[evolution-rss] Updated Danish translation



commit 61e49146d2222a20a6494a0e176444fe9234cf90
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Sat Aug 21 12:37:31 2010 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  913 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 913 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..7fb7df3
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,913 @@
+# Danish translation for evolution-rss.
+# Copyright (C) 2010 evolution-rss's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the evolution-rss package.
+# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2010.
+#
+# Bug 626943 
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-21 12:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 18:29+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/dbus.c:119 ../src/rss.c:3135 ../src/rss-config-factory.c:987
+#: ../src/rss-config-factory.c:1502 ../src/rss-config-factory.c:1657
+msgid "Error adding feed."
+msgstr "Fejl ved tilføjelse af nyhedskilde."
+
+#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3136 ../src/rss-config-factory.c:988
+#: ../src/rss-config-factory.c:1503 ../src/rss-config-factory.c:1658
+msgid "Feed already exists!"
+msgstr "Nyhedskilde eksisterer allerede!"
+
+#: ../src/dbus.c:124
+#, c-format
+msgid "New feed imported: %s"
+msgstr "Ny nyhedskilde importeret: %s"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:1
+msgid "Accepts Cookies"
+msgstr "Accepter cookier"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:2
+msgid "Auto check for new articles."
+msgstr "Autotjek efter nye artikler."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:3
+msgid "Automaticaly Resize Images"
+msgstr "�ndr automatisk størrelse på billeder"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:4
+msgid "Blink Status Icon"
+msgstr "Blink statusikon"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:5
+msgid "Blink status icon when new article received"
+msgstr "Blink statusikon når ny artikel ankommer"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:6
+msgid "Check New articles"
+msgstr "Tjek nye artikler"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:7
+msgid "Check for new articles everytime Evolution is started."
+msgstr "Tjek om der er nye artikler hver gang Evolution er startet."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:8
+msgid "Checks articles on startup"
+msgstr "Tjekker artikler ved opstart"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:9
+msgid "Contains list of the currently setup feeds."
+msgstr "Indeholder liste over de aktuelt opsatte nyhedskilder."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:10
+msgid "Deleting feed entry will also remove feed folder."
+msgstr "Sletning af nyhedskildepunkt vil også fjerne mappen for nyhedskilder."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:11
+msgid "Display article's summary"
+msgstr "Vis artikels resume"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:12
+msgid "Display feed icon on feed folder"
+msgstr "Vis nyhedskildeikon på mappen for nyhedskilder"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:13
+msgid "Enable Feed Icon"
+msgstr "Aktiver nyhedskildeikon"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:14
+msgid "Enable Status Icon"
+msgstr "Aktiver statusikon"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:15
+msgid "Enable status icon in notification area"
+msgstr "Aktiver statusikon i statusfeltet"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:16
+msgid "Evolution RSS will accept cookies from articles you browse."
+msgstr "Evolution RSS vil acceptere cookier, fra artikler du gennemser."
+
+# engelsk fejl? lager -> larger
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution RSS will automatically resize images larger than displayed area."
+msgstr ""
+"Evolution RSS vil automatisk ændre størrelse på billeder større end det "
+"viste område."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:18
+msgid "Evolution RSS will scan web pages for rss content"
+msgstr "Evolution RSS vil skanne internetsider for rss-indhold"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"Evolution will show article's summary instead of article's webpage. Summary "
+"can also be html."
+msgstr ""
+"Evolution vil vise artiklens resume i steden for artiklens internetside. "
+"Resume kan også være html."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:20
+msgid "Feeds list"
+msgstr "Nyhedskildeliste"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:21
+msgid "Frequency to check for new articles (in minutes)."
+msgstr "Frekvens hvormed der skal tjekkes om der er artikler (i minutter)."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:22
+msgid "Hostname of the proxy server"
+msgstr "Værtsnavn på proxyserveren"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:23
+msgid "Hostname of the proxy server used for feeds and content."
+msgstr "Værtsnavn på proxyserveren brugt til nyhedskilder og indhold."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:24
+msgid "How many simultaneous downloads."
