[gthumb] Updated Italian translation



commit 6efd87a2025002c10e9142ecee4d14b567110856
Author: Paolo Benvenuto <paolobenve gmail com>
Date:   Fri Aug 20 18:01:34 2010 +0200

    Updated Italian translation

 po/it.po | 7717 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 4374 insertions(+), 3343 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 89af40c..4acaafc 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,4128 +6,5159 @@
 # Luca Ferretti <elle uca libero it>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gthumb 2.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gthumb&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-20 14:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-09 09:33+0200\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
+"Project-Id-Version: gthumb 2.12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-19 16:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 10:03+0100\n"
+"Last-Translator: Paolo Benvenuto <paolobenve gmail com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:27 ../src/gth-browser-actions-entries.h:288
-#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:47
-msgid "Previous"
-msgstr "Precedente"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:164
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Il file non è un file .desktop valido"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:28 ../src/gth-browser-actions-entries.h:283
-#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:42
-msgid "Next"
-msgstr "Successiva"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:187
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "File di desktop Versione '%s' sconosciuto"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:29
-msgid "Index"
-msgstr "Indice"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:957
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Inizio %s"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:30 ../src/dlg-duplicates.c:261
-msgid "Image"
-msgstr "Immagine"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1099
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "L'applicazione non accetta documenti sulla riga di comando"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:31 ../src/gth-exif-data-viewer.c:802
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimensioni"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1167
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Opzione di lancio sconosciuta: %d"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:32 ../src/dlg-image-prop.c:608
-msgid "Bytes"
-msgstr "Byte"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1372
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Non è possibile passare URI di documenti a un'elemento del desktop con 'Type=Link'"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:33 ../src/gth-filter-bar.c:208
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1391
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Elemento non lanciabile"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:34
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Tempo di esposizione"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:35
-msgid "Exposure mode"
-msgstr "Modalità di esposizione"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Specificare il file contenente la configurazione salvata"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:36
-msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:37
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "Velocità dell'otturatore"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Specificare l'ID di gestione della sessione"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:38
-msgid "Aperture value"
-msgstr "Valore di apertura"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:39
-msgid "Focal length"
-msgstr "Lunghezza focale"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Opzioni di gestione sessione:"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:40
-msgid "Camera model"
-msgstr "Modello di fotocamera"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Mostra le opzioni di gestione sessione"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:41 ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:33
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:76
-msgid "pixels"
-msgstr "pixel"
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visualizzatore di immagini"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:1 ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:1
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:1
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:1
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:1
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:1 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:1
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:2
+msgid "View and organize your images"
+msgstr "Mostra e organizza le proprie immagini"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:2
-msgid "<b>Categories:</b>"
-msgstr "<b>Categorie:</b>"
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
+msgid "gThumb"
+msgstr "gThumb"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:3
-msgid "<b>Information on Channel:</b>"
-msgstr "<b>Informazioni sul canale:</b>"
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:4
+msgid "gThumb Image Viewer"
+msgstr "Visualizzatore immagini gThumb"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:4
-msgid "<b>Overwrite the old image with the new one?</b>"
-msgstr "<b>Sovrascrivere la vecchia immagine con la nuova?</b>"
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:1
+msgid "Import the photos on your camera card"
+msgstr "Importare le foto della scheda"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:5
-msgid "A_vailable applications:"
-msgstr "Applicazioni _disponibili:"
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:2
+msgid "Photo Import Tool"
+msgstr "Strumento di importazione foto"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:6
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:4
+msgid "gThumb Photo Import Tool"
+msgstr "Strumento di Importazione Foto di gThumb"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:7
-msgid "Blue"
-msgstr "Blu"
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:1
+msgid "Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want to generate thumbnails for all images."
+msgstr "Delle immagini superiori a questa dimensione (in byte) non verranno fatte miniature. Usare 0 se si vuole che vengano generate miniature per tutte le immagini."
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:8
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Segnalibri"
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:2
+msgid "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, fit_width_if_larger."
+msgstr "I valori possibili sono: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, fit_width_if_larger."
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:9
-msgid "C_atalogs:"
-msgstr "C_ataloghi:"
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:3
+#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:2
+msgid "Possible values are: high, low."
+msgstr "I valori possibili sono: high, low."
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:10
-msgid "Choose a Catalog"
-msgstr "Scegliere un catalogo"
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:4
+#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:3
+msgid "Possible values are: light, midtone, dark."
+msgstr "I valori possibili sono: light, midtone, dark."
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:11 ../src/gth-window-actions-entries.h:85
-msgid "Comm_ent"
-msgstr "Co_mmento"
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:5
+msgid "Possible values are: list, thumbnails."
+msgstr "I valori possibili sono: list, thumbnails."
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:12
-msgid "Do not overwrite _the old image"
-msgstr "Non sovrascrivere la _vecchia immagine"
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:6
+#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:4
+msgid "Possible values are: small, medium, large."
+msgstr "I valori possibili sono: small, medium, large."
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:13
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:7
+msgid "Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
+msgstr "I valori possibili sono: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:14
-msgid "New Image:"
-msgstr "Nuova immagine:"
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:8
+#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:5
+msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
+msgstr "I valori possibili: white, black, checked, none."
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:15
-msgid "New _Library"
-msgstr "Nuova _raccolta"
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:9
+#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:6
+msgid "Whether to always use a black background."
+msgstr "Indica se usare sempre uno sfondo nero."
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:16
-msgid "Old Image:"
-msgstr "Vecchia immagine:"
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:10
+#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to reset the scrollbar positions after changing image"
+msgstr "Indica se reimpostare la posizione delle barre di scorrimento dopo il cambiamento dell'immagine"
+
+#: ../data/ui/extensions.ui.h:1
+msgid "Available _extensions:"
+msgstr "Estensioni _disponibili:"
+
+#: ../data/ui/extensions.ui.h:2
+msgid "More extensions..."
+msgstr "Altre estensioni..."
+
+#: ../data/ui/extensions.ui.h:3
+msgid "_Categories:"
+msgstr "_Categorie:"
+
+#: ../data/ui/extensions.ui.h:4
+msgid "gthumb Extensions"
+msgstr "Estensioni di gthumb"
+
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1
+msgid "Filter _Name:"
+msgstr "_Nome del Filtro:"
+
+#. limit label
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
+#: ../gthumb/gth-filter.c:258
+#: ../gthumb/gth-filter.c:330
+msgid "_Limit to"
+msgstr "_Limite"
+
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
+msgid "_Match"
+msgstr "_Uguale"
+
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:4
+msgid "selected by"
+msgstr "selezionato per"
+
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:1
+msgid "Do not overwrite _the old file"
+msgstr "Non sovrascrivere il _vecchio file"
+
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:2
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome del file:"
+
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:3
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificato:"
+
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:4
+msgid "New File:"
+msgstr "Nuovo file"
+
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:5
+msgid "Old File:"
+msgstr "Vecchio File:"
+
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:6
+msgid "Over_write the old file"
+msgstr "Sovra_scrivere il vecchio file"
+
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:7
+msgid "Overwrite _all files"
+msgstr "Sovrascrivi _tutti i file"
+
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:8
+msgid "Overwrite the old file with the new one?"
+msgstr "Sovrascrivere il vecchio file con il nuovo?"
+
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:9
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensione:"
+
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:10
+msgid "_Do not overwrite any file"
+msgstr "_Non sovrascrivere nessun file"
+
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:11
+msgid "_Save the new file as:"
+msgstr "_Salvare il nuovo file come:"
+
+#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:1
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtri"
+
+#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
+msgid "_General filter:"
+msgstr "Filtro _generale:"
+
+#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:3
+msgid "_Other filters:"
+msgstr "_Altri filtri:"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
+msgid "Activate items with a double click"
+msgstr "Attivare gli elementi con un doppio clic"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:17
-msgid "Open Images"
-msgstr "Apertura immagini"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
+msgid "Activate items with a single click"
+msgstr "Attivare gli elementi con un singolo clic"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:18
-msgid "Over_write the old image"
-msgstr "Sovrascri_vere la vecchia immagine"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:19
-msgid "Overwrite Image"
-msgstr "Sovrascrivi l'immagine"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
+msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
+msgstr "C_hiedere conferma prima di eliminare file o cataloghi"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:20
-msgid "Overwrite _all images"
-msgstr "Sovrascrivi _tutte le immagini"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
+msgid "Ask whether to save _modified files"
+msgstr "Chiedere se salvare i file _modificati"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:21
-msgid "Photo _Data (EXIF)"
-msgstr "_Dati foto (EXIF)"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:22
-msgid "R_ecent applications:"
-msgstr "Applicazioni r_ecenti:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:69
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:155
+msgid "Browser"
+msgstr "Navigatore"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:23
-msgid "Red"
-msgstr "Rosso"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:1
+msgid "Caption"
+msgstr "Didascalia"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:24
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:112
+msgid "Checked"
+msgstr "A scacchi"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:25
-msgid "_Application:"
-msgstr "_Applicazione:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
+msgid "Choose startup folder"
+msgstr "Scegliere la cartella iniziale"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:26
-msgid "_Bookmarks:"
-msgstr "_Segnalibri:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
+msgid "D_etermine image type from content (slower)"
+msgstr "D_eterminare il tipo di immagine dal contenuto (più lento)"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:27
-msgid "_Do not overwrite any image"
-msgstr "_Non sovrascrivere nessuna immagine"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:101
+msgid "Fit to width if larger"
+msgstr "Adattare alla larghezza se più grande"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:28
-msgid "_General"
-msgstr "_Generiche"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:98
+msgid "Fit to window"
+msgstr "Adattare alla finestra"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:29
-msgid "_Histogram"
-msgstr "_Istogramma"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:99
+msgid "Fit to window if larger"
+msgstr "Adattare alla finestra se più grande"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:30
-msgid "_New Catalog"
-msgstr "Nuovo _catalogo"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
+msgid "Follow Nautilus behaviour"
+msgstr "Seguire il comportamento di Nautilus"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:31
-msgid "_Next"
-msgstr "Su_ccessiva"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:310
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:32
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Precedente"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+msgid "Go to last _visited location"
+msgstr "Andare all'ultima posizione _visitata"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:33
-msgid "_Save the new image as:"
-msgstr "_Salvare la nuova immagine come:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+msgid "Go to this _folder:"
+msgstr "Andare a _questa cartella:"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:34
-msgid "_View the destination"
-msgstr "_Mostra la destinazione"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+#: ../gthumb/dlg-preferences.c:231
+msgid "Icons only"
+msgstr "Solo icone"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:1 ../data/glade/gthumb_search.glade.h:1
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:3
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:97
+msgid "Keep previous zoom"
+msgstr "Mantenere l'ingrandimento precedente"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:2
-msgid "C_hoose from the catalog"
-msgstr "Sce_gli dal catalogo"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:399
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:422
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
+#: ../extensions/slideshow/main.c:278
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:3 ../data/glade/gthumb_search.glade.h:8
-msgid "Ca_tegories:"
-msgstr "Ca_tegorie:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
+msgid "On startup:"
+msgstr "All'avvio:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:4
-msgid "Camera Model"
-msgstr "Modello di fotocamera"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:190
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:5
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:6
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:24
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:25
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:29
-msgid "Choose destination folder"
-msgstr "Scegliere la cartella di destinazione"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
+msgid "Set image to actual size"
+msgstr "Porre l'immagine a grandezza reale"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:6
-msgid "Delete selected images from the camera"
-msgstr "Rimuove le immagini selezionate dalla fotocamera"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
+msgid "Set to C_urrent"
+msgstr "Imposta a _quella attuale"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:7
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled and the imported photo contains an Exif "
-"orientation tag, the image data will be physically transformed (losslessly) "
-"so that the viewed image looks the same as before but the orientation tag is "
-"reset to \"top left\". If this checkbox is not enabled, the image data and "
-"the orientation tag are both left unchanged. The image will be displayed "
-"identically by gthumb for both possibilities, but for maximum compatibility "
-"with other applications this checkbox should be enabled."
-msgstr ""
-"Se questa casella di spunta è abilitata e la foto importata contiene un "
-"campo Exif di orientamento, i dati dell'immagine verranno fisicamente "
-"trasformati (senza perdita) in modo che l'immagine visualizzata sia come "
-"prima, ma con il campo di orientamento riportato a \"sinistra in alto\". Se "
-"questa casella di spunta non è abilitata i dati dell'immagine ed il tag di "
-"orientamento saranno lasciati immutati. L'immagine verrà visualizzata "
-"identicamente da gthumb in entrambi i casi, ma per la massima compatibilità "
-"con altre applicazioni questa casella di spunta dovrebbe essere abilitata."
-
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:8
-msgid "Import Photos"
-msgstr "Importa foto"
+#. Set widgets data.
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
+#: ../gthumb/dlg-preferences.c:231
+msgid "System settings"
+msgstr "Impostazioni di sistema"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:9 ../src/dlg-photo-importer.c:930
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:969 ../src/dlg-photo-importer.c:1597
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:2344
-msgid "No camera detected"
-msgstr "Nessuna fotocamera trovata"
-
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:10
-msgid "Rotate images physically"
-msgstr "Ruota fisicamente le immagini"
-
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:11
-msgid "Select a camera model"
-msgstr "Selezionare un modello di fotocamera"
-
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:12
-msgid "Update previews"
-msgstr "Aggiorna le anteprime"
-
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:13
-msgid "_Delete imported images from the camera"
-msgstr "_Elimina le immagini importate dalla fotocamera"
-
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:14
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:23
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:61
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:58
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:48
-msgid "_Destination:"
-msgstr "_Destinazione:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
+msgid "T_humbnails in viewer:"
+msgstr "_Miniature nel visualizzatore:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:15
-msgid "_Film:"
-msgstr "_Pellicola:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
+#: ../gthumb/dlg-preferences.c:231
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Testo sotto le icone"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:16
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importa"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
+#: ../gthumb/dlg-preferences.c:231
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Testo accanto alle icone"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:17
-msgid "_Keep original filenames"
-msgstr "_Mantieni i nomi dei file originali"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
+#: ../gthumb/dlg-preferences.c:231
+msgid "Text only"
+msgstr "Solo testo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:18
-msgid "_Model:"
-msgstr "_Modello:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
+msgid "Thumbnail _size:"
+msgstr "_Dimensione miniature:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:19
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Porta:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:109
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:1
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:4
-msgid "A_vailable categories:"
-msgstr "Categorie disponi_bili:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
+msgid "_Store metadata inside files if possible"
+msgstr "_Immagazzina i metadati nei file se possibile"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:2
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:9
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorie"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
+msgid "_Toolbar style:"
+msgstr "Stile della barra degli _strumenti:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:3
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:11
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mmento:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
+msgid "gthumb Preferences"
+msgstr "Preferenze di gthumb"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:4 ../src/gth-filter-bar.c:206
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:36
+msgid "on the bottom"
+msgstr "di sotto"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:5
-msgid "Create a new category"
-msgstr "Crea una nuova categoria"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:37
+msgid "on the side"
+msgstr "di fianco"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:6
-msgid "Current date"
-msgstr "Data attuale"
+#: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
+msgid "Sort By"
+msgstr "Ordina Per"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:7
-msgid "Do not modify"
-msgstr "Non modificare"
+#: ../data/ui/sort-order.ui.h:2
+msgid "_Inverse order"
+msgstr "Ordine _inverso"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:8
-msgid "Image creation date"
-msgstr "Data di creazione dell'immagine"
+#: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
+msgid "_Sort by:"
+msgstr "_Ordina per:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:9
-msgid "Last modified date"
-msgstr "Data dell'ultima modifica"
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
+msgid "Add bookmarks support."
+msgstr "Aggiungere il supporto per i segnalibri"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:10
-msgid "No date"
-msgstr "Nessuna data"
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Segnalibri"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:11
-msgid "Photo digitalization date (From EXIF data)"
-msgstr "Data digitalizzazione della foto (dai metadati EXIF)"
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:3
+msgid "gthumb development team"
+msgstr "Squadra di sviluppo di gthumb"
+
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:52
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Segnalibri"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:12
-msgid "Remove selected category"
-msgstr "Rimuovi la categoria selezionata"
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:53
+msgid "_System Bookmarks"
+msgstr "_Segnalibri di Sistema"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:13
-msgid "Save only cha_nged fields"
-msgstr "Sal_va solo i campi modificati"
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:56
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Aggiungi Segnalibro"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:14
-msgid "The following date"
-msgstr "La data seguente"
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:57
+msgid "Add current location to bookmarks"
+msgstr "Aggiunge la posizione corrente ai segnalibri"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:15
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:23
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Data:"
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:61
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr "_Modifica segnalibri..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:16
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:26
-msgid "_Place:"
-msgstr "_Posto:"
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:62
+msgid "Edit bookmarks"
+msgstr "Modifica segnalibri"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:17
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:29
-msgid "_Selected categories:"
-msgstr "Categorie _selezionate:"
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
+msgid "_Bookmarks:"
+msgstr "_Segnalibri:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:2
-msgid "<b>Compression</b>"
-msgstr "<b>Compressione</b>"
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
+msgid "_Location"
+msgstr "_Posizione"
+
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nome"
+
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:70
+msgid "Could not remove the bookmark"
+msgstr "Impossibile rimuovere il segnalibro"
+
+#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:1
+msgid "Burn CD/DVD"
+msgstr "Masterizza CD/DVD"
+
+#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:2
+msgid "Save files to an optical disc."
+msgstr "Salva i file a un disco ottico."
+
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:55
+msgid "_Optical Disc..."
+msgstr "Disco _Ottico..."
+
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:56
+msgid "Write files to an optical disc"
+msgstr "Scrivi i file a un disco ottico"
+
+#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui.h:1
+msgid "Disc Name"
+msgstr "Nome del Disco"
+
+#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:1
+msgid "Current _folder"
+msgstr "_Cartella corrente"
+
+#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:2
+msgid "Current folder and its s_ub-folders"
+msgstr "Cartella corrente e sue _sottocartelle"
+
+#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:3
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:4
+msgid "_Selected files"
+msgstr "File _selezionati"
+
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
+msgid "Write to Disc"
+msgstr "Scrivi al Disco"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:62
+msgid "Could not remove the files from the catalog"
+msgstr "Impossibile rimuovere i file dal catalogo"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:120
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:514
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:523
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:551
+#: ../extensions/search/gth-search.c:295
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Formato di file invalido"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:189
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:265
+msgid "Enter the catalog name: "
+msgstr "Inserire il nome del catalogo: "
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:3 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:7
-msgid "<b>Image type</b>"
-msgstr "<b>Tipo di immagine</b>"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:193
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:259
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:269
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:335
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:45
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_rea"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:4
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:16
-msgid "<b>Resolution</b>"
-msgstr "<b>Risoluzione</b>"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:233
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:310
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:332
+msgid "Could not create the catalog"
+msgstr "Impossibile creare il catalogo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:5
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:20
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:9
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:20
-msgid "<b>Saving</b>"
-msgstr "<b>Salvataggio</b>"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:255
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:331
+msgid "Enter the library name: "
+msgstr "Inserire il nome della raccolta: "
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:7
-msgid "Compression _level:"
-msgstr "_Livello di compressione:"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
+msgid "Could not create the library"
+msgstr "Impossibile creare la raccolta"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:8
-msgid "Convert Format"
-msgstr "Converti formato"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:331
+msgid "Could not remove the catalog"
+msgstr "Impossibile rimuovere il catalogo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:9
-msgid "JPEG Options"
-msgstr "Opzioni JPEG"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:365
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Sicuro di voler rimuovere \"%s\"?"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:10
-msgid "No_rmal (Deflate)"
-msgstr "No_rmale (deflate)"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:98
+msgid "_Add to Catalog"
+msgstr "_Aggiungi al Catalogo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:11
-msgid "Opti_mize"
-msgstr "Otti_mizza"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:101
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "Apri la _Cartella"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:12
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:36
-msgid "Overwrite mode:"
-msgstr "Modalità sovrascrittura:"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
+msgid "Go to the folder that contains the selected file"
+msgstr "Va alla cartella che contiene il file selezionato"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:13
-msgid "PNG Options"
-msgstr "Opzioni PNG"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
+msgid "Other..."
+msgstr "Altro..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:14
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:38
-msgid "R_emove original"
-msgstr "Rimuovi l'original_e"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:107
+msgid "Choose another catalog"
+msgstr "Scegliere un altro catalogo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:15
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:40
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:111
+msgid "_Add to Catalog..."
+msgstr "_Aggiungi al Catalogo..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:16
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:49
-msgid ""
-"Skip\n"
-"Rename\n"
-"Ask\n"
-"Overwrite"
-msgstr ""
-"Salta\n"
-"Rinomina\n"
-"Chiedi\n"
-"Sovrascrivi"
-
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:20
-msgid "TGA Options"
-msgstr "Opzioni TGA"
-
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:21
-msgid "TIFF Options"
-msgstr "Opzioni TIFF"
-
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:22
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:54
-msgid "T_GA"
-msgstr "T_GA"
-
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:24
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:65
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_Orizzontale:"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:112
+msgid "Add selected images to a catalog"
+msgstr "Aggiunge le immagini selezionate a un catalogo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:25
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:61
-msgid "_JPEG"
-msgstr "_JPEG"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:116
+msgid "Remo_ve from Catalog"
+msgstr "Rimuo_vi dal catalogo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:26
-msgid "_Loss compression (JPEG)"
-msgstr "Compressione con _perdita (JPEG)"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:117
+msgid "Remove selected images from the catalog"
+msgstr "Rimuove le immagini selezionate dal catalogo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:27
-msgid "_No compression"
-msgstr "_Nessuna compressione"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:121
+msgid "Create _Catalog"
+msgstr "Creare un _Catalogo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:28
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:64
-msgid "_PNG"
-msgstr "_PNG"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:126
+msgid "Create _Library"
+msgstr "Creare una _raccolta"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:29
-msgid "_Progressive"
-msgstr "_Progressivo"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:136
+msgid "Rena_me"
+msgstr "Rino_mina"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:30
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Qualità:"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:263
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:266
+msgid "Command Line"
+msgstr "Riga di Comando"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:481
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:486
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:313
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:353
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:40
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:874
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Vuoto)"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:679
+msgid "Catalog Properties"
+msgstr "Proprietà del Catalogo"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:693
+msgid "Organize"
+msgstr "Organizza"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:694
+msgid "Automatically organize files by date"
+msgstr "Organizza automaticamente i file per data"
+
+#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:641
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:690
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1047
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1048
+msgid "Catalogs"
+msgstr "Cataloghi"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:31
-msgid "_RLE compression"
-msgstr "Compressione _RLE"
+#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:2
+msgid "Create file collections."
+msgstr "Creare collezioni di file."
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:32
-msgid "_Smoothing:"
-msgstr "_Smussatura:"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:1
+msgid "Add to Catalog"
+msgstr "Aggiungi al Catalogo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:33
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:70
-msgid "_TIFF"
-msgstr "_TIFF"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:2
+msgid "C_atalogs:"
+msgstr "C_ataloghi:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:34
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:70
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Verticale:"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
+msgid "New _Library"
+msgstr "Nuova _raccolta"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:35
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:53
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
+msgid "_New Catalog"
+msgstr "Nuovo _Catalogo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:1
-msgid "4 x 3 (Book, DVD)"
-msgstr "4 Ã? 3 (Libro, DVD)"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1833
+msgid "_View the destination"
+msgstr "_Mostra la destinazione"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:2
-msgid "4 x 6 (Postcard)"
-msgstr "4 Ã? 6 (Cartolina)"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
+msgid "Catalog"
+msgstr "Catalogo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:3
-msgid "5 x 7"
-msgstr "5 Ã? 7"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
+#: ../gthumb/gth-file-properties.c:199
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:4
-msgid "8 x 10"
-msgstr "8 Ã? 10"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:3
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Data:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:5
-msgid "<b>Aspect ratio</b>"
-msgstr "<b>Proporzioni</b>"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:36
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nome"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:1
+msgid "Catalog _Preview:"
+msgstr "_Anteprima del Catalogo"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:2
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organizzazione:"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
+msgid "Organize Files"
+msgstr "Organizza i File"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:4
+msgid "Organizing files"
+msgstr "Organizzazione dei file"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona Tutto"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:6
+msgid "Select None"
+msgstr "Seleziona Nessuno"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:445
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:264
+msgid "Date photo was taken"
+msgstr "Data di scatto della foto"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:256
+msgid "File modified date"
+msgstr "Data di modifica del file"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
+msgid "Ignore catalogs with a single file"
+msgstr "Ignorare i catalochi con un solo file"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
+msgid "Put single files in the catalog:"
+msgstr "Porre i file singoli nel catalogo:"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
+msgid "Singles"
+msgstr "Singoli"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
