translators: this refers to a color filter for people with
+#. color blindness. It will eliminate the blue value for all
+#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
+#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
+#.
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4720 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4747
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4818
+msgid "Desaturate blue"
+msgstr "é??ã?®å½©åº¦ã??æ¸?ã??ã??"
+
+#. Translators: this refers to a color filter for people with
+#. color blindness. It will eliminate the green value for all
+#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
+#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
+#.
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4712 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4810
+msgid "Desaturate green"
+msgstr "ç·?ã?®å½©åº¦ã??æ¸?ã??ã??"
+
+#. Translators: this refers to a color filter for people with
+#. color blindness. It will eliminate the red value for all
+#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
+#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
+#.
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4704 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4746
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4802
+msgid "Desaturate red"
+msgstr "赤ã?®å½©åº¦ã??æ¸?ã??ã??"
+
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:10
+msgid "Gree_n:"
+msgstr "ç·?(_N):"
+
+#. Translators: this refers to a color filter for people with
+#. color blindness. It shifts RGB values to the left. For
+#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
+#. (100, 125, 75).
+#.
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4736 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4749
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4834
+msgid "Negative hue shift"
+msgstr "è?²å??ã??ã??è² æ?¹å??ã?«ã??ã??ã??"
+
+#. Translators: there is no special algorithm used for tracking an
+#. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
+#. magnifier.
+#.
+#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
+#. with the magnifier.  None means that Orca does nothing to
+#. track the mouse.
+#.
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:108 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2050
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2070 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4469
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4476 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4499
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4672 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4739
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4742 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+msgid "None"
+msgstr "ã?ªã??"
+
+#. Translators: this refers to a color filter for people with
+#. color blindness. It shifts RGB values to the right. For
+#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
+#. (125, 75, 100).
+#.
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4728 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4748
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4826
+msgid "Positive hue shift"
+msgstr "è?²å??ã??ã??æ­£æ?¹å??ã?«ã??ã??ã??"
+
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:14
+msgid "R_ed:"
+msgstr "赤(_E):"
+
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:15
+msgid "S_ource display:"
+msgstr "����表示(_O):"
+
+#. Translators: this refers to a color filter for people with
+#. color blindness. It will maximize the blue value for all
+#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
+#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
+#.
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4696 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4745
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4794
+msgid "Saturate blue"
+msgstr "é??ã?®å½©åº¦ã??å¢?ã??ã??"
+
+#. Translators: this refers to a color filter for people with
+#. color blindness. It will maximize the green value for all
+#. pixels on the screen.  For example, an RGB value of
+#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
+#.
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4688 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4744
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4786
+msgid "Saturate green"
+msgstr "ç·?ã?®å½©åº¦ã??å¢?ã??ã??"
+
+#. Translators: this refers to a color filter for people with
+#. color blindness. It will maximize the red value for all
+#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
+#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
+#.
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4680 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4743
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4778
+msgid "Saturate red"
+msgstr "赤ã?®å½©åº¦ã??å¢?ã??ã??"
+
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:19
+msgid "Target displa_y:"
+msgstr "ã?¿ã?¼ã?²ã??ã??ã?®è¡¨ç¤º(_Y):"
+
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:20
+msgid "_Blue:"
+msgstr "é??(_B):"
+
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:21
+msgid "_Color Filtering:"
+msgstr "è?²ã?®ã??ã?£ã?«ã?¿(_F):"
+
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:22
+msgid "_Green:"
+msgstr "ç·?(_G)"
+
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:23
+msgid "_Red:"
+msgstr "赤(_R):"
+
+#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:24
+msgid "_Smoothing:"
+msgstr "������(_S)"
+
 #. Translators: this is a regular expression that is intended to match
 #. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
 #. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
@@ -3166,18 +4172,23 @@ msgstr "ã??ã?®ä»?"
 #. Finally, this expression should match what you've chosen for the
 #. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:68
 msgid "^[Yy1]"
 msgstr "^[Yy1]"
 
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
+msgid "^[Nn0]"
+msgstr "^[Nn0]"
+
 #. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
 #. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:136 ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140 ../src/orca/orca_console_prefs.py:149
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:167
 msgid "Speech is unavailable."
 msgstr "読ã?¿ä¸?ã??ã?¯å?©ç?¨ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:152
 msgid "Welcome to Orca setup."
 msgstr "* Orca �設�"
 
@@ -3187,44 +4198,54 @@ msgstr "* Orca �設�"
 #. another, emacspeak is another.  These all then provide
 #. wrappers around specific speech servers (engines).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:164
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
 msgid "Select desired speech system:"
-msgstr "Speech ã?·ã?¹ã??ã? ã??é?¸æ??ã??ã?¦ä¸?ã??ã??:"
+msgstr "読ã?¿ä¸?ã??ã?·ã?¹ã??ã? ã??é?¸æ??ã??ã?¦ä¸?ã??ã??:"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical choice.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175 ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 ../src/orca/orca_console_prefs.py:403
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:488
 msgid "Enter choice: "
 msgstr "ç?ªå?·ã??å?¥å??ã??ã?¦ä¸?ã??ã??: "
 
+#. Translators: this is letting the user they input an
+#. invalid integer value on the command line and is
+#. also requesting they enter a valid integer value.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:503
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:505
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "æ??å?¹ã?ªç?ªå?·ã??å?¥å??ã??ã?¦ä¸?ã??ã??"
+
 #. Translators: this means speech synthesis will not be used.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:190
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211 ../src/orca/orca_console_prefs.py:227
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237 ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292
 msgid "Speech will not be used.\n"
 msgstr "読ã?¿ä¸?ã??ã??è¡?ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
 
 #. Translators: this means no working speech servers (speech
 #. synthesis engines) can be found.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210
 msgid "No servers available.\n"
 msgstr "å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªã?µã?¼ã??ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
 #. of available speech synthesis engines.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217
 msgid "Select desired speech server."
-msgstr "* Speech ã?µã?¼ã??ã?®é?¸æ??"
+msgstr "* 読ã?¿ä¸?ã??ã?µã?¼ã??ã?®é?¸æ??"
 
 #. Translators: this means the speech server (speech synthesis
 #. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
 #. female, child) are available.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
 msgid "No voices available.\n"
 msgstr "å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªé?³å£°ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
 
@@ -3232,66 +4253,77 @@ msgstr "å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªé?³å£°ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
 #. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
 #. female, child).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
 msgid "Select desired voice:"
 msgstr "é?³å£°ã?®ç¨®é¡?ã??é?¸æ??ã??ã?¦ä¸?ã??ã??:"
 
-#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the word
-#. prior to the caret when the user types a word delimiter.
+#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
+#. word prior to the caret when the user types a word
+#. delimiter.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331
 msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
 msgstr "å??èª?æ¯?ã?«ã?¨ã?³ã?¼ã??è¿?ã??ã?¾ã??ã??ï¼? [y/n]:"
 
-#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the name of a key
-#. as the user types on the keyboard.  If the user wants key echo, they
-#. will then be prompted for which classes of keys they want echoed.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:306
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:341 ../src/orca/orca_console_prefs.py:360
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:387 ../src/orca/orca_console_prefs.py:404
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:421 ../src/orca/orca_console_prefs.py:438
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:456 ../src/orca/orca_console_prefs.py:546
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:565 ../src/orca/orca_console_prefs.py:583
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:628
+msgid "Please enter y or n."
+msgstr "yã?¾ã??ã?¯nã??å?¥å??ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã?? [y/n]: "
+
+#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
+#. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
+#. user wants key echo, they will then be prompted for which
+#. classes of keys they want echoed.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
 msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
-msgstr "ã?­ã?¼ã?»ã?¨ã?³ã?¼ã??è¿?ã??ã?¾ã??ã??ï¼? [y/n]: "
+msgstr "ã?­ã?¼ã?¨ã?³ã?¼ã??è¿?ã??ã?¾ã??ã??ï¼? [y/n]: "
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. normal text entry keys.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:318
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:377
 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ã?¢ã?«ã??ã?¡ã??ã??ã??ã?¨æ?°å­?ã??å?¥èª­ç?¹ã?­ã?¼ã??æ??å?¹ã?«ã??ã?¾ã??ã??? [y/n]: "
+msgstr "ã?¢ã?«ã??ã?¡ã??ã??ã??ã?¨æ?°å­?ã??å?¥èª­ç?¹ã?®ã?­ã?¼ã?¨ã?³ã?¼ã??æ??å?¹ã?«ã??ã?¾ã??ã??ï¼? [y/n]: "
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:328
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:394
 msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
-msgstr "修飾ã?­ã?¼ã??æ??å?¹ã?«ã??ã?¾ã??ã??? [y/n]: "
+msgstr "修飾ã?­ã?¼ã?®ã?­ã?¼ã?¨ã?³ã?¼ã??æ??å?¹ã?«ã??ã?¾ã??ã??ï¼? [y/n]: "
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:338
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:411
 msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ã?­ã?¼ã?®ã?­ã??ã?¯ã??æ??å?¹ã?«ã??ã?¾ã??ã??? [y/n]: "
+msgstr "ã?­ã??ã?¯ã?»ã?­ã?¼ã?®ã?­ã?¼ã?¨ã?³ã?¼ã??æ??å?¹ã?«ã??ã?¾ã??ã??ï¼? [y/n]: "
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. the keys at the top of the keyboard.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:348
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
 msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ã??ã?¡ã?³ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?»ã?­ã?¼ã??æ??å?¹ã?«ã??ã?¾ã??ã??? [y/n]: "
+msgstr "ã??ã?¡ã?³ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?»ã?­ã?¼ã?®ã?­ã?¼ã?¨ã?³ã?¼ã??æ??å?¹ã?«ã??ã?¾ã??ã??ï¼? [y/n]: "
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
 #. keys, page up, page down, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:359
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446
 msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?»ã?­ã?¼ã??æ??å?¹ã?«ã??ã?¾ã??ã??? [y/n]: "
+msgstr "ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?»ã?­ã?¼ã?®ã?­ã?¼ã?¨ã?³ã?¼ã??æ??å?¹ã?«ã??ã?¾ã??ã??ï¼? [y/n]: "
 
 #. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:462
 msgid "Select desired keyboard layout."
 msgstr "* ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?»ã?¬ã?¤ã?¢ã?¦ã??ã?®é?¸æ??"
 
@@ -3299,7 +4331,7 @@ msgstr "* ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?»ã?¬ã?¤ã?¢ã?¦ã??ã?®é?¸æ??"
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:390
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:474
 msgid "1. Desktop"
 msgstr "1. ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??å??"
 
@@ -3307,68 +4339,64 @@ msgstr "1. ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??å??"
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:397
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:481
 msgid "2. Laptop"
 msgstr "2. ã?©ã??ã??ã??ã??ã??å??"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:414
-msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
-msgstr ""
-"é?¸æ??ã??é??é??ã?£ã?¦ã??ã?¾ã?? (ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã?®ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?»ã?¬ã?¤ã?¢ã?¦ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??)ã??\n"
-
-#. Translators: this is prompting for whether the user wants to use a
-#. refreshable braille display (an external hardware device) or not.
+#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
+#. use a refreshable braille display (an external hardware
+#. device) or not.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:448
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:536
 msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
 msgstr "ç?¹å­?ã??æ??å?¹ã?«ã??ã?¾ã??ã??ï¼? [y/n]: "
 
-#. Translators: the braille monitor is a graphical display on the screen
-#. that is used for debugging and demoing purposes.  It presents what
-#. would be (or is being) shown on the external refreshable braille
-#. display.
+#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
+#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
+#. It presents what would be (or is being) shown on the
+#. external refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:555
 msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
 msgstr "ç?¹å­?ã?¢ã??ã?¿ã??æ??å?¹ã?«ã??ã?¾ã??ã??ï¼? [y/n]: "
 
-#. Translators: orca can be set up to automatically start when the
-#. user logs in.
+#. Translators: orca can be set up to automatically start when
+#. the user logs in.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:470
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:572
 msgid "Automatically start orca when you log in?  Enter y or n: "
 msgstr "ã?­ã?°ã?¤ã?³ã??ã??ã??è?ªå??ç??ã?« Orca ã??èµ·å??ã??ã?¾ã??ã??ï¼? [y/n]: "
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:480 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:470
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:587 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:498
 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
 msgstr "GNOME ã?¢ã?¯ã?»ã?·ã??ã?ªã??ã?£ã?®æ©?è?½ã??æ??å?¹ã?«ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:486 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:472
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:500
 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
 msgstr ""
 "ã??ã?®æ©?è?½ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??ã?«ã?¯ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ä¸?度ã?­ã?°ã?¤ã?³ã??ç?´ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:494
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:603
 msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
 msgstr "ä»?ã??ã??ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??ã??ã?¾ã??ã??ï¼? [y/n]: "
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:500
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:610
 msgid "Setup complete. Logging out now."
 msgstr "設å®?ã??å®?äº?ã??ã?¾ã??ã?? (ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??ã??ã?¾ã??)ã??"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:514
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:630
 msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
 msgstr "設å®?ã??å®?äº?ã??ã?¾ã??ã?? (ç¶?è¡?ã??ã??å ´å??ã?¯ Return ã?­ã?¼ã??æ?¼ä¸?ã??ã?¦ä¸?ã??ã??)ã??"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:1
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
 msgid "<b>Start from:</b>"
 msgstr "<b>æ¤?ç´¢ã??é??å§?ã??ã??å ´æ??:</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:147
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:147
 msgid "C_urrent location"
 msgstr "����置(_U)"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:3
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
 msgid "Close"
 msgstr "é??ã??ã??"
 
@@ -3382,75 +4410,141 @@ msgstr "é??ã??ã??"
 #. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
 #. to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:4
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:318
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:320
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:165
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:320
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:322
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:165
 msgid "Find"
 msgstr "�索"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:5
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
 msgid "Match _entire word only"
 msgstr "å??èª?å?¨ä½?ã?¨ä¸?è?´ã??ã??ã??ã?®ã? ã??(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:6
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6
 msgid "Orca Find Dialog"
 msgstr "Orca æ¤?ç´¢ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:7
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "é??é ?ã?§æ¤?ç´¢ã??ã??(_B)"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:8
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
 msgid "Search for:"
 msgstr "æ¤?ç´¢ã??ã??èª?å?¥:"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:9
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
 msgid "Start from:"
 msgstr "æ¤?ç´¢ã?®é??å§?:"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:10
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
 msgid "Top of window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:11
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
 msgid "_Match case"
 msgstr "大å°?æ??å­?ã??å?ºå?¥ã??ã??(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:12
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
 msgid "_Search for:"
 msgstr "æ¤?ç´¢ã??ã??èª?å?¥(_S):"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:13
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
 msgid "_Top of window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã??ã??ã??(_T)"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:14
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "æ??ã??è¿?ã??ã??対象ã?«ã??ã??(_W)"
 