+msgstr "Hvor mange samtidige overførsler."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:25
+msgid "How to handle RSS URLs"
+msgstr "Hvordan RSS URL'er skal håndteres"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:26
+msgid "Html render"
+msgstr "Html-optegner"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:27
+msgid "If a feed article has comments, it will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:28
+msgid ""
+"If the proxy server requires authentication. This is the password field."
+msgstr "Hvis proxyserveren kræver godkendelse. Dette er et adgangskodefelt."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:29
+msgid "Interval in seconds before a conection is dropped."
+msgstr "Interval i sekunder før en forbindelse smides."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:30
+msgid "Java Enabled"
+msgstr "Java aktiveret"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:31
+msgid "JavaScript Enabled"
+msgstr "JavaScript aktiveret"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:32
+msgid "Network proxy requires authentication."
+msgstr "Netværksproxy kræver godkendelse."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33
+msgid "Network queue size"
+msgstr "Størrelse på netværkskø"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34
+msgid "Network timeout"
+msgstr "Tidsudløb på netværk"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35
+msgid "New articles timeout"
+msgstr "Tidsudløb på nye artikler"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36
+msgid "Password for proxy server"
+msgstr "Adgangskode for proxyserver"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37
+msgid "Proxy requires authentication"
+msgstr "Proxy kræver godkendelse"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38
+msgid "Proxy server port"
+msgstr "Serverport på proxy"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
+msgid "Proxy server user"
+msgstr "Serverbruger på proxy"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40
+msgid "Remove feed folder"
+msgstr "Fjern mappe for nyhedskilde"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41
+msgid "Run program in terminal"
+msgstr "Kør program i terminal"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42
+msgid "Scan web pages for RSS"
+msgstr "Skan internetsider for RSS"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43
+msgid "Set to true to have a program specified in command handle RSS URLs"
+msgstr ""
+"Angiv som true (sand) hvis et program angivet i kommando skal håndtere RSS "
+"URL'er"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44
+msgid "Show articles comments"
+msgstr "Vis artiklens kommentarer"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45
+msgid "The port number for proxy server used for feeds and content."
+msgstr "Portnummeret for proxyserver brugt til nyhedskilder og indhold."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46
+msgid "The username to use for proxy server authentication."
+msgstr "Brugernavnet der skal bruges for godkendelse på proxyserveren."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47
+msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
+msgstr ""
+"True (sand) hvis programmet til håndtering af denne URL skal køres i en "
+"terminal"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48
+msgid "Type HTML Render used to display html pages."
+msgstr "Type HTML-optegner brugt til at vise html-sider."
+
+# arg hvad står der her!
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
+msgid "URL handler for rss feed uris"
+msgstr "URL-håndtering for rss-nyhedskilden uri'er"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50
+msgid "Use a proxy server to fetch articles and content."
+msgstr "Brug en proxyserver til at indhente artikler og indhold."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51
+msgid "Use proxy server"
+msgstr "Brug proxyserver"
+
+#: ../src/notification.c:407 ../src/rss.c:3314
+#, c-format
+msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
+msgstr "Henter nyhedskilder (%d aktiveret)"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"Evolution RSS Reader Plugin.\n"
+"\n"
+"This plugin adds RSS Feeds support for evolution mail. RSS support was built "
+"upon the somewhat existing RSS support in evolution-1.4 branch. The "
+"motivation behind this was to have RSS in same place as mails, at this "
+"moment I do not see the point having a separate RSS reader since a RSS "
+"Article is like an email message.\n"
+"\n"
+"Evolution RSS can display article using summary view or HTML view.\n"
+"\n"
+"HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's Webkit "
+"or Firefox/Gecko.\n"
+"\n"
+"<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
+"\n"
+"+URL+"
+msgstr ""
+"Udvidelsesmodulet Evolution RSS-læser.\n"
+"\n"
+"Dette udvidelsesmodul tilfører RSS-nyhedskildeunderstøttelse for "
+"postprogrammet evolution. RSS-understøttelse blev bygget på den delvist "
+"eksisterende RSS-understøttelse i evolution-1.4 gren. Motivationen for at "
+"have RSS på samme sted som e-post. På dette tidspunkt kan jeg ikke se "
+"pointen ved at have en separat RSS-læser, da en RSS-artikel er som en e-post-"
+"besked.\n"
+"\n"
+"Evolution RSS kan vise artikler med brug af resumevisning eller HTML-"
+"visning.\n"
+"\n"
+"HTML kan vises med de følgende motorer: gtkHTML, Apples Webkit eller Firefox/"
+"Gecko.\n"
+"\n"
+"<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
+"\n"
+"+URL+"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:12
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:1
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "Slet \"{0}\"?"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:2
+msgid "Reading RSS Feeds..."