+#: ../extensions/comments/main.c:223
+msgid "Tag"
+msgstr "Etichetta"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:8
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
+msgid "Tag (embedded)"
+msgstr "Etichetta (interna)"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:9
+msgid "_Group files by:"
+msgstr "Rag_gruppa i file per:"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
+msgid "_Include sub-folders"
+msgstr "Includi le _sottocartelle"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:6 ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:1
-msgid "<b>Selection</b>"
-msgstr "<b>Selezione</b>"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:11
+msgid "tag"
+msgstr "etichetta"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:7
-msgid "Crop"
-msgstr "Ritaglia"
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:105
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:136
+msgid "Could not add the files to the catalog"
+msgstr "Impossibile aggiungere i file al catalogo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:8 ../data/glade/gthumb_print.glade.h:28
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80
+msgid "Could not save the catalog"
+msgstr "Impossibile salvare il catalogo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:9
-msgid "I_nvert aspect ratio"
-msgstr "I_nverti le proporzioni"
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:166
+msgid "Could not load the catalog"
+msgstr "Impossibile caricare il catalogo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:10
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:67
-msgid "None"
-msgstr "Nessuna"
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:120
+msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
+msgstr "I file saranno organizzati in cataloghi. I file sul disco non verranno toccati."
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:11
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrato"
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1145
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+msgid "Tags"
+msgstr "Etichette"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:12
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Ritaglia"
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:790
+#, c-format
+msgid "Copying files to '%s'"
+msgstr "Copiatura dei file a '%s'"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:13 ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:21
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:46 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:59
-msgid "_Height:"
-msgstr "Alte_zza:"
+#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:203
+#, c-format
+msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
+msgstr "Operazione completata. Cataloghi: %d. Immagini: %d."
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:14 ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:31
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:52 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:73
-msgid "_Width:"
-msgstr "Larg_hezza:"
+#: ../extensions/change_date/callbacks.c:44
+msgid "Change _Date..."
+msgstr "Cambia _Data..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:15 ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:9
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
+#: ../extensions/change_date/callbacks.c:45
+msgid "Change images last modified date"
+msgstr "Cambia la data dell'ultima modifica delle immagini"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:16 ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:10
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
+#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:1
+msgid "Change date"
+msgstr "Cambia data"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:2
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:2
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:2
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:2
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:2
-msgid "     "
-msgstr "     "
+#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:2
+msgid "Change the files date"
+msgstr "Cambia la data dei file"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:4 ../data/glade/gthumb_print.glade.h:3
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:4
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
+msgid "A_djust by"
+msgstr "A_ggiuta di"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:5
-msgid "<b>Color levels</b>"
-msgstr "<b>Livelli di colore</b>"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
+msgid "Change Date"
+msgstr "Cambia Data"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:6 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:8
-msgid "<b>New dimensions</b>"
-msgstr "<b>Nuove dimensioni</b>"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
+msgid "Change the following values:"
+msgstr "Cambia i seguenti valori:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:7
-msgid "<b>Original dimensions</b>"
-msgstr "<b>Dimensioni originali</b>"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
+msgid "Change to:"
+msgstr "Cambia a:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:8
-msgid "<b>Scale ratio</b>"
-msgstr "<b>Fattore di scala</b>"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
+msgid "Co_mment date"
+msgstr "Data co_mmento"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:9
-msgid "Brightness - Contrast"
-msgstr "Luminosità - Contrasto"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
+msgid "Date p_hoto was taken"
+msgstr "Data di _scatto della foto"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:10
-msgid "Color Balance"
-msgstr "Bilanciamento colore"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
+msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
+msgstr "Etichetta Exif DateTimeOriginal"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:11
-msgid "Con_trast:"
-msgstr "Con_trasto:"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
+msgid "File _modified date"
+msgstr "Data di _modifica del file"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:12
-msgid "Cyan-_Red:"
-msgstr "_Ciano-Rosso:"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
+msgid "File c_reation date"
+msgstr "Data di c_reazione del file"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:13
-msgid "Height:"
-msgstr "Altezza:"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
+msgid "The _following date:"
+msgstr "La data se_guente:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:14
-msgid "High _quality"
-msgstr "Alta _qualità"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
+msgid "_Last modified date"
+msgstr "Data dell'u_ltima modifica"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:15
-msgid "Hue - Saturation"
-msgstr "Tonalità - Saturazione"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
+msgid "hours"
+msgstr "ore"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:16
-msgid "Posterize"
-msgstr "Posterizza"
+#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
+msgid "Add comments and tags to any file type."
+msgstr "Aggiungi commenti ed etichette ad ogni tipo di file."
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:17
-msgid "Preserve l_uminosity"
-msgstr "Mantieni la _luminosità"
+#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:2
+msgid "Comments and tags"
+msgstr "Commenti ed etichette"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:18
-msgid "Scale Image"
-msgstr "Scala immagine"
+#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:314
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:19
-msgid "Width:"
-msgstr "Larghezza:"
+#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:2
+msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
+msgstr "_Sincronizza con i metadati interni"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:20
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_Luminosità:"
+#: ../extensions/comments/main.c:33
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:22
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_Tonalità:"
+#: ../extensions/comments/main.c:207
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: ../extensions/comments/main.c:215
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+msgid "Place"
+msgstr "Luogo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:23 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:62
-msgid "_Keep aspect ratio"
-msgstr "_Mantieni le proporzioni"
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:45
+msgid "Convert Format..."
+msgstr "Converti Formato..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:24
-msgid "_Levels:"
-msgstr "_Livelli:"
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:46
+msgid "Convert image format"
+msgstr "Converti il formato dell'immagine"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:25
-msgid "_Lightness:"
-msgstr "_Lucentezza:"
+#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:1
+msgid "Convert format"
+msgstr "Converti formato"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:26
-msgid "_Magenta-Green:"
-msgstr "_Magenta-Verde:"
+#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:2
+msgid "Save images in a different format"
+msgstr "Salva le immagini in un formato diverso"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:27
-msgid "_Preview"
-msgstr "Ante_prima"
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
+msgid "Choose destination folder"
+msgstr "Scegliere la cartella di destinazione"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:28 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:66
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Reimposta"
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
+msgid "Convert Format"
+msgstr "Converti Formato"
+
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazione"
+
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
+msgid "New format"
+msgstr "Nuovo formato"
+
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:91
+msgid "Converting images"
+msgstr "Conversione delle immagini"
+
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:139
+msgid "Could not show the desktop background properties"
+msgstr "Impossibile mostrare le proprietà dello sfondo del desktop"
+
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:203
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:221
+msgid "Could not set the desktop background"
+msgstr "Impossibile impostare lo sfondo del desktop"
+
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:49
+msgid "Set as Desktop Background"
+msgstr "Imposta come sfondo del desktop"
+
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:50
+#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2
+msgid "Set the image as desktop background"
+msgstr "Imposta l'immagine come sfondo del desktop"
+
+#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:1
+msgid "Desktop background"
+msgstr "Sfondo del desktop"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:98
+msgid "T_ags"
+msgstr "_Etichette"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:102
+msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
+msgstr "Modifica il commento e altre informazioni dei file selezionati"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
+msgid "Choose another tag"
+msgstr "Scegli un'altra etichettta"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
+msgid "D_escription:"
+msgstr "D_escrizione:"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/tag-chooser.ui.h:1
+msgid "T_ags:"
+msgstr "_Etichette:"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:4
+msgid "_Place:"
+msgstr "_Posto:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:29
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Saturazione:"
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:5
+msgid "_Rating:"
+msgstr "_Gradimento:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:30 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:67
-msgid "_Scale"
-msgstr "_Scala"
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:6
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titolo:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:32
-msgid "_Yellow-Blue:"
-msgstr "_Giallo-Blu:"
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:56
+msgid "Could not save the file metadata"
+msgstr "Impossibile salvare i metadati del file"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:3
-msgid "112"
-msgstr "112"
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:109
+#: ../extensions/rename_series/actions.c:37
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:151
+msgid "Cannot read file information"
+msgstr "Impossibile leggere le informazioni del file"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:4
-msgid "128"
-msgstr "128"
+#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:1
+msgid "Allow to edit files metadata."
+msgstr "Permetti di modificare i metadati del file."
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:5
-msgid "164"
-msgstr "164"
+#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:2
+msgid "Edit metadata"
+msgstr "Modifica i metadati"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:6
-msgid "200"
-msgstr "200"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:442
+msgid "No date"
+msgstr "Nessuna data"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:7
-msgid "256"
-msgstr "256"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:443
+msgid "The following date"
+msgstr "La data seguente"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:8
-msgid "48"
-msgstr "48"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:444
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:328
+msgid "Current date"
+msgstr "Data attuale"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:9
-msgid "64"
-msgstr "64"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:446
+msgid "Last modified date"
+msgstr "Data dell'ultima modifica"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:10
-msgid "75"
-msgstr "75"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:447
+msgid "File creation date"
+msgstr "Data di creazione del file"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:11
-msgid "85"
-msgstr "85"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:448
+msgid "Do not modify"
+msgstr "Non modificare"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:12
-msgid "95"
-msgstr "95"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:106
+msgid "Save only cha_nged fields"
+msgstr "Salva solo i campi _modificati"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:13
-msgid "<b>Background style</b>"
-msgstr "<b>Stile dello sfondo</b>"
+#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:162
+#, c-format
+msgid "%s Metadata"
+msgstr "Metadati di %s"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:14
-msgid "<b>Caption</b>"
-msgstr "<b>Didascalia</b>"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:166
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:331
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d file  "
+msgstr[1] "%d file"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:81
+msgid "New tag"
+msgstr "Nuova etichetta"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:223
+msgid "Assign Tags"
+msgstr "Assegna le etichette"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:113
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:130
+msgid "Assigning tags to the selected files"
+msgstr "Assegnazione delle etichette ai file selezionati"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:113
+msgid "Writing files"
+msgstr "Scrittura dei file"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:130
+msgid "Reading files"
+msgstr "Lettura dei file"
+
+#: ../extensions/example/src/example.extension.in.in.h:1
+msgid "Example"
+msgstr "Esempio"
+
+#: ../extensions/example/src/example.extension.in.in.h:2
+msgid "Extension example."
+msgstr "Esempio di estensione."
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:1
+msgid "Byline _Title:"
+msgstr "_Titolo del firmante"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:2
+msgid "C_opyright:"
+msgstr "C_opyright:"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:3
+msgid "Co_untry:"
+msgstr "_Paese:"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:4
+msgid "Cr_edit:"
+msgstr "_Ringraziamenti:"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
+msgid "_Byline:"
+msgstr "_Firma:"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
+msgid "_City:"
+msgstr "Città:"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
+msgid "_Code:"
+msgstr "Codice:"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
+#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:41
+msgid "_Destination:"
+msgstr "_Destinazione:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:15
-msgid "<b>Footer</b>"
-msgstr "<b>Piè di pagina</b>"
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Lingua:"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
+msgid "_Object Name:"
+msgstr "Nome dell'_Oggetto:"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
+msgid "_Source:"
+msgstr "_Sorgente:"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
+msgid "_Urgency:"
+msgstr "_Urgenza:"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:1
+msgid "EXIF, IPTC, XMP support"
+msgstr "Supporto per EXIF, IPTC, XMP"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:2
+msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
+msgstr "Leggi e scrivi i metadati exif, iptc and xmp"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:33
+msgid "Exif General"
+msgstr "Exif Generale"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:34
+msgid "Exif Conditions"
+msgstr "Condizioni Exif"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:35
+msgid "Exif Structure"
+msgstr "Struttura Exif"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:36
+msgid "Exif Thumbnail"
+msgstr "Miniatura Exif"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:37
+msgid "Exif GPS"
+msgstr "GPS Exif"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:38
+msgid "Exif Maker Notes"
+msgstr "Note del costruttore Exif"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:39
+msgid "Exif Versions"
+msgstr "Versioni Exif"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:40
+msgid "Exif Other"
+msgstr "Exif Altro"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:41
+msgid "IPTC"
+msgstr "IPTC"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:42
+msgid "XMP Embedded"
+msgstr "XMP Interno"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:43
+msgid "XMP Attached"
+msgstr "XMP Apposto"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:229
+msgid "date photo was taken"
+msgstr "data di scatto della foto"
+
+#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:59
+msgid "Share"
+msgstr "Condivisione"
+
+#: ../extensions/facebook/callbacks.c:54
+msgid "Face_book..."
+msgstr "Face_book..."
+
+#: ../extensions/facebook/callbacks.c:55
+msgid "Upload photos to Facebook"
+msgstr "Carica le foto su Facebook"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
+msgid "A_lbum:"
+msgstr "A_lbum:"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
+msgid "Add a new album"
+msgstr "Aggiungi un nuovo album"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Modifica le utenze"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
+msgid "Export to Flickr"
+msgstr "Esporta a Flickr"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
+#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Utenza:"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
+#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:7
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Carica"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-account-chooser.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-account-chooser.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-chooser.ui.h:1
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "_Utenza:"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-account-manager.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-account-manager.ui.h:1
+#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-manager.ui.h:1
+msgid "A_ccounts:"
+msgstr "_Utenze:"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
+msgid "Private"
+msgstr "Privato"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
+msgid "Private photos, visible to friends"
+msgstr "Foto private, visibili agli amici"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
+msgid "Public photos"
+msgstr "Foto pubbliche"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:5
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Posizione:"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:7
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
+msgid "_Visibility:"
+msgstr "_Visibilità:"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-ask-authorization.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-ask-authorization.ui.h:1
+#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
+msgid "_Authorize..."
+msgstr "_Autorizzare..."
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-complete-authorization.ui.h:1
+#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-complete-authorization.ui.h:1
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "C_ontinua"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:2
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:495
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:434
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:446
+msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
+msgstr "Una volta terminato, fare clic sul bottone 'Continua', sotto."
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:1
+msgid "Files successfully uploaded to the server."
+msgstr "File caricati correttamente sul server."
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1832
+msgid "_Open in the Browser"
+msgstr "_Apri nel Navigatore"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:121
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:308
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:219
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:137
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:391
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:234
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:218
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:214
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:370
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:139
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:406
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:353
+msgid "Could not connect to the server"
+msgstr "Impossibile connettersi al server"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:168
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:238
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:177
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:187
+msgid "Could not upload the files"
+msgstr "Impossibile caricare i file"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:384
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:182
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:216
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:455
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:662
+msgid "Could not create the album"
+msgstr "Impossibile creare l'album"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:448
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:522
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:723
+msgid "New Album"
+msgstr "Nuovo Album"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:527
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:517
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1533
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:602
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:929
+msgid "No valid file selected."
+msgstr "Nessun file valido selezionato"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:528
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:518
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:603
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:930
+msgid "Could not export the files"
+msgstr "Impossibile esportare i file"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:535
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:525
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:610
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:936
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:728
+#: ../gthumb/gth-browser.c:934
+#: ../gthumb/gth-browser.c:935
+#, c-format
+msgid "%d file (%s)"
+msgid_plural "%d files (%s)"
+msgstr[0] "%d file (%s)"
+msgstr[1] "%d file (%s)"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:556
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:547
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:629
+#, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "Esporta a %s"
+
+#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:230
+#: ../extensions/flicker/flickr-account-chooser-dialog.c:230
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:230
+msgid "New authentication..."
+msgstr "Nuova autenticazione..."
+
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:221
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:220
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:216
+msgid "Choose _Account..."
+msgstr "Scegliere l'_Utenza"
+
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:494
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:433
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:445
+#, c-format
+msgid "Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
+msgstr "Ritornare a questa finestra quando si ha finito il processo di autorizzazione su %s"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:16
-msgid "<b>Header and footer</b>"
-msgstr "<b>Intestazione e piè di pagina</b>"
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:575
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:509
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:521
+#, c-format
+msgid "gthumb requires your authorization to upload the photos to %s"
+msgstr "gthumb richede l'autorizzazione a caricare le foto su %s"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:17
-msgid "<b>Header</b>"
-msgstr "<b>Intestazione</b>"
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:576
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:510
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:522
+#, c-format
+msgid "Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the authorization."
+msgstr "Fare clic su 'Autorizza' per aprire il navigatore e autorizzare gthumb a caricare le foto a %s. Alla fine, ritornare a questa finestra per completare l'autorizzazione."
+
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:663
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:602
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:616
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:755
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:617
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Scegliere l'Utenza"
+
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:768
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:707
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:721
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:812
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:674
+msgid "Edit Accounts"
+msgstr "Modifica le Utenze"
+
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:294
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:452
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:291
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:494
+#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:290
+#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:441
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:220
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:423
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:74
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:79
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:115
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:170
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:329
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:478
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:214
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:316
+#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:316
+#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:467
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:244
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:375
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:450
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:554
+#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:363
+msgid "Connecting to the server"
+msgstr "Connessione al server"
+
+#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:1
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:2
+msgid "Upload images to Facebook"
+msgstr "Carica le immagini su Facebook"
+
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:214
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:316
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:244
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:375
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:450
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:554
+msgid "Getting account information"
+msgstr "Ricupero informazioni dell'utenza"
+
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:422
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:348
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:235
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:237
+msgid "Getting the album list"
+msgstr "Ricupero dell'elenco degli album"
+
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:551
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:451
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:571
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:609
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:344
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:328
+msgid "Creating the new album"
+msgstr "Creazione del nuovo album"
+
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:610
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:659
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:401
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:385
+#, c-format
+msgid "Could not upload '%s': %s"
+msgstr "Impossibile caricare '%s': %s"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#. send the file
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:810
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:837
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:524
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:520
+#, c-format
+msgid "Uploading '%s'"
+msgstr "Caricamento di '%s'"
+
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:886
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:915
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:605
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:594
+msgid "Uploading the files to the server"
+msgstr "Caricamento dei file al server"
+
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1002
+#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:1031
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:715
+msgid "Getting the photo list"
+msgstr "Ricupero dell'elenco delle foto"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:41
+msgid "Enter the folder name: "
+msgstr "Inserire il nome della cartella: "
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:18
-msgid "<b>Index images</b>"
-msgstr "<b>Immagini indice</b>"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:69
+msgid "Could not create the folder"
+msgstr "Impossibile creare la cartella"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:19
-msgid "<b>Page size</b>"
-msgstr "<b>Dimensione della pagina</b>"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:328
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:315
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:719
+msgid "Could not move the files"
+msgstr "Impossibile spostare i file"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:21
-msgid "<small><i><b>Note:</b> # (enumerator)</i>.</small>"
-msgstr "<small><i><b>Nota:</b> # (numeratore)</i>.</small>"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:329
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:316
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:720
+msgid "Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose to copy them."
+msgstr "I file non possono essere mossi alla posizione corrente, in alternativa è possibile scegliere di copiarli."
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:23
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> %p (page number), %n (total number of pages)</i>.</"
-"small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Note:</b> %p (numero di pagina), %n (numero di pagine totali)</"
-"i>.</small>"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:421
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:533
+msgid "Could not delete the files"
+msgstr "Impossibile eliminare i file"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:25
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:30
-msgid "Co_mment"
-msgstr "Co_mmento"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:464
+msgid "The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them permanently?"
+msgstr "I file non possono essere spostati al Cestino. Eliminarli definitivamente?"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:26
-msgid "Col_umns:"
-msgstr "Colonne:"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:475
+msgid "Could not move the files to the Trash"
+msgstr "Impossibile spostare i file al Cestino"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:27
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "Colo_re:"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:524
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
+msgstr "Si è sicuri di voler muovere \"%s\" al cestino?"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:28
-msgid "Create Index Image"
-msgstr "Crea immagine indice"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to move to trash the %d selected files?"
+msgstr "Si è sicuri di voler muovere al cestino i %d file selezionati?"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:29
-msgid "Create _HTML image map"
-msgstr "Crea mappa _HTML dell'immagine"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:535
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:168
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:200
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "S_posta al cestino"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:30
-msgid "F_ooter:"
-msgstr "Piè _di pagina:"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:567
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:854
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Si è sicuri di voler cancellare definitivamente \"%s\"?"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:31
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:34
-msgid "File _name"
-msgstr "_Nome del file"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:570
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected files?"
+msgstr "Si è sicuri di voler cancellare definitivamente i %d file selezionati?"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:32
-msgid "File pa_th"
-msgstr "Perc_orso del file"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:576
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:864
+msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
+msgstr "Se si cancella un file, sarà perso definitivamente"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:33
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:35
-msgid "File si_ze"
-msgstr "Dimensione del _file"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:606
+msgid "Could not open the location"
+msgstr "Impossibile aprire la posizione"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:34
-msgid "Frame _style:"
-msgstr "_Stile della cornice:"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:738
+msgid "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content permanently?"
+msgstr "La cartella non è vuota, si vuole cancellare la cartella e il suo contenuto definitivamente?"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:35
-msgid "Frame co_lor:"
-msgstr "Co_lore della cornice:"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:754
+msgid "Could not delete the folder"
+msgstr "Impossibile eliminare la cartella"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:36
-msgid "H_eader:"
-msgstr "Int_estazione:"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:813
+msgid "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
+msgstr "La cartella non può essere spostata al Cestino. Eliminarla definitivamente?"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:37
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Intestazione/Piè di pagina"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:820
+msgid "Could not move the folder to the Trash"
+msgstr "Impossibile spostare la cartella al Cestino"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:38
-msgid "Hei_ght:"
-msgstr "Alte_zza:"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:148
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:180
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "Creare la _Cartella"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:39
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:38
-msgid "Image dim_ensions"
-msgstr "Dim_ensioni dell'immagine"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:149
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:181
+msgid "Create a new empty folder inside this folder"
+msgstr "Creare una nuova cartella vuota dentro a questa cartella"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:40
-msgid "Images"
-msgstr "Immagini"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:164
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "_Duplica"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:41
-msgid "Index Image Style"
-msgstr "Stile dell'immagine indice"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:165
+msgid "Duplicate the selected files"
+msgstr "Duplicare i file selezionati"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:42
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:169
+msgid "Move the selected files to the Trash"
+msgstr "Muovere i file selezionati nel Cestino"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:43
-msgid "Pi_xels"
-msgstr "Pi_xel"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:172
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:204
+msgid "_Delete"
+msgstr "C_ancella"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:44
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:40
-msgid "Re_verse order"
-msgstr "Ordine in_verso"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:173