+#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:95
+msgid "The Orca Team"
+msgstr "Orca ã??ã?¼ã? "
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:98
+msgid ""
+"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+msgstr ""
+"ã??ã?ªã?¼ã?§ã?ªã?¼ã??ã?³ã?½ã?¼ã?¹ã?®ã?¹ã?¯ã?ªã??ã?¿ã??ã?«ã?ªã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?»ã?ªã?¼ã??ã?§ã??ã??AT-SPIã??ã?µ"
+"ã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã??ã?¼ã?«ã?­ã??ã?? (ä¾?ã??ã?°ã??GNOME ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??) ã?¸ã?®ã?¢"
+"ã?¯ã?»ã?¹ã??å?¯è?½ã?«ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:103
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
+#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:111
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ä½?è?¤ æ?? <ss gnome gr jp>\n"
+"�� � <takeshi aihana gmail com>\n"
+"æ?¾æ¾¤ äº?é?? <matsuzawa jr gmail com>\n"
+"��GNOME���� <http://www.gnome.gr.jp/>"
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
+#. licensed under GPL2+.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:116
+msgid ""
+"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Library General\n"
+"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
+"either version 2 of the License, or (at your option) any\n"
+"later version.\n"
+"\n"
+"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
+"the GNU Library General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Library General\n"
+"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
+"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston MA  02110-1301 USA."
+msgstr ""
+"Orca ã?¯ã??ã?ªã?¼ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?§ã??; ã??ã?ªã?¼ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢è²¡å?£ã??æ??ä¾?ã??ã??\n"
+"GNU ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªä¸?è?¬å?¬è¡?å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ã?®ç¬¬äº?ç??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã??ã??以é??ã?®\n"
+"ç??ã??å®?ã??ã??æ?¡é ?ã?®ä¸?ã?§æ?¬ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã??å??é ?å¸?ã?¾ã??ã?¯å¤?æ?´ã??ã??ã??ã?¨ã??\n"
+"ã?§ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"\n"
+"Orca ã?¯æ??ç?¨ã?¨ã?¯æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?®é ?å¸?ã?«ã??ã??ã?£ã?¦ã?¯å¸?å ´æ?§å??ã?³ç?¹å®?ã?®\n"
+"ç?®ç??ã??ã??ã?®é?©å??æ?§ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®æ??é»?ã?®ä¿?証ã??å?«ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?ªã??ä¿?証ã??è¡?ã?ªã??\n"
+"ã?¾ã??ã??ã??詳細ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯ GNU ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªä¸?è?¬å?¬è¡?å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ã??\n"
+"ã??覧ä¸?ã??ã??ã??\n"
+"\n"
+"ã??ã?ªã??ã?¯ã??æ?¬ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã?¨ä¸?ç·?ã?« GNU ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªä¸?è?¬å?¬è¡?å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸\n"
+"ã?®å??ã??ã??å??ã??å??ã?£ã?¦ã??ã??ã?¯ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?§ã?ªã??å ´å??ã?¯ã??Free Software \n"
+"Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA  \n"
+"02110-1301 USA ã?¸æ??ç´?ã??æ?¸ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
+
 #. Translators: this is an algorithm for tracking an object
 #. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
 #. magnifier.  Centered means that Orca attempts to keep
 #. the object of interest in the center of the magnified window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:79
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2050
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2070 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
 msgid "Centered"
-msgstr "Centered"
-
-#. Translators: there is no special algorithm used for tracking an
-#. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
-#. magnifier.
-#.
-#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
-#. with the magnifier.  None means that Orca does nothing to
-#. track the mouse.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:85 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4265
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4294 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4467
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4534 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4557
-msgid "None"
-msgstr "None"
+msgstr "中央"
 
 #. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
 #. with the magnifier.  Proportional means that Orca attempts
@@ -3460,18 +4554,20 @@ msgstr "None"
 #. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
 #. of the magnified region.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:95
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:118 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2050
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
 msgid "Proportional"
-msgstr "Proportional"
+msgstr "ã??ã?­ã??ã?¼ã?·ã?§ã??ã?«"
 
 #. Translators: this is an algorithm for tracking an object
 #. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
 #. magnifier.  Push means that Orca will move the magnified
 #. region just enough to display the object of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:125 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2050
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2070 ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
 msgid "Push"
-msgstr "Push"
+msgstr "ã??ã??ã?·ã?¥"
 
 #. DESCRIP
 #.
@@ -3480,7 +4576,7 @@ msgstr "Push"
 #. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
 #. keyboard command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:226
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:250
 msgid "Function"
 msgstr "æ©?è?½"
 
@@ -3488,7 +4584,7 @@ msgstr "æ©?è?½"
 #. the cells in the column represent keyboard combinations
 #. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:304
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:328
 msgid "Key Binding"
 msgstr "ã?­ã?¼ã?®å?²ã??å½?ã?¦"
 
@@ -3499,7 +4595,7 @@ msgstr "ã?­ã?¼ã?®å?²ã??å½?ã?¦"
 #. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
 #. column.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:383
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407
 msgid "Alternate"
 msgstr "å?¥ã?®å?²ã??å½?ã?¦"
 
@@ -3507,16 +4603,57 @@ msgstr "å?¥ã?®å?²ã??å½?ã?¦"
 #. cells represent whether a key binding has been modified
 #. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:427
 msgid "Modified"
 msgstr "修飾ã?­ã?¼ä»?ã??"
 
+#. Translators: This refers to the default/typical voice used
+#. by Orca when presenting the content of the screen and other
+#. messages.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:754
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Default"
+msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??"
+
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is in uppercase.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:758
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "大æ??å­?"
+
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is part of a
+#. hyperlink.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:763
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "ã??ã?¤ã??ã?¼ã?ªã?³ã?¯"
+
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting information which is not displayed on the screen
+#. as text, but is still being communicated by the system in
+#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
+#. to indicate the presence of the red squiggly line found
+#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
+#. user Tabs into a list of six items and the third item is
+#. selected. And so on.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:773
+#, fuzzy
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "System"
+msgstr "term"
+
 #. Attribute Name column (NAME).
 #.
 #. Translators: Attribute here refers to text attributes such
 #. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1136
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1206
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "å±?æ?§ã?®å??å??"
 
@@ -3527,7 +4664,7 @@ msgstr "å±?æ?§ã?®å??å??"
 #. will speak that attribute, if it is present, when the user
 #. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1151
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1221
 msgid "Speak"
 msgstr "読ã?¿ä¸?ã??"
 
@@ -3538,7 +4675,7 @@ msgstr "読ã?¿ä¸?ã??"
 #. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
 #. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1169
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1239
 msgid "Mark in braille"
 msgstr "��"
 
@@ -3557,7 +4694,7 @@ msgstr "��"
 #. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
 #. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1195
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1265
 msgid "Present Unless"
 msgstr "��"
 
@@ -3568,7 +4705,7 @@ msgstr "��"
 #. or a particular word that is pronounced differently then the way
 #. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1310
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1379
 msgid "Actual String"
 msgstr "å®?é??ã?®æ??å­?å??"
 
@@ -3579,15 +4716,96 @@ msgstr "å®?é??ã?®æ??å­?å??"
 #. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
 #. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1327
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1396
 msgid "Replacement String"
 msgstr "ç½®ã??æ??ã??ã??æ??å­?å??"
 
+#. Translators: different speech systems and speech engines work
+#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
+#. boundaries). This property allows the user to specify whether
+#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
+#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
+#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
+#. of utterances has been calculated.
+#.
+#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1589 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
+msgstr "æ??ã?®å?ºå??ã??ã?§èª­ã?¿ä¸?ã??ã??中æ?­ã??ã??(_U)"
+
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. line.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1601 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2998
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+msgid "Line"
+msgstr "��"
+
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. sentence.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1601 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3004
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
+msgid "Sentence"
+msgstr "æ??ç« "
+
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
+#. will present progress bar updates regardless of what application
+#. and window they happen to be in.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1700 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2963
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "All"
+msgstr "��"
+
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
+#. that Orca will present progress bar updates as long as the
+#. progress bar is in the active application (but not necessarily
+#. in the current window).
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1707
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Application"
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³"
+
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
+#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
+#. bar is in the active window.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1713 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2971
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Window"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
+
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
+#. announced when pressed.
+#.
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1820 ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
+msgstr "é??é??ã?®ã?ªã??ç?ºé?³å?ºå?¥ã?­ã?¼ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??(_D)"
+
+#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
+#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
+#. to orca.pot. :-(
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
+#. 1 is spoken.
+#.
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1828 ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
+msgid "Enable echo by cha_racter"
+msgstr "æ??å­?æ¯?ã?«ã?­ã?¼ã?¨ã?³ã?¼ã??è¿?ã??(_R)"
+
 #. Translators: Orca keybindings support double
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2073
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2348
 msgid "(double click)"
 msgstr "(ã??ã??ã?«ã?»ã?¯ã?ªã??ã?¯)"
 
@@ -3595,7 +4813,7 @@ msgstr "(ã??ã??ã?«ã?»ã?¯ã?ªã??ã?¯)"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2079
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2354
 msgid "(triple click)"
 msgstr "(ã??ã?ªã??ã?«ã?»ã?¯ã?ªã??ã?¯)"
 
@@ -3604,7 +4822,7 @@ msgstr "(ã??ã?ªã??ã?«ã?»ã?¯ã?ªã??ã?¯)"
 #. The braille bindings are what determine the actions Orca will
 #. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2183 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2281
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2458 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2553
 msgid "Braille Bindings"
 msgstr "ç?¹å­?ã?®ã?­ã?¼å?²ã??å½?ã?¦"
 
@@ -3613,33 +4831,33 @@ msgstr "ç?¹å­?ã?®ã?­ã?¼å?²ã??å½?ã?¦"
 #. chooses this setting, the dot in the bottom left
 #. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2671 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2712
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2752 ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2797 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2838
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2878 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
 msgid "Dot _7"
-msgstr "ã??ã??ã??ï¼?(_7)"
+msgstr "���(_7)"
 
 #. Translators: If the user chooses this setting, the
 #. dot in the bottom right corner of the braille cell
 #. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2678 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2719
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2759 ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2804 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2845
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2885 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
 msgid "Dot _8"
-msgstr "ã??ã??ã??ï¼?(_8)"
+msgstr "���(_8)"
 
 #. Translators: If the user chooses this setting, the
 #. two dots at the bottom of the braille cell will be
 #. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2685 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2726
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2766 ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2811 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2852
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2892 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
 msgid "Dots 7 an_d 8"
-msgstr "ã??ã??ã??ï¼?ã?¨ï¼?(_D)"
+msgstr "�����(_D)"
 
 #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
 #. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2789 ../src/orca/orca-setup.glade.h:165
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2915 ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
 msgid "_None"
 msgstr "ã?ªã??(_N)"
 
@@ -3648,7 +4866,7 @@ msgstr "ã?ªã??(_N)"
 #. spoken as a user reads a document, but less common symbols
 #. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2797 ../src/orca/orca-setup.glade.h:126
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2923 ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
 msgid "So_me"
 msgstr "ã??ã??ã?¤ã??(_M)"
 
@@ -3656,32 +4874,16 @@ msgstr "ã??ã??ã?¤ã??(_M)"
 #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2804 ../src/orca/orca-setup.glade.h:88
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2930 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
 msgid "M_ost"
 msgstr "ã?»ã?¨ã??ã?©(_O)"
 
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. line.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2825
-msgid "Line"
-msgstr "��"
-
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. sentence.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2831
-msgid "Sentence"
-msgstr "æ??ç« "
-
 #. Translators: This refers to the amount of information
 #. Orca provides about a particular object that receives
 #. focus.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2851 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2981
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3090 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3194
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
 msgid "Brie_f"
 msgstr "ç°¡æ½?ã?«ã??ã??(_F)"
 
@@ -3689,23 +4891,20 @@ msgstr "ç°¡æ½?ã?«ã??ã??(_F)"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2875 ../src/orca/orca-setup.glade.h:131
-msgid "Speak current _cell"
-msgstr "ã??ã?¼ã?¿ã?®ã?¿(_C)"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3114 ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+msgid "Speak _cell"
+msgstr "ã?»ã?«ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_C)"
 
 #. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
 #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
 #. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3628
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3852
 msgid "enter new key"
 msgstr "æ?°ã??ã??ã?­ã?¼ã?®å?¥å??"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. Orca has deleted an existing key combination based upon
-#. their input.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3657
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3882
 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
 msgstr "ã?­ã?¼ã?»ã??ã?¤ã?³ã??ã??å??é?¤ã??ã?¾ã??ã?? (確èª?ã?®ã??ã?? Enter ã?­ã?¼ã??æ?¼ä¸?ã??ã?¦ä¸?ã??ã??)"
 
@@ -3713,7 +4912,7 @@ msgstr "ã?­ã?¼ã?»ã??ã?¤ã?³ã??ã??å??é?¤ã??ã?¾ã??ã?? (確èª?ã?®ã??ã?? Enter ã?­ã?¼
 #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
 #. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3681
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3906
 #, python-format
 msgid "The key entered is already bound to %s"
 msgstr "æ?¼ä¸?ã??ã??ã?­ã?¼ã?¯æ?¢ã?« %s ã?«å?²ã??å½?ã?¦ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
@@ -3722,7 +4921,7 @@ msgstr "æ?¼ä¸?ã??ã??ã?­ã?¼ã?¯æ?¢ã?« %s ã?«å?²ã??å½?ã?¦ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 #. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
 #. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3688
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3912
 #, python-format
 msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
 msgstr "ã?­ã?¼ã??å??å¾?ã??ã?¾ã??ã??: %s (確èª?ã?®ã??ã?? Enter ã?­ã?¼ã??æ?¼ä¸?ã??ã?¦ä¸?ã??ã??)"
@@ -3731,7 +4930,7 @@ msgstr "ã?­ã?¼ã??å??å¾?ã??ã?¾ã??ã??: %s (確èª?ã?®ã??ã?? Enter ã?­ã?¼ã??æ?¼ä¸?
 #. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
 #. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3727
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3951
 #, python-format
 msgid "The new key is: %s"
 msgstr "æ?°ã??ã??ã?­ã?¼ã?¯: %s"
@@ -3740,110 +4939,30 @@ msgstr "æ?°ã??ã??ã?­ã?¼ã?¯: %s"
 #. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
 #. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3735
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3959
 msgid "The keybinding has been removed."
 msgstr "ã?­ã?¼ã?»ã??ã?¤ã?³ã??ã??å??é?¤ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
 #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
 #. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3813 ../src/orca/orca-setup.glade.h:158
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4011 ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
 msgid "_Desktop"
 msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??å??(_D)"
 
-#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
-#. on the screen.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4259 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4270
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4292
-msgid "Bilinear"
-msgstr "ã??ã?¤ã?ªã??ã?¢"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will maximize the red value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4475 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4565
-msgid "Saturate red"
-msgstr "赤 (飽å??)"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will maximize the green value for all
-#. pixels on the screen.  For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4483 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4573
-msgid "Saturate green"
-msgstr "ç·? (飽å??)"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will maximize the blue value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4491 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4581
-msgid "Saturate blue"
-msgstr "é?? (飽å??)"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will eliminate the red value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4499 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4589
-msgid "Desaturate red"
-msgstr "赤 (é??飽å??)"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will eliminate the green value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4507 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4597
-msgid "Desaturate green"
-msgstr "ç·? (é??飽å??)"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will eliminate the blue value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4515 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4605
-msgid "Desaturate blue"
-msgstr "é?? (é??飽å??)"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It shifts RGB values to the right. For
-#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
-#. (125, 75, 100).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4523 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4613
-msgid "Positive hue shift"
-msgstr "è?²å??ã??ã??æ­£æ?¹å??ã?«ã??ã??ã??"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It shifts RGB values to the left. For
-#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
-#. (100, 125, 75).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4531 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4621
-msgid "Negative hue shift"
-msgstr "è?²å??ã??ã??è² æ?¹å??ã?«ã??ã??ã??"
-
 #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4858
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5071
 msgid "Starting Orca Preferences."
 msgstr "Orca ã?®è¨­å®?ã??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1
+#: ../src/orca/orca-mainwin.ui.h:1
 msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
 msgstr "Orca ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?»ã?ªã?¼ã??ã?¨æ?¡å¤§é?¡"
 
 #. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:281 ../src/orca/orca.py:1268 ../src/orca/orca.py:1269
+#: ../src/orca/orca.py:310 ../src/orca/orca.py:1709
 msgid "Goodbye."
 msgstr "Goodbye."
 
@@ -3856,21 +4975,56 @@ msgstr "Goodbye."
 #. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:353
+#: ../src/orca/orca.py:384
 msgid "Exiting learn mode."
 msgstr "Exiting learn mode."
 
+#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to
+#. list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for
+#. the user to navigate amongst a list of global ("default") commands.
+#. Pressing 2 allows the user to navigate amongst Orca commands specific
+#. to the application with focus. Escape exists this mode. This string
+#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
+#. braille upon exiting this mode.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Exiting list shortcuts mode."
+msgstr "Exiting learn mode."
+
+#. Translators: this represents the state of a check box
+#.
+#. Translators: this represents the state of a locking modifier
+#. key (e.g., Caps Lock)
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:660
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:220
+#: ../src/orca/speech.py:287 ../src/orca/speechserver.py:218
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#. Translators: this represents the state of a check box
+#.
+#. Translators: this represents the state of a locking modifier
+#. key (e.g., Caps Lock)
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:664
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:216
+#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:213
+msgid "on"
+msgstr "on"
+
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been turned back on.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:870
+#: ../src/orca/orca.py:1021
 msgid "Speech enabled."
 msgstr "Speech enabled."
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been temporarily turned off.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:875
+#: ../src/orca/orca.py:1026
 msgid "Speech disabled."
 msgstr "Speech disabled."
 
