[cheese/gnome-2-32] Updated Norwegian bokmål translation



commit 171f632264bcf51b74486d5bafb4fabcace1a6bd
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sat Aug 21 11:23:01 2010 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po |   93 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 296a648..50d7b60 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -4,18 +4,19 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cheese 2.29.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 17:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-05 17:44+0100\n"
+"Project-Id-Version: cheese 2.31.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-21 11:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-21 11:22+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language:\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:113
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:118
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
@@ -36,8 +37,8 @@ msgid ""
 "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
 msgstr ""
 "Effekter som brukes ved oppstart. Mulige verdier er: «mauve», «noir_blanc», "
-"«saturation», «hulk», «vertical-flip», «horisontal-flip», «shagadelic», «vertigo», "
-"«edge», «dice» og «warp»"
+"«saturation», «hulk», «vertical-flip», «horisontal-flip», «shagadelic», "
+"«vertigo», «edge», «dice» og «warp»"
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:4
 msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
@@ -133,44 +134,52 @@ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
 msgstr "Sett til «true» desom nedtelling skal brukes når et bilde tas"
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:23
+msgid "Set to True to use flash when taking a photo"
+msgstr "Sett til «true» desom blitz skal brukes når et bilde tas"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
 msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
 msgstr "Enheten som peker til webkameraet (f.eks /dev/video0)"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
 msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
 msgstr "Høydeoppløsning for bildet som hentes fra kameraet"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
 "burst sequence of photos."
 msgstr "Tid i millisekunder for pause mellom hvert bilde i en bildesekvens."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "Antall bilder som skal tas i en enkelt serie."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
 msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
 msgstr "Breddeoppløsning for bildet som hentes fra kameraet"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
 msgid "Use a countdown"
 msgstr "Bruk nedtelling"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+msgid "Use a flash"
+msgstr "Bruk blitz"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
 msgid "Video Path"
 msgstr "Sti til video"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "Om filen skal slettes med en gang"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:33
 msgid "Whether to start in wide mode"
 msgstr "Om programmet skal startes i bred modus"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:34
 msgid "Width resolution"
 msgstr "Breddeoppløsning"
 
@@ -190,7 +199,7 @@ msgstr "Bytt til videomodus"
 msgid "Switch to the Effects Selector"
 msgstr "Bytt til effektvalg"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:869
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:61 ../src/cheese-window.c:884
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Effekter"
 
@@ -198,7 +207,7 @@ msgstr "_Effekter"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "For_lat fullskjerm"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59
+#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:72 ../src/cheese-window.c:59
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "_Ta et bilde"
 
@@ -250,7 +259,7 @@ msgstr "Metning"
 msgid "Webcam"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:632
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:640
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Lyd for lukker"
 
@@ -266,24 +275,24 @@ msgstr "_Ta et bilde"
 msgid "_Discard photo"
 msgstr "_Forkast bilde"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:328
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "Enhetens funksjoner er ikke støttet"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:510
 msgid "Unknown device"
 msgstr "Ukjent enhet"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:534
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Avbrytbar initiering er ikke støttet"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1137
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "Ingen enhet funnet"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1156
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "Ett eller flere nødvendige GStreamer-elementer mangler: "
 
@@ -293,8 +302,8 @@ msgstr "Ett eller flere nødvendige GStreamer-elementer mangler: "
 #. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
 #. * Please leave the additional whitespace after the number
 #.
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441 ../libcheese/cheese-countdown.c:460
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
 #, c-format
 msgid "%d "
 msgstr "%d "
@@ -380,7 +389,7 @@ msgstr "Vil du virkelig flytte alle bilder og videoer til papirkurven?"
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Flytt til _papirkurven"
 
-#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:654
+#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:662
 msgid "Unable to open help file for Cheese"
 msgstr "Kan ikke åpne hjelp for Cheese"
 
@@ -471,7 +480,7 @@ msgstr "Warp"
 msgid "No camera found!"
 msgstr "Ingen kamera funnet!"
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1219
+#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1258
 msgid "Please refer to the help for further information."
 msgstr "Vennligst se hjelp for mer informasjon."
 
@@ -511,35 +520,39 @@ msgstr "_Serie"
 msgid "Countdown"
 msgstr "Nedtelling"
 
-#: ../src/cheese-ui.h:64
+#: ../src/cheese-ui.h:57
+msgid "Flash"
+msgstr "Blitz"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:68
 msgid "_Wide mode"
 msgstr "_Bred modus"
 
-#: ../src/cheese-ui.h:71
+#: ../src/cheese-ui.h:75
 msgid "_Recording"
 msgstr "_Opptak"
 
-#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62
+#: ../src/cheese-ui.h:78 ../src/cheese-window.c:62
 msgid "_Take multiple Photos"
 msgstr "_Ta flere bilder"
 
-#: ../src/cheese-ui.h:78
+#: ../src/cheese-ui.h:82
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ã?pne"
 
-#: ../src/cheese-ui.h:80
+#: ../src/cheese-ui.h:84
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "L_agre som..."
 
-#: ../src/cheese-ui.h:82
+#: ../src/cheese-ui.h:86
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Flytt til _papirkurv"
 
-#: ../src/cheese-ui.h:84
+#: ../src/cheese-ui.h:88
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: ../src/cheese-ui.h:89
+#: ../src/cheese-ui.h:93
 msgid "Move All to Trash"
 msgstr "Flytt alle til papirkurven"
 
@@ -551,18 +564,18 @@ msgstr "_Start opptak"
 msgid "_Stop Recording"
 msgstr "_Stopp opptak"
 
-#: ../src/cheese.c:96
+#: ../src/cheese.c:97
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Gi mye informasjon"
 
-#: ../src/cheese.c:98
+#: ../src/cheese.c:99
 msgid "Enable wide mode"
 msgstr "Aktiver bred modus"
 
-#: ../src/cheese.c:100
+#: ../src/cheese.c:101
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "vis versjonsinformasjon og avslutt"
 
-#: ../src/cheese.c:115
+#: ../src/cheese.c:120
 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "- Ta bilder og video fra ditt webkamera med morsomme grafiske effekter"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]