+msgid "Delete the selected files"
+msgstr "Cancellare i file selezionati"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:45
-msgid "Rows a_nd columns"
-msgstr "Righe e colo_nne"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:176
+msgid "Open with the _File Manager"
+msgstr "Apre con il programma per gestire i _File"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:46
-msgid "Select a color"
-msgstr "Selezionare un colore"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:184
+#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:47
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Rinomina"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:47
-msgid "Select a font"
-msgstr "Selezionare un tipo di carattere"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:196
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "_Incolla nella Cartella"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:48
-msgid "Shadow in"
-msgstr "Ombra verso l'interno"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:864
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4615
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4653
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "Impossibile realizzare l'operazione"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:49
-msgid "Shadow only"
-msgstr "Solo ombra"
+#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:1
+msgid "File manager"
+msgstr "Programma per gestire i file"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:50
-msgid "Shadow out"
-msgstr "Ombra verso l'esterno"
+#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:2
+msgid "File manager operations."
+msgstr "Operazioni di gestione dei file."
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:51
-msgid "Simple"
-msgstr "Semplice"
+#: ../extensions/file_manager/gth-delete-task.c:62
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Cancellazione dei file"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:52
-msgid "Simple with shadow"
-msgstr "Semplice con ombra"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:1
+msgid "B_rightness:"
+msgstr "_Luminosità:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:53
-msgid "Slide"
-msgstr "Diapositiva"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:2
+msgid "Color Levels"
+msgstr "Livelli di Colore"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:54
-msgid "Sor_t:"
-msgstr "Or_dina:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:3
+msgid "Con_trast:"
+msgstr "Con_trasto:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:55
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordina"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:4
+msgid "Cyan-_Red:"
+msgstr "Azzurrino-_Rosso:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:56
-msgid "St_yle"
-msgstr "St_ile"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:5
+msgid "G_amma:"
+msgstr "G_amma"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:57
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:22
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:53
-msgid "Start _at:"
-msgstr "Ini_zia da:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:6
+msgid "_Magenta-Green:"
+msgstr "_Magenta-Verde:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:58
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:42
-msgid "Style Preview"
-msgstr "Anteprima dello stile"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:7
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reimposta"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:59
-msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Larg_hezza:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:8
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Saturazione:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:60
-msgid "_All pages with the same size"
-msgstr "Tutte le pagine con le _stesse dimensioni"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:9
+msgid "_Yellow-Blue:"
+msgstr "_Giallo-Blu:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:62
-msgid "_Draw frame"
-msgstr "_Disegna cornice"
+#. this is used to separate the dimensions, for example: 120 &#xD7; 250
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
+msgid "&#xD7;"
+msgstr "&#xD7;"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:63
-msgid "_Font:"
-msgstr "_Tipo di carattere:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Proporzioni"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:64
-msgid "_Gradient"
-msgstr "_Gradiente"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
+msgid "C_rop"
+msgstr "_Ritaglia"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:66
-msgid "_Image size:"
-msgstr "Dimensione dell'_immagine:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
+msgid "I_nvert aspect ratio"
+msgstr "I_nverti le proporzioni"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:67
-msgid "_Rows:"
-msgstr "_Righe:"
+#. after the colon there is a control to select the size in pixels
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
+msgid "M_ultiple of:"
+msgstr "M_ultiplo di:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:68
-msgid "_Solid color"
-msgstr "Colore _unico:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
+msgid "Selection"
+msgstr "Selezione"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:69
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:71
-msgid "_Template:"
-msgstr "_Modello:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
+msgid "_Grid:"
+msgstr "_Griglia:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:71
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:74
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:61
-msgid "by name"
-msgstr "per nome"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:11
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Posizione:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:72
-msgid "jpeg"
-msgstr "jpeg"
+#. abbreviation of pixel
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
+msgid "px"
+msgstr "px"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:73
-msgid "png"
-msgstr "png"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:3
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:4
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimensioni"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:4
-msgid "112 x 112"
-msgstr "112 Ã? 112"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
+msgid "Heigh_t:"
+msgstr "Al_tezza:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:5
-msgid "128 x 128"
-msgstr "128 Ã? 128"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
+msgid "High _quality"
+msgstr "Alta _qualità"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:6
-msgid "164 x 164"
-msgstr "164 Ã? 164"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioni"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:7
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
+msgid "New dimensions:"
+msgstr "Nuove dimensioni:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:8
-msgid "200 x 200"
-msgstr "200 Ã? 200"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:9
-msgid "256 x 256"
-msgstr "256 Ã? 256"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "Dimensioni originali:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:10
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
+msgid "Scale factor:"
+msgstr "Fattore di scala:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:11
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:13
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:17
+msgid "_Width:"
+msgstr "Larg_hezza:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:12
-msgid "48 x 48"
-msgstr "48 Ã? 48"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
+msgid "pixels"
+msgstr "pixel"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:13
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
+msgid "Basic tools to modify images."
+msgstr "Strumenti di base per modificare le immagini."
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:14
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:2
+msgid "Image tools"
+msgstr "Strumenti per immagini"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:15
-msgid "64 x 64"
-msgstr "64 Ã? 64"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:310
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:83
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Applicazione dei cambi"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:16
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:520
+msgid "Adjust Colors..."
+msgstr "Aggiusta i Colori..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:17
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:520
+msgid "Adjust Colors"
+msgstr "Aggiustare i Colori"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:18
-msgid "85 x 85"
-msgstr "85 Ã? 85"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:521
+msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
+msgstr "Cambio di luminosità, contrasto, saturazione e livello gamma dell'immagine"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:19
-msgid "8:"
-msgstr "8:"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:399
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:422
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrato"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:20
-msgid "95 x 95"
-msgstr "95 Ã? 95"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:400
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:423
+#, c-format
+msgid "%d x %d (Image)"
+msgstr "%d Ã? %d (Immagine)"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:21
-msgid "9:"
-msgstr "9:"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:403
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:426
+#, c-format
+msgid "%d x %d (Screen)"
+msgstr "%d Ã? %d (Schermo)"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:22
-msgid "<b>Direction</b>"
-msgstr "<b>Direzione</b>"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:407
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:430
+msgid "5:4"
+msgstr "5:4"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:408
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:431
+msgid "4:3 (DVD, Book)"
+msgstr "4:3 (DVD, Libro)"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:409
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:432
+msgid "7:5"
+msgstr "7:5"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:410
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:433
+msgid "3:2 (Postcard)"
+msgstr "3:2 (Cartolina)"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:411
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:434
+msgid "16:10"
+msgstr "16:10"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:412
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:435
+msgid "16:9 (DVD)"
+msgstr "16:9 (DVD)"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:413
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:436
+msgid "1.85:1"
+msgstr "1.85:1"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:414
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:437
+msgid "2.39:1"
+msgstr "2.39:1"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:415
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:438
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzate"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:23
-msgid "<b>Hide/Show</b>"
-msgstr "<b>Mostra/Nascondi</b>"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+msgid "Rule of Thirds"
+msgstr "Regola dei Terzi"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:24
-msgid "<b>Interface</b>"
-msgstr "<b>Interfaccia</b>"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+msgid "Golden Sections"
+msgstr "Sezioni Auree"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:25
-msgid "<b>On startup:</b>"
-msgstr "<b>All'avvio:</b>"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:553
+msgid "Crop..."
+msgstr "Ritaglia..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:26
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>Altro</b>"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:553
+msgid "Crop"
+msgstr "Ritaglia"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:27
-msgid "<b>Slide show</b>"
-msgstr "<b>Proiezione</b>"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:100
+msgid "Desaturating image"
+msgstr "Desaturazione dell'immagine"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:28
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Visualizzatore</b>"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:118
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Scala di grigi"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:29
-msgid "<b>Zoom quality</b>"
-msgstr "<b>Qualità dell'ingrandimento</b>"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:248
+msgid "White balance correction"
+msgstr "Correzione del bilanciamento del bianco"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<small><i><b>Special characters:</b>\n"
-"%F = all selected filenames on one line, space delimited\n"
-"%f = a single filename, including path\n"
-"%n = a single filename, including path, with no extension\n"
-"%e = a single extension (starting with a period)\n"
-"%p = the parent folder of the single file</i>\n"
-"Scripts with the %F code will be executed just once, regardless of the "
-"number of files selected. All other scripts will be executed once per "
-"selected file.\n"
-"The default scripts are explained in the Help file.</small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Caratteri speciali:</b>\n"
-"%F = tutti i nomi dei file selezionati su una linea, delimitati da spazio\n"
-"%f = un nome di file singolo, compreso il percorso\n"
-"%n = un nome di file singolo, compreso il percorso, senza estensione\n"
-"%e = una singola estensione (iniziante con il punto)\n"
-"%p = la cartella padre del file singolo</i>\n"
-"Gli script con il codice %F saranno eseguiti solo una volta, "
-"indipendentemente dal numero di file selezionati. Tutti gli altri script "
-"verranno eseguiti una volta per ogni file selezionato.\n"
-"Gli script predefiniti sono spiegati nel file di Aiuto.</small>"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:39
-msgid "Activate items with a double click"
-msgstr "Attivare gli elementi con un doppio clic"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:280
+msgid "Enhance Colors"
+msgstr "Migliora i Colori"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:40
-msgid "Activate items with a single click"
-msgstr "Attivare gli elementi con un singolo clic"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:281
+msgid "Automatic white balance correction"
+msgstr "Correzione del bilanciamento del bianco automatica"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:41
-msgid "After _loading an image:"
-msgstr "_Dopo aver caricato un'immagine:"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:168
+msgid "Equalizing image histogram"
+msgstr "Equalizzazione dell'istogramma dell'immagine"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:42
-msgid "As_k confirmation before deleting images or catalogs"
-msgstr "C_hiedere conferma prima di eliminare un'immagine o un catalogo"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:200
+msgid "Equalize"
+msgstr "Equalizza"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:43
-msgid "Ask whether to save _modified images"
-msgstr "Chiedere se salvare le immagini _modificate"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:201
+msgid "Equalize image histogram"
+msgstr "Equalizza l'istogramma dell'immagine"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:44
-msgid "Black"
-msgstr "Nero"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:73
+msgid "Flip"
+msgstr "Capovolgi"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:45
-msgid "Browser"
-msgstr "Navigatore"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:73
+msgid "Mirror"
+msgstr "Rifletti"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:46
-msgid "C_lick policy:"
-msgstr "Politica di c_lic:"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:47
-msgid "Checked"
-msgstr "A scacchi"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:62
+msgid "Redo"
+msgstr "Ripeti"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:48
-msgid "Choose startup folder"
-msgstr "Scegliere la cartella iniziale"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:549
+msgid "Resize..."
+msgstr "Ridimensiona..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:49
-msgid "Co_mments"
-msgstr "Co_mmenti"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:549
+msgid "Resize"
+msgstr "Ridimensiona"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:50
-msgid "D_elay before changing image:"
-msgstr "Pa_usa prima del cambio immagine:"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:73
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:54
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Ruota a Sinistra"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:51
-msgid "D_etermine image type from content (slower)"
-msgstr "D_eterminare il tipo di immagine dal contenuto (più lento)"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:73
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:49
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Ruota a Destra"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:52
-msgid "Do _not change folder"
-msgstr "_Non cambiare cartella"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:56
+msgid "Save As"
+msgstr "Salva come"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:53
-msgid "Fit to width if larger"
-msgstr "Adattare alla larghezza se più grande"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:52
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:54
-msgid "Fit to window if larger"
-msgstr "Adattare alla finestra se più grande"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:61
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:55
-msgid "Follow Nautilus behaviour"
-msgstr "Seguire il comportamento di Nautilus"
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:59
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:63
+msgid "_Flickr..."
+msgstr "_Flickr..."
+
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:60
+msgid "Download photos from Flickr"
+msgstr "Scarica le foto da Flickr"
+
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:64
+msgid "Upload photos to Flickr"
+msgstr "Carica le foto su Flickr"
+
+#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
+msgid "Free space:"
+msgstr "Spazio libero:"
+
+#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
+msgid "Hi_de from public searches"
+msgstr "Nascon_di dalle ricerche pubbliche"
+
+#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
+msgid "Moderate content"
+msgstr "Contenuto sotto moderazione"
+
+#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
+#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
+msgid "Ph_otoset:"
+msgstr "Insieme di f_oto:"
+
+#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
+msgid "Private photos"
+msgstr "Foto private"
+
+#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
+msgid "Private photos, visible to family"
+msgstr "Foto private, visibili alla famiglia"
+
+#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
+msgid "Private photos, visible to family and friends"
+msgstr "Foto private, visibili alla famiglia e agli amici"
+
+#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
+msgid "Restricted content"
+msgstr "Contenuto soggetto a restrizioni"
+
+#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
+msgid "Safe content"
+msgstr "Contenuto sicuro"
+
+#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
+msgid "_Privacy:"
+msgstr "_Privacy:"
+
+#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
+msgid "_Safety:"
+msgstr "_Sicurezza:"
+
+#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:5
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:6
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importa"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:56
-msgid "For_ward"
-msgstr "_Avanti"
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:356
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:755
+msgid "Could not get the photo list"
+msgstr "Impossibile recuperare l'elenco delle foto"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:57
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:404
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:567
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:788
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:947
+msgid "No album selected"
+msgstr "Nessun album selezionato"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:58
-msgid "Go to last _visited folder or catalog"
-msgstr "Andare all'ultima cartella o catalogo _visitato"
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:585
+#, c-format
+msgid "Import from %s"
+msgstr "Importa da %s"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:59
-msgid "Go to this _folder:"
-msgstr "Andare in _questa cartella:"
+#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:1
+msgid "Flicker"
+msgstr "Flicker"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:60
-msgid "H_igh"
-msgstr "A_lta"
+#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:2
+msgid "Upload images to Flickr"
+msgstr "Carica immagini su Flickr"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:61
-msgid "Hot Keys"
-msgstr "Tasti rapidi"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:64
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:782
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1886
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "Impossibile salvare il file"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:62
-msgid "Icons only"
-msgstr "Solo icone"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:124
+msgid "Could not take a screenshot"
+msgstr "Impossibile catturare una schermata"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:63
-msgid "Keep previous zoom"
-msgstr "Mantenere l'ingrandimento precedente"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:130
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:926
+msgid "Save Image"
+msgstr "Salva l'immagine"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:64
-msgid ""
-"Keys 0-9 on the numeric keypad can be used in the browser to open or modify "
-"the selected images with other applications."
-msgstr ""
-"I tasti da 0 a 9 sul tastierino numerico possono essere usati nel browser "
-"per aprire o modificare le immagini selezionate con altre applicazioni."
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:150
+msgctxt "Filename"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Schermata"
+
+#. this is an empty time
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
+msgid "--:--"
+msgstr "--:--"
+
+#. this is the separator between current position and duration of a media file
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
+msgid "Change volume level"
+msgstr "Cambia il volume"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
+msgid "Faster"
+msgstr "Più veloce"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:623
+msgid "Play"
+msgstr "Esegui"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:8
+msgid "Slower"
+msgstr "Più lento"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:9
+msgid "Time:"
+msgstr "Tempo:"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:10
+msgid "Toggle volume"
+msgstr "Cambia il volume"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Scegliere una cartella"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:1
+msgid "Audio/Video support"
+msgstr "Supporto Audio/Video"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:2
+msgid "Play audio and video files."
+msgstr "Esegui file audio e video"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:91
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Schermata"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:92
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Cattura una schermata"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:613
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:31
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:211
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:218
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:39
+msgid "Artist"
+msgstr "Esecutore"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
+msgid "Encoder"
+msgstr "Codificatore"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:44
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:49
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45
+msgid "Framerate"
+msgstr "Framerate"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:190
+msgid "Width"
+msgstr "Larghezza"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:65
-msgid "Layout:"
-msgstr "Disposizione:"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:66
-msgid "Lo_w"
-msgstr "_Bassa"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
+msgid "Channels"
+msgstr "Canali"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:68
-msgid "Ran_dom"
-msgstr "Cas_uale"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Sample rate"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:69
-msgid "Re_verse"
-msgstr "_Indietro"
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:363
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:70
-msgid "Reset scrollbar positions after loading an image"
-msgstr ""
-"Reimpostare la posizione delle barre di scorrimento dopo il caricamento di "
-"un'immagine"
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:363
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:71
-msgid "Resta_rt when finished"
-msgstr "_Ricominciare quando è finita"
+#. Translators: this is an image size, such as 1024 Ã? 768
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:396
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:978
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:74
+#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:408
+#, c-format
+msgid "%d Ã? %d"
+msgstr "%d Ã? %d"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:72
-msgid "Set image to actual size"
-msgstr "Mostrare a grandezza reale"
+#: ../extensions/image_print/actions.c:48
+msgid "Could not print the selected files"
+msgstr "Impossibile stampare i file selezionati"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:73
-msgid "Set to C_urrent"
-msgstr "Imposta a quella att_uale"
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:54
+msgid "Print the selected images"
+msgstr "Stampa i file selezionati"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:74
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Proiezione"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrato"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:75
-msgid "System settings"
-msgstr "Impostazioni di sistema"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
+msgid "Image"
+msgstr "Immagine"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:76
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Testo sotto le icone"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
+msgid "Images per page:"
+msgstr "Immagini per pagina:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:77
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Testo accanto alle icone"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:78
-msgid "Text only"
-msgstr "Solo testo"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
+msgid "Position:"
+msgstr "Posizione:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:79
-msgid "Th_umbnail size:"
-msgstr "Dimensione miniat_ure:"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:9
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:80
-msgid "Transparency _type:"
-msgstr "Tipo di tra_sparenza:"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:10
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotazione"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:81
-msgid "Use a _fading effect when changing image"
-msgstr "Usare una effetto di s_fumatura al cambio di immagine"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
+msgid "Select Caption Font"
+msgstr "Selezionare un Carattere per la Didascalia"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:82
-msgid "Viewer"
-msgstr "Visualizzatore"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:13
+msgid "Top"
+msgstr "Sopra"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:83
-msgid "White"
-msgstr "Bianco"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
+msgid "Unit:"
+msgstr "Unità:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:84
-msgid "_Filenames"
-msgstr "Nomi dei _file"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
+msgid "_Font:"
+msgstr "_Carattere:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:85
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:418
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Minia_ture"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
+msgid "inches"
+msgstr "pollici"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:86
-msgid "_Toolbar style:"
-msgstr "Stile della barra degli _strumenti:"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
+msgid "millimeters"
+msgstr "millimetri"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:87
-msgid "gThumb Preferences"
-msgstr "Preferenze di gThumb"
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:814
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Pagina %d di %d"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:88
-msgid "seconds"
-msgstr "secondi"
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1491
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1584
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1605
+msgid "Could not print"
+msgstr "Impossibile stampare"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1540
+msgid "Layout"
+msgstr "Disposizione"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:5
-msgid "150"
-msgstr "150"
+#. translators: %s is a filename
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:136
+#, c-format
+msgid "Loading \"%s\""
+msgstr "Caricamento \"%s\""
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:6
-msgid "16"
-msgstr "16"
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:138
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2726
+msgid "Loading images"
+msgstr "Caricamento immagini"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:7
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:1
+msgid "Allow to print images choosing the page layout."
+msgstr "Permetti di stampare le immagini scegliendo la disposizione di pagina."
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:8
-msgid "300"
-msgstr "300"
+# NdT: sarebbe "Didascalia dell'immagine", ma verrebbe
+#      mandato a capo nel riquadro dove viene visualizzato,
+#      così ho ridotto, ma si capisce lo stesso"
+#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:2
+msgid "Image print"
+msgstr "Stampa dell'immagine"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:9
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:50
+msgid "Rotate the selected images 90° to the right"
+msgstr "Ruotare le immagini selezionate 90° a destra"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:10
-msgid "600"
-msgstr "600"
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:55
+msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
+msgstr "Ruotare le immagini selezionate 90° a sinistra"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:11
-msgid "72"
-msgstr "72"
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:59
+msgid "Rotate Physically"
+msgstr "Ruota Fisicamente"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:12
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:60
+msgid "Rotate the selected images according to the embedded orientation"
+msgstr "Ruotare le immagini selezionate in base all'orientazione interna"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:13
-msgid "<b>Image Sizing</b>"
-msgstr "<b>Dimensionamento immagine</b>"
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:64
+msgid "Reset the EXIF Orientation"
+msgstr "Reimposta Orientamento EXIF"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:14
-msgid "<b>Margins</b>"
-msgstr "<b>Margini</b>"
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:65
+msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
+msgstr "Reimposta l'orientazione interna senza ruotare le immagini"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:15
-msgid "<b>Orientation</b>"
-msgstr "<b>Orientamento</b>"
+# NdT: sarebbe "Didascalia dell'immagine", ma verrebbe
+#      mandato a capo nel riquadro dove viene visualizzato,
+#      così ho ridotto, ma si capisce lo stesso"
+#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:1
+msgid "Image rotation"
+msgstr "Rotazione dell'immagine"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:17
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Dimensione</b>"
+#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:2
+msgid "Rotate images without data loss."
+msgstr "Ruotare le immagini senza perdita di dati."
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:18
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Drag the image to move it in the page.\n"
-"Click on an image to rotate it.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Nota:</b> Trascinare l'immagine per spostarla nella pagina.\n"
-"Fare clic sull'immagine per ruotarla.</i></small>"
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "Problem transforming the image: %s"
+msgstr "Problema nella trasformazione dell'immagine: %s"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:20
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:123
 msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> High-resolution images will be\n"
-"down-sampled to this resolution. Increase\n"
-"the resolution to get better image quality.\n"
-"Decrease it to get shorter print times.</i></small>"
+"This transformation may introduce small image distortions along one or more edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
+"\n"
+"The distortion is reversible, however. If the resulting image is unacceptable, simply apply the reverse transformation to return to the original image.\n"
+"\n"
+"You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. For practical use, this mode gives the best looking results, but the transformation is not strictly lossless anymore."
 msgstr ""
-"<small><i><b>Nota:</b> Le immagini ad alta risoluzione verranno sotto-"
-"campionate a questa risoluzione. Incrementare la risoluzione per ottenere "
-"una migliore qualità dell'immagine. Decrementarla per ottenere tempi di "
-"stampa ridotti.</i></small>"
+"Questa trasformazione può introdurre piccole distorsioni all'immagine lungo uno o più bordi, perché le dimensioni delle immagini non sono multipli di 8.\n"
+"\n"
+"Comunque la distorsione è reversibile. Se l'immagine risultante è inaccettabile, basta semplicemente applicare la trasformazione inversa per ritornare all'immagine originale.\n"
+"\n"
+"Si può anche scegliere di scartare (o tranciare) ogni pixel di bordo non trasformabile. Per gli usi pratici, questa modalità fornisce i migliori risultati visivi, ma la trasformazione non è più strettamente senza perdita."
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:24
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:129
+msgid "_Trim"
+msgstr "_Trancia"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:25
-msgid "Automatic sizing"
-msgstr "Dimensionamento automatico"
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:131
+msgid "_Accept distortion"
+msgstr "_Accetta la distorsione"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:26
-msgid "Center _on Page"
-msgstr "Centra n_ella pagina"
+#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:1
+msgid "Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-larger, fit-width, fit-width-if-larger."
+msgstr "I valori possibili sono: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-larger, fit-width, fit-width-if-larger."
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:27
-msgid "Comment _font:"
-msgstr "Tipo di _carattere per il commento:"
+#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:8
+msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
+msgstr "Indica se ridimensionare la finestra per adattarla alla dimensione dell'immagine"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:29
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
+msgid "After loading an image:"
+msgstr "Dopo aver caricato un'immagine:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:30
-msgid "I_nclude comment"
-msgstr "I_ncludi commento"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:31
-msgid "Images per page:"
-msgstr "Immagini per pagina:"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
+msgid "Low"
+msgstr "Bassa"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:32
-msgid "Inches"
-msgstr "Pollici"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
+msgid "Reset scrollbar positions"
+msgstr "Reimposta la posizione delle barre di scorrimento"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:33
-msgid "Include filename"
-msgstr "Includere nome file"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
+msgid "Transparency _type:"
+msgstr "_Tipo di trasparenza:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:34
-msgid "Lan_dscape"
-msgstr "O_rizzontale"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
+msgid "_Zoom quality:"
+msgstr "Qualità dell'_ingrandimento:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:35
-msgid "Layout"
-msgstr "Disposizione"
+# NdT: è l'etichetta del pulsante della barra degli strumenti per aumentare l'ingrandimento
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:170
+msgid "In"
+msgstr "Aumenta"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:36
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:171
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Aumenta l'ingrandimento"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:37
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
+# NdT: è l'etichetta del pulsante della barra degli strumenti per ridurre l'ingrandimento
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:175
+msgid "Out"
+msgstr "Riduci"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:38
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimetri"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:176
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Riduce l'ingrandimento"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:39
-msgid "P_ortrait"
-msgstr "V_erticale"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:180
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:40
-msgid "Paper Details"
-msgstr "Dettagli carta"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:181
+msgid "Actual size"
+msgstr "Dimensione reale"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:41
-msgid "Postcard"
-msgstr "Cartolina"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:185
+msgid "Fit"
+msgstr "Adatta"
 