@@ -3878,18 +5032,126 @@ msgstr "Speech disabled."
 #. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
 #. know when the preferences has been reloaded.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:938
+#: ../src/orca/orca.py:1156
 msgid "Orca user settings reloaded."
 msgstr "Orca user settings reloaded."
 
-#: ../src/orca/orca.py:1350
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
+#. well as how to exit the list when finished.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1331
+msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
+#. number of shortcuts found.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1345
+#, python-format
+msgid "%d Orca default shortcut found."
+msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
+#. number of shortcuts found for the named application.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1367
+#, python-format
+msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
+msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
+#. when the user requested a list of application-specific
+#. shortcuts, but none could be found for that application.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1385
+#, python-format
+msgid "No Orca shortcuts for %s found."
+msgstr ""
+
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
+#.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
+#.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1403 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6077
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
+msgid "Wrapping to bottom."
+msgstr "Wrapping to bottom."
+
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
+#.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
+#.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1424 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6145
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
+msgid "Wrapping to top."
+msgstr "Wrapping to top."
+
+#: ../src/orca/orca.py:1495
+msgid "keypad "
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1502
+#, fuzzy
+msgid "double click"
+msgstr "(ã??ã??ã?«ã?»ã?¯ã?ªã??ã?¯)"
+
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1508
+#, fuzzy
+msgid "triple click"
+msgstr "(ã??ã?ªã??ã?«ã?»ã?¯ã?ªã??ã?¯)"
+
+#: ../src/orca/orca.py:1792
 msgid "Usage: orca [OPTION...]"
 msgstr "ç?¨æ³?: orca [ã?ªã??ã?·ã?§ã?³...]"
 
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '-?, --help' that is used to display usage information.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1356
+#: ../src/orca/orca.py:1798
 msgid "Show this help message"
 msgstr "ã??ã?®ã??ã?«ã??ã??表示ã??ã??"
 
@@ -3897,15 +5159,35 @@ msgstr "ã??ã?®ã??ã?«ã??ã??表示ã??ã??"
 #. the names of the applications known to the accessibility infrastructure
 #. to stdout and then exits.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1365
+#: ../src/orca/orca.py:1807
 msgid "Print the known running applications"
 msgstr "å®?è¡?中ã?®ã?¢ã??ã?ªã?®ä¸?覧ã??表示ã??ã??"
 
+#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
+#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that
+#. the file name will be formed from the current date and time with
+#. 'debug' in front and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out'
+#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
+#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
+#. locale.).
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1818
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr "debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.outã?«ã??ã??ã??ã?°æ??å ±ã??å?ºå??ã??ã??"
+
+#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides
+#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
+#. --debug option is used.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1825
+msgid "Send debug output to the specified file"
+msgstr "æ??å®?ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?«ã??ã??ã??ã?°æ??å ±ã??å?ºå??ã??ã??"
+
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
 #. that would allow the user to set their Orca preferences.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1371
+#: ../src/orca/orca.py:1831
 msgid "Set up user preferences"
 msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã?®è¨­å®?ã??å¤?æ?´ã??ã??"
 
@@ -3915,7 +5197,7 @@ msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã?®è¨­å®?ã??å¤?æ?´ã??ã??"
 #. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
 #. from a terminal window.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1380
+#: ../src/orca/orca.py:1840
 msgid "Set up user preferences (text version)"
 msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã?®è¨­å®?ã??å¤?æ?´ã??ã?? (端æ?«ã??ã??)"
 
@@ -3923,17 +5205,15 @@ msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã?®è¨­å®?ã??å¤?æ?´ã??ã?? (端æ?«ã??ã??)"
 #. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
 #. up any user preferences.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1387
+#: ../src/orca/orca.py:1847
 msgid "Skip set up of user preferences"
 msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶è¨­å®?ã?®å¤?æ?´ã??ã?¹ã?­ã??ã??ã??ã??"
 
-#. Translators: by default, Orca expects to find its user preferences
-#. in a directory called .orca under the user's home directory. This
-#. is the description of the command line option
+#. Translators: this is the description of the command line option
 #. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
-#. location for those user preferences.
+#. location for the user preferences.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1396
+#: ../src/orca/orca.py:1854
 msgid "Use alternate directory for user preferences"
 msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶è¨­å®?ã?®ã??ã?©ã?«ã??ã??æ??å®?ã??ã??"
 
@@ -3941,7 +5221,7 @@ msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶è¨­å®?ã?®ã??ã?©ã?«ã??ã??æ??å®?ã??ã??"
 #. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
 #. started.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1409
+#: ../src/orca/orca.py:1868
 msgid "Force use of option"
 msgstr "å?©ç?¨ã??ã??ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??æ??å®?ã??ã??"
 
@@ -3949,7 +5229,7 @@ msgstr "å?©ç?¨ã??ã??ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??æ??å®?ã??ã??"
 #. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
 #. started.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1422
+#: ../src/orca/orca.py:1882
 msgid "Prevent use of option"
 msgstr "å?©ç?¨ã??ã?ªã??ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??æ??å®?ã??ã??"
 
@@ -3958,14 +5238,28 @@ msgstr "å?©ç?¨ã??ã?ªã??ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??æ??å®?ã??ã??"
 #. If this command line option is specified, the script will quit any
 #. instances of Orca that are already running.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1430
+#: ../src/orca/orca.py:1890
 msgid "Quits Orca (if shell script used)"
 msgstr "Orca ã??å¼·å?¶çµ?äº?ã??ã?? (Shell ã?¹ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã??)"
 
-#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
-#. keep the text lines within terminal boundaries.
+#. Translators: this is the Orca command line option that will force
+#. the termination of Orca.
+#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
+#. If this command line option is specified, the script will quit any
+#. instances of Orca that are already running.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1899
+msgid "Forces orca to be terminated immediately."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
+#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1437
+#: ../src/orca/orca.py:1908
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "ç?¾å?¨èµ·å??中ã?® Orca ã??ç½®ã??æ??ã??ã??"
+
+#: ../src/orca/orca.py:1914
 msgid ""
 "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
 "will automatically launch the preferences set up unless\n"
@@ -3975,7 +5269,7 @@ msgstr ""
 "-n ã?¾ã??ã?¯ --no-setup ã??æ??å®?ã??ã?ªã??é??ã??\n"
 "常ã?«è¨­å®?ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??表示ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/orca/orca.py:1445
+#: ../src/orca/orca.py:1922
 msgid ""
 "WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
 "an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
@@ -3985,15 +5279,29 @@ msgstr ""
 "(ä¾?ã??ã?° AT-SPI ã??æ??å?¹ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã??端æ?«ã?§ Control-Z ã??æ?¼ä¸?ã??ã??å ´å??ã?ªã?©)ã??\n"
 "Orca ã??çµ?äº?ã??ã??ã?¾ã?§ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã??ã?µã?¹ã??ã?³ã??ã?®ç?¶æ??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/orca/orca.py:1450
+#: ../src/orca/orca.py:1927
 msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
 msgstr "ã??ã?°ã?®å ±å??ã?¯ orca-list gnome org ã?¾ã?§"
 
-#: ../src/orca/orca.py:1621
+#: ../src/orca/orca.py:2134
 msgid "Welcome to Orca."
 msgstr "Orca ã?¸ã??ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/orca/orca-quit.glade.h:1
+#: ../src/orca/orca-preferences-warning.ui.h:1
+msgid "Warning"
+msgstr "è­¦å??"
+
+#: ../src/orca/orca-preferences-warning.ui.h:2
+msgid ""
+"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
+"\n"
+"Please close it before opening a new one."
+msgstr ""
+"æ?¢ã?« Orca ã?®è¨­å®?ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??é??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"\n"
+"æ?°ã??ã??設å®?ã??é??ã??å??ã?«å?¤ã??ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??é??ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
+
+#: ../src/orca/orca-quit.ui.h:1
 msgid ""
 "<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
 "\n"
@@ -4005,12 +5313,12 @@ msgstr ""
 "é?³å£°å?ºå??ã?¨ç?»é?¢ã?®æ?¡å¤§æ©?è?½ã?®å?¨ã?¦ã??å??æ­¢ã??ã?¾ã??ã??\n"
 "\n"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
-msgstr "%"
+msgstr "ï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
 msgid ""
 "<b>Adjust selected\n"
 "attributes</b>"
@@ -4018,609 +5326,510 @@ msgstr ""
 "<b>é?¸æ??ã??ã??å±?æ?§\n"
 "�調�</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5
-msgid "<b>Border Settings</b>"
-msgstr "<b>å¢?ç??ç·?ã?®è¨­å®?</b>"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>å¢?ç??ç·?</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
 msgid "<b>Braille Indicator</b>"
 msgstr "<b>���表示��</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>æ??ã??ã??</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8
-msgid "<b>Color Settings</b>"
-msgstr "<b>�����設�</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9
-msgid "<b>Contracted Braille</b>"
-msgstr "<b>ç?­ç¸®å??ã?®ç?¹å­?</b>"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr "<b>è?²</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10
-msgid "<b>Contrast</b>"
-msgstr "<b>ã?³ã?³ã??ã?©ã?¹ã??</b>"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
+msgid "<b>Cross-hair</b>"
+msgstr "<b>���</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:11
-msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
-msgstr "<b>���設�</b>"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+msgid "<b>Cursor</b>"
+msgstr "<b>����</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:12
-msgid "<b>Cursor Settings</b>"
-msgstr "<b>�����設�</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:13
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
 msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
 msgstr "<b>ã??ã?¤ã??ã?¼ã?ªã?³ã?¯ã?®è¡¨ç¤º</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:14
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?®ç¨®é¡?</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15
-msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
-msgstr "<b>è¤?æ?°ã?®ã?¢ã??ã?¿ã?®è¨­å®?</b>"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
+msgstr "<b>ã??ã?­ã?°ã?¬ã?¹ã??ã?¼ã?®æ?´æ?°</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
 msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
 msgstr "<b>������</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:17
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
 msgid "<b>Punctuation Level</b>"
 msgstr "<b>å?¥èª­ç?¹ã?®èª­ã?¿ä¸?ã??</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:18
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
 msgid "<b>Selection Indicator</b>"
 msgstr "<b>é?¸æ??ç¯?å?²ã?®è¡¨ç¤º</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:19
-msgid "<b>Table Row Speech</b>"
+#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+msgid "<b>Table Rows</b>"
 msgstr "<b>表ã?®ä¸­ã?®èª­ã?¿ä¸?ã??</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:20
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
 msgid "<b>Text attributes</b>"
 msgstr "<b>æ??å­?ã?®å±?æ?§</b>"
 
 #. Translators:  In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest.  Objects of interest must always be displayed.  "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22
-msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>"
-msgstr "<b>ç?£è¦?ã?¨é??ç½®ã?®è¨­å®?</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+msgid "<b>Tracking and Alignment</b>"
+msgstr "<b>追跡ã?¨é??ç½®</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
 msgid "<b>Verbosity</b>"
 msgstr "<b>å??é?·ã?®åº¦å??ã??</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24
-msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
-msgstr "<b>�大�設�</b>"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+msgid "<b>Zoomer</b>"
+msgstr "<b>���</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "�度�設�"
+#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+msgid "Advanced..."
+msgstr "�度�設�..."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26
-msgid "Advanced _Settings..."
-msgstr "�度�設�(_S)..."
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+msgid "All"
+msgstr "��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27
-msgid "B_lue:"
-msgstr "é??(_L):"
+#. Translators: long braille for the rolename of a application.
+#.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 ../src/orca/rolenames.py:1127
+msgid "Application"
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
 msgid "Border color:"
 msgstr "å¢?ç??ç·?ã?®è?²:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
 msgid "Border size:"
 msgstr "å¢?ç??ç·?ã?®å¤§ã??ã??:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
 msgid "Braille"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
 msgid "Brightness:"
 msgstr "æ??ã??ã??:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33
-msgid ""
-"Centered\n"
-"Proportional\n"
-"Push\n"
-"None"
-msgstr ""
-"中央\n"
-"ã??ã?­ã??ã?¼ã?·ã?§ã??ã?«\n"
-"ã??ã??ã?·ã?¥\n"
-"ã?ªã??"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:37
-msgid ""
-"Centered\n"
-"Push\n"
-"None"
-msgstr ""
-"中央\n"
-"ã??ã??ã?·ã?¥\n"
-"ã?ªã??"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
 msgid "Contraction _Table:"
 msgstr "ç?­ç¸®ã??ã?¼ã??ã?«(_T):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
 msgid "Contrast:"
 msgstr "ã?³ã?³ã??ã?©ã?¹ã??:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
 msgid "Cross-hair color:"
-msgstr "å??å­?å??ã?«ã?¼ã?½ã?«ã?®è?²:"
+msgstr "�����:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
 msgid "Cross-hair si_ze:"
-msgstr "å??å­?å??ã?«ã?¼ã?½ã?«ã?®å¤§ã??ã??(_Z):"
+msgstr "ç?§æº?ç·?ã?®å¤§ã??ã??(_Z):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
 msgid "Cursor color:"
 msgstr "������:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
 msgid "Cursor size:"
 msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã?®å¤§ã??ã??:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
 msgid "Custom siz_e"
 msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã?®å¤§ã??ã??(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47
-msgid ""
-"Default\n"
-"Uppercase\n"
-"Hyperlink"
+#. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+msgid "Dat_e format:"
 msgstr ""
-"ã??ã??ã?©ã?«ã??\n"
-"大æ??å­?\n"
-"ã??ã?¤ã??ã?¼ã?ªã?³ã?¯"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
 msgid "Disable _end of line symbol"
 msgstr "è¡?æ?«ã?®è¨?å?·ã??ç?¡å?¹ã?«ã??ã??(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
 msgid "Disable gksu _keyboard grab"
 msgstr "gksu ã?«ã??ã??ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?»ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã?®å??å¾?ã??ç?¡å?¹ã?«ã??ã??(_K)"
 