+msgstr "Læser RSS-nyhedskilde..."
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:3
+msgid "Really delete feed '{0}' ?"
+msgstr "Slet nyhedskilde '{0}' ?"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:4
+msgid "Updating Feeds..."
+msgstr "Opdaterer nyhedskilder..."
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:1
+msgid "Setup RSS"
+msgstr "Opsæt RSS"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:2
+msgid "Setup RSS feeds"
+msgstr "Opsæt RSS-nyhedskilder"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:3
+msgid "Update RSS feeds"
+msgstr "Opdater RSS-nyhedskilder"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:4
+msgid "_Read RSS"
+msgstr "_Læs RSS"
+
+#: ../src/rss.c:350 ../src/rss.c:434 ../src/rss-config-factory.c:2577
+#: ../src/rss-config-factory.c:2745
+#, c-format
+msgid "%2.0f%% done"
+msgstr "%2.0f%% færdig"
+
+#: ../src/rss.c:367 ../src/rss.c:3489
+msgid "Feed"
+msgstr "Nyhedskilde"
+
+#: ../src/rss.c:648
+msgid "Enter User/Pass for feed"
+msgstr "Indtast bruger/adgangskode for nyhedskilde"
+
+#: ../src/rss.c:702
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter your username and password for:\n"
+" '%s'"
+msgstr ""
+"Indtast dit brugernavn og adgangskode for:\n"
+" '%s'"
+
+#: ../src/rss.c:720
+msgid "Username: "
+msgstr "Brugernavn: "
+
+#: ../src/rss.c:742
+msgid "Password: "
+msgstr "Adgangskode: "
+
+#: ../src/rss.c:780
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "_Husk denne adgangskode"
+
+# engelsk fejl? to l'er
+#. e_clipped_label_set_text (
+#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
+#: ../src/rss.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Afbryder..."
+
+#: ../src/rss.c:1081
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "Formaterer besked..."
+
+#: ../src/rss.c:1292
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopier"
+
+#: ../src/rss.c:1293
+msgid "Select _All"
+msgstr "Vælg _alle"
+
+#: ../src/rss.c:1295 ../src/rss.c:1306
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zoom _ind"
+
+#: ../src/rss.c:1296 ../src/rss.c:1307
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zoom _ud"
+
+#: ../src/rss.c:1297 ../src/rss.c:1308
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normal størrelse"
+
+#: ../src/rss.c:1299
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Ã?bn henvisning"
+
+#: ../src/rss.c:1300 ../src/rss.c:1314
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopier henvisningsplacering"
+
+#: ../src/rss.c:1310
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Udskriv..."
+
+#: ../src/rss.c:1311
+msgid "Save _As"
+msgstr "Gem _som"
+
+#: ../src/rss.c:1313
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Ã?bn henvisning i browser"
+
+#: ../src/rss.c:1402 ../src/rss.c:1583
+msgid "Click to open"
+msgstr "Klik for at åbne"
+
+#: ../src/rss.c:1827
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentarer"
+
+#: ../src/rss.c:1832
+msgid "Refresh"
+msgstr "Opdater"
+
+#: ../src/rss.c:1853
+msgid "Feed view"
+msgstr "Nyhedskildevisning"
+
+#: ../src/rss.c:1859
+msgid "Show Summary"
+msgstr "Vis resume"
+
+#: ../src/rss.c:1860
+msgid "Show Full Text"
+msgstr "Vis fuld tekst"
+
+#: ../src/rss.c:2264
+msgid "Posted under"
+msgstr "Posteret under"
+
+#: ../src/rss.c:2584
+msgid "Fetching feed"
+msgstr "Indhenter nyhedskilde"
+
+# unnamed
+#: ../src/rss.c:2936
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed feed"
+msgstr "Unavngivet nyhedskilde"
+
+#: ../src/rss.c:2937
+msgid "Error while setting up feed."