-#.
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:42 ../libgthumb/print-callbacks.c:2722
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:70
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:186
+msgid "Zoom to fit window"
+msgstr "Ingrandisce adattando alla finestra"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:43
-msgid "Scale to this size"
-msgstr "Scala a questa dimensione"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:191
+msgid "Zoom to fit width"
+msgstr "Ingrandisce adattando alla larghezza"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:44
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:198
+msgid "_Fit Window to Image"
+msgstr "_Adattare la Finestra all'Immagine"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:45
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "In_feriore:"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:199
+msgid "Resize the window to the size of the image"
+msgstr "Ridimensionare la finestra alla dimensione dell'immagine"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:47
-msgid "_Left:"
-msgstr "Si_nistro:"
+#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:1
+msgid "Basic image viewing."
+msgstr "Visualizzazione di base delle immagini"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:48
-msgid "_Right:"
-msgstr "De_stro:"
+#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:2
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Visualizzatore di immagini"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:49
-msgid "_Scale:"
-msgstr "_Scala:"
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:96
+msgid "Set to actual size"
+msgstr "Imposta alla grandezza reale"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:50
-msgid "_Top:"
-msgstr "Su_periore:"
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:100
+msgid "Fit to width"
+msgstr "Adatta alla larghezza"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:51
-msgid "_Unit:"
-msgstr "_Unità:"
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:137
+msgid "Viewer"
+msgstr "Visualizzatore"
 