 #. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
 msgid "Edge mar_gin:"
 msgstr "ä½?ç?½(_G):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
 msgid "Enable Braille _monitor"
 msgstr "ç?¹å­?ã?¢ã??ã?¿ã??表示ã??ã??(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
 msgid "Enable Braille _support"
 msgstr "ç?¹å­?ã??ã?µã??ã?¼ã??ã??ã??(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
 msgstr "ã?¢ã?«ã??ã?¡ã??ã??ã??ã?¨æ?°å­?ã??å?¥èª­ç?¹ã?®ã?­ã?¼ã??対象ã?«ã??ã??(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
 msgid "Enable _function keys"
 msgstr "ã??ã?¡ã?³ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?»ã?­ã?¼ã??対象ã?«ã??ã??(_F)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
 msgid "Enable _key echo"
 msgstr "ã?­ã?¼ã?¨ã?³ã?¼ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??(_K)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
 msgid "Enable _magnifier"
 msgstr "æ?¡å¤§é?¡ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
 msgid "Enable _modifier keys"
 msgstr "修飾ã?­ã?¼ã??対象ã?«ã??ã??(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
 msgid "Enable _navigation keys"
-msgstr "ã??ã??ã?²ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?»ã?­ã?¼ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??(_E)"
+msgstr "ã??ã??ã?²ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?»ã?­ã?¼ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
 msgid "Enable ac_tion keys"
 msgstr "ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?»ã?­ã?¼ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??(_T)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
 msgid "Enable bor_der"
-msgstr "å¢?ç??ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??(_E)"
+msgstr "å¢?ç??ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??(_D)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
 msgid "Enable c_ursor"
 msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??表示ã??ã??(_U)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
 msgid "Enable cross-h_air"
-msgstr "ç?§æº?ã??表示ã??ã??(_A)"
+msgstr "ç?§æº?ç·?ã??表示ã??ã??(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
 msgid "Enable cross-hair cl_ip"
-msgstr "å??å­?å??ã?®ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??(_E)"
+msgstr "ç?§æº?ç·?ã?®å??ã??æ??ã??ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??(_I)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
 msgid "Enable echo by _sentence"
 msgstr "段è?½æ¯?ã?«ã?­ã?¼ã?¨ã?³ã?¼ã??è¿?ã??(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
 msgid "Enable echo by _word"
 msgstr "å??èª?æ¯?ã?«ã?­ã?¼ã?¨ã?³ã?¼ã??è¿?ã??(_W)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
 msgid "Enable lockin_g keys"
 msgstr "ã?­ã?¼ã?»ã?­ã??ã?¯ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??(_G)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73
-msgid ""
-"Full Screen\n"
-"Top Half\n"
-"Bottom Half\n"
-"Left Half\n"
-"Right Half\n"
-"Custom"
-msgstr ""
-"���\n"
-"ä¸?å??å??\n"
-"ä¸?å??å??\n"
-"å·¦å??å??\n"
-"å?³å??å??\n"
-"ã??ã?®ä»?"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:79
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+msgid "Enable_d"
+msgstr "æ??å?¹ã?«ã??ã??(_D)"
+
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr "頻度 (�)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80
-msgid "Gree_n:"
-msgstr "ç·?(_N):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
 msgid "Hide s_ystem pointer"
 msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?»ã?¢ã??ã?¿ã??é? ã??(_Y)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlink"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
 msgid "In_vert colors"
 msgstr "è?²ã??å??転ã??ã??(_V)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:83
-msgid "Key Binding List"
-msgstr "Key Binding List"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:84
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "ã?­ã?¼ã?®å?²ã??å½?ã?¦"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:85
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
 msgid "Key Echo"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86
-msgid ""
-"Line\n"
-"Sentence"
-msgstr ""
-"è¡?\n"
-"æ??"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:89
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
 msgid "Magnifier"
 msgstr "�大�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:90
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
 msgid "Mouse poi_nter:"
-msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã?®ã??ã?¤ã?³ã?¿(_N):"
+msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã??ã?¤ã?³ã?¿(_N):"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:92
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
 msgid "Move _down one"
 msgstr "ä¸?ã??ã??(_D)"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:94
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
 msgid "Move _up one"
 msgstr "ä¸?ã??ã??(_U)"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:96
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "æ??å¾?ã?¸(_B)"
 
 #. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
 msgid "Move to _top"
 msgstr "å??é ­ã?¸(_T)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:99
-msgid ""
-"None\n"
-"Bilinear"
+#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+msgid "Only speak displayed text"
 msgstr ""
-"ã?ªã??\n"
-"ã??ã?¤ã?ªã??ã?¢"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:101
-msgid ""
-"None\n"
-"Saturate red\n"
-"Saturate green\n"
-"Saturate blue\n"
-"Desaturate red\n"
-"Desaturate green\n"
-"Desaturate blue\n"
-"Positive hue shift\n"
-"Negative hue shift"
-msgstr ""
-"ã?ªã??\n"
-"赤 (飽å??)\n"
-"ç·? (飽å??)\n"
-"é?? (飽å??)\n"
-"赤 (é??飽å??)\n"
-"ç·? (é??飽å??)\n"
-"é?? (é??飽å??)\n"
-"è?²å??ã??ã??æ­£æ?¹å??ã?«ã??ã??ã??\n"
-"è?²å??ã??ã??è² æ?¹å??ã?«ã??ã??ã??"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:110
-msgid "Orca Modifier Keys"
-msgstr "Orca �修飾��"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:111
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
 msgid "Orca Preferences"
 msgstr "Orca �設�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
 msgid "Orca _Modifier Key(s):"
 msgstr "Orca �修飾��(_M):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:113
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
 msgid "Pi_tch:"
 msgstr "é?³å£°ã?®é«?ã??(_T):"
 
 #. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:115
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
 msgid "Pointer follows focus"
 msgstr "ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¯ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã?«å¾?ã??"
 
 #. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:117
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
 msgid "Pointer follows zoomer"
 msgstr "ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¯æ?¡å¤§ç??ã?«å¾?ã??"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:118
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
 msgid "Pronunciation"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:119
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
 msgid "Quit Orca _without confirmation"
 msgstr "çµ?äº?æ??ã?«ç¢ºèª?ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??表示ã??ã?ªã??(_W)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:120
-msgid "R_ed:"
-msgstr "赤(_E):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:121
-msgid "S_ource display:"
-msgstr "����表示(_O):"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+msgid "Restrict to:"
+msgstr "次ã?®ã??ã??ã??ã??ã?«é??å®?ã??ã??"
 
 #. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:123
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
 msgid "Say All B_y:"
 msgstr "読ã?¿ä¸?ã??ã?®å??ä½?(_Y):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:124
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
 msgid "Scale _factor:"
 msgstr "æ?¡å¤§ç??(_F):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:125
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
 msgid "Show Orca _main window"
 msgstr "Orca ã?®ã?¡ã?¤ã?³ã?»ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??表示ã??ã??(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
 msgid "Spea_k object mnemonics"
 msgstr "ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?®ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã?­ã?¼ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_K)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:128
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
 msgid "Speak _indentation and justification"
 msgstr "å­?ä¸?ã??ã?¨è¡?端æ??ã??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_I)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:129
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
 msgid "Speak _none"
 msgstr "読ã?¿ä¸?ã??ã?ªã??(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:130
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
 msgid "Speak blank lines"
 msgstr "空è¡?ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:132
-msgid "Speak current ro_w"
-msgstr "���(_W)"
+#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
+msgid "Speak child p_osition"
+msgstr "å­?ã?®ä½?ç½®ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_O)"
 
 #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:134
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
 msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
 msgstr "大/å°?æ??å­?ã??å?«ã??æ??å­?å??ã??å??èª?ã?¨ã??ã?¦èª­ã?¿ä¸?ã??ã??(_D)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:135
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
 msgid "Speak object under mo_use"
 msgstr "ã??ã?¤ã?³ã?¿ã??æ??ã??ã?¦ã??ã??ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_U)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:136
-msgid "Speak progress bar _updates"
-msgstr "ã??ã?­ã?°ã?¬ã?¹ã??ã?¼ã?®æ?´æ?°å?¤ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_U): "
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
+msgid "Speak ro_w"
+msgstr "å??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_W)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:137
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
 msgid "Speak tutorial messages"
 msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã??ã?ªã?¢ã?«ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:138
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
 msgid "Speech"
 msgstr "読ã?¿ä¸?ã??"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:139
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
 msgid "Speech _system:"
-msgstr "Speech ã?·ã?¹ã??ã? (_S):"
+msgstr "読ã?¿ä¸?ã??ã?·ã?¹ã??ã? (_S):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:140
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
 msgid "Speech synthesi_zer:"
-msgstr "Speech �������(_Z):"
+msgstr "読ã?¿ä¸?ã??ã?·ã?³ã?»ã?µã?¤ã?¶(_Z):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:141
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
 msgid "Start Orca when you lo_gin"
 msgstr "ã?­ã?°ã?¤ã?³ã??ã??ã?? Orca ã??èµ·å??ã??ã??(_G)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:142
-msgid "Target displa_y:"
-msgstr "ã?¿ã?¼ã?²ã??ã??ã?®è¡¨ç¤º(_Y):"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "term"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:143
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
 msgid "Te_xt cursor:"
 msgstr "æ??å­?å??ã?®è?²(_X):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:144
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
 msgid "Text Attributes"
 msgstr "æ??å­?ã?®å±?æ?§"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:145
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Uppercase"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
 msgid "Ver_bose"
 msgstr "å??é?·ã?«ã??ã??(_B)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:146
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
 msgid "Vo_lume:"
 msgstr "é?³é??(_L):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:147
-msgid "Warning"
-msgstr "è­¦å??"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:148
-msgid ""
-"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
-"\n"
-"Please close it before opening a new one."
-msgstr ""
-"æ?¢ã?« Orca ã?®è¨­å®?ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??é??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??\n"
-"\n"
-"æ?°ã??ã??設å®?ã??é??ã??å??ã?«å?¤ã??ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??é??ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
+#. Translators: long braille for the rolename of a window.
+#.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153 ../src/orca/rolenames.py:1079
+msgid "Window"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:151
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
 msgid "_Abbreviated role names"
 msgstr "ã?­ã?¼ã?«ã?®å??å??ã??ç??ç?¥ã??ã??(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:152
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
 msgid "_All"
 msgstr "��(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:153
-msgid "_Blue:"
-msgstr "é??(_B):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:154
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "�端(_B):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:155
-msgid "_Color Filtering:"
-msgstr "è?²ã?®ã??ã?£ã?«ã?¿(_F):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:156
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
 msgid "_Control and menu item:"
 msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼é ?ç?®(_C):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:157
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
 msgid "_Delete"
 msgstr "å??é?¤(_D)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:159
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
 msgid "_Enable Contracted Braille"
 msgstr "ç?­ç¸®å½¢ã?®ç?¹å­?ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:160
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
 msgid "_Enable speech"
 msgstr "読ã?¿ä¸?ã??ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:161
-msgid "_Green:"
-msgstr "ç·?(_G)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:162
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
 msgid "_Laptop"
 msgstr "ã?©ã??ã??ã??ã??ã??å??(_L)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:163
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
 msgid "_Left:"
 msgstr "左端(_L):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:164
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
 msgid "_New entry"
 msgstr "追�(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:166
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
 msgid "_Person:"
 msgstr "�声�人�(_P):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:167
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
 msgid "_Position:"
 msgstr "ä½?ç½®(_P):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:168
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
 msgid "_Present tooltips"
 msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??(_P)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:169
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
 msgid "_Rate:"
 msgstr "読ã?¿ä¸?ã??ã?®é??度(_R):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:170
-msgid "_Red:"
-msgstr "赤(_R):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:171
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
 msgid "_Reset"
 msgstr "ã?ªã?»ã??ã??(_R)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:172
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171
 msgid "_Right:"
 msgstr "�端(_R):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:173
-msgid "_Smoothing:"
-msgstr "������(_S)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:174
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:172
 msgid "_Speak all"
 msgstr "å?¨ã?¦èª­ã?¿ä¸?ã??ã??(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:175
+#. Translators: Orca can present the current time to the user, here they can choose how the time should be presented to them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:174
+msgid "_Time format:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:175
 msgid "_Top:"
 msgstr "�端(_T):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:176
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:176
 msgid "_Voice settings:"
 msgstr "�声�設�(_V):"
 
-#. Translators: Here 'every' labels a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made. (The spin button is followed by the label 'seconds'.) Thus if a user chooses 5 in the spin button, the complete phrase would be 'every 5 seconds'.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:178
-msgid "every"
-msgstr "�"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:179
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:177
 msgid "pixels"
 msgstr "ã??ã?¯ã?»ã?«"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:180
-msgid "seconds"
-msgstr "�"
-
 #. for gettext support
 #. Translators: this is a structure to assist in the generation of
 #. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
@@ -5017,7 +6226,7 @@ msgstr "dip"
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:402
 msgid "DirectoryPane"
-msgstr "ã??ã?©ã?«ã??ã?»ã??ã?¤ã?³"
+msgstr "ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?»ã??ã?¤ã?³"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
 #.
@@ -5091,7 +6300,7 @@ msgstr "flr"
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:450
 msgid "Filler"
-msgstr "ã??ã?£ã?«ã?¿"
+msgstr "ã??ã?£ã?©ã?¼"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
 #.
@@ -5591,7 +6800,7 @@ msgstr "rwhdr"
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:801 ../src/orca/rolenames.py:945
 msgid "RowHeader"
-msgstr "ã??ã?¼ã??ã?®ã??ã??ã??"
+msgstr "å??ã?®ã??ã??ã??"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
 #.
@@ -5772,8 +6981,6 @@ msgstr "��"
 #. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:924
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:65
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:147
 msgid "cell"
 msgstr "cell"
 
@@ -5823,7 +7030,7 @@ msgstr "txt"
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:981
 msgid "Text"
-msgstr "æ??å­?å??"
+msgstr "ã??ã?­ã?¹ã??"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
 #.
@@ -5859,7 +7066,7 @@ msgstr "tbar"
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:1007
 msgid "ToolBar"
-msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã?¼"
+msgstr "ã??ã?¼ã?«ã?»ã??ã?¼"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
 #.
@@ -5877,7 +7084,7 @@ msgstr "tip"
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:1019
 msgid "ToolTip"
-msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??"
+msgstr "ã??ã?¼ã?«ã?»ã??ã??ã??"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
 #.
@@ -5963,12 +7170,6 @@ msgstr "viewport"
 msgid "wnd"
 msgstr "wnd"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1079
-msgid "Window"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
-
 #. Translators: spoken words for the rolename of a window.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:1082
@@ -6035,12 +7236,6 @@ msgstr "paragraph"
 msgid "app"
 msgstr "app"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1127
-msgid "Application"
-msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³"
-
 #. Translators: spoken words for the rolename of a application.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:1130
@@ -6093,7 +7288,7 @@ msgstr "emb"
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:1163
 msgid "EmbeddedComponent"
-msgstr "å??ã??è¾¼ã??ã? é?¨å??"
+msgstr "çµ?ã?¿è¾¼ã?¿é?¨å??"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
 #.
@@ -6101,92 +7296,141 @@ msgstr "å??ã??è¾¼ã??ã? é?¨å??"
 msgid "embedded component"
 msgstr "embedded component"
 
+#. Translators: Orca will tell you how many characters
+#. are repeated on a line of text.  For example: "22
+#. space characters".  The %d is the number and the %s
+#. is the spoken word for the character.
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2333
+#, python-format
+msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
+msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
+msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s character"
+msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s characters"
+
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive superscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
+#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2523
+#, fuzzy, python-format
+msgid " superscript %s"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive subscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
+#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2533
+#, fuzzy, python-format
+msgid " subscript %s"
+msgstr "superscript a"
+
 #. Translators: short braille for the
 #. rolename of a document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:72
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:72
 msgid "doc"
 msgstr "doc"
 
 #. Translators: long braille for the
 #. rolename of a document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:76
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:76
 msgid "Document"
 msgstr "ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??"
 
 #. Translators: spoken words for the
 #. rolename of a document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:80
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:80
 msgid "document"
 msgstr "document"
 
-#. We've entered a table.  Announce the dimensions.
+#. Translators: this represents the number of rows in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
+#, fuzzy, python-format
+msgid "table with %d row"
+msgid_plural "table with %d rows"
+msgstr[0] "Table with %d row"
+msgstr[1] "Table with %d rows"
+
+#. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:276
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:703
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:738
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1343
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
 #, python-format
-msgid "table with %d rows and %d columns."
-msgstr "table with %d rows and %d columns."
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d column"
+msgstr[1] "%d columns"
 
 #. We've left a table.  Announce this fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:283
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:699
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:727
 msgid "leaving table."
 msgstr "leaving table."
 
 #. Translators: this represents the row and column we're
 #. on in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:301
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:309
 #, python-format
-msgid "row %d, column %d"
-msgstr "row %d, column %d"
+msgid "row %(row)d, column %(column)d"
+msgstr "row %(row)d, column %(column)d"
 
 #. Translators: this represents the column we're
 #. on in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:307
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:73
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316
+#: ../src/orca/speech_generator.py:753
 #, python-format
 msgid "column %d"
 msgstr "column %d"
 
 #. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:111
 msgid "calv"
 msgstr "calv"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
 msgid "CalendarView"
-msgstr "ã?«ã?¬ã?³ã??ã?»ã??ã?¥ã?¼"
+msgstr "ã?«ã?¬ã?³ã??ã?¼ã?»ã??ã?¥ã?¼"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:120
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
 msgid "calendar view"
 msgstr "calendar view"
 
 #. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
 msgid "cale"
 msgstr "cale"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
 msgid "CalendarEvent"
-msgstr "ã?«ã?¬ã?³ã??ã?®ã?¤ã??ã?³ã??"
+msgstr "ã?«ã?¬ã?³ã??ã?¼ã?®ã?¤ã??ã?³ã??"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
 msgid "calendar event"
 msgstr "calendar event"
 
@@ -6202,7 +7446,7 @@ msgstr "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:213
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:230
 msgid "present new mail if this script is not active."
 msgstr "present new mail if this script is not active."
 