+msgstr "Fejl ved opsætning af nyhedskilde."
+
+#: ../src/rss.c:3147 ../src/rss.c:3217
+msgid "Error while fetching feed."
+msgstr "Fejl under indhentning af nyhedskilde."
+
+#: ../src/rss.c:3148
+msgid "Invalid Feed"
+msgstr "Ugyldig nyhedskilde"
+
+#: ../src/rss.c:3190
+#, c-format
+msgid "Adding feed %s"
+msgstr "Tilføjer nyhedskilde %s"
+
+# unnamed
+#: ../src/rss.c:3216
+msgid "Unamed feed"
+msgstr "Unavngivet nyhedskilde"
+
+#: ../src/rss.c:3229
+#, c-format
+msgid "Getting message %d of %d"
+msgstr "Henter besked %d af %d"
+
+#: ../src/rss.c:3337
+msgid "Complete."
+msgstr "Færdig."
+
+#: ../src/rss.c:3375 ../src/rss.c:3557 ../src/rss.c:3596 ../src/rss.c:3779
+#: ../src/rss.c:4307
+msgid "Error fetching feed."
+msgstr "Fejl ved indhentning af nyhedskilde."
+
+# Engelsk fejl
+#: ../src/rss.c:3387
+msgid "Canceled."
+msgstr "Afbrudt."
+
+#: ../src/rss.c:3437
+msgid "illegal content type!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss.c:3440
+msgid "Error while parsing feed."
+msgstr "Fejl ved fortolknig af nyhedskilde."
+
+#: ../src/rss.c:3498
+msgid "Complete"
+msgstr "Færdig"
+
+#: ../src/rss.c:3638
+msgid "Formatting error."
+msgstr "Formatfejl."
+
+#: ../src/rss.c:4660 ../src/rss.c:4782
+msgid "No RSS feeds configured!"
+msgstr "Ingen RSS-nyhedskilder konfigureret!"
+
+#: ../src/rss.c:4666 ../src/rss.c:4884
+msgid "Reading RSS feeds..."
+msgstr "Læser RSS-nyhedskilder..."
+
+#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
+#: ../src/rss.c:4680 ../src/rss.c:4892 ../src/rss-config-factory.c:1753
+#: ../src/rss-config-factory.c:2620 ../src/rss-config-factory.c:2782
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vent venligst"
+
+#: ../src/rss.c:4688 ../src/rss.c:4908 ../src/rss-config-factory.c:964
+#: ../src/rss-config-factory.c:1475
+#, no-c-format
+msgid "0% done"
+msgstr "0 % færdig"
+
+#: ../src/rss.c:4830
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Venter..."
+
+#: ../src/rss.h:56
+msgid "News and Blogs"
+msgstr "Nyheder og blog"
+
+#: ../src/rss.h:58
+msgid "Untitled channel"
+msgstr "Unavngivet kanal"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:166
+msgid "GtkHTML"
+msgstr "GtkHTML"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:167
+msgid "WebKit"
+msgstr "WebKit"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:168
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:423
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dage"
+msgstr[1] "dage"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:438
+#, fuzzy
+msgid "message"
+msgid_plural "messages"
+msgstr[0] "beskeder"
+msgstr[1] "beskeder"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:510
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Rediger nyhedskilde"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:512
+msgid "Add Feed"
+msgstr "Tilføj nyhedskilde"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1315
+msgid "Disable"
+msgstr "Deaktiver"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1315
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiver"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1366
+msgid "Remove folder contents"
+msgstr "Fjern mappeindhold"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1724
+msgid "Import error."