-#: ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:2
-msgid "Actual Size"
-msgstr "Dimensione reale"
+#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:1
+msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
+msgstr "I valori possibili sono: none, file_date, current_date"
 
-#: ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:3
-msgid "Red-Eye Removal"
-msgstr "Rimozione occhi rossi"
+#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:2
+msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
+msgstr "I valori possibili sono: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
 
-#: ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:4
-msgid "Redo"
-msgstr "Ripeti"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
+msgid "Special code"
+msgstr "Codice speciale"
 
-#: ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:5
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
+msgid "The day of the month"
+msgstr "Il giorno del mese"
 
-#: ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:6
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumenta ingrandimento"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
+msgid "The event description"
+msgstr "La descrizione dell'evento"
 
-#: ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:7
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Riduci ingrandimento"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
+msgid "The hour"
+msgstr "L'ora"
 
-#: ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:8
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Adatta ingrandimento"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
+msgid "The minutes"
+msgstr "I minuti"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:2
-msgid "<b>Search criteria</b>"
-msgstr "<b>Criterio di ricerca</b>"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:7
+msgid "The month"
+msgstr "Il mese"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:3
-msgid "<b>Search scope</b>"
-msgstr "<b>Campo di ricerca</b>"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:8
+msgid "The seconds"
+msgstr "I secondi"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:5
-msgid "After"
-msgstr "Dopo il"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:9
+msgid "The year"
+msgstr "L'anno"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:6
-msgid "Any"
-msgstr "Qualsiasi"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:10
+msgid "_Automatic subfolder"
+msgstr "Sottocartella _automatica"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:7
-msgid "Before"
-msgstr "Prima del"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:11
+msgid "_Destination"
+msgstr "_Destinazione"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:10
-msgid "Choose categories from the saved list"
-msgstr "Scegli le categorie dalla lista salvata"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:12
+msgid "as _single subfolder"
+msgstr "come _singola sottocartella"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:12
-msgid "Equal to"
-msgstr "Uguale a"
+#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:212
+msgid "Invalid Destination"
+msgstr "Destinazione Invalida"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:13
-msgid "File _name:"
-msgstr "_Nome del file:"
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:195
+#, c-format
+msgid "example: %s"
+msgstr "esempio: %s"
+
+#. subfolder type
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
+msgid "File date"
+msgstr "Data del file"
+
+#. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), self->priv->subfolder_type_list);
+#. subfolder format
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
+msgid "year-month-day"
+msgstr "anno-mese-giorno"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:338
+msgid "year-month"
+msgstr "anno-mese"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:339
+msgid "year"
+msgstr "anno"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:340
+msgid "custom format"
+msgstr "formato personalizzato"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:418
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:554
+msgid "Importing files"
+msgstr "Importazione dei file"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:512
+msgid "No file imported"
+msgstr "Nessun file importato"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:513
+msgid "The selected files are already present in the destination."
+msgstr "I file selezionati sono già presenti nella destinazione."
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:534
+msgid "Delete operation not supported."
+msgstr "Operazione di cancellazione non supportata"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:601
+msgid "Last imported"
+msgstr "Importato per ultimo"
+
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:64
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:303
+msgid "Personalize..."
+msgstr "Personalizza..."
+
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:237
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:248
+msgid "Tools"
+msgstr "Strumenti"
+
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:239
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:250
+msgid "Batch tools for multiple files"
+msgstr "Strumenti differiti per file multipli"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/ask-value.ui.h:1
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Salta"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:1
+msgid "Co_mmands:"
+msgstr "Co_mandi:"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:2
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandi"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:14
-msgid "Found images:"
-msgstr "Immagini trovate:"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "%E"
+msgstr "%E"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:15
-msgid "Match a_ll selected categories"
-msgstr "Appartiene a _tutte le categorie selezionate"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "%F"
+msgstr "%F"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:16
-msgid "Match a_ny selected category"
-msgstr "Appartiene a _qualcuna delle categorie selezionate"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "%N"
+msgstr "%N"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:17
-msgid "New _Search..."
-msgstr "Nuova _ricerca..."
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "%P"
+msgstr "%P"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:18 ../src/dlg-photo-importer.c:899
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1644
-msgid "No images found"
-msgstr "Nessuna immagine trovata"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "%U"
+msgstr "%U"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:19
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:363
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#. Translate only 'message' and 'default_value'.
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid "%ask{ message }{ default value }"
+msgstr "%ask{ message }{ default value }"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:20
-msgid "Search Progress"
-msgstr "Avanzamento della ricerca"
+#. Translate only 'attribute name'
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
+#, no-c-format
+msgid "%attr{ attribute name }"
+msgstr "%attr{ attribute name }"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:21
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:48
-msgid "Searching in:"
-msgstr "Ricerca in corso in:"
+#. Translate only 'text'.
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:21
+#, no-c-format
+msgid "%quote{ text }"
+msgstr "%quote{ text }"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:22
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+msgid "A file attribute"
+msgstr "Un attributo di file"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:23
+msgid "Ask an input value"
+msgstr "Chiedi un valore d'ingresso"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:25
+msgid "E_xecute command once for every file"
+msgstr "E_segui il comando una volta per ogni file"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:26
+msgid "Quote the text "
+msgstr "Cita il testo"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:27
+msgid "Sh_ortcut:"
+msgstr "S_corciatoia:"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:29
+msgid "The file basename"
+msgstr "La base del nome del file"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:30
+msgid "The file basename without extension"
+msgstr "La base del nome del file senza estensione"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:31
+msgid "The file extension"
+msgstr "L'estensione del file"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:32
+msgid "The file path"
+msgstr "Il percorso del file"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:33
+msgid "The file uri"
+msgstr "L'uri del file"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:34
+msgid "The parent folder path"
+msgstr "Il percorso della cartella genitore"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:35
+msgid "_Command:"
+msgstr "Co_mando:"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:37
+msgid "_Terminal command (shell script)"
+msgstr "Comando da _terminale (shell script)"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:38
+msgid "_Wait for the command to finish"
+msgstr "_Attendere la fine del comando"
+
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:257
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:271
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Scorciatoia"
+
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:285
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:251
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:355
+msgid "Could not save the script"
+msgstr "Impossibile spostare lo script"
+
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:405
+msgid "New Command"
+msgstr "Comando Nuovo"
+
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:432
+msgid "Edit Command"
+msgstr "Modifica Comando"
+
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:638
+msgid "Enter a value:"
+msgstr "Inserire un valore:"
+
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:771
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:571
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:583
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:591
+msgid "Malformed command"
+msgstr "Comando malformato"
+
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:177
+msgid "none"
+msgstr "Nessuna"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:24
-msgid "_Edit Search"
-msgstr "Mo_difica ricerca"
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:183
+#, c-format
+msgid "key %d on the numeric keypad"
+msgstr "Tasto %d del tastierino numerico"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:25
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:60
-msgid "_Include sub-folders"
-msgstr "Includi le _sotto-cartelle"
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:320
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:492
+#, c-format
+msgid "No name specified"
+msgstr "Nessuna nome specificato"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:27
-msgid "_Save"
-msgstr "_Salva"
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:326
+#, c-format
+msgid "No command specified"
+msgstr "Nessun comando specificato"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:28
-msgid "_Search"
-msgstr "_Cerca"
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:84
+#, c-format
+msgid "Command exited abnormally with status %d"
+msgstr "Il comando è terminato in maniera irregolare con stato %d"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:30
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:72
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:41
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:37
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualizza"
+#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:1
+msgid "File list tools"
+msgstr "Strumenti per elenchi di file"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:5
-msgid "<b>Change the following values:</b>"
-msgstr "<b>Cambia i seguenti valori:</b>"
+#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:2
+msgid "Scripting and batch manipulation of files."
+msgstr "Scripting e manipolazione differita di file"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:6
-msgid "<b>Change to:</b>"
-msgstr "<b>Cambia in:</b>"
+#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:54
+msgid "Photobucket..."
+msgstr "Photobucket..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:10
-msgid "<b>Write to CD</b>"
-msgstr "<b>Scrivi su CD</b>"
+#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:55
+msgid "Upload photos to Photobucket"
+msgstr "Carica foto a Photobucket"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:11
-msgid ""
-"<small><i><b>Note</b>: JPEG transformations are normally lossless.\n"
-"When viewing images, you can use the [ and ] shortcut\n"
-"keys to rotate and save losslessly, bypassing this dialog.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Nota</b>: le trasformazioni JPEG sono normalmente \n"
-"senza perdita. Quando si visualizzano le immagini, si possono \n"
-"utilizzare i tasti scorciatoia [ e ] per ruotare e salvare senza \n"
-"perdita, scavalcando questa finestra di dialogo.</i></small>"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+msgid "1 megabyte file size"
+msgstr "Dimensione del file 1 megabyte"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<small><i><b>Special characters:</b> # (enumerator), %f (original filename), "
-"%d (image date), %s (image size), %e (original extension).</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Caratteri speciali:</b> # (contatore), %f (nome del file "
-"originale), %d (data dell'immagine), %s (dimensione dell'immagine), %e "
-"(estensione originale).</i></small>"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
+msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
+msgstr "Schermo 15ʺ ( 800 x 600 )"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:16
-msgid "A_djust timezone:"
-msgstr "Re_gola fuso orario:"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
+msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
+msgstr "Schermo 17ʺ ( 1024 x 768 )"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:17
-msgid "Apply physical _transform"
-msgstr "Applica _trasformazione fisica"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
+msgid "Large ( 640 x 480 )"
+msgstr "Grande ( 640 x 480 )"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:18
-msgid "Apply to all _images"
-msgstr "Applica a tutte le _immagini"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
+msgid "Medium ( 320 x 240 )"
+msgstr "Medio ( 320 x 240 )"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:19
-msgid "C_urrent date"
-msgstr "Data c_orrente"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
+msgid "Small ( 160 x 120 )"
+msgstr "Piccolo ( 160 x 120 )"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:20
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:38
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:39
-msgid "Ca_talog"
-msgstr "Ca_talogo"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
+msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
+msgstr "Minuto ( 100 x 75 )"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:21
-msgid "Change Date"
-msgstr "Cambia data"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
+msgid "_Resize to:"
+msgstr "_Reimposta a:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:22
-msgid "Check _All"
-msgstr "Seleziona _tutto"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
+msgid "_Scramble filenames"
+msgstr "_Strapazza i nomi di file"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:23
-msgid "Check _None"
-msgstr "Seleziona _nessuna"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:1
+msgid "_Container:"
+msgstr "_Contenitore:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:24
-msgid "Checking image:"
-msgstr "Controllo immagine:"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:285
+msgid "Tiny ( 100 Ã? 75 )"
+msgstr "Minuto ( 100 Ã? 75 )"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:26
-msgid ""
-"Click OK to reset the Exif orientation tag for the selected images to Top-"
-"Left."
-msgstr ""
-"Fare clic su «OK» per riportare il campo Exif di orientamento per le immagini "
-"selezionate a Sinistra-Alto."
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:286
+msgid "Small ( 160 Ã? 120 )"
+msgstr "Piccolo ( 160 Ã? 120 )"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:27
-msgid "Co_mment date"
-msgstr "Data co_mmento"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:287
+msgid "Medium ( 320 Ã? 240 )"
+msgstr "Medio ( 320 Ã? 240 )"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:28
-msgid "Current _Folder"
-msgstr "Cartella _corrente"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
+msgid "Large ( 640 Ã? 480 )"
+msgstr "Grande ( 640 Ã? 480 )"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:29
-msgid "Equal images:"
-msgstr "Immagini uguali:"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
+msgid "15ʺ screen ( 800 � 600 )"
+msgstr "Schermo 15ʺ ( 800 � 600 )"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:30
-msgid "Found duplicates:"
-msgstr "Duplicati trovati:"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+msgid "17ʺ screen ( 1024 � 768 )"
+msgstr "Schermo 17ʺ ( 1024 � 768 )"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:31
-msgid "Image c_reation date"
-msgstr "Data di c_reazione dell'immagine"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:298
+msgid "2 megabyte file size"
+msgstr "Dimensione del file 2 megabyte"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:32
-msgid "Mirror image horizontally (left-right)"
-msgstr "Riflette l'immagine orizzontalmente (sinistra-destra)"
+#: ../extensions/photobucket/photobucket.extension.in.in.h:1
+msgid "PhotoBucket"
+msgstr "PhotoBucket"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:33
-msgid "Mirror image vertically (top-bottom)"
-msgstr "Riflette l'immagine verticalmente (sopra-sotto)"
+#: ../extensions/photobucket/photobucket.extension.in.in.h:2
+msgid "Upload images to PhotoBucket"
+msgstr "Carica immagini a PhotoBucket"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:34
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:83
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:108
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:228
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:258
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Sposta nel ces_tino"
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:51
+msgid "_Removable Device..."
+msgstr "Dispositivo _Rimuovibile"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:35
-msgid "New names _preview:"
-msgstr "Ante_prima dei nuovi nomi:"
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:52
+msgid "Import photos and other files from a removable device"
+msgstr "Importa foto e altri file da un dispositivo rimuovibile"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:37
-msgid "P_hoto digitalization date (From EXIF data)"
-msgstr "Data di scatto della _foto (dai dati EXIF)"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:1
+msgid "After importing from a device:"
+msgstr "Dopo aver importato da un dispositivo:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:39
-msgid "Re_verse Order"
-msgstr "Ordine in_verso"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
+msgid "_Rotate the images physically"
+msgstr "_Ruota fisicamente le immagini"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:41
-msgid "Reset Exif Orientation Tags"
-msgstr "Reimposta i campi Exif di orientamento"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
+msgid "Import from Removable Device"
+msgstr "Importa da un Dispositivo Rimuovibile"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:42
-msgid "Rotate Images"
-msgstr "Ruota immagini"
+#. view label
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:413
+msgid "S_how:"
+msgstr "M_ostra:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:43
-msgid "Rotate image 90 degrees clockwise"
-msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi in senso orario"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
+msgid "_Delete the imported files from the source"
+msgstr "_Elimina le immagini importate dalla sorgente"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:44
-msgid "Rotate image 90 degrees counter-clockwise"
-msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi in senso antiorario"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
+msgid "_Event:"
+msgstr "_Evento:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:45
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:394
-msgid "Scale Images"
-msgstr "Scala immagini"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:8
+msgid "_Tags:"
+msgstr "_Etichette:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:46
-msgid "Search for Duplicates"
-msgstr "Ricerca duplicati"
+#. translators: %d is the number of files, %s the total size
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:248
+#, c-format
+msgid "Files to import: %d (%s)"
+msgstr "File da importare: %d (%s)"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:47
-msgid "Search terminated, no duplicates found."
-msgstr "Ricerca terminata, nessun duplicato trovato."
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:288
+msgid "Could not load the folder"
+msgstr "Impossibile caricare la cartella"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:55
-msgid "The _following date:"
-msgstr "La data se_guente:"
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:318
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1799
+msgid "Getting folder listing..."
+msgstr "Recupero contenuto cartella in corso..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:56
-msgid ""
-"This checkbox governs the rotation method used for JPEG images that contain "
-"Exif orientation tags. If this checkbox is enabled, the rotation will be "
-"performed using a physical transform, and the Exif orientation tag will be "
-"reset to the default \"top left\" value. If it is not enabled, the rotation "
-"will be performed by changing the Exif orientation tag only. For maximum "
-"compatibility with other applications, this checkbox should be enabled."
-msgstr ""
-"Questa casella di spunta regola il metodo di rotazione usata per le immagini "
-"JPEG che contengono i campi di orientamento Exif. Se la casella è abilitata, "
-"la rotazione verrà eseguita usando una trasformazione fisica e il campo di "
-"orientamento Exif verrà reimpostato al valore predefinito \"alto sinistra\". "
-"Se non è abilitata, la rotazione verrà eseguita cambiando solamente il campo "
-"di orientamento Exif. Per la massima compatibilità con altre applicazioni, "
-"questa casella dovrebbe essere abilitata."
-
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:57
-msgid "Write To CD"
-msgstr "Scrivi su CD"
-
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:63
-msgid "_Last modified date"
-msgstr "Data dell'u_ltima modifica"
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
+msgid "Empty"
+msgstr "Vuoto"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:65
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:470
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:980
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Rinomina"
+#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:1
+msgid "Import photos"
+msgstr "Importa foto"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:68
-msgid "_Selected Images"
-msgstr "Immagini _selezionate"
+#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:2
+msgid "Import photos from removable devices."
+msgstr "Importa le foto da dispositivi rimovibili"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:69
-msgid "_Sort:"
-msgstr "Or_dina:"
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:59
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:63
+msgid "_Picasa Web Album..."
+msgstr "_Picasa Web Album..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:75
-msgid "hours"
-msgstr "ore"
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:60
+msgid "Download photos from Picasa Web Album"
+msgstr "Scarica foto da Picasa Web Album"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:4
-msgid "1024 x 1024"
-msgstr "1024 Ã? 1024"
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
+msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
+msgstr "Carica foto a Picasa Web Album"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:5
-msgid "1024 x 768"
-msgstr "1024 Ã? 768"
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
+msgid "Export to Picasa Web Albums"
+msgstr "Esporta a Picasa Web Album"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:6
-msgid "1280 x 1280"
-msgstr "1280 Ã? 1280"
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:6
+msgid "_Albums:"
+msgstr "_Album:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:7
-msgid "1280 x 960"
-msgstr "1280 Ã? 960"
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
+msgid "Import from Picasa Web Album"
+msgstr "Importa da Picasa Web Album"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:8
-msgid "320 x 200"
-msgstr "320 Ã? 200"
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
+msgid "_Album:"
+msgstr "_Album:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:9
-msgid "320 x 320"
-msgstr "320 Ã? 320"
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:1
+msgid "Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-sensitive."
+msgstr "Immettere i caratteri che si vedono nell'immagine sottostante. Per le lettere non importa il maiuscolo/minuscolo."
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:10
-msgid "640 x 480"
-msgstr "640 Ã? 480"
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:2
+msgid "_E-Mail:"
+msgstr "_E-Mail:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:11
-msgid "640 x 640"
-msgstr "640 Ã? 640"
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:3
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Password:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:12
-msgid "800 x 600"
-msgstr "800 Ã? 600"
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
+msgid "Public"
+msgstr "Pubblico"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:13
-msgid "800 x 800"
-msgstr "800 Ã? 800"
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:348
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:294
+msgid "Could not get the album list"
+msgstr "Impossibile recuperare l'elenco degli album"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:14
-msgid "<b>Album Style</b>"
-msgstr "<b>Stile album</b>"
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:419
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:366
+msgid "Picasa Web Album"
+msgstr "Picasa Web Album"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:15
-msgid "<b>Basic Information</b>"
-msgstr "<b>Informazioni di base</b>"
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:489
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:436
+msgid "Account"
+msgstr "Utente"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:16
-msgid "<b>Camera Data</b>"
-msgstr "<b>Dati fotocamera</b>"
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:133
+msgid "Could not load the file"
+msgstr "Impossibile caricare il file"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:17
-msgid "<b>Comments</b>"
-msgstr "<b>Commenti</b>"
+#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:1
+msgid "Picasa Web Albums"
+msgstr "Picasa Web Album"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:18
-msgid "<b>Index Page Layout</b>"
-msgstr "<b>Formato pagina indice</b>"
+#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:2
+msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
+msgstr "Impossibile caricare ai Picasa Web Album"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:19
-msgid "<b>Personalize theme</b>"
-msgstr "<b>Personalizzazione tema</b>"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:1
+msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
+msgstr "I valori possibili sono: none, deflate, jpeg."
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:21
-msgid "<b>Theme</b>"
-msgstr "<b>Tema</b>"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:1
+msgid "Opti_mize"
+msgstr "Otti_mizza"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:23
-#, no-c-format
-msgid "<small><i><b>Note:</b> %d (current date).</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>Nota:</b> %d (data attuale).</i></small>"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:2
+msgid "_Progressive"
+msgstr "_Progressivo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:24
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Some themes may auto-adjust the\n"
-"number of rows and columns, but keep the total \n"
-"number of images per page constant.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Nota:</b> Alcuni temi possono regolare automaticamente\n"
-"il numero di righe e di colonne mantenendo costante\n"
-"il numero di immagini per pagina.</i></small>"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Qualità:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:27
-msgid "Came_ra Model"
-msgstr "Modello fotocame_ra"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
+msgid "_Smoothing:"
+msgstr "_Smussatura:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:28
-msgid "Caption"
-msgstr "Didascalia"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/png-options.ui.h:1
+msgid "Compression _level:"
+msgstr "_Livello di compressione:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:31
-msgid "Da_te and Time"
-msgstr "Da_ta e ora"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/save-options-preferences.ui.h:1
+msgid "Default options:"
+msgstr "Opzioni predefinite"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:32
-msgid "E_xposure mode"
-msgstr "Modalità di esposi_zione"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tga-options.ui.h:1
+msgid "_RLE compression"
+msgstr "Compressione _RLE"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:33
-msgid "Exposure _time"
-msgstr "_Tempo di esposizione"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:1
+msgid "Compression"
+msgstr "Compressione"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:36
-msgid "Focal _length"
-msgstr "Lunghezza foca_le"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:2
+msgid "No_rmal (Deflate)"
+msgstr "No_rmale (deflate)"
 