@@ -6210,47 +7454,17 @@ msgstr "present new mail if this script is not active."
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:220
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:237
 msgid "do not present new mail if this script is not active."
 msgstr "do not present new mail if this script is not active."
 
-#. Translators: this is the name of a setup
-#. assistant window/screen in Evolution.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:272
-#, python-format
-msgid "%s screen"
-msgstr "%s screen"
-
-#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
-#. of text starting with the word "Please". We want to speak
-#. these. For the first screen, the useful piece of text
-#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
-#. with "Congratulations". Speak those too.
-#.
-#. Translators: we regret having to do this, but the
-#. translated string here has to match what the translated
-#. string is for Evolution.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:308
-msgid "Please"
-msgstr "Please"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:309
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welcome"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:310
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Congratulations"
-
 #. Translators: this is the name of the
 #. status column header in the message
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:918
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:980
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:506
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:574
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -6259,8 +7473,8 @@ msgstr "Status"
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:927
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1005
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:515
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:599
 msgid "Flagged"
 msgstr "Flagged"
 
@@ -6268,7 +7482,7 @@ msgstr "Flagged"
 #. indicate that an email message has not been
 #. marked as having been read.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:985
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:579
 msgid "unread"
 msgstr "unread"
 
@@ -6277,14 +7491,14 @@ msgstr "unread"
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:994
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:588
 msgid "Attachment"
 msgstr "Attachment"
 
 #. Translators: this means there are no scheduled entries
 #. in the calendar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1168
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:772
 msgid "No appointments"
 msgstr "No appointments"
 
@@ -6292,35 +7506,30 @@ msgstr "No appointments"
 #. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
 #. We give it a name.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1245
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:849
 msgid "Directories button"
 msgstr "Directories button"
 
-#. Translators: this is the ending of the name of the
-#. Evolution Setup Assistant window.  The translated
-#. form has to match what Evolution is using.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do
-#. so in this case.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1378
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1379
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1450
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1451
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistant"
-
-#. Translators: this in reference to an e-mail message status of
-#. having been read or unread.
+#. Translators: this in reference to an e-mail message
+#. status of having been read or unread.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:77
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:134
 msgid "Read"
 msgstr "Read"
 
+#. Translators: this is the name of a setup
+#. assistant window/screen in Evolution.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:173
+#, python-format
+msgid "%s screen"
+msgstr "%s screen"
+
 #. Translators: this is an indication that Orca is unable to
 #. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
 #. the area where calculation results are presented.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:108
+#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:86
 msgid "Unable to get calculator display"
 msgstr "Unable to get calculator display"
 
@@ -6329,11 +7538,11 @@ msgstr "Unable to get calculator display"
 #. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
 #. in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
 msgid "Change to:"
 msgstr "Change to:"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:230
 msgid "Misspelled word:"
 msgstr "Misspelled word:"
 
@@ -6345,15 +7554,15 @@ msgstr "Misspelled word:"
 #. gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
 #. forced to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:262
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "Completed spell checking"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:265
 msgid "Spell checking is complete."
 msgstr "Spell checking is complete."
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:265
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:267
 msgid "Press Tab and Return to terminate."
 msgstr "Press Tab and Return to terminate."
 
@@ -6367,48 +7576,36 @@ msgstr "Press Tab and Return to terminate."
 #. has to match what Thunderbird is using.  We hate keying
 #. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:475
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:293
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:512
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:81
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:394
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:472
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:172
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:321
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:552
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Check Spelling"
 
-#. Fall-thru to process the event with the default handler.
-#. 2) find dialog - phrase not found.
-#.
-#. If we've received an "object:property-change:accessible-name" for
-#. the status bar and the current locus of focus is on the Find
-#. button on the Find dialog or the combo box in the Find dialog
-#. and the last input event was a Return and the name for the current
-#. event source is "Phrase not found", then speak it.
-#.
-#. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we
-#. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name"
-#. events.]]]
 #. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
 #. find command.  It must be the same as what gedit uses.  We hate
 #. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
 #. case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:502
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:501
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Phrase not found"
 
 #. Translators: this indicates a find command succeeded in
 #. finding something.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:568
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:566
 msgid "Phrase found."
 msgstr "Phrase found."
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud.py:119
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119
 msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
 msgstr "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:100
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
 msgid "Searching."
 msgstr "Searching."
 
@@ -6422,26 +7619,35 @@ msgstr "Searching."
 #. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
 #. to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:137
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:136
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:171
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:171
 msgid "Search complete."
 msgstr "Search complete."
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:179
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:179
 #, python-format
 msgid "%d file found"
 msgid_plural "%d files found"
 msgstr[0] "%d file found"
 msgstr[1] "%d files found"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:184
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:184
 msgid "No files found."
 msgstr "No files found."
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/liferea.py:117
+#. Translators: inaccessible means that the application cannot
+#. be read by Orca.  This usually means the application is not
+#. friendly to the assistive technology infrastructure.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:114
+msgid "inaccessible"
+msgstr "inaccessible"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:123
 msgid "Work online / offline"
 msgstr "Work online / offline"
 
@@ -6451,184 +7657,121 @@ msgstr "Work online / offline"
 #. between workspaces.  The goal here is to find a match
 #. with that prefix.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
 msgid "Workspace "
 msgstr "Workspace "
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
 msgid "Desk "
 msgstr "Desk "
 
-#. Translators: inaccessible means that the application cannot
-#. be read by Orca.  This usually means the application is not
-#. friendly to the assistive technology infrastructure.
+#. Translators: this is the number of items in a layered
+#. pane or table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:112
-msgid "inaccessible"
-msgstr "inaccessible"
+#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1342
+#, python-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d item"
+msgstr[1] "%d items"
 
 #. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon.py:64
-#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd.py:84
+#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon/script.py:63
 #, python-format
 msgid "Notification %s"
 msgstr "Notification %s"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:192
-msgid ""
-"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
-msgstr ""
-"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:198
-msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
-msgstr "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:203
-msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
-msgstr "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:211
-msgid "Speak and braille a previous chat room message."
-msgstr "Speak and braille a previous chat room message."
-
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
-#. the name of the chat room.
+#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:282
-msgid "_Speak Chat Room name"
-msgstr "ã??ã?£ã??ã??é?¨å±?ã?®å??å??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_S)"
+#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd/script.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Notification %s"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
-#. you when one of your buddies is typing a message.
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This string is the label for a
+#. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when
+#. the notification icon has appeared.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:292
-msgid "Announce when your _buddies are typing"
-msgstr "Announce when your _buddies are typing"
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:116
+msgid "Notify me when errors have been logged."
+msgstr "ã?¨ã?©ã?¼ã?­ã?°ã??ç?ºç??ã??ã??å ´å??ã??ã??ç?¥ã??ã??ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
-#. the user with chat room specific message histories rather than just
-#. a single history which contains the latest messages from all the
-#. chat rooms that they are currently in.
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:304
-msgid "Provide chat room specific _message histories"
-msgstr "Provide chat room specific _message histories"
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:226
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1757
+msgid "Loading.  Please wait."
+msgstr "Loading.  Please wait."
 
-#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
-#. irrespective of whether the pidgin application currently has focus.
-#. This is the default behaviour.
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:331
-msgid "All cha_nnels"
-msgstr "å?¨ã?¦ã?®ã??ã?£ã?³ã??ã?«(_N)"
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:235
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1770
+msgid "Finished loading."
+msgstr "Finished loading."
 
-#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
-#. that currently has focus, irrespective of whether the pidgin
-#. application has focus.
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This is the message Orca will
+#. present to inform the user that this has occurred.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:346
-msgid "A channel only if its _window is active"
-msgstr "A channel only if its _window is active"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:359
-msgid "All channels when an_y Pidgin window is active"
-msgstr "All channels when an_y Pidgin window is active"
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:257
+msgid "An error occurred. View the error log for details."
+msgstr "An error occurred. View the error log for details."
 
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how messages in the pidgin chat rooms should be spoken.
+#. Translators: This is the tutorial string associated with a
+#. specific search field in the Packagemanager application.
+#. It is designed to inform the user how to move directly to
+#. the search results after the search has been completed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:370
-msgid "Speak messages from"
-msgstr "Speak messages from"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:454
-msgid "speak chat room name."
-msgstr "speak chat room name."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:458
-msgid "Do not speak chat room name."
-msgstr "Do not speak chat room name."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:473
-msgid "announce when your buddies are typing."
-msgstr "announce when your buddies are typing."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:477
-msgid "Do not announce when your buddies are typing."
-msgstr "Do not announce when your buddies are typing."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:492
-msgid "Provide chat room specific message histories."
-msgstr "Provide chat room specific message histories."
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60
+msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
+msgstr "Use Ctrl+L to move focus to the results."
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:496
-msgid "Do not provide chat room specific message histories."
-msgstr "Do not provide chat room specific message histories."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:525
-#, python-format
-msgid "Message from chat room %s"
-msgstr "Message from chat room %s"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:614
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:155
 #, python-format
 msgid "New chat tab %s"
 msgstr "New chat tab %s"
 
-#. Translators: this is the number of items in a layered
-#. pane or table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:101
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1538
-#, python-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d item"
-msgstr[1] "%d items"
-
-#. Translators: this in reference to a row in a table.
-#.
-#. Translators: this is in reference to a row in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:100
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:127
-#: ../src/orca/where_am_I.py:647
-#, python-format
-msgid "row %d of %d"
-msgstr "row %d of %d"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:72
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:59
+#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67
+#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
 msgid "Display more options"
 msgstr "Display more options"
 
 #. Translators: this is the input line of a spreadsheet
 #. (i.e., the place where enter formulas)
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:199
-msgid "Speaks the contents of the input line."
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:234
+#, fuzzy
+msgid "Presents the contents of the input line."
 msgstr "Speaks the contents of the input line."
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:207
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:242
 msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
 msgstr "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:216
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:251
 msgid "Clears the dynamic column headers."
 msgstr "Clears the dynamic column headers."
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:224
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:259
 msgid ""
 "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
 msgstr ""
@@ -6637,7 +7780,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:233
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:268
 msgid "Clears the dynamic row headers"
 msgstr "Clears the dynamic row headers"
 
@@ -6647,21 +7790,62 @@ msgstr "Clears the dynamic row headers"
 #. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
 #. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:300
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:317
 msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
 msgstr "Speak spread sheet cell coordinates"
 
+#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
+#. should speak table cell coordinates in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:344
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:784
+msgid "Speak _cell coordinates"
+msgstr "ã?»ã?«ã?®ä½?ç½®ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_C)"
+
+#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
+#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
+#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:356
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:796
+msgid "Speak _multiple cell spans"
+msgstr "ã?»ã?«ã?®å??æ?°ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_M)"
+
+#. Translators: this is an option for whether or not to speak
+#. the header of a table cell in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:367
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:807
+msgid "Announce cell _header"
+msgstr "ã?»ã?«ã?®ã??ã??ã??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_H)"
+
+#. Translators: this is an option to allow users to skip over
+#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:378
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:818
+msgid "Skip _blank cells"
+msgstr "空ã?®ã?»ã?«ã?¯èª­ã?¿é£?ã?°ã??(_B)"
+
+#. Translators: this is the title of a panel containing options
+#. for specifying how to navigate tables in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:389
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:829
+msgid "Table Navigation"
+msgstr "表ã?®ã??ã??ã?²ã?¼ã?·ã?§ã?³"
+
 #. Translators: this is used to announce that the
 #. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:778
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:809
 msgid "empty"
 msgstr "empty"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:856
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:889
 #, python-format
 msgid "Dynamic column header set for row %d"
 msgstr "Dynamic column header set for row %d"
@@ -6669,14 +7853,14 @@ msgstr "Dynamic column header set for row %d"
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:879
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:911
 msgid "Dynamic column header cleared."
 msgstr "Dynamic column header cleared."
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:932
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:963
 #, python-format
 msgid "Dynamic row header set for column %s"
 msgstr "Dynamic row header set for column %s"
@@ -6684,7 +7868,7 @@ msgstr "Dynamic row header set for column %s"
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:956
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:986
 msgid "Dynamic row header cleared."
 msgstr "Dynamic row header cleared."
 
@@ -6694,7 +7878,7 @@ msgstr "Dynamic row header cleared."
 #. using.  We hate keying off stuff like this, but
 #. we're forced to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1141
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1171
 msgid "Welcome to StarOffice"
 msgstr "Welcome to StarOffice"
 
@@ -6705,15 +7889,15 @@ msgstr "Welcome to StarOffice"
 #. We really try to avoid doing this kind of thing, but
 #. sometimes it is necessary and we apologize.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1188
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1219
 msgid "Available fields"
 msgstr "Available fields"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1351
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1383
 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
 msgstr "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1367
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1399
 msgid "License Agreement Accept button now has focus."
 msgstr "License Agreement Accept button now has focus."
 
@@ -6723,7 +7907,7 @@ msgstr "License Agreement Accept button now has focus."
 #. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
 #. forced to in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1396
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1428
 msgid "First name"
 msgstr "First name"
 
@@ -6731,10 +7915,52 @@ msgstr "First name"
 #. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
 #. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1470
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1503
 msgid "Move to cell"
 msgstr "Move to cell"
 
+#. Translators: this is an indication of the position of the
+#. focused Impress slide and the total number of slides in the
+#. presentation.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1697
+#, fuzzy, python-format
+msgid "slide %(position)d of %(count)d"
+msgstr "on %(index)d of %(total)d"
+
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. the last row of a table in a document was just deleted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1872
+msgid "Last row deleted."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. a row in a table was just deleted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1876
+#, fuzzy
+msgid "Row deleted."
+msgstr "delete"
+
+#. Translators: This message is to inform the user that a
+#. new table row was inserted at the end of the existing
+#. table. This typically happens when the user presses Tab
+#. from within the last cell of the table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Row inserted at the end of the table."
+msgstr "Goes to the end of the line."
+
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. a row in a table was just inserted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1887
+#, fuzzy
+msgid "Row inserted."
+msgstr "insert"
+
 #. Translators: this is the title of the window that
 #. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
 #. translated form has to match what
@@ -6742,7 +7968,7 @@ msgstr "Move to cell"
 #. stuff like this, but we're forced to do so in this
 #. case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1777
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1923
 msgid "Presentation Wizard"
 msgstr "Presentation Wizard"
 
@@ -6751,59 +7977,41 @@ msgstr "Presentation Wizard"
 #. has a formula
 #. (e.g., "=sum(a1:d1)")
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1912
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2059
 msgid "has formula"
 msgstr "has formula"
 
 #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1965
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2082
 #, python-format
 msgid "Cell %s"
 msgstr "Cell %s"
 
-#. Translators: this indicates that there are zero items in
-#. a layered pane or table.
-#.
-#. Translators: this is the number of items in a layered pane
-#. or table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:128
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:859 ../src/orca/speechgenerator.py:1415
-msgid "0 items"
-msgstr "0 items"
-
-#. Translators: this represents the state of a check box
-#.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
+#. Translators: people can enter a string of text that is
+#. too wide for a spreadsheet cell.  This string will be
+#. spoken if such a cell is encountered.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:372
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:402
-#: ../src/orca/speechserver.py:213 ../src/orca/speech.py:202
-msgid "on"
-msgstr "on"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:407
+#, python-format
+msgid "%d character too long"
+msgid_plural "%d characters too long"
+msgstr[0] "%d character too long"
+msgstr[1] "%d characters too long"
 
-#. Translators: this represents the state of a check box
-#.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
+#. Translators: this represents the (row, col) position of
+#. a cell in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:376
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:406
-#: ../src/orca/speechserver.py:218 ../src/orca/speech.py:207
-msgid "off"
-msgstr "off"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:99
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3625
 #, python-format
-msgid "row %d"
-msgstr "row %d"
+msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
+msgstr "Row %(row)d, column %(column)d."
 
