[cheese/gnome-2-32] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese/gnome-2-32] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Sat, 21 Aug 2010 09:23:08 +0000 (UTC)
commit 171f632264bcf51b74486d5bafb4fabcace1a6bd
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Aug 21 11:23:01 2010 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 296a648..50d7b60 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -4,18 +4,19 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cheese 2.29.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 17:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-05 17:44+0100\n"
+"Project-Id-Version: cheese 2.31.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-21 11:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-21 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language:\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:113
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:118
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
@@ -36,8 +37,8 @@ msgid ""
"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
msgstr ""
"Effekter som brukes ved oppstart. Mulige verdier er: «mauve», «noir_blanc», "
-"«saturation», «hulk», «vertical-flip», «horisontal-flip», «shagadelic», «vertigo», "
-"«edge», «dice» og «warp»"
+"«saturation», «hulk», «vertical-flip», «horisontal-flip», «shagadelic», "
+"«vertigo», «edge», «dice» og «warp»"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
@@ -133,44 +134,52 @@ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
msgstr "Sett til «true» desom nedtelling skal brukes når et bilde tas"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
+msgid "Set to True to use flash when taking a photo"
+msgstr "Sett til «true» desom blitz skal brukes når et bilde tas"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
msgstr "Enheten som peker til webkameraet (f.eks /dev/video0)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
msgstr "Høydeoppløsning for bildet som hentes fra kameraet"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
msgid ""
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
"burst sequence of photos."
msgstr "Tid i millisekunder for pause mellom hvert bilde i en bildesekvens."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Antall bilder som skal tas i en enkelt serie."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
msgstr "Breddeoppløsning for bildet som hentes fra kameraet"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
msgid "Use a countdown"
msgstr "Bruk nedtelling"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+msgid "Use a flash"
+msgstr "Bruk blitz"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
msgid "Video Path"
msgstr "Sti til video"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Om filen skal slettes med en gang"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:33
msgid "Whether to start in wide mode"
msgstr "Om programmet skal startes i bred modus"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:34
msgid "Width resolution"
msgstr "Breddeoppløsning"
@@ -190,7 +199,7 @@ msgstr "Bytt til videomodus"
msgid "Switch to the Effects Selector"
msgstr "Bytt til effektvalg"
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:869
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:61 ../src/cheese-window.c:884
msgid "_Effects"
msgstr "_Effekter"
@@ -198,7 +207,7 @@ msgstr "_Effekter"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "For_lat fullskjerm"
-#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59
+#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:72 ../src/cheese-window.c:59
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Ta et bilde"
@@ -250,7 +259,7 @@ msgstr "Metning"
msgid "Webcam"
msgstr "Kamera"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:632
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:640
msgid "Shutter sound"
msgstr "Lyd for lukker"
@@ -266,24 +275,24 @@ msgstr "_Ta et bilde"
msgid "_Discard photo"
msgstr "_Forkast bilde"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:328
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Enhetens funksjoner er ikke støttet"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:510
msgid "Unknown device"
msgstr "Ukjent enhet"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:534
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Avbrytbar initiering er ikke støttet"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1137
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ingen enhet funnet"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1156
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Ett eller flere nødvendige GStreamer-elementer mangler: "
@@ -293,8 +302,8 @@ msgstr "Ett eller flere nødvendige GStreamer-elementer mangler: "
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
#. * Please leave the additional whitespace after the number
#.
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441 ../libcheese/cheese-countdown.c:460
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
#, c-format
msgid "%d "
msgstr "%d "
@@ -380,7 +389,7 @@ msgstr "Vil du virkelig flytte alle bilder og videoer til papirkurven?"
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Flytt til _papirkurven"
-#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:654
+#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:662
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "Kan ikke åpne hjelp for Cheese"
@@ -471,7 +480,7 @@ msgstr "Warp"
msgid "No camera found!"
msgstr "Ingen kamera funnet!"
-#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1219
+#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1258
msgid "Please refer to the help for further information."
msgstr "Vennligst se hjelp for mer informasjon."
@@ -511,35 +520,39 @@ msgstr "_Serie"
msgid "Countdown"
msgstr "Nedtelling"
-#: ../src/cheese-ui.h:64
+#: ../src/cheese-ui.h:57
+msgid "Flash"
+msgstr "Blitz"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:68
msgid "_Wide mode"
msgstr "_Bred modus"
-#: ../src/cheese-ui.h:71
+#: ../src/cheese-ui.h:75
msgid "_Recording"
msgstr "_Opptak"
-#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62
+#: ../src/cheese-ui.h:78 ../src/cheese-window.c:62
msgid "_Take multiple Photos"
msgstr "_Ta flere bilder"
-#: ../src/cheese-ui.h:78
+#: ../src/cheese-ui.h:82
msgid "_Open"
msgstr "_Ã?pne"
-#: ../src/cheese-ui.h:80
+#: ../src/cheese-ui.h:84
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "L_agre som..."
-#: ../src/cheese-ui.h:82
+#: ../src/cheese-ui.h:86
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Flytt til _papirkurv"
-#: ../src/cheese-ui.h:84
+#: ../src/cheese-ui.h:88
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: ../src/cheese-ui.h:89
+#: ../src/cheese-ui.h:93
msgid "Move All to Trash"
msgstr "Flytt alle til papirkurven"
@@ -551,18 +564,18 @@ msgstr "_Start opptak"
msgid "_Stop Recording"
msgstr "_Stopp opptak"
-#: ../src/cheese.c:96
+#: ../src/cheese.c:97
msgid "Be verbose"
msgstr "Gi mye informasjon"
-#: ../src/cheese.c:98
+#: ../src/cheese.c:99
msgid "Enable wide mode"
msgstr "Aktiver bred modus"
-#: ../src/cheese.c:100
+#: ../src/cheese.c:101
msgid "output version information and exit"
msgstr "vis versjonsinformasjon og avslutt"
-#: ../src/cheese.c:115
+#: ../src/cheese.c:120
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "- Ta bilder og video fra ditt webkamera med morsomme grafiske effekter"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]