-# NdT: sarebbe "Didascalia dell'immagine", ma verrebbe 
-#      mandato a capo nel riquadro dove viene visualizzato,
-#      così ho ridotto, ma si capisce lo stesso"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:37
-msgid "I_mage Caption..."
-msgstr "Didascalia _immagine..."
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:3
+msgid "Resolution"
+msgstr "Risoluzione"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:39
-msgid "Inde_x file:"
-msgstr "File indi_ce:"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:4
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_Orizzontale:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:41
-msgid "S_ort:"
-msgstr "_Ordina:"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:5
+msgid "_Loss compression (JPEG)"
+msgstr "Compressione con _perdita (JPEG)"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:43
-msgid "Web Album"
-msgstr "Album web"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:6
+msgid "_No compression"
+msgstr "_Nessuna compressione"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:44
-msgid "Web Album Theme"
-msgstr "Tema dell'album web"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:7
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Verticale:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:45
-msgid "_Aperture value"
-msgstr "Valore di _apertura"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:8
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:46
-msgid "_Copy originals to destination"
-msgstr "_Copia gli originali a destinazione"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:478
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:145
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:291
+#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Memoria insufficiente"
+
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:378
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:13
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
+
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:497
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:14
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:1
+msgid "Save images"
+msgstr "Salva le immagini"
+
+#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:2
+msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
+msgstr "Salva le immagini in formati di file comuni come JPEG, PNG and TIFF"
+
+#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:134
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
+msgid "Saving"
+msgstr "Salvataggio"
+
+#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1
+msgid "Allow to load raw format images."
+msgstr "Permetti il caricamento di immagini in formato RAW"
+
+#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:2
+msgid "Raw format support"
+msgstr "Supporto per il formato RAW"
+
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:47
-msgid "_Date and Time"
-msgstr "_Data e ora"
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:49
-msgid "_Flash"
-msgstr "_Flash"
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:437
+msgid "Red Eye Removal..."
+msgstr "Rimuovi occhi rossi..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:50
-msgid "_Footer:"
-msgstr "Piè _di pagina:"
-
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:51
-msgid "_Go to Theme Folder"
-msgstr "_Vai alla cartella dei temi"
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:437
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "Rimozione occhi rossi"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:52
-msgid "_Header:"
-msgstr "Int_estazione:"
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:438
+msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
+msgstr "Rimuove l'effetto occhi rossi causato dai flash delle macchine fotografiche"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:53
-msgid "_Install Theme..."
-msgstr "_Installa tema..."
+#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:1
+msgid "Red-eye removal"
+msgstr "Rimozione occhi rossi"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:54
-msgid "_Place"
-msgstr "_Posto"
+#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:2
+msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
+msgstr "Strumento per rimuovere l'effetto occhi rossi da una foto."
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:55
-msgid "_Resize if larger than:"
-msgstr "_Ridimensiona se più grande di:"
+#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:48
+msgid "Rename the selected files"
+msgstr "Rinomina i file selezionate"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:56
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleziona"
+#: ../extensions/rename_series/data/gthumb_rename_series.schemas.in.h:1
+msgid "Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
+msgstr "I valori possibili includono: general::unsorted, file::name, file::size, file::mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:57
-msgid "_Shutter speed"
-msgstr "Velocità _otturatore"
+#: ../extensions/rename_series/data/gthumb_rename_series.schemas.in.h:2
+msgid "Possible values: 0 (none), 1 (lower), 2 (upper)"
+msgstr "I valori possibili sono: 0 (nessuno), 1 (inferiore), 2 (superiore)"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:58
-msgid "_Size :"
-msgstr "Dimen_sione :"
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "%A{ identifier }"
+msgstr "%A{ identificatore }"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:59
-msgid "_Theme:"
-msgstr "_Tema:"
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "%D{ format }"
+msgstr "%D{ formato }"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:60
-msgid "_Thumbnail Caption..."
-msgstr "Didascalia minia_tura..."
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
+#, no-c-format
+msgid "%M{ format }"
+msgstr "%M{ formato }"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:62
-msgid "columns, by"
-msgstr "colonne, da"
+#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
+msgid "Cas_e:"
+msgstr "_Maiuscolo/minuscolo"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:63
-msgid "index.html"
-msgstr "index.html"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:14
+msgid "New enumerator digit"
+msgstr "Nuova cifra di numerazione"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:64
-msgid "or _use a single index page"
-msgstr "o _usa una singola pagina indice"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:15
+msgid "Re_verse Order"
+msgstr "Ordine in_verso"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:65
-msgid "rows per page,"
-msgstr "righe per pagina,"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
 
-#: ../data/gthumb.desktop.in.h:1
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Visualizzatore di immagini"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
+msgid "Start _at:"
+msgstr "Ini_zia da:"
 
-#: ../data/gthumb.desktop.in.h:2 ../src/main.c:714
-msgid "View and organize your images"
-msgstr "Mostra e organizza le proprie immagini"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
+msgid "The digitalization date"
+msgstr "La data di digitalizzazione"
 
-#: ../data/gthumb.desktop.in.h:3
-msgid "gThumb Image Viewer"
-msgstr "Visualizzatore immagini gThumb"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
+msgid "The modification date"
+msgstr "La data di modifica"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
-"to generate thumbnails for all images."
-msgstr ""
-"Le immagini superiori a questa dimensione (in byte) non verranno miniate. "
-"Usare 0 se si vuole che vengano generate le miniature per tutte le immagini."
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
+msgid "The original enumerator"
+msgstr "La numerazione originale"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Possible values are 0 (portrait), 1 (landscape), 2 (reverse portrait), 3 "
-"(reverse landscape)"
-msgstr ""
-"I valori possibili sono 0 (verticale), 1 (orizzontale), 2 (verticale "
-"rovesciato), 3 (orizzontale rovesciato)"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
+msgid "The original extension"
+msgstr "L'estensione originale"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:3
-msgid "Possible values are: 1, 2, 3, 4."
-msgstr "I valori possibili sono: 1, 2, 3, 4."
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
+msgid "The original filename"
+msgstr "Il nome di file originale"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:4
-msgid "Possible values are: 72, 150, 300, 600."
-msgstr "I valori possibili sono: 72, 150, 300, 600."
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
+msgid "_Preview:"
+msgstr "Ante_prima:"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
-"fit_width_if_larger."
-msgstr ""
-"I valori possibili sono: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
-"fit_width_if_larger."
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+msgid "_Template:"
+msgstr "_Modello:"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:6
-msgid "Possible values are: ascending, descending."
-msgstr "I valori possibili sono: ascending, descending."
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:380
+msgid "Could not rename the files"
+msgstr "Impossibile rinominare i file"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:7
-msgid "Possible values are: forward, backward, random."
-msgstr "I valori possibili sono: forward, backward, random."
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:469
+msgid "Old Name"
+msgstr "Vecchio nome"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:8
-msgid "Possible values are: high, low."
-msgstr "I valori possibili sono: high, low."
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:477
+msgid "New Name"
+msgstr "Nuovo nome"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:9
-msgid "Possible values are: image, data, comment."
-msgstr "I valori possibili sono: image, data, comment."
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:554
+msgid "Keep original case"
+msgstr "Mantieni le maiuscole/minuscole originali"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:10
-msgid "Possible values are: jpeg, png, tga, tiff."
-msgstr "I valori possibili sono: jpeg, png, tga, tiff."
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:555
+msgid "Convert to lower-case"
+msgstr "Converti in minuscolo"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:11
-msgid "Possible values are: light, midtone, dark."
-msgstr "I valori possibili sono: light, midtone, dark."
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:556
+msgid "Convert to upper-case"
+msgstr "Converti in maiuscolo"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:12
-msgid "Possible values are: list, thumbnails."
-msgstr "I valori possibili sono: list, thumbnails."
+#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:166
+msgid "Renaming files"
+msgstr "Rinomina dei file"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:13
-msgid "Possible values are: manual, auto."
-msgstr "I valori possibili sono: manual, auto."
+#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:1
+msgid "Rename files"
+msgstr "Rinomina i file"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:14
-msgid "Possible values are: mm, in."
-msgstr "I valori possibili sono: mm, in."
+#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:2
+msgid "Rename series of files."
+msgstr "Rinomina serie di file"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:15
-msgid "Possible values are: nautilus, single, double."
-msgstr "I valori possibili sono: nautilus, single, double."
+#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:45
+msgid "Resize Images..."
+msgstr "Ridimensiona Immagini..."
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:16
-msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
-msgstr "I valori possibili sono: none, deflate, jpeg."
+#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:46
+msgid "Resize the selected images"
+msgstr "Ridimensiona le immagini selezionate"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:17
-msgid "Possible values are: none, name, path, size, time, exifdate, comment."
-msgstr ""
-"I valori possibili sono: none, name, path, size, time, exifdate, comment."
+#: ../extensions/resize_images/data/gthumb_resize_images.schemas.in.h:1
+msgid "Possible values: pixels, percentage"
+msgstr "I valori possibili sono: pixels, percentage."
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Possible values are: none, simple, simple_with_shadow, shadow, slide, "
-"shadow_in, shadow_out."
-msgstr ""
-"I valori possibili sono: none, simple, simple_with_shadow, shadow, slide, "
-"shadow_in, shadow_out."
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
+msgid "Ask"
+msgstr "chiedi"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Possible values are: none, square, image, display, 4x3, 4x6, 5x7, 8x10, "
-"custom."
-msgstr ""
-"I valori possibili sono: none, square, image, display, 4x3, 4x6, 5x7, 8x10, "
-"custom."
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
+msgid "New dimensions"
+msgstr "Nuove dimensioni"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:20
-msgid "Possible values are: pixels, percentage."
-msgstr "I valori possibili sono: pixels, percentage."
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivi"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:21
-msgid "Possible values are: png, jpeg."
-msgstr "I valori possibili sono: png, jpeg."
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
+msgid "Resize Images"
+msgstr "Ridimensiona Immagini"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:22
-msgid "Possible values are: skip, rename, ask, overwrite."
-msgstr "I valori possibili sono: skip, rename, ask, overwrite."
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+msgid "Skip"
+msgstr "Salta"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:23
-msgid "Possible values are: small, medium, large."
-msgstr "I valori possibili sono: small, medium, large."
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:15
+msgid "_Height:"
+msgstr "Alte_zza:"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
-msgstr ""
-"I valori possibili sono: system, text_below, text_beside, text_only, "
-"icons_only."
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:16
+msgid "_Preserve original aspect ratios"
+msgstr "_Preserva le proporzioni originali"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:25
-msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
-msgstr "I valori possibili: white, black, checked, none."
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:18
+msgid "pixel"
+msgstr "pixel"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:26
-msgid "Whether to always use a black background."
-msgstr "Indica se usare sempre uno sfondo nero."
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:140
+msgid "Resizing images"
+msgstr "Ridimensionamento delle immagini"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:27
-msgid "Whether to reset the scrollbar positions after changing image"
-msgstr ""
-"Indica se reimpostare la posizione delle barre di scorrimento dopo il "
-"cambiamento dell'immagine"
+#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:1
+msgid "Resize images"
+msgstr "Ridimensiona le immagini"
 
-#: ../libgthumb/catalog.c:141 ../libgthumb/catalog.c:358
-#, c-format
-msgid "Cannot open catalog \"%s\": %s"
-msgstr "Impossibile aprire il catalogo \"%s\": %s"
+#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:2
+msgid "Resize series of images."
+msgstr "Ridimensiona serie di immagini"
 
-#: ../libgthumb/catalog.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot save catalog \"%s\": %s"
-msgstr "Impossibile salvare il catalogo \"%s\": %s"
-
-#: ../libgthumb/comments.c:1238 ../src/catalog-web-exporter.c:142
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%-d %B %Y"
-
-#: ../libgthumb/comments.c:1240 ../src/catalog-web-exporter.c:56
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:144 ../src/dlg-duplicates.c:548
-#: ../src/dlg-image-prop.c:441 ../src/gth-browser.c:482
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:791 ../src/gth-fullscreen.c:877
-#: ../src/gth-viewer.c:599
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%-d %B %Y, %k.%M"
-
-#: ../libgthumb/comments.c:1250 ../libgthumb/comments.c:1252
-msgid "(No Comment)"
-msgstr "(Nessun commento)"
-
-#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:135 ../src/rotation-utils.c:277
-#, c-format
-msgid "Image type not supported: %s"
-msgstr "Tipo di immagine non supportato: %s"
+#: ../extensions/search/actions.c:49
+#: ../extensions/search/actions.c:116
+#: ../extensions/search/actions.c:122
+msgid "Could not perform the search"
+msgstr "Impossibile realizzare la ricerca"
 
-#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:207
-msgid "Determine by extension"
-msgstr "Determina dall'estensione"
+#: ../extensions/search/actions.c:53
+msgid "Search Result"
+msgstr "Risultati della ricerca"
 
-#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:241
-msgid "Save Image"
-msgstr "Salva l'immagine"
+#: ../extensions/search/actions.c:75
+msgid "Find"
+msgstr "Trova"
 
-#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:261
-msgid "Image type:"
-msgstr "Tipo di immagine:"
+#: ../extensions/search/callbacks.c:58
+msgid "Find files"
+msgstr "Trova file"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:1488 ../src/gth-location.c:822
-msgid "Catalogs"
-msgstr "Cataloghi"
+#: ../extensions/search/callbacks.c:132
+msgid "Search again"
+msgstr "Cerca ancora"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:1491 ../src/gth-location.c:830
-msgid "File System"
-msgstr "File System"
+#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
+#: ../extensions/search/callbacks.c:174
+#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:1520 ../src/gth-location.c:838
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:138
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:196
+msgid "all the following rules"
+msgstr "tutte le regole seguenti"
+
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:139
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:197
+msgid "any of the following rules"
+msgstr "qualunque delle seguenti regole"
+
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:178
+msgid "Files found untill now: %"
+msgstr "File trovati finora: %"
+
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:251
+msgid "Searching..."
+msgstr "Ricerca..."
+
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:257
+msgid "Cancel the operation"
+msgstr "Interrompi l'operazione"
+
+#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
+msgid "File search tool."
+msgstr "Strumento di ricerca file."
+
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:57
+msgid "View as a slideshow"
+msgstr "Vedi come proiezione"
+
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:406
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/slideshow/preferences.c:138
+#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Proiezione"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2158
-msgid "Library not empty"
-msgstr "Biblioteca non vuota"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:1
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Aggiungi file all'elenco"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2167
-#, c-format
-msgid "Cannot remove library \"%s\": %s"
-msgstr "Impossibile rimuovere la biblioteca \"%s\": %s"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2
+msgid "Playlist"
+msgstr "Elenco"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2194
-#, c-format
-msgid "Cannot remove catalog \"%s\": %s"
-msgstr "Impossibile rimuovere il catalogo \"%s\": %s"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:3
+msgid "R_andom order"
+msgstr "Ordine _Casuale"
 
-#: ../libgthumb/gth-image-list.c:3534 ../src/gth-browser.c:774
-#: ../src/gth-browser.c:4508 ../src/gth-viewer.c:748
-msgid "No image"
-msgstr "Nessuna immagine"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:4
+msgid "Remove the selected files"
+msgstr "Rimuovere i file selezionati"
 
-#: ../libgthumb/gth-utils.c:46
-msgid "Could not display help"
-msgstr "Impossibile mostrare l'aiuto"
+#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control that let the user choose a value.
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
+msgid "_Change automatically, every"
+msgstr "_Cambia automaticamente, ogni"
 
-#: ../libgthumb/gthumb-stock.c:79 ../src/gth-window-actions-entries.h:275
-msgid "Ro_tate Images"
-msgstr "Ruo_ta immagini"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:8
+msgid "_Personalize"
+msgstr "_Personalizzazione"
 
-#: ../libgthumb/print-callbacks.c:825
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Pagina %d di %d"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:9
+msgid "_Restart when finished"
+msgstr "_Ricominciare quando finito"
 
-#: ../libgthumb/print-callbacks.c:2253 ../src/catalog-png-exporter.c:1423
-#, c-format
-msgid "Loading image: %s"
-msgstr "Caricamento immagine: %s"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:10
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "Effetto di _transizione:"
 
-#: ../libgthumb/thumb-cache.c:487
-msgid "Deleting all thumbnails, wait please..."
-msgstr "Cancellazione di tutte le miniature, attendere..."
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
+msgid "seconds"
+msgstr "secondi"
 
-#: ../libgthumb/thumb-cache.c:489
-msgid "Deleting old thumbnails, wait please..."
-msgstr "Cancellazione delle vecchie miniature, attendere..."
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:214
+msgid "Choose the files to play"
+msgstr "Scegliere il file da riprodurre"
 
-#: ../src/bookmark-list.c:157 ../src/gth-browser.c:1350
-#: ../src/gth-browser.c:1354 ../src/gth-browser.c:1366
-msgid "(Invalid Name)"
-msgstr "(Nome non valido)"
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:223
+msgid "Audio files"
+msgstr "File audio"
 
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:843 ../src/dlg-image-prop.c:421
-#: ../src/gth-browser.c:485 ../src/gth-exif-data-viewer.c:787
-#: ../src/gth-fullscreen.c:868 ../src/gth-viewer.c:602
-#, c-format
-msgid "%d x %d pixels"
-msgstr "%d Ã? %d pixel"
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:285
+msgid "Random"
+msgstr "Casuale"
 
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:908 ../src/catalog-web-exporter.c:2158
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2385
-msgid "Saving images"
-msgstr "Salvataggio immagini"
+#: ../extensions/slideshow/main.c:284
+msgid "Push from right"
+msgstr "Spingi da destra"
 
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:1651
-#, c-format
-msgid "Creating image: %s.%s"
-msgstr "Creazione dell'immagine: %s.%s"
+#: ../extensions/slideshow/main.c:290
+msgid "Push from bottom"
+msgstr "Spingi da sotto"
 
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:1866
-msgid "Saving thumbnails"
-msgstr "Salvataggio miniature"
+#: ../extensions/slideshow/main.c:296
+msgid "Slide from right"
+msgstr "Scivola da destra"
 
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:1936
-msgid "Saving HTML pages: Images"
-msgstr "Salvataggio pagine HTML: immagini"
+#: ../extensions/slideshow/main.c:302
+msgid "Slide from bottom"
+msgstr "Scivola da sotto"
 
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2016
-msgid "Saving HTML pages: Indexes"
-msgstr "Salvataggio pagine HTML: indici"
+#: ../extensions/slideshow/main.c:308
+msgid "Fade in"
+msgstr "Aumento graduale"
 
-#. This function is used when "Copy originals to destination" is
-#. enabled, and resizing is NOT enabled. This allows us to use a
-#. lossless copy (and rotate). When resizing is enabled, a lossy
-#. save has to be used.
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2201
-msgid "Copying original images"
-msgstr "Copia delle immagini originali in corso"
+#: ../extensions/slideshow/main.c:314
+msgid "Flip page"
+msgstr "Capovolgi la pagina"
 
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2580
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:215 ../src/rotation-utils.c:162
-msgid "Could not create a temporary folder"
-msgstr "Impossibile creare una cartella temporanea"
+#: ../extensions/slideshow/main.c:320
+msgid "Cube from right"
+msgstr "Cubo da destra"
 
-#. Load thumbnails.
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2613
-msgid "Loading images"
-msgstr "Caricamento immagini"
+#: ../extensions/slideshow/main.c:326
+msgid "Cube from bottom"
+msgstr "Cubo da sotto"
 
-#: ../src/dlg-catalog.c:89 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:686
-msgid "Enter the catalog name: "
-msgstr "Inserire il nome del catalogo: "
+#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:2
+msgid "View images as a slideshow."
+msgstr "Vedi le immagini come proiezione."
 