 #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:550
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:567
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:590
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:607
 #, python-format
 msgid "%s panel"
 msgstr "%s panel"
@@ -6814,122 +8022,134 @@ msgstr "%s panel"
 msgid "entered bookmark"
 msgstr "entered bookmark"
 
+#. Translators: The following string is spoken to let the user
+#. know that he/she is on a link within an image map. An image
+#. map is an image/graphic which has been divided into regions.
+#. Each region can be clicked on and has an associated link.
+#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
+#. information and examples.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:151
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:135
+msgid "image map link"
+msgstr "image map link"
+
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:369
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:391
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "Goes to next character."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:377
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "Goes to previous character."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:385
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "Goes to next word."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:393
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "Goes to previous word."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:401
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "Goes to next line."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:409
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "Goes to previous line."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:417
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "Goes to the top of the file."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:425
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "Goes to the bottom of the file."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:433
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "Goes to the beginning of the line."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:441
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "Goes to the end of the line."
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:449
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "Causes the current combo box to be expanded."
 
 #. Translators: this is for advancing the live regions
 #. politeness setting
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:457
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "Advance live region politeness setting."
 
 #. Translators: this is for setting all live regions
 #. to 'off' politeness.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:465
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr "Set default live region politeness level to off."
 
 #. Translators: this is a toggle to monitor live regions
 #. or not.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:473
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "Monitor live regions."
 
 #. Translators: this is for reviewing up to nine stored
 #. previous live messages.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:481
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "Review live region announcement."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:489
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "Goes to the previous object."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:497
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "Goes to the next object."
 
@@ -6940,10 +8160,22 @@ msgstr "Goes to the next object."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:531
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 msgstr "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 
+#. Translators: hovering the mouse over certain objects
+#. on a web page causes a new object to appear such as
+#. a pop-up menu. This command will move the user to the
+#. object which just appeared as a result of the user
+#. hovering the mouse. If the user is already in the
+#. mouse over object, this command will hide the mouse
+#. over and return the user to the object he/she was in.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:587
+msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
+msgstr "Moves focus into and away from the current mouse over."
+
 #. Translators: Gecko native caret navigation is where
 #. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
 #. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
@@ -6951,7 +8183,7 @@ msgstr "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:753
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:691
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "Orca ã?®ã?­ã?£ã?¬ã??ã??å¼?ã??ã??ã?²ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??使ç?¨ã??ã??(_O)"
 
@@ -6959,17 +8191,30 @@ msgstr "Orca ã?®ã?­ã?£ã?¬ã??ã??å¼?ã??ã??ã?²ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??使ç?¨ã??ã??(_O)"
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:766
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:704
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "Orca ã?®é??層å¼?ã??ã??ã?²ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??使ç?¨ã??ã??(_S)"
 
+#. Translators: Orca has had to implement its own caret navigation
+#. model to work around issues in Gecko/Firefox. In certain versions
+#. of Firefox, we must perform a focus grab on each object being
+#. navigated in order for things to work as expected; in other
+#. versions of Firefox, we must avoid doing so in order for things
+#. to work as expected. We cannot identify with certainty which
+#. situation the user is in, so we must provide this as an option
+#. within Orca.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:721
+msgid "_Grab focus on objects when navigating"
+msgstr "ã??ã??ã?²ã?¼ã?·ã?§ã?³æ??ã?«è©²å½?ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?®ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??å??å¾?ã??ã??(_G)"
+
 #. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
 #. it is some times beneficial to always position the cursor at the
 #. beginning of the line rather than guessing the position directly
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:781
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:736
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
 msgstr "縦æ?¹å??ã?«ã??ã??ã?²ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã??ã??è¡?ã?®å??é ­ã?«ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??移å??ã??ã??(_P)"
 
@@ -6977,7 +8222,7 @@ msgstr "縦æ?¹å??ã?«ã??ã??ã?²ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã??ã??è¡?ã?®å??é ­ã?«ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:794
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:749
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr "å§?ã??ã?¦ã?­ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?¼ã?¸ã?®èª­ã?¿ä¸?ã??ã??è?ªå??ç??ã?«é??å§?ã??ã??(_L)"
 
@@ -6985,51 +8230,15 @@ msgstr "å§?ã??ã?¦ã?­ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?¼ã?¸ã?®èª­ã?¿ä¸?ã??ã??è?ªå??ç??ã?«é??å§?
 #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
 #. positioning of caret, etc.).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:806
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:761
 msgid "Page Navigation"
 msgstr "ã??ã?¼ã?¸ã?®ã??ã??ã?²ã?¼ã?·ã?§ã?³"
 
-#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
-#. should speak table cell coordinates in HTML content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:829
-msgid "Speak _cell coordinates"
-msgstr "ã?»ã?«ã?®ä½?ç½®ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_C)"
-
-#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
-#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
-#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
-msgid "Speak _multiple cell spans"
-msgstr "ã?»ã?«ã?®å??æ?°ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_M)"
-
-#. Translators: this is an option for whether or not to speak
-#. the header of a table cell in HTML content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852
-msgid "Announce cell _header"
-msgstr "ã?»ã?«ã?®ã??ã??ã??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_H)"
-
-#. Translators: this is an option to allow users to skip over
-#. empty/blank cells when navigating tables in HTML content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:863
-msgid "Skip _blank cells"
-msgstr "空ã?®ã?»ã?«ã?¯èª­ã?¿é£?ã?°ã??(_B)"
-
-#. Translators: this is the title of a panel containing options
-#. for specifying how to navigate tables in HTML content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:874
-msgid "Table Navigation"
-msgstr "表ã?®ã??ã??ã?²ã?¼ã?·ã?§ã?³"
-
 #. Translators: this is an option to allow users to have Orca
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:898
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:853
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "æ¤?索中ã?«ã??ã?®çµ?æ??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_F)"
 
@@ -7038,7 +8247,7 @@ msgstr "æ¤?索中ã?«ã??ã?®çµ?æ??ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_F)"
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:911
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:866
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "æ¤?索中ã?«å¤?æ?´ã??ã??ã??è¡?ã? ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_Y)"
 
@@ -7046,36 +8255,54 @@ msgstr "æ¤?索中ã?«å¤?æ?´ã??ã??ã??è¡?ã? ã??読ã?¿ä¸?ã??ã??(_Y)"
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:928
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:883
 msgid "Minimum length of matched text:"
-msgstr "ã??ã?¿ã?³ã?»ã??ã??ã??ã??ã??æ??å­?å??ã?®é?·ã?? (æ??å°?å?¤):"
+msgstr "ã??ã?¿ã?¼ã?³ã?»ã??ã??ã??ã??ã??æ??å­?å??ã?®é?·ã?? (æ??å°?å?¤):"
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:953
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:908
 msgid "Find Options"
 msgstr "æ¤?ç´¢ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
 
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1811
-msgid "Loading.  Please wait."
-msgstr "Loading.  Please wait."
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1425
+msgid "line selected down from cursor position"
+msgstr "line selected down from cursor position"
 
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1426
+msgid "line unselected down from cursor position"
+msgstr "line unselected down from cursor position"
+
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1427
+msgid "line selected up from cursor position"
+msgstr "line selected up from cursor position"
+
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1428
+msgid "line unselected up from cursor position"
+msgstr "line unselected up from cursor position"
+
+#. Translators: Orca has a command that moves the mouse
+#. pointer to the current location on a web page. If
+#. moving the mouse pointer caused an item to appear
+#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1471
+msgid "New item has been added"
+msgstr "New item has been added"
+
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1816
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1763
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "Finished loading %s."
 
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1822
-msgid "Finished loading."
-msgstr "Finished loading."
-
 #. Translators: the 'h' below represents a heading level
 #. attribute for content that you might find in something
 #. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form
@@ -7083,45 +8310,33 @@ msgstr "Finished loading."
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2304
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2258
 #, python-format
 msgid "h%d"
 msgstr "h%d"
 
+#. Translators: hovering the mouse over certain objects on a
+#. web page causes a new object to appear such as a pop-up
+#. menu. Orca has a command will move the user to the object
+#. which just appeared as a result of the user hovering the
+#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5520
+msgid "Mouse over object not found."
+msgstr "Mouse over object not found."
+
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6025
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6004
 msgid "open"
 msgstr "open"
 
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of the web page has been
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom of the page and continuing looking upwards.
-#. We need to inform the user when this is taking place.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6098
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:883
-msgid "Wrapping to bottom."
-msgstr "Wrapping to bottom."
-
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of the web page has been
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top of the page and continuing looking downwards. We need
-#. to inform the user when this is taking place.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6166
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:891
-msgid "Wrapping to top."
-msgstr "Wrapping to top."
-
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6192
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6216
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6226
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6171
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6195
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6205
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:396
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "Live region support is off"
@@ -7129,11 +8344,11 @@ msgstr "Live region support is off"
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6200
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6179
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "Live regions monitoring on"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6207
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6186
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "Live regions monitoring off"
 
@@ -7144,7 +8359,7 @@ msgstr "Live regions monitoring off"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6242
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6221
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "Gecko is controlling the caret."
 
@@ -7155,7 +8370,7 @@ msgstr "Gecko is controlling the caret."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6254
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6233
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "Orca is controlling the caret."
 
@@ -7164,43 +8379,25 @@ msgstr "Orca is controlling the caret."
 #. and the %(role)s is in reference to a previously
 #. translated rolename for the heading.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:90
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:258
 #, python-format
 msgid "%(role)s level %(level)d"
 msgstr "%(role)s level %(level)d"
 
-#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
-#. in which more than one item can be selected at a time.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:399
-msgid "multi-select"
-msgstr "multi-select"
-
 #. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:403
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2803
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:298
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2956
 #, python-format
 msgid "List with %d item"
 msgid_plural "List with %d items"
 msgstr[0] "List with %d item"
 msgstr[1] "List with %d items"
 
-#. Translators: The following string is spoken to let the user
-#. know that he/she is on a link within an image map. An image
-#. map is an image/graphic which has been divided into regions.
-#. Each region can be clicked on and has an associated link.
-#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
-#. information and examples.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:130
-msgid "image map link"
-msgstr "image map link"
-
 #. Translators: Announces the number of headings in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:228
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:488
 #, python-format
 msgid "%d heading"
 msgid_plural "%d headings"
@@ -7210,7 +8407,7 @@ msgstr[1] "%d headings"
 #. Translators: Announces the number of forms in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:234
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:493
 #, python-format
 msgid "%d form"
 msgid_plural "%d forms"
@@ -7220,7 +8417,7 @@ msgstr[1] "%d forms"
 #. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:240
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:498
 #, python-format
 msgid "%d table"
 msgid_plural "%d tables"
@@ -7230,7 +8427,7 @@ msgstr[1] "%d tables"
 #. Translators: Announces the number of visited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:246
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:504
 #, python-format
 msgid "%d visited link"
 msgid_plural "%d visited links"
@@ -7240,7 +8437,7 @@ msgstr[1] "%d visited links"
 #. Translators: Announces the number of unvisited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:252
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:510
 #, python-format
 msgid "%d unvisited link"
 msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -7252,27 +8449,12 @@ msgstr[1] "%d unvisited links"
 #. current position divided by the total number of objects on the
 #. page.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:259
-#, python-format
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:518
+#, fuzzy, python-format
 msgid "%d percent of document read"
-msgstr "%d percent of document read"
-
-#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
-#. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:659
-msgctxt "text"
-msgid "read only"
-msgstr "read only"
-
-#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
-#. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
-#. to be presented on the braille display.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:665
-msgctxt "text"
-msgid "rdonly"
-msgstr "rdonly"
+msgid_plural "%d percent of document read"
+msgstr[0] "%d percent of document read"
+msgstr[1] "%d percent of document read"
 
 #. Translators: the regular expression here represents a string to
 #. match in the localized application name as seen by at-poke.  For
@@ -7283,28 +8465,28 @@ msgstr "rdonly"
 #. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
 #. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:999
+#: ../src/orca/settings.py:1114
 msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
 msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. OpenOffice and StarOffice.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1004
+#: ../src/orca/settings.py:1119
 msgid "soffice.bin"
 msgstr "soffice.bin"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. OpenOffice and StarOffice.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1009
+#: ../src/orca/settings.py:1124
 msgid "soffice"
 msgstr "soffice"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
 #. Evolution mail application.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1014
+#: ../src/orca/settings.py:1129
 msgid "[Ee]volution"
 msgstr "[Ee]volution"
 
@@ -7312,7 +8494,7 @@ msgstr "[Ee]volution"
 #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
 #. for itself at the drop of a hat.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1020
+#: ../src/orca/settings.py:1135
 msgid "Deer Park"
 msgstr "Deer Park"
 
@@ -7320,7 +8502,7 @@ msgstr "Deer Park"
 #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
 #. for itself at the drop of a hat.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1026
+#: ../src/orca/settings.py:1141
 msgid "Bon Echo"
 msgstr "Bon Echo"
 
@@ -7328,43 +8510,35 @@ msgstr "Bon Echo"
 #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
 #. for itself at the drop of a hat.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1032
+#: ../src/orca/settings.py:1147
 msgid "Minefield"
 msgstr "Minefield"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
-#. version of Thunderbird, which chooses to now call itself by a different
-#. name.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1052
-msgid "Shredder"
-msgstr "Shredder"
-
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. the Thunderbird e-mail application.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1057
+#: ../src/orca/settings.py:1178
 msgid "Mail/News"
 msgstr "Mail/News"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1062
+#: ../src/orca/settings.py:1187
 msgid "bug-buddy"
 msgstr "bug-buddy"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. the underlying terminal support in gnome-terminal.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1067
+#: ../src/orca/settings.py:1192
 msgid "vte"
 msgstr "vte"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1072
+#: ../src/orca/settings.py:1197
 msgid "gaim"
 msgstr "gaim"
 
@@ -7374,57 +8548,315 @@ msgstr "gaim"
 #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
 #. present.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1217 ../src/orca/settings.py:1225
+#: ../src/orca/settings.py:1380 ../src/orca/settings.py:1457
 msgid "required"
 msgstr "required"
 
-#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
-#. speech engines as a special item.  It refers to the default engine
-#. configured within the speech subsystem.  Apart from this item, the user
-#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
-#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
+#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
+#. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:76
-msgid "Default Synthesizer"
-msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã?·ã?³ã?»ã?µã?¤ã?¶"
+#: ../src/orca/settings.py:1385
+msgctxt "text"
+msgid "read only"
+msgstr "read only"
+
+#. Translators: this represents an item on the screen that has
+#. been set insensitive (or grayed out).
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:1390 ../src/orca/settings.py:1468
+msgid "grayed"
+msgstr "ç?¡å?¹"
+
+#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
+#. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
+#. children are not showing.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:1414 ../src/orca/settings.py:1480
+msgid "collapsed"
+msgstr "ç?³ã??ã? ç?¶æ??"
+
+#: ../src/orca/settings.py:1414 ../src/orca/settings.py:1480
+msgid "expanded"
+msgstr "å±?é??ã??ã??ç?¶æ??"
+
+#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
+#. in which more than one item can be selected at a time.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:1419
+msgid "multi-select"
+msgstr "multi-select"
+
+#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
+#. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
+#. spoken.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:1425
+#, python-format
+msgid "tree level %d"
+msgstr "tree level %d"
+
+#. Translators: this represents a list item in a document.
+#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
+#. level of 2 represents a list item inside a list that's
+#. inside another list). This is meant to be spoken.
+#.
+#. Translators: this represents a list item in a document.
+#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
+#. level of 2 represents a list item inside a list that's
+#. inside another list).
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:1432 ../src/orca/structural_navigation.py:2971
+#, python-format
+msgid "Nesting level %d"
+msgstr "Nesting level %d"
+
+#. Translators: this is a indication of the focused icon and the
+#. count of the total number of icons within an icon panel. An
+#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:1438
+#, python-format
+msgid "on %(index)d of %(total)d"
+msgstr "on %(index)d of %(total)d"
+
+#. Translators: this refers to the position of an item in a list
+#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
+#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:1444
+#, python-format
+msgid "%(index)d of %(total)d"
+msgstr "%(index)d of %(total)d"
+
+#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
+#. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
+#. to be presented on the braille display.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:1463
+msgctxt "text"
+msgid "rdonly"
+msgstr "rdonly"
+
+#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
+#. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
+#. be presented on a braille display.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:1486
+#, python-format
+msgid "TREE LEVEL %d"
+msgstr "ã??ã?ªã?¼ã?®ã?¬ã??ã?« %d"
+
+#. Translators: this represents a list item in a document.
+#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
+#. level of 2 represents a list item inside a list that's
+#. inside another list).  It is meant to be presented on
+#. the braille display.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:1494
+#, python-format
+msgid "LEVEL %d"
+msgstr "ã?¬ã??ã?« %d"
+
+#. Translators: Orca has a feature to speak the time
+#. when the user presses a shortcut key.
+#. This is one of the alternative formats that the
+#. user may wish to be presented with.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:1527
+msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca has a feature to speak the time
+#. when the user presses a shortcut key.
+#. This is one of the alternative formats that the
+#. user may wish to be presented with.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:1534
+msgid "%H hours and %M minutes."
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is the name of a speech synthesis system
 #. called "Speech Dispatcher".
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:89
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:96
 msgid "Speech Dispatcher"
-msgstr "Speech ã??ã?£ã?¹ã??ã??ã??ã?£"
+msgstr "読ã?¿ä¸?ã??ã??ã?£ã?¹ã??ã??ã??ã?£"
 