+msgstr "Importfejl."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
+msgstr "Ugyldig fil eller dette er ikke en importfil."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1730
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "_Importer"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2067 ../src/rss-config-factory.c:2902
+#: ../src/rss-config-factory.c:2964
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2078 ../src/rss-config-factory.c:2974
+msgid "OPML Files"
+msgstr "OPML-filer"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2089 ../src/rss-config-factory.c:2981
+msgid "XML Files"
+msgstr "XML-filer"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2104
+msgid "Show article's summary"
+msgstr "Vis artikels resume"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2117
+msgid "Feed Enabled"
+msgstr "Nyhedskilde aktiveret"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2130
+msgid "Validate feed"
+msgstr "Valider nyhedskilde"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2187
+msgid "Select import file"
+msgstr "Vælg importfil"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2270
+msgid "Select file to export"
+msgstr "Vælg fil at eksportere"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2603
+msgid "Exporting feeds..."
+msgstr "Eksporterer nyhedskilder..."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2667 ../src/rss-config-factory.c:2675
+msgid "Error exporting feeds!"
+msgstr "Fejl ved eksport af nyhedskilder!"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2758
+msgid "Importing cookies..."
+msgstr "Importerer cookier..."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2838
+msgid "Select file to import"
+msgstr "Vælg fil til import"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2908
+msgid "Mozilla/Netscape Format"
+msgstr "Mozilla-/Netscapeformat"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2914
+msgid "Firefox new Format"
+msgstr "Firefox nyt format"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3017 ../src/rss-config-factory.c:3022
+msgid ""
+"No RSS feeds configured!\n"
+"Unable to export."
+msgstr ""
+"Ingen RSS-nyhedskilder konfigureret!\n"
+"Kan ikke eksportere."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3142
+msgid ""
+"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
+"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
+"installed and evolution-rss should be recompiled to see those packages."
+msgstr ""
+"Bemærk: For at kunne bruge Mozilla (Firefox) eller Apple Webkit \n"
+"som optegnere skal du have udviklingspakken til firefox eller webkit "
+"installeret og evolution-rss skal rekompileres, så den kan se disse pakker."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3614
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiveret"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3641
+msgid "Feed Name"
+msgstr "Nyhedskildenavn"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3654
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3872
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
+"\t\tas renders you need firefox or webkit devel package \n"
+"\t\tinstalled and evolution-rss should be recompiled to see those packages."
+msgstr ""
+"Bemærk: For at kunne bruge Mozilla (Firefox) eller Apple Webkit \n"
+"som optegnere skal du have udviklingspakken til firefox eller webkit "
+"installeret og evolution-rss skal rekompileres, så den kan se disse pakker."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3987
+msgid "News And Blogs"
+msgstr "Nyheder og blog"
+
+#: ../src/parser.c:916
+msgid "No Information"
+msgstr "Ingen information"
+
+#: ../src/parser.c:1008
+msgid "No information"
+msgstr "Ingen information"
+
+#~ msgid "It will display article's comments by default if present."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den vil vise artiklens kommentarer som standard, hvis kommentarerne er "
+#~ "til stede."
+
+#~ msgid "Importing feeds..."
+#~ msgstr "Importerer nyhedskilder..."