-#: ../src/dlg-catalog.c:93 ../src/dlg-catalog.c:146
-#: ../src/dlg-categories.c:244 ../src/dlg-file-utils.c:92
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:772
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_rea"
+#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:71
+msgid "_Web Album..."
+msgstr "Album _Web"
 
-#: ../src/dlg-catalog.c:142 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:828
-msgid "Enter the library name: "
-msgstr "Inserire il nome della biblioteca: "
+#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:72
+msgid "Create a static web album"
+msgstr "Crea un album web statico"
 
-#: ../src/dlg-catalog.c:504
-msgid "Move Catalog to..."
-msgstr "Sposta il catalogo..."
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:26
+msgid "Click to view the image"
+msgstr "Fai clic per vedere l'immagine"
 
-#: ../src/dlg-categories.c:240
-msgid "Enter the new category name"
-msgstr "Inserire il nome della nuova categoria"
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:27
+msgid "Go back to the index"
+msgstr "Torna all'indice"
 
-#: ../src/dlg-categories.c:251
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:28
 #, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \",\". Please "
-"use a different name."
-msgstr ""
-"Il nome \"%s\" non è valido perché contiene il carattere \",\". Usare un "
-"nome diverso."
+msgid "Image %d of %d"
+msgstr "Immaigne %d di %d"
 
-#: ../src/dlg-categories.c:256
-#, c-format
-msgid "The category \"%s\" is already present. Please use a different name."
-msgstr "La categoria \"%s\" è già presente. Usare un nome diverso."
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:29
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
 
-#: ../src/dlg-convert.c:174 ../src/gth-batch-op.c:397
-#, c-format
-msgid "Converting image: %s"
-msgstr "Conversione dell'immagine: %s"
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
+msgid "Next"
+msgstr "Successiva"
 
-#: ../src/dlg-convert.c:197 ../src/gth-batch-op.c:420
-#, c-format
-msgid ""
-"An image named \"%s\" is already present. Please specify a different name."
-msgstr "Un'immagine col nome \"%s\" è già presente. Usare un nome diverso."
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedente"
 
-#: ../src/dlg-convert.c:356 ../src/gth-batch-op.c:591
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33
 #, c-format
-msgid "An image named \"%s\" is already present. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Un'immagine col nome \"%s\" è già presente. Sovrascriverla?"
+msgid "View page %d"
+msgstr "Vedi la pagina %d"
 
-#: ../src/dlg-convert.c:361 ../src/gth-batch-op.c:596
-msgid "Skip"
-msgstr "Salta"
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:34
+msgid "View the next image"
+msgstr "Vedi l'immagine successiva"
 
-#: ../src/dlg-convert.c:362 ../src/gth-batch-op.c:597
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Sovrascrivi"
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:35
+msgid "View the next page"
+msgstr "Vedi la pagina successiva"
 
-#: ../src/dlg-crop.c:527
-#, c-format
-msgid "%d x %d (Image)"
-msgstr "%d Ã? %d (Immagine)"
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:36
+msgid "View the previous image"
+msgstr "Vedi l'immagine precedente"
 
-#: ../src/dlg-crop.c:535
-#, c-format
-msgid "%d x %d (Screen)"
-msgstr "%d Ã? %d (Schermo)"
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:37
+msgid "View the previous page"
+msgstr "Vedi la pagina precedente"
 
-#: ../src/dlg-duplicates.c:275 ../src/dlg-duplicates.c:649
-msgid "Duplicates"
-msgstr "Duplicati"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
+#, no-c-format
+msgid "%I"
+msgstr "%I"
 
-#: ../src/dlg-duplicates.c:290
-msgid "Duplicates Size"
-msgstr "Dimensione dei duplicati"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
+#, no-c-format
+msgid "%i"
+msgstr "%i"
 
-#.
-#: ../src/dlg-duplicates.c:368 ../src/dlg-image-prop.c:593
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:800
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:11
+#, no-c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
 
-#: ../src/dlg-duplicates.c:397
-msgid "Last modified"
-msgstr "Ultima modifica"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
+msgid "Adapts to the window width"
+msgstr "Adatta alla larghezza della finestra"
 
-#: ../src/dlg-duplicates.c:412 ../src/dlg-image-prop.c:613
-msgid "Location"
-msgstr "Posizione"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
+msgid "All images on  a single image"
+msgstr "Tutte le immagini in una singola immagine"
 
-#: ../src/dlg-duplicates.c:754
-msgid "Checked images will be moved to the Trash, are you sure?"
-msgstr "Le immagini selezionate saranno spostate nel cestino, proseguire?"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
+msgid "All images on a single page"
+msgstr "Tutte le immagini in una singola pagina"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:90
-msgid "The destination folder does not exist. Do you want to create it?"
-msgstr "La cartella di destinazione non esiste. Crearla?"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colonne:"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:106
-#, c-format
-msgid "Could not create folder \"%s\": %s."
-msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\": %s"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
+msgid "Image Attributes"
+msgstr "Attributi dell'immagine"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:120 ../src/dlg-photo-importer.c:1669
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to create images in the folder \"%s\""
-msgstr ""
-"Non si dispone dei permessi necessari per creare immagini nella cartella \"%s"
-"\""
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
+msgid "Image Page"
+msgstr "Pagina dell'immagine"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:203
-msgid "Could not delete the images:"
-msgstr "Impossibile eliminare le immagini:"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
+msgid "Index Page"
+msgstr "Pagina Indice"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:226
-msgid ""
-"The images cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
-"permanently?"
-msgstr ""
-"Le immagini non possono essere spostate nel cestino. Eliminarle "
-"permanentemente?"
-
-#: ../src/dlg-file-utils.c:229 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1138
-#: ../src/gth-browser.c:1903 ../src/gth-viewer.c:1000
-#: ../src/rotation-utils.c:125
-msgid "_Do not display this message again"
-msgstr "_Non visualizzare più questo messaggio"
-
-#: ../src/dlg-file-utils.c:283 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1176
-msgid "_Move"
-msgstr "_Sposta"
-
-#: ../src/dlg-file-utils.c:380 ../src/dlg-file-utils.c:480
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1403
-msgid "Choose the destination folder"
-msgstr "Scegliere la cartella di destinazione"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
+msgid "Re_verse order"
+msgstr "Ordine in_verso"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:547
-msgid "%d %b %Y, %H:%M"
-msgstr "%-d %b %Y, %k.%M"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
+msgid "S_ort:"
+msgstr "_Ordina:"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:775 ../src/dlg-file-utils.c:876
-msgid "You didn't enter the new name"
-msgstr "Non è stato inserito il nuovo nome"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
+msgid "Show the description, if available"
+msgstr "Mostra la descrizione, se disponibile"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:787 ../src/dlg-file-utils.c:888
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr ""
-"Il nome \"%s\" è già utilizzato in questa cartella. Usare un nome diverso."
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
+msgid "Show the following attributes:"
+msgstr "Mostra i seguenti attributi:"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1033
-msgid "Could not rename the image:"
-msgstr "Impossibile rinominare l'immagine:"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
+msgid "The current date"
+msgstr "La Data attuale"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1035
-msgid "Could not rename the following images:"
-msgstr "Impossibile rinominare le seguenti immagini:"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
+msgid "The current image number"
+msgstr "Il numero d'immagine corrente"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1168
-msgid "Could not move the image:"
-msgstr "Impossibile spostare l'immagine:"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
+msgid "The current page number"
+msgstr "Il numero di pagina corrente"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1170
-msgid "Could not copy the image:"
-msgstr "Impossibile copiare l'immagine:"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
+msgid "The total number of images"
+msgstr "Il numero totale di immagini"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1194 ../src/dlg-file-utils.c:2455
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Interrompi"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
+msgid "The total number of pages"
+msgstr "Il numero totale di pagine"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1195 ../src/dlg-file-utils.c:2456
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continua"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema:"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1373
-#, c-format
-msgid "Copying file %d of %d"
-msgstr "Copia del file %d di %d"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
+msgid "Thumbnail Caption"
+msgstr "Didascalia miniatura"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1781 ../src/dlg-file-utils.c:2012
-msgid "Collecting images info"
-msgstr "Recupero delle informazioni delle immagini"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
+msgid "Use subfolders to organize files"
+msgstr "Usa le sottocartelle per organizzare i file"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1784 ../src/dlg-file-utils.c:2025
-#, c-format
-msgid "Deleting file %ld of %ld"
-msgstr "Eliminazione del file %ld di %ld"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
+msgid "Web Album"
+msgstr "Album web"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2015
-#, c-format
-msgid "Copying file %ld of %ld"
-msgstr "Copia del file %ld di %ld"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:39
+msgid "_Adapt to the window width "
+msgstr "_Adatta alla larghezza della finestra"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2020
-#, c-format
-msgid "Moving file %ld of %ld"
-msgstr "Spostamento del file %ld di %ld"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:40
+msgid "_Copy originals to destination"
+msgstr "_Copia gli originali a destinazione"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2432 ../src/dlg-file-utils.c:2434
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1285
-#, c-format
-msgid "Could not move the folder \"%s\": %s"
-msgstr "Impossibile spostare la cartella \"%s\": %s"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:42
+msgid "_Footer:"
+msgstr "Piè _di pagina:"
 
-#: ../src/dlg-image-prop.c:598 ../src/gth-exif-data-viewer.c:803
-#: ../src/gth-filter-bar.c:209
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:43
+msgid "_Header:"
+msgstr "Int_estazione:"
 
-#: ../src/dlg-image-prop.c:603 ../src/gth-exif-data-viewer.c:805
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:44
+msgid "_Resize if larger than:"
+msgstr "_Ridimensiona se più grande di:"
 
-#: ../src/dlg-image-prop.c:618 ../src/gth-browser.c:497
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:804 ../src/gth-viewer.c:614
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificato"
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1795
+msgid "Could not show the destination"
+msgstr "Impossibile mostrare la destinazione"
 
-#: ../src/dlg-image-prop.c:623
-msgid "Information on Channel"
-msgstr "Informazioni sul canale"
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1829
+msgid "The album has been created successfully."
+msgstr "L'album è stato creato correttamente"
 
-#: ../src/dlg-image-prop.c:732
-#, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "Proprietà di \"%s\""
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2095
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2122
+msgid "Saving thumbnails"
+msgstr "Salvataggio miniature"
 
-#: ../src/dlg-jpegtran.c:258 ../src/dlg-reset-exif.c:128
-msgid ""
-"Could not move temporary file to remote location. Check remote permissions."
-msgstr ""
-"Impossibile spostare il file temporaneo alla posizione remota. Controllare i "
-"permessi remoti."
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2150
+msgid "Saving HTML pages: Images"
+msgstr "Salvataggio pagine HTML: Immagini"
 
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:966 ../src/dlg-photo-importer.c:1596
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1643 ../src/dlg-photo-importer.c:1655
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1671 ../src/dlg-photo-importer.c:1700
-msgid "Could not import photos"
-msgstr "Impossibile importare le foto"
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2208
+msgid "Saving HTML pages: Indexes"
+msgstr "Salvataggio pagine HTML: Indici"
 
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1329 ../src/main.c:1012
-msgid "Film"
-msgstr "Pellicola"
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2328
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2385
+msgid "Saving images"
+msgstr "Salvataggio immagini"
 
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1341
-msgid "Import errors detected"
-msgstr "Sono stati riscontrati errori nell'importazione"
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2441
+msgid "Copying original images"
+msgstr "Copia delle immagini originali"
 
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1342
-msgid "The files on the camera will not be deleted"
-msgstr "I file sulla fotocamera non verranno eliminati"
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2963
+msgid "Could not find the style folder"
+msgstr "Impossibile trovare la cartella di stile"
 
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1652
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1603
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\": %s"
-msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\": %s"
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2996
+msgid "Could not create a temporary folder"
+msgstr "Impossibile creare una cartella temporanea"
 
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1701
-msgid "Not enough free space left on disk"
-msgstr "Non è rimasto abbastanza spazio libero sul disco"
+#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:1
+msgid "Create static web albums."
+msgstr "Crea album web statici."
 
-# NdT: sarebbe "Didascalia dell'immagine", ma verrebbe 
-#      mandato a capo nel riquadro dove viene visualizzato,
-#      così ho ridotto, ma si capisce lo stesso"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:908
-msgid "Image Caption"
-msgstr "Didascalia"
+#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:2
+msgid "Web Albums"
+msgstr "Album web"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:962
-msgid "Header"
-msgstr "Intestazione"
-
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:975 ../src/dlg-png-exporter.c:981
-msgid "Footer"
-msgstr "Piè di pagina"
-
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1570 ../src/dlg-rename-series.c:484
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:484
-msgid "by path"
-msgstr "per percorso"
-
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1572 ../src/dlg-rename-series.c:486
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:486
-msgid "by size"
-msgstr "per dimensione"
-
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1574 ../src/dlg-rename-series.c:488
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:488
-msgid "by file modified time"
-msgstr "per data di modifica del file"
-
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1576 ../src/dlg-rename-series.c:490
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:490
-msgid "by Exif DateTime tag"
-msgstr "per campo Exif DateTime"
-
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1578 ../src/dlg-rename-series.c:492
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:492
-msgid "by comment"
-msgstr "per commento"
-
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1583 ../src/dlg-rename-series.c:495
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:495
-msgid "manual order"
-msgstr "ordine manuale"
-
-#: ../src/dlg-rename-series.c:116 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:486
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:702
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:785
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:994
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
-"use a different name."
-msgstr ""
-"Il nome \"%s\" non è valido perché contiene il carattere \"/\". Usare un "
-"nome diverso."
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:65
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:269
+msgid "All"
+msgstr "Tutte"
 
-#: ../src/dlg-rename-series.c:468
-msgid "Old Name"
-msgstr "Vecchio nome"
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:66
+msgid "Enabled"
+msgstr "Attivate"
 
-#: ../src/dlg-rename-series.c:476
-msgid "New Name"
-msgstr "Nuovo nome"
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:67
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disattivate"
 
-#: ../src/dlg-search.c:368
-msgid "Search Result"
-msgstr "Risultati della ricerca"
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:70
+msgid "Viewers"
+msgstr "Visualizzatori"
 
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:847
-msgid "Select Album Theme"
-msgstr "Seleziona il tema dell'album"
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:71
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadati"
 