-#. Translators: This string will appear in the list of
-#. available voices for the current speech engine.  %s will be
-#. replaced by the name of the current speech engine, such as
-#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
-#. refers to the default voice configured for given speech
-#. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
-#. the list will contain the names of all available "real"
-#. voices provided by the speech engine.
+#. Translators: this refers to a link to a file, where
+#. the first item is the protocol (ftp, ftps, or file)
+#. and the second item the name of the file being linked
+#. to.
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:171
+#: ../src/orca/speech_generator.py:417
 #, python-format
-msgid "%s default voice"
-msgstr "%s ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®é?³å£°"
+msgid "%(uri)s link to %(file)s"
+msgstr "%(uri)s link to %(file)s"
+
+#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:423
+#, python-format
+msgid "%s link"
+msgstr "%s link"
+
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is on the same page.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:459
+msgid "same page"
+msgstr "same page"
+
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at the same site
+#. (but not on the same page as the link).
+#.
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at the same site
+#. (but not on the same page) as the link.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:465 ../src/orca/speech_generator.py:478
+msgid "same site"
+msgstr "same site"
+
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at a different
+#. site than that of the link.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:484
+msgid "different site"
+msgstr "different site"
+
+#. Translators: This is the size of a file in bytes
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:514
+#, python-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d byte"
+msgstr[1] "%d bytes"
+
+#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:518
+#, python-format
+msgid "%.2f kilobytes"
+msgstr "%.2f kilobytes"
+
+#. Translators: This is the size of a file in megabytes
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:522
+#, python-format
+msgid "%.2f megabytes"
+msgstr "%.2f megabytes"
+
+#. Translators: this is in reference to a table cell being
+#. selected or not.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:724
+msgctxt "tablecell"
+msgid "not selected"
+msgstr "not selected"
+
+#. Translators: this is in references to a row in a table.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:782
+#, python-format
+msgid "row %d"
+msgstr "row %d"
+
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:811
+#, python-format
+msgid "column %(index)d of %(total)d"
+msgstr "column %(index)d of %(total)d"
+
+#. Translators: this is in reference to a row in a table.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:816
+#, python-format
+msgid "row %(index)d of %(total)d"
+msgstr "row %(index)d of %(total)d"
+
+#. Translators: This is to indicate to the user that
+#. he/she is in the last cell of a table in a document.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:851
+msgid "End of table"
+msgstr "End of table"
+
+#. Translators: this is the number of space characters on a line
+#. of text.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1192
+#, python-format
+msgid "%d space"
+msgid_plural "%d spaces"
+msgstr[0] "%d space"
+msgstr[1] "%d spaces"
+
+#. Translators: this is the number of tab characters on a line
+#. of text.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1203
+#, python-format
+msgid "%d tab"
+msgid_plural "%d tabs"
+msgstr[0] "%d tab"
+msgstr[1] "%d tabs"
+
+#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1271
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d percent"
+msgid_plural "%d percent"
+msgstr[0] "%d percent"
+msgstr[1] "%d percent"
+
+#. Translators: this is the number of items in a layered pane
+#. or table.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1370 ../src/orca/speech_generator.py:1391
+msgid "0 items"
+msgstr "0 items"
+
+#. Translators: this is a count of the number of selected icons
+#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
+#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1426
+#, python-format
+msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
+msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
+msgstr[0] "%(index)d of %(total)d item selected"
+msgstr[1] "%(index)d of %(total)d items selected"
 
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:714 ../src/orca/where_am_I.py:1772
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1479 ../src/orca/speech_generator.py:1768
 #, python-format
 msgid "%d unfocused dialog"
 msgid_plural "%d unfocused dialogs"
 msgstr[0] "%d unfocused dialog"
 msgstr[1] "%d unfocused dialogs"
 
-#. Translators: brief spoken words for the rolename of a tear off
-#. menu item.
+#. Translators: this is an alternative name for the
+#. parent object of a series of icons.
 #.
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1702
-msgid "tear off"
-msgstr "tear off"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1561
+msgid "Icon panel"
+msgstr "Icon panel"
+
+#. Translators: The "default" button in a dialog box is the
+#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
+#. within that dialog box.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1715
+#, python-format
+msgid "Default button is %s"
+msgstr "Default button is %s"
 
 #. Translators: the structural navigation keys are designed
 #. to move the caret around the document content by object
@@ -7433,7 +8865,7 @@ msgstr "tear off"
 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not
 #. interfere with normal writing functions.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:589
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:591
 msgid "Toggles structural navigation keys."
 msgstr "Toggles structural navigation keys."
 
@@ -7447,7 +8879,7 @@ msgstr "Toggles structural navigation keys."
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:643
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:645
 msgid "Structural navigation keys on."
 msgstr "Structural navigation keys on."
 
@@ -7461,7 +8893,7 @@ msgstr "Structural navigation keys on."
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:655
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:657
 msgid "Structural navigation keys off."
 msgstr "Structural navigation keys off."
 
@@ -7470,7 +8902,7 @@ msgstr "Structural navigation keys off."
 #. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
 #. this message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
 msgid "Not in a table."
 msgstr "Not in a table."
 
@@ -7480,7 +8912,7 @@ msgstr "Not in a table."
 #. to move to the left of the current cell and is
 #. already in the first column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
 msgid "Beginning of row."
 msgstr "Beginning of row."
 
@@ -7490,7 +8922,7 @@ msgstr "Beginning of row."
 #. to move to the right of the current cell and is
 #. already in the last column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
 msgid "End of row."
 msgstr "End of row."
 
@@ -7500,7 +8932,7 @@ msgstr "End of row."
 #. to move to the cell above the current cell and is
 #. already in the first row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
 msgid "Top of column."
 msgstr "Top of column."
 
@@ -7510,7 +8942,7 @@ msgstr "Top of column."
 #. to move to the cell below the current cell and is
 #. already in the last row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
 msgid "Bottom of column."
 msgstr "Bottom of column."
 
@@ -7519,143 +8951,161 @@ msgstr "Bottom of column."
 #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
 #. one table cell occupies more than one row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
 msgid "Non-uniform"
 msgstr "Non-uniform"
 
 #. Translators: this represents the number of rows in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1333
-#, python-format
-msgid "Table with %d row"
-msgid_plural "Table with %d rows"
-msgstr[0] "Table with %d row"
-msgstr[1] "Table with %d rows"
-
-#. Translators: this represents the number of cols in a table.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
-#, python-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "%d column"
-msgstr[1] "%d columns"
-
-#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
-#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
-#. or "spans" more than a single row and/or column.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
-#, python-format
-msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
-msgstr "Cell spans %d rows and %d columns"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1495
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d row"
+msgid_plural "%d rows"
+msgstr[0] "%d form"
+msgstr[1] "%d forms"
 
 #. Translators: The cell here refers to a cell within a table
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1493
-#, python-format
-msgid "Cell spans %d columns"
-msgstr "Cell spans %d columns"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1508
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cell spans %(rows)s and %(columns)s"
+msgstr "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns"
 
 #. Translators: The cell here refers to a cell within a table
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1499
-#, python-format
-msgid "Cell spans %d rows"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1516
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1522
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cell spans %s"
 msgstr "Cell spans %d rows"
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1848
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1874
 msgid "Goes to previous anchor."
 msgstr "Goes to previous anchor."
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1853
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1879
 msgid "Goes to next anchor."
 msgstr "Goes to next anchor."
 
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from anchor to anchor. (An anchor is a named spot
-#. that one can jump to. This stirng is what orca will say
-#. if there are no more anchors found.
+#. that one can jump to.) This is a detailed message which
+#. will be presented to the user if no more anchors can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1910
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1936
 msgid "No more anchors."
 msgstr "No more anchors."
 
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to move
+#. to the next structural navigation object. In Orca, "structural
+#. navigation" refers to quickly moving through a document by
+#. jumping amongst objects of a given type, such as from link to
+#. link, or from heading to heading, or from form field to form
+#. field. This is a brief message which will be presented to the
+#. user if the desired structural navigation object could not be
+#. found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1946
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2040
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2130
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2220
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2325
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2415
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2517
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2624
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2746
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2764
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2874
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2992
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3173
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3264
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3354
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3435
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3525
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3725
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3814
+#, fuzzy
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Not found"
+msgstr "No focus"
+
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1927
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1964
 msgid "Goes to previous blockquote."
 msgstr "Goes to previous blockquote."
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1932
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1969
 msgid "Goes to next blockquote."
 msgstr "Goes to next blockquote."
 
 #. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from blockquote to blockquote. This string is what
-#. Orca will say if there are no more blockquotes found.
+#. moving from blockquote to blockquote. This is a detailed
+#. message which will be presented to the user if no more
+#. blockquotes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1992
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2030
 msgid "No more blockquotes."
 msgstr "No more blockquotes."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2009
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2058
 msgid "Goes to previous button."
 msgstr "Goes to previous button."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2063
 msgid "Goes to next button."
 msgstr "Goes to next button."
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from push button to push button in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more buttons
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from push button to push button in a form. This is
+#. a detailed message which will be presented to the user if
+#. no more push buttons can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2071
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2120
 msgid "No more buttons."
 msgstr "No more buttons."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2088
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2148
 msgid "Goes to previous check box."
 msgstr "Goes to previous check box."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2093
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2153
 msgid "Goes to next check box."
 msgstr "Goes to next check box."
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from checkbox to checkbox in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more check
-#. boxes found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from checkbox to checkbox in a form. This is a
+#. detailed message which will be presented to the user if
+#. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2150
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2210
 msgid "No more check boxes."
 msgstr "No more check boxes."
 
@@ -7663,7 +9113,7 @@ msgstr "No more check boxes."
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2168
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2239
 msgid "Goes to previous large object."
 msgstr "Goes to previous large object."
 
@@ -7671,106 +9121,108 @@ msgstr "Goes to previous large object."
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2174
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2245
 msgid "Goes to next large object."
 msgstr "Goes to next large object."
 
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from 'large object' to 'large object'. A 'large
 #. object' is a logical chunk of text, such as a paragraph,
-#. a list, a table, etc. This string is what Orca will say
-#. if there are no more large objects found.
+#. a list, a table, etc. This is a detailed message which
+#. will be presented to the user if no more large objects
+#. can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2243
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2315
 msgid "No more large objects."
 msgstr "No more large objects."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2260
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2343
 msgid "Goes to previous combo box."
 msgstr "Goes to previous combo box."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2265
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2348
 msgid "Goes to next combo box."
 msgstr "Goes to next combo box."
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from combo box to combo box in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more combo
-#. boxes found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from combo box to combo box in a form. This is a
+#. detailed message which will be presented to the user if
+#. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2322
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2405
 msgid "No more combo boxes."
 msgstr "No more combo boxes."
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2339
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2433
 msgid "Goes to previous entry."
 msgstr "Goes to previous entry."
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries
 #. in a form.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2344
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2438
 msgid "Goes to next entry."
 msgstr "Goes to next entry."
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from text entry to text entry in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more entries
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from text entry to text entry in a form. This is
+#. a detailed message which will be presented to the user if
+#. no more text entries can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2410
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2507
 msgid "No more entries."
 msgstr "No more entries."
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2427
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2535
 msgid "Goes to previous form field."
 msgstr "Goes to previous form field."
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2434
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2542
 msgid "Goes to next form field."
 msgstr "Goes to next form field."
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from form field to form field. This string is
-#. what Orca will say if there are no more form fields found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from form field to form filed. This is a detailed
+#. message which will be presented to the user if no more form
+#. field can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2504
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2614
 msgid "No more form fields."
 msgstr "No more form fields."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2521
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
 msgid "Goes to previous heading."
 msgstr "Goes to previous heading."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g., <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2647
 msgid "Goes to next heading."
 msgstr "Goes to next heading."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2536
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2657
 #, python-format
 msgid "Goes to previous heading at level %d."
 msgstr "Goes to previous heading at level %d."
@@ -7778,26 +9230,26 @@ msgstr "Goes to previous heading at level %d."
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2543
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2664
 #, python-format
 msgid "Goes to next heading at level %d."
 msgstr "Goes to next heading at level %d."
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc).
-#. This string is what Orca will say if there are no more
+#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
+#. heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc). This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2615
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2736
 msgid "No more headings."
 msgstr "No more headings."
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from heading to heading at a particular level
-#. (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.) This string is
-#. what Orca will say if there are no more headings found.
+#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
+#. heading to heading at a particular level (i.e. only <h1> or only
+#. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
+#. present if there are no more headings found at the desired level.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2622
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2754
 #, python-format
 msgid "No more headings at level %d."
 msgstr "No more headings at level %d."
@@ -7807,7 +9259,7 @@ msgstr "No more headings at level %d."
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2784
 msgid "Goes to previous landmark."
 msgstr "Goes to previous landmark."
 
@@ -7816,7 +9268,7 @@ msgstr "Goes to previous landmark."
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2791
 msgid "Goes to next landmark."
 msgstr "Goes to next landmark."
 
@@ -7826,242 +9278,249 @@ msgstr "Goes to next landmark."
 #. of webpage like banners, main context, search etc.  This
 #. is an indication that one was not found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2722
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2864
 msgid "No landmark found."
 msgstr "No landmark found."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2739
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2892
 msgid "Goes to previous list."
 msgstr "Goes to previous list."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2744
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2897
 msgid "Goes to next list."
 msgstr "Goes to next list."
 
-#. Translators: this represents a list item in a document.
-#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
-#. level of 2 represents a list item inside a list that's
-#. inside another list).
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2818
-#, python-format
-msgid "Nesting level %d"
-msgstr "Nesting level %d"
-
 #. Translators: this is for navigating document content by moving
 #. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
-#. string is what Orca will say if there are no more lists found.
+#. string is the detailed message which Orca will present if there
+#. are no more lists found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2827
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2982
 msgid "No more lists."
 msgstr "No more lists."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2844
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3010
 msgid "Goes to previous list item."
 msgstr "Goes to previous list item."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2849
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3015
 msgid "Goes to next list item."
 msgstr "Goes to next list item."
 
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from bulleted/numbered list item to  bulleted/
-#. numbered list item.  This string is what Orca will say
-#. if there are no more list items found.
+#. numbered list item.  This string is the detailed message
+#. which Orca will present if there are no more list items found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2912
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3078
 msgid "No more list items."
 msgstr "No more list items."
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2928
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3105
 msgid "Goes to previous live region."
 msgstr "Goes to previous live region."
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2932
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3109
 msgid "Goes to next live region."
 msgstr "Goes to next live region."
 
 #. Translators: this is for navigating to the last live region
-#. to make an announcement.
+#. which made an announcement.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2937
-msgid "Goes to last live region."
-msgstr "Goes to last live region."
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3114
+#, fuzzy
+msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
+msgstr "Review live region announcement."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML in a structural
 #. manner, where a 'live region' is a location in a web page
 #. that are updated without having to refresh the entire page.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2986
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3163
 msgid "No more live regions."
 msgstr "No more live regions."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3002
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3190
 msgid "Goes to previous paragraph."
 msgstr "Goes to previous paragraph."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3006
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3194
 msgid "Goes to next paragraph."
 msgstr "Goes to next paragraph."
 