+
+#~ msgid "<b>Article Notification</b>"
+#~ msgstr "<b>Artikelpåmindelse</b>"
+
+#~ msgid "<b>Engine: </b>"
+#~ msgstr "<b>Motor: </b>"
+
+#~ msgid "<b>HTML Rendering</b>"
+#~ msgstr "<b>HTML-optegning</b>"
+
+#~ msgid "<b>Network timeout:</b>"
+#~ msgstr "<b>Netværkstidsudløb:</b>"
+
+#~ msgid "Accept cookies from sites"
+#~ msgstr "Accepter cookier fra netsider"
+
+#~ msgid "Automatically resize images"
+#~ msgstr "�ndr automatisk størrelse på billeder"
+
+#~ msgid "Blink icon in notification area"
+#~ msgstr "Ikonblink i statusfeltet"
+
+#~ msgid "Block pop-up windows"
+#~ msgstr "Bloker pop op-vinduer"
+
+#~ msgid "Enable Java"
+#~ msgstr "Aktiver Java"
+
+#~ msgid "Enable JavaScript"
+#~ msgstr "Aktiver JavaScript"
+
+#~ msgid "Import Cookies"
+#~ msgstr "Importer cookier"
+
+#~ msgid "Show feed icon"
+#~ msgstr "Vis nyhedskildeikon"
+
+#~ msgid "Show icon in notification area"
+#~ msgstr "Vis ikon i statusfeltet"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekunder"
+
+#~ msgid "<b>Advanced options</b>"
+#~ msgstr "<b>Avancerede indstillinger</b>"
+
+#~ msgid "<b>Feed Name: </b>"
+#~ msgstr "<b>Nyhedskildenavn: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Feed URL:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nyhedskilde-URL:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Location:</b>"
+#~ msgstr "<b>Placering:</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Settings</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Opsætning</span>"
+
+#~ msgid "Always delete unread articles"
+#~ msgstr "Slet altid ulæste artikler"
+
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "Godkendelse"
+
+#~ msgid "By default show article summary instead of webpage"
+#~ msgstr "Som standard vis artikelresume i steden for internetside"
+
+#~ msgid "Certificates Table"
+#~ msgstr "Certificattabel"
+
+#~ msgid "Check for new articles at startup"
+#~ msgstr "Tjek om der er nye artikler ved opstart"
+
+#~ msgid "Check for new articles every"
+#~ msgstr "Tjek om der er nye artikler hver"
+
+#~ msgid "Delete all but the last"
+#~ msgstr "Slet alle med undtagelse af den sidste"
+
+#~ msgid "Delete articles older than"
+#~ msgstr "Slet artikler ældre end"
+
+#~ msgid "Delete articles that are no longer in the feed"
+#~ msgstr "Slet artikler som ikke længere er i nyhedskilden"
+
+#~ msgid "Delete feed?"
+#~ msgstr "Slet nyhedskilde?"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detaljer"
+
+#~ msgid "Display only feed summary"
+#~ msgstr "Vis kun nyhedskilderesume"
+
+#~ msgid "Do no update feed"
+#~ msgstr "Opdater ikke nyhedskilde"
+
+#~ msgid "Do not delete feeds"
+#~ msgstr "Slet ikke nyhedskilder"
+
+#~ msgid "E_xport"
+#~ msgstr "_Eksporter"
+
+#~ msgid "Enable Plugins"
+#~ msgstr "Aktiver udvidelsesmoduler"
+
+#~ msgid "Engine: "
+#~ msgstr "Motor: "
+
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "Nyhedskilder"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generelt"
+
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML"
+
+#~ msgid "HTTP Proxy Details"
+#~ msgstr "HTTP-proxydetaljer"
+
+#~ msgid "HTTP proxy:"
+#~ msgstr "HTTP-proxy:"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Netværk"
+
+#~ msgid "No proxy for:"
+#~ msgstr "Ingen proxy for:"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#~ msgid "Scan for feed inside webpages"
+#~ msgstr "Skan for nyhedskilde i internetsider"
+
+#~ msgid "Setup"
+#~ msgstr "Opsætning"
+
+#~ msgid "Show article comments"
+#~ msgstr "Vis artikels kommentarer"
+
+#~ msgid "Storage"
+#~ msgstr "Lager"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Opdater"
+
+#~ msgid "Update in"
+#~ msgstr "Opdater i"
+
+#~ msgid "Use Proxy"
+#~ msgstr "Brug proxy"
+
+#~ msgid "Use authentication"
+#~ msgstr "Brug godkendelse"
+
+#~ msgid "Use global update interval"
+#~ msgstr "Brug globalt opdateringsinterval"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Brugernavn:"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Valider"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Tilføj"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Rediger"
+
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "timer"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "etiket"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minutter"
+
+#~ msgid "Evolution Feeds Control"
+#~ msgstr "Evolutions nyhedskildekontrol"
+
+#~ msgid "Evolution RSS Reader"
+#~ msgstr "Evolutions RSS-læser"
+
+#~ msgid "Manage your RDF,RSS,ATOM feeds here"
+#~ msgstr "HÃ¥ndter dine RDF-, RSS- og ATOM-nyhedskilder her"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]