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from paragraph to paragraph. This string is what
-#. Orca will say if there are no more large objects found.
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
+#. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3254
 msgid "No more paragraphs."
 msgstr "No more paragraphs."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3282
 msgid "Goes to previous radio button."
 msgstr "Goes to previous radio button."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3287
 msgid "Goes to next radio button."
 msgstr "Goes to next radio button."
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from radio button to radio button in a form.
-#. This string is what Orca will say if there are no more
+#. Translators: this is for navigating in document content by moving
+#. from radio button to radio button in a form. This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. radio buttons found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3145
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3344
 msgid "No more radio buttons."
 msgstr "No more radio buttons."
 
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3372
+msgid "Goes to previous separator."
+msgstr "Goes to previous separator."
+
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3377
+msgid "Goes to next separator."
+msgstr "Goes to next separator."
+
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. amongst separators (e.g. <hr> tags). This string is the detailed
+#. message which Orca will present if there are no more separators
+#. found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3425
+msgid "No more separators."
+msgstr "No more separators."
+
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3161
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3452
 msgid "Goes to previous table."
 msgstr "Goes to previous table."
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3165
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3456
 msgid "Goes to next table."
 msgstr "Goes to next table."
 
 #. Translators: this is for navigating document content by moving
-#. from table to table.  This string is what Orca will say if there
-#. are no more tables found.
+#. from table to table.  This string is the detailed message which
+#. Orca will present if there are no more tables found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3224
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3515
 msgid "No more tables."
 msgstr "No more tables."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3240
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3542
 msgid "Goes left one cell."
 msgstr "Goes left one cell."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3244
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3546
 msgid "Goes right one cell."
 msgstr "Goes right one cell."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3550
 msgid "Goes up one cell."
 msgstr "Goes up one cell."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3252
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3554
 msgid "Goes down one cell."
 msgstr "Goes down one cell."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3256
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3558
 msgid "Goes to the first cell in a table."
 msgstr "Goes to the first cell in a table."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3562
 msgid "Goes to the last cell in a table."
 msgstr "Goes to the last cell in a table."
 
-#. Translators: this represents the (row, col) position of
-#. a cell in a table.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
-#, python-format
-msgid "Row %d, column %d."
-msgstr "Row %d, column %d."
-
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3343
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3647
 msgid "Goes to previous unvisited link."
 msgstr "Goes to previous unvisited link."
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3348
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3652
 msgid "Goes to next unvisited link."
 msgstr "Goes to next unvisited link."
 
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from unvisited link to unvisited link. This string
-#. is what Orca will say if there are no more unvisited links
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from unvisited link to unvisited link. This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
+#. unvisited links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3407
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3715
 msgid "No more unvisited links."
 msgstr "No more unvisited links."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3424
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3743
 msgid "Goes to previous visited link."
 msgstr "Goes to previous visited link."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3429
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3748
 msgid "Goes to next visited link."
 msgstr "Goes to next visited link."
 
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from visited link to visited link. This string is
-#. what Orca will say if there are no more visited links
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from visited link to visited link. This string is the detailed
+#. message which Orca will present if there are no more visited
+#. links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3487
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3804
 msgid "No more visited links."
 msgstr "No more visited links."
 
@@ -8173,8 +9632,8 @@ msgstr "indent"
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:133
 msgctxt "textattr"
-msgid "invalid"
-msgstr "invalid"
+msgid "mistake"
+msgstr "mistake"
 
 #. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
 #. It will be a "true" or "false" value.
@@ -8595,11 +10054,24 @@ msgid "word"
 msgstr "word"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "wrap mode." It corresponds to GTK_WRAP_WORD_CHAR,
+#. defined in the Gtk documentation as "Wrap text, breaking lines in
+#. between words, or if that is not enough, also between graphemes."
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.27/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:443
+msgctxt "textattr"
+msgid "word char"
+msgstr "word char"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "direction".
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:440
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:450
 msgctxt "textattr"
 msgid "ltr"
 msgstr "ltr"
@@ -8609,7 +10081,7 @@ msgstr "ltr"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:457
 msgctxt "textattr"
 msgid "rtl"
 msgstr "rtl"
@@ -8619,7 +10091,7 @@ msgstr "rtl"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:464
 msgctxt "textattr"
 msgid "left"
 msgstr "left"
@@ -8629,7 +10101,7 @@ msgstr "left"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:471
 msgctxt "textattr"
 msgid "right"
 msgstr "right"
@@ -8639,7 +10111,7 @@ msgstr "right"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:478
 msgctxt "textattr"
 msgid "center"
 msgstr "center"
@@ -8648,7 +10120,7 @@ msgstr "center"
 #. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has
 #. be explicitly set, they report a justification of "start".
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:474
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:484
 msgctxt "textattr"
 msgid "no justification"
 msgstr "no justification"
@@ -8658,7 +10130,7 @@ msgstr "no justification"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:481
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:491
 msgctxt "textattr"
 msgid "fill"
 msgstr "fill"
@@ -8668,7 +10140,7 @@ msgstr "fill"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:498
 msgctxt "textattr"
 msgid "ultra condensed"
 msgstr "ultra condensed"
@@ -8678,7 +10150,7 @@ msgstr "ultra condensed"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:505
 msgctxt "textattr"
 msgid "extra condensed"
 msgstr "extra condensed"
@@ -8688,7 +10160,7 @@ msgstr "extra condensed"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:512
 msgctxt "textattr"
 msgid "condensed"
 msgstr "condensed"
@@ -8698,7 +10170,7 @@ msgstr "condensed"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:519
 msgctxt "textattr"
 msgid "semi condensed"
 msgstr "semi condensed"
@@ -8708,7 +10180,7 @@ msgstr "semi condensed"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:526
 msgctxt "textattr"
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
@@ -8718,7 +10190,7 @@ msgstr "normal"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:533
 msgctxt "textattr"
 msgid "semi expanded"
 msgstr "semi expanded"
@@ -8728,7 +10200,7 @@ msgstr "semi expanded"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:540
 msgctxt "textattr"
 msgid "expanded"
 msgstr "expanded"
@@ -8738,7 +10210,7 @@ msgstr "expanded"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:547
 msgctxt "textattr"
 msgid "extra expanded"
 msgstr "extra expanded"
@@ -8748,7 +10220,7 @@ msgstr "extra expanded"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:554
 msgctxt "textattr"
 msgid "ultra expanded"
 msgstr "ultra expanded"
@@ -8758,7 +10230,7 @@ msgstr "ultra expanded"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:561
 msgctxt "textattr"
 msgid "small caps"
 msgstr "small caps"
@@ -8768,7 +10240,7 @@ msgstr "small caps"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:568
 msgctxt "textattr"
 msgid "oblique"
 msgstr "oblique"
@@ -8778,7 +10250,7 @@ msgstr "oblique"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:575
 msgctxt "textattr"
 msgid "italic"
 msgstr "italic"
@@ -8788,7 +10260,7 @@ msgstr "italic"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:582
 msgctxt "textattr"
 msgid "Default"
 msgstr "Default"
@@ -8798,7 +10270,7 @@ msgstr "Default"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:589
 msgctxt "textattr"
 msgid "Text body"
 msgstr "Text body"
@@ -8808,7 +10280,7 @@ msgstr "Text body"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:596
 msgctxt "textattr"
 msgid "Heading"
 msgstr "Heading"
@@ -8819,7 +10291,7 @@ msgstr "Heading"
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:594
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:604
 msgctxt "textattr"
 msgid "baseline"
 msgstr "baseline"
@@ -8829,7 +10301,7 @@ msgstr "baseline"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:601
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:611
 msgctxt "textattr"
 msgid "sub"
 msgstr "sub"
@@ -8839,7 +10311,7 @@ msgstr "sub"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:618
 msgctxt "textattr"
 msgid "super"
 msgstr "super"
@@ -8849,7 +10321,7 @@ msgstr "super"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:625
 msgctxt "textattr"
 msgid "top"
 msgstr "top"
@@ -8859,7 +10331,7 @@ msgstr "top"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:632
 msgctxt "textattr"
 msgid "text-top"
 msgstr "text-top"
@@ -8869,7 +10341,7 @@ msgstr "text-top"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:639
 msgctxt "textattr"
 msgid "middle"
 msgstr "middle"
@@ -8879,7 +10351,7 @@ msgstr "middle"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:646
 msgctxt "textattr"
 msgid "bottom"
 msgstr "bottom"
@@ -8889,7 +10361,7 @@ msgstr "bottom"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:653
 msgctxt "textattr"
 msgid "text-bottom"
 msgstr "text-bottom"
@@ -8900,7 +10372,7 @@ msgstr "text-bottom"
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:651
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:661
 msgctxt "textattr"
 msgid "inherit"
 msgstr "inherit"
@@ -8910,7 +10382,7 @@ msgstr "inherit"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:658
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:668
 msgctxt "textattr"
 msgid "lr-tb"
 msgstr "lr-tb"
@@ -8920,7 +10392,7 @@ msgstr "lr-tb"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:675
 msgctxt "textattr"
 msgid "rl-tb"
 msgstr "rl-tb"
@@ -8930,7 +10402,7 @@ msgstr "rl-tb"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:682
 msgctxt "textattr"
 msgid "tb-rl"
 msgstr "tb-rl"
@@ -8940,7 +10412,7 @@ msgstr "tb-rl"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:689
 msgctxt "textattr"
 msgid "tb-lr"
 msgstr "tb-lr"
@@ -8950,7 +10422,7 @@ msgstr "tb-lr"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:696
 msgctxt "textattr"
 msgid "bt-rl"
 msgstr "bt-rl"
@@ -8960,7 +10432,7 @@ msgstr "bt-rl"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:703
 msgctxt "textattr"
 msgid "bt-lr"
 msgstr "bt-lr"
@@ -8970,7 +10442,7 @@ msgstr "bt-lr"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:710
 msgctxt "textattr"
 msgid "lr"
 msgstr "lr"
@@ -8980,7 +10452,7 @@ msgstr "lr"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:717
 msgctxt "textattr"
 msgid "rl"
 msgstr "rl"
@@ -8990,7 +10462,7 @@ msgstr "rl"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:724
 msgctxt "textattr"
 msgid "tb"
 msgstr "tb"
@@ -8998,7 +10470,7 @@ msgstr "tb"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:719
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:729
 msgctxt "textattr"
 msgid "solid"
 msgstr "solid"
@@ -9008,7 +10480,7 @@ msgstr "solid"
 #. spelled correctly. See:
 #. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:726
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:736
 msgctxt "textattr"
 msgid "spelling"
 msgstr "spelling"
@@ -9020,30 +10492,30 @@ msgstr "Press space to toggle."
 
 #. Translators: this is a tip for the user on how to interact
 #. with a combobox.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:184
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185
 msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
 msgstr "Press space to expand, and use up and down to select an item."
 
 #. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
 #. dialog window, inform user of how to refocus these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:214
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:216
 msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
 msgstr "Press alt+f6 to give focus to child windows."
 
 #. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
 #. layered pane.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:275
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277
 msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
 msgstr "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when first landing
 #. on the desktop, describing how to access the system menus.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:281
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283
 msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
 msgstr "To get to the system menus press the alt+f1 key."
 
 #. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:315
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:317
 msgid "Use up and down to select an item."
 msgstr "Use up and down to select an item."
 
@@ -9051,7 +10523,7 @@ msgstr "Use up and down to select an item."
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to collapse the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:344 ../src/orca/tutorialgenerator.py:492
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:347 ../src/orca/tutorialgenerator.py:497
 msgid "To collapse, press shift plus left."
 msgstr "To collapse, press shift plus left."
 
@@ -9059,43 +10531,43 @@ msgstr "To collapse, press shift plus left."
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to expand the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:350 ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:503
 msgid "To expand, press shift plus right."
 msgstr "To expand, press shift plus right."
 
 #. Translators: This is the tutorial string for when landing
 #. on text fields.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:382
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:385
 msgid "Type in text."
 msgstr "Type in text."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for landing
 #. on a page tab, we are informing the
 #. user how to navigate these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:410
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:413
 msgid "Use left and right to view other tabs."
 msgstr "Use left and right to view other tabs."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:435
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:438
 msgid "To activate press space."
 msgstr "To activate press space."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a spin button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:462
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:466
 msgid ""
 "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
 msgstr ""
 "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:649
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:654
 msgid "Use arrow keys to change."
 msgstr "Use arrow keys to change."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:673
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:679
 msgid ""
 "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
 "down arrow."
@@ -9105,13 +10577,13 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to
 #. navigate into sub menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:678
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:684
 msgid "To enter sub menu, press right arrow."
 msgstr "To enter sub menu, press right arrow."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a slider.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:710
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
 msgid ""
 "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
 "minimum press home, and for maximum press end."
@@ -9119,128 +10591,17 @@ msgstr ""
 "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
 "minimum press home, and for maximum press end."
 
-#. Translators: this is the percentage value of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:370
-#, python-format
-msgid "%s percent"
-msgstr "%s percent"
-
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:433
-msgid "selected"
-msgstr "selected"
-
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:438
-msgid "not selected"
-msgstr "not selected"
-
-#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:478
-#, python-format
-msgid "%s page"
-msgstr "%s page"
-
-#. Translators: this is in references to a column in a
-#. table.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:642
-#, python-format
-msgid "column %d of %d"
-msgstr "column %d of %d"
-
-#: ../src/orca/where_am_I.py:777
-msgid "Icon panel"
-msgstr "Icon panel"
+#~ msgid "Speak current _cell"
+#~ msgstr "ã??ã?¼ã?¿ã?®ã?¿(_C)"
 
-#. initialize our three outputs.  Output may change below for some
-#. protocols.
-#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:822
-#, python-format
-msgid "%s link"
-msgstr "%s link"
+#~ msgid "Orca Modifier Keys"
+#~ msgstr "Orca �修飾��"
 
-#: ../src/orca/where_am_I.py:849
-#, python-format
-msgid "%s link to %s"
-msgstr "%s link to %s"
+#~ msgid "table with %(rows)d rows and %(columns)d columns."
+#~ msgstr "table with %(rows)d rows and %(columns)d columns."
 
-#. Translators: this is the domain relationship of a given
-#. link to the current page.  eg. same page, same site.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:859
-msgid "same page"
-msgstr "same page"
+#~ msgid "Cell spans %d columns"
+#~ msgstr "Cell spans %d columns"
 
-#: ../src/orca/where_am_I.py:861 ../src/orca/where_am_I.py:869
-msgid "same site"
-msgstr "same site"
-
-#: ../src/orca/where_am_I.py:871
-msgid "different site"
-msgstr "different site"
-
-#. Translators: this is a count of the number of selected icons
-#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
-#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1030
-#, python-format
-msgid "%d of %d item selected"
-msgid_plural "%d of %d items selected"
-msgstr[0] "\"%d of %d item selected"
-msgstr[1] "\"%d of %d item selected"
-
-#. Translators: this is a indication of the focused icon and the
-#. count of the total number of icons within an icon panel. An
-#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1040
-#, python-format
-msgid "on item %d of %d"
-msgstr "on item %d of %d"
-
-#. Translators: This is the size of a file in bytes
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1073
-#, python-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d byte"
-msgstr[1] "%d bytes"
-
-#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1077
-#, python-format
-msgid "%.2f kilobytes"
-msgstr "%.2f kilobytes"
-
-#. Translators: This is the size of a file in megabytes
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1081
-#, python-format
-msgid "%.2f megabytes"
-msgstr "%.2f megabytes"
-
-#. Translators: this is an item in a list.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1214 ../src/orca/where_am_I.py:1258
-#, python-format
-msgid "item %d of %d"
-msgstr "item %d of %d"
-
-#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button
-#. that gets activated when Enter is pressed anywhere within that
-#. dialog box.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1914
-#, python-format
-msgid "Default button is %s"
-msgstr "Default button is %s"
+#~ msgid "Goes to last live region."
+#~ msgstr "Goes to last live region."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]