-#: ../src/dlg-write-to-cd.c:79 ../src/gth-browser.c:3858
-msgid "Could not move the items:"
-msgstr "Impossibile spostare gli elementi:"
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:72
+msgid "File tools"
+msgstr "Strumenti per file"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:168 ../src/gth-fullscreen.c:1098
-msgid "The image will be moved to the Trash, are you sure?"
-msgstr "L'immagine verrà spostata nel cestino, proseguire?"
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:73
+msgid "List tools"
+msgstr "Strumenti per elenchi"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:267
-#, c-format
-msgid "Could not duplicate the image \"%s\": %s"
-msgstr "Impossibile duplicare l'immagine \"%s\": %s"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:275
-msgid "Stop"
-msgstr "Ferma"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:276
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:331
-msgid "The selected images will be moved to the Trash, are you sure?"
-msgstr "Le immagini selezionate verranno spostate nel cestino, proseguire?"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:466
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:976
-msgid "Enter the new name: "
-msgstr "Inserire il nuovo nome: "
-
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:508
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:721
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:801
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1024
-#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is already used. Please use a different name."
-msgstr ""
-"Il nome \"%s\" è già utilizzato in questa cartella. Usare un nome diverso."
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:74
+msgid "Importers"
+msgstr "Importatori"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:520
-#, c-format
-msgid "Could not rename the library \"%s\": %s"
-msgstr "Impossibile rinominare la biblioteca \"%s\": %s"
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:75
+msgid "Exporters"
+msgstr "Esportatori"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:520
-#, c-format
-msgid "Could not rename the catalog \"%s\": %s"
-msgstr "Impossibile rinominare il catalogo \"%s\": %s"
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:151
+msgid "Restart required"
+msgstr "Richiesto il riavvio"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:590
-msgid "The selected library will be removed, are you sure?"
-msgstr "La biblioteca selezionata verrà rimossa, proseguire?"
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:152
+msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
+msgstr "Bisogna riavviare ghtumb perché i cambi abbiano effetto"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:592
-msgid "The selected catalog will be removed, are you sure?"
-msgstr "Il catalogo selezionato verrà rimosso, proseguire?"
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:153
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Continua"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:687
-msgid "New Catalog"
-msgstr "Nuovo catalogo"
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:154
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Riavvia"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:733
-#, c-format
-msgid "Could not create the catalog \"%s\": %s"
-msgstr "Impossibile creare il catalogo \"%s\": %s"
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:255
+msgid "Could not activate the extension"
+msgstr "Impossibile attivare l'estensione"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:827
-msgid "New Library"
-msgstr "Nuova biblioteca"
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:261
+msgid "Could not deactivate the extension"
+msgstr "Impossibile disattivare l'estensione"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:829
-#, c-format
-msgid "Could not create the library \"%s\": %s"
-msgstr "Impossibile creare la biblioteca \"%s\": %s"
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:283
+msgid "Use"
+msgstr "Uso"
+
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:299
+msgid "Extension"
+msgstr "Estensione"
+
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:236
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:314
+msgid "Could not save the filter"
+msgstr "Impossibile salvare i filtri"
+
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:356
+msgid "New Filter"
+msgstr "Nuovo filtro"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1014
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1049
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:385
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Modifica Filtro"
+
+#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:236
 #, c-format
-msgid "Could not rename the folder \"%s\": %s"
-msgstr "Impossibile rinominare la cartella \"%s\": %s"
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "_Formato di File: %s"
+
+#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:197
+msgid "All Files"
+msgstr "Tutti i File"
+
+#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:398
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Tutti i File Supportati"
+
+#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:407
+msgid "By Extension"
+msgstr "Per Estensione"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1016
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1295
-msgid "source and destination are the same"
-msgstr "sorgente e destinazione sono uguali"
+#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:422
+msgid "File Format"
+msgstr "Formato del file"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1099
+#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:440
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "Dimensioni"
+
+#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:681
 #, c-format
-msgid "Could not delete the folder \"%s\": %s"
-msgstr "Impossibile eliminare la cartella \"%s\": %s"
+msgid "The program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually choose a file format from the list below."
+msgstr "Il programma non è stato in grado di capire il formato che si vuole usare per`%s'. Assicurarsi di usare un'estensione nota per quel file oppure scegliere manualmente un formato di file dalla lista sottostante."
+
+#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:688
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Formato di file non riconosciuto"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1130
+#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1362
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
-msgstr ""
-"\"%s\" non può essere spostato nel cestino. Eliminarlo permanentemente?"
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s di %s"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1174
-msgid "The selected folder will be moved to the Trash, are you sure?"
-msgstr "La cartella selezionata verrà spostata nel cestino, proseguire?"
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1397
+#, c-format
+msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "Spostamento di \"%s\" a \"%s\""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1227
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1285
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "Copia di \"%s\" a \"%s\""
+
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1735
+msgid "Moving files"
+msgstr "Spostamento dei file"
+
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1735
+msgid "Copying files"
+msgstr "Copia dei file"
+
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1736
+msgid "Getting file information"
+msgstr "Recupero informazioni dei file"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2797
+#, c-format
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
+
+#. minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+#. * "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2806
 #, c-format
-msgid "Could not copy the folder \"%s\": %s"
-msgstr "Impossibile copiare la cartella \"%s\": %s"
+msgctxt "short time format"
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d.%02d"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1306
-msgid "source contains destination"
-msgstr "la sorgente contiene la destinazione"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:370
+msgid "gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "gthumb è software libero; si può ridistribuirlo e/o modificarlo sotto i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia la versione 2 della Licenza, o (a scelta) ogni versione seguente."
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1317
-msgid "a folder with that name is already present."
-msgstr "una cartella con questo nome è già presente."
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:374
+msgid "gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "gthumb è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita di COMMERCIABILIT� o IDONEIT� PER UN PARTICOLARE SCOPO.  Vedere la GNU General Public License per maggiori dettagli."
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1601
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nuova cartella"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:378
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with gthumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
+msgstr "Si dovrebbe aver ricevuto una copia della GNU General Public License insieme a gthumb.  In caso contrario, vedere http://www.gnu.org/licenses/.";
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1602
-msgid "Enter the folder name: "
-msgstr "Inserire il nome della cartella: "
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:397
+msgid "An image viewer and browser for GNOME."
+msgstr "Un visualizzatore e navigatore di immagini per GNOME."
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1732 ../src/gth-location.c:219
-msgid "Open Location"
-msgstr "Apri posizione"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:400
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+"Paolo Bacchilega <paolo bacchilega libero it>\n"
+"Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>\n"
+"Paolo Benvenuto <paolobenve gmail com>"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:36
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:35
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:30
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:37
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Cartella"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:40
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:36
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:42
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:38
-msgid "Show/_Hide"
-msgstr "_Mostra/Nascondi"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:43
-msgid "S_ort Images"
-msgstr "_Ordina le immagini"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:44
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:39
-msgid "_Zoom"
-msgstr "In_grandimento"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:45
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
 msgid "_Go"
 msgstr "V_ai"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:46
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:495
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:40
-msgid "_Image"
-msgstr "I_mmagine"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:47
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Segnalibri"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:48
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:43
-msgid "_Tools"
-msgstr "S_trumenti"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:49
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:44
-msgid "Set Image as _Wallpaper"
-msgstr "Imposta immagine come _sfondo"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:50
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:45
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:34
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:53
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:48
-msgid "New _Window"
-msgstr "Nuova _finestra"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:54
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:49
-msgid "Create a new window"
-msgstr "Crea una nuova finestra"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:59
-msgid "Open the selected image in a new window"
-msgstr "Apre l'immagine selezionata in una nuova finestra"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:64
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:429
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:84
-msgid "View image properties"
-msgstr "Mostra le proprietà dell'immagine"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:68
-msgid "_Import Photos..."
-msgstr "_Importa foto..."
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:69
-msgid "Import photos from a digital camera"
-msgstr "Importa le foto da una fotocamera digitale"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:73
-msgid "_Write To CD..."
-msgstr "_Scrivi su CD..."
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:74
-msgid "Write selection to CD"
-msgstr "Scrive la selezione su CD"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:78
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:98
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:148
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:183
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:223
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:253
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Rinomina..."
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:79
-msgid "Rename this image"
-msgstr "Rinomina questa immagine"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:84
-msgid "Move this image to the Trash"
-msgstr "Sposta questa immagine nel cestino"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:88
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:113
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:233
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:263
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Copia..."
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:89
-msgid "Copy this image to another location"
-msgstr "Copia questa immagine in un'altra posizione"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:93
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:118
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:158
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:193
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:238
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:268
-msgid "_Move..."
-msgstr "S_posta..."
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:94
-msgid "Move this image to another location"
-msgstr "Sposta questa immagine in un'altra posizione"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:99
-msgid "Rename selected images"
-msgstr "Rinomina le immagini selezionate"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:103
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "Dup_lica"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:104
-msgid "Duplicate selected images"
-msgstr "Duplica le immagini selezionate"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:109
-msgid "Move the selected images to the Trash"
-msgstr "Sposta le immagini selezionate nel cestino"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:114
-msgid "Copy selected images to another location"
-msgstr "Copia le immagini selezionate in un'altra posizione"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:119
-msgid "Move selected images to another location"
-msgstr "Sposta le immagini selezionate in un'altra posizione"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:123
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Seleziona tutto"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:124
-msgid "Select all images"
-msgstr "Seleziona tutte le immagini"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:35
+msgid "Open _With"
+msgstr "_Apri con"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:128
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:58
-msgid "_Add to Catalog..."
-msgstr "_Aggiungi a un catalogo..."
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:36
+msgid "I_mport From"
+msgstr "I_mporta Da"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:129
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:59
-msgid "Add selected images to a catalog"
-msgstr "Aggiunge le immagini selezionate a un catalogo"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
+msgid "E_xport To"
+msgstr "_Esporta A"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:133
-msgid "Remo_ve from Catalog"
-msgstr "Rimuo_vi dal catalogo"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:40
+msgid "New _Window"
+msgstr "Nuova _Finestra"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:134
-msgid "Remove selected images from the catalog"
-msgstr "Rimuove le immagini selezionate dal catalogo"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
+msgid "Open another window"
+msgstr "Apri un'altra finestra"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:138
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:208
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:65
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:139
-msgid "Open the selected catalog"
-msgstr "Apre il catalogo selezionato"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:143
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:213
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:70
 msgid "Open in New Window"
-msgstr "Apri in una nuova finestra"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:144
-msgid "Open the selected catalog in a new window"
-msgstr "Apre il catalogo selezionato in una nuova finestra"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:149
-msgid "Rename selected catalog"
-msgstr "Rinomina il catalogo selezionato"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:153
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:188
-msgid "Rem_ove"
-msgstr "Rimuo_vi"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:154
-msgid "Remove selected catalog"
-msgstr "Rimuove il catalogo selezionato"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:159
-msgid "Move selected catalog to another location"
-msgstr "Sposta il catalogo selezionato in un'altra posizione"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:163
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:198
-msgid "_Edit Search..."
-msgstr "Mo_difica ricerca..."
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:164
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:199
-msgid "Modify search criteria"
-msgstr "Modifica i criteri di ricerca"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:168
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:203
-msgid "Redo _Search"
-msgstr "Ripeti r_icerca"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:169
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:204
-msgid "Redo the search"
-msgstr "Ripete la ricerca"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:173
-msgid "_New Catalog..."
-msgstr "_Nuovo catalogo..."
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:174
-msgid "Create a new catalog"
-msgstr "Crea un nuovo catalogo"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:178
-msgid "New _Library..."
-msgstr "Nuova _biblioteca..."
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:179
-msgid "Create a new catalog library"
-msgstr "Crea una nuova raccolta di cataloghi"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:184
-msgid "Rename current catalog"
-msgstr "Rinomina il catalogo corrente"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:189
-msgid "Remove current catalog"
-msgstr "Rimuove il catalogo corrente"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:194
-msgid "Move current catalog to another location"
-msgstr "Sposta il catalogo corrente in un'altra posizione"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:209
-msgid "Open the selected folder"
-msgstr "Apre la cartella selezionata"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:214
-msgid "Open the selected folder in a new window"
-msgstr "Apre la cartella selezionata in una nuova finestra"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:218
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:248
-msgid "Open with the _File Manager"
-msgstr "Apre con il _file manager"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:219
-msgid "Open the selected folder with the Nautilus file manager"
-msgstr "Apre la cartella selezionata con il file manager Nautilus"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:224
-msgid "Rename selected folder"
-msgstr "Rinomina la cartella selezionata"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:229
-msgid "Move the selected folder to the Trash"
-msgstr "Sposta la cartella selezionata nel cestino"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:234
-msgid "Copy selected folder"
-msgstr "Copia la cartella selezionata"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:239
-msgid "Move selected folder"
-msgstr "Sposta la cartella selezionata"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:243
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:273
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:95
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Cate_gorie..."
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:244
-msgid "Assign categories to the selected folder"
-msgstr "Assegna delle categorie alla cartella selezionata"
+msgstr "Apri in una Nuova Finestra"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:249
-msgid "Open current folder with the Nautilus file manager"
-msgstr "Apre la cartella corrente con il file manager Nautilus"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:76
+msgid "Edit various preferences"
+msgstr "Modifica varie preferenze"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:254
-msgid "Rename current folder"
-msgstr "Rinomina la cartella corrente"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:80
+msgid "Extensions"
+msgstr "Estensioni"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:259
-msgid "Move the current folder to the Trash"
-msgstr "Sposta la cartella corrente nel cestino"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:81
+msgid "Activate, deactivate and configure the gthumb extensions"
+msgstr "Attivazione, deattivazione e configurazione delle estensioni di gthumb"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:264
-msgid "Copy current folder"
-msgstr "Copia la cartella corrente"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90
+msgid "_Sort By..."
+msgstr "_Ordina Per..."
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:269
-msgid "Move current folder"
-msgstr "Sposta la cartella corrente"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Filtro..."
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:274
-msgid "Assign categories to the current folder"
-msgstr "Assegna delle categorie alla cartella corrente"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
+msgid "Stop loading the current location"
+msgstr "Ferma il caricamento della posizione corrente"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:278
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Nuova cartella..."
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+msgid "Reload the current location"
+msgstr "Ricarica la posizione corrente"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:279
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Crea una nuova cartella"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+msgid "View previous image"
+msgstr "Vedi l'immagine precedente"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:284
-#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:43
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
 msgid "View next image"
-msgstr "Mostra l'immagine successiva"
+msgstr "Vedi l'immagine successiva"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:289
-#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:48
-msgid "View previous image"
-msgstr "Mostra l'immagine precedente"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "Cambia a schermo intero"
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Lascia lo schermo intero"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:299
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3341
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Va alla posizione visitata precedente"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:304
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3362
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Va alla posizione visitata seguente"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:309
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:141
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3383
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Va su di un livello"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:313
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:63
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Ricarica"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:314
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:64
-msgid "Reload the current location"
-msgstr "Ricarica la posizione corrente"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:319
-msgid "Stop loading current location"
-msgstr "Ferma il caricamento della posizione corrente"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:324
-msgid "Go to the home folder"
-msgstr "Va alla cartella principale"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:328
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:53
-msgid "_Go to the Image Folder"
-msgstr "_Vai alla cartella dell'immagine"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:329
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:54
-msgid "Go to the folder that contains the selected image"
-msgstr "Va alla cartella che contiene l'immagine selezionata"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:333
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150
+#: ../gthumb/gth-browser.c:648
 msgid "_Delete History"
-msgstr "_Pulisci cronologia"
+msgstr "_Pulisci Cronologia"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:334
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:151
 msgid "Delete the list of visited locations"
 msgstr "Elimina la lista delle posizioni visitate"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:338
-msgid "_Location..."
-msgstr "_Posizione..."
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:339
-msgid "Specify a location to visit"
-msgstr "Specifica una posizione da visitare"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:343
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "A_ggiungi un segnalibro"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:344
-msgid "Add current location to bookmarks"
-msgstr "Aggiunge la posizione corrente ai segnalibri"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:348
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_Modifica segnalibri..."
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:349
-msgid "Edit bookmarks"
-msgstr "Modifica i segnalibri"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:353
-msgid "_Slide Show"
-msgstr "_Proiezione"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:354
-msgid "View as a slide show"
-msgstr "Mostra come proiezione"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:358
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Cerca..."
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:368
-msgid "Create _Index Image..."
-msgstr "Crea immagine _indice..."
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:373
-msgid "Create _Web Album..."
-msgstr "Crea album _web..."
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:378
-msgid "Convert F_ormat..."
-msgstr "Converti f_ormato..."
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
+msgid "View the folders"
+msgstr "Mostra le cartelle"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:383
-msgid "Search for _Duplicates..."
-msgstr "Cerca _duplicati..."
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
+msgid "Show information about gthumb"
+msgstr "Mostra le informazioni su gThumb"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:388
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "Preferen_ze..."
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:165
+msgid "Contents"
+msgstr "Sommario"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:389
-msgid "Edit various preferences"
-msgstr "Modifica varie preferenze"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:166
+msgid "Display the gthumb Manual"
+msgstr "Presenta il manuale di gThumb"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:393
-msgid "Scale Images..."
-msgstr "Scala immagini..."
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:170
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie da _Tastiera"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:402
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:73
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "Barra degli _strumenti"
+msgstr "Barra degli St_rumenti"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:403
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:74
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
 msgid "View or hide the toolbar of this window"
 msgstr "Mostra o nasconde la barra degli strumenti di questa finestra"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:407
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:78
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:184
 msgid "_Statusbar"
-msgstr "Barra di s_tato"
+msgstr "Barra di S_tato"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:408
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:79
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
 msgid "View or hide the statusbar of this window"
 msgstr "Mostra o nasconde la barra di stato di questa finestra"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:412
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtro"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:189
+msgid "_Filterbar"
+msgstr "Barra dei F_iltri"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:413
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:190
 msgid "View or hide the filterbar of this window"
 msgstr "Mostra o nasconde la barra dei filtri di questa finestra"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:419
-msgid "View thumbnails"
-msgstr "Mostra le miniature"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:423
-msgid "_Image Preview"
-msgstr "_Anteprima immagine"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:424
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:496
-msgid "View the image"
-msgstr "Mostra l'immagine"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:434
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Mostra file _nascosti"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:435
-msgid "Show hidden files and folders"
-msgstr "Mostra i file e le cartelle nascosti"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:440
-msgid "_Reversed Order"
-msgstr "Ordine _inverso"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:441
-msgid "Reverse images order"
-msgstr "Inverte l'ordine delle immagini"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:450
-msgid "by _Name"
-msgstr "per _nome"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:451
-msgid "Sort images by name"
-msgstr "Ordina le immagini in base al nome"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:453
-msgid "by _Path"
-msgstr "per _percorso"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:454
-msgid "Sort images by path"
-msgstr "Ordina le immagini in base al percorso"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:456
-msgid "by _Size"
-msgstr "per _dimensione"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:457
-msgid "Sort images by file size"
-msgstr "Ordina le immagini in base alla dimensione del file"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:459
-msgid "by Modification _Time"
-msgstr "per da_ta di modifica"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:460
-msgid "Sort images by file modification time"
-msgstr "Ordina le immagini in base alla data di modifica del file"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:462
-msgid "by _Exif Time"
-msgstr "per data _Exif"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:194
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "Barra _Laterale"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:463
-msgid "Sort images by Exif DateTime tag"
-msgstr "Ordina le immagini in base al campo DateTime Exif"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:195
+msgid "View or hide the sidebar of this window"
+msgstr "Mostra o nasconde la barra laterale di questa finestra"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:465
-msgid "by _Comment"
-msgstr "per _commento"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:199
+msgid "_Thumbnail Pane"
+msgstr "Pannello delle _Miniature"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:466
-msgid "Sort images by comment"
-msgstr "Ordina le immagini in base al commento"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
+msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
+msgstr "Mostra o nasconde il pannello delle miniature in modalità visualizzatore"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:468
-msgid "_Manual Order"
-msgstr "Ordine _manuale"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:469
-msgid "Sort images manually"
-msgstr "Ordina le immagini manualmente"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:204
+msgid "_Thumbnails"
+msgstr "_Miniature"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:476
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:477
-msgid "View As Slides"
-msgstr "Mostra come diapositive"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
+msgid "View thumbnails"
+msgstr "Mostra le miniature"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:479
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:480
-msgid "View As List"
-msgstr "Mostra come elenco"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:209
+msgid "_Hidden Files"
+msgstr "File _Nascosti"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:489
-msgid "_Folders"
-msgstr "_Cartelle"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
+msgid "Show hidden files and folders"
+msgstr "Mostra i file e le cartelle nascosti"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:490
-msgid "View the folders"
-msgstr "Mostra le cartelle"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:215
+msgid "View file properties"
+msgstr "Vedi le proprietà dei file"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:492
-msgid "_Catalogs"
-msgstr "C_ataloghi"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:219
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:493
-msgid "View the catalogs"
-msgstr "Mostra i cataloghi"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:220
+msgid "Edit file"
+msgstr "Modifica il file"
 
-# NdT: ho usato gli apici singoli per evidenziare che si tratta di un singolo carattere
-#: ../src/gth-browser.c:547 ../src/gth-viewer.c:661
-msgid "[Press 'c' to add a comment]"
-msgstr "[Premere 'c' per aggiungere un commento]"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:354
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Apri %s"
 
-#: ../src/gth-browser.c:653 ../src/gth-browser.c:670 ../src/gth-viewer.c:745
+#: ../gthumb/gth-browser.c:493
 msgid "[modified]"
 msgstr "[modificato]"
 
-#: ../src/gth-browser.c:696 ../src/main.c:437 ../src/main.c:723
-msgid "gThumb"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:497
+#: ../gthumb/gth-main.c:256
+msgid "gthumb"
 msgstr "gThumb"
 
-#: ../src/gth-browser.c:776
-#, c-format
-msgid "1 image (%s)"
-msgstr "1 immagine (%s)"
-
-#: ../src/gth-browser.c:779
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1125
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1690
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5411
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5430
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5455
 #, c-format
-msgid "%d images (%s)"
-msgstr "%d immagini (%s)"
+msgid "Could not load the position \"%s\""
+msgstr "Impossibile caricare la posizione \"%s\""
 
-#: ../src/gth-browser.c:786
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1783
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1810
 #, c-format
-msgid "1 selected (%s)"
-msgstr "1 selezionata (%s)"
+msgid "No suitable module found for %s"
+msgstr "Non si è trovato nessun modulo idoneo per %s"
 
-#: ../src/gth-browser.c:789
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1928
 #, c-format
-msgid "%d selected (%s)"
-msgstr "%d selezionate (%s)"
-
-#: ../src/gth-browser.c:1900 ../src/gth-viewer.c:997
-msgid "The current image has been modified, do you want to save it?"
-msgstr "L'immagine corrente è stata modificata, si vuole salvarla?"
-
-#: ../src/gth-browser.c:1901 ../src/gth-viewer.c:998
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Non salvare"
+msgid "Save changes to file '%s'?"
+msgstr "Salva i cambi al file '%s'?"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1933
+msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
+msgstr "Se non si salva, i cambi al file saranno persi definitivamente."
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1934
+msgid "Do _Not Save"
+msgstr "_Non Salvare"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2603
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2627
+#: ../gthumb/gth-source-tree.c:178
+#: ../gthumb/gth-source-tree.c:200
+msgid "Could not change name"
+msgstr "Impossibile cambiare il nome"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3025
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificato"
 
-#: ../src/gth-browser.c:3617
-msgid "Dragged Images"
-msgstr "Immagini trascinate"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3342
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3363
+msgid "View the list of visited locations"
+msgstr "Vedi l'elenco delle posizioni visitate"
 
-#: ../src/gth-browser.c:5460 ../src/gth-browser.c:5461
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:276
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:281
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:286
-msgid "Rotate images without loss of quality"
-msgstr "Ruota le immagini senza perdita di qualità"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3384
+msgid "View the list of upper locations"
+msgstr "Vedi l'elenco delle posizioni superiori"
 
-#: ../src/gth-browser.c:6350
-msgid "Getting folder listing..."
-msgstr "Recupero contenuto cartella in corso..."
-
-#: ../src/gth-browser.c:6372
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5412
 #, c-format
-msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "Impossibile caricare la cartella \"%s\": %s\n"
-
-#: ../src/gth-browser.c:6917 ../src/gth-filter-bar.c:532
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: ../src/gth-browser.c:6929 ../src/gth-viewer.c:1678
-msgid "Image comment"
-msgstr "Commento dell'immagine"
-
-#: ../src/gth-browser.c:6941
-msgid "Image data"
-msgstr "Dati dell'immagine"
-
-#: ../src/gth-browser.c:6953
-msgid "Image preview"
-msgstr "Anteprima dell'immagine"
-
-#: ../src/gth-browser.c:8008
-msgid "The specified catalog does not exist."
-msgstr "Il catalogo specificato non esiste."
-
-#: ../src/gth-browser.c:8640 ../src/gth-viewer.c:2123
-msgid "Wait please..."
-msgstr "Attendere prego..."
-
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:65
-msgid "Filesystem Data"
-msgstr "Dati file system"
-
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:66
-msgid "General Information"
-msgstr "Informazioni generali"
-
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:67
-msgid "Picture-Taking Conditions"
-msgstr "Condizioni di ripresa"
-
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:68
-msgid "Maker Notes"
-msgstr "Note dell'autore"
-
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:69
-msgid "GPS Coordinates"
-msgstr "Coordinate GPS"
-
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:70
-msgid "Image Structure"
-msgstr "Struttura immagine"
-
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:71
-msgid "Embedded Thumbnail"
-msgstr "Miniatura incorporata"
-
-# [NdT] L'uso della maiuscola nella seconda parola e la & 
-#       sono delle scelte volute.
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:72
-msgid "Versions & Interoperability"
-msgstr "Versioni & Interoperabilità"
-
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:73
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
+msgid "File type not supported"
+msgstr "Tipo di file non supportato"
 
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:801
-msgid "Path"
-msgstr "Percorso"
-
-#: ../src/gth-filter-bar.c:174
-msgid "contains"
-msgstr "contiene"
-
-#: ../src/gth-filter-bar.c:175
-msgid "starts with"
-msgstr "inizia con"
-
-#: ../src/gth-filter-bar.c:176
-msgid "ends with"
-msgstr "finisce con"
-
-#: ../src/gth-filter-bar.c:177 ../src/gth-filter-bar.c:192
-msgid "is"
-msgstr "è"
-
-#: ../src/gth-filter-bar.c:178 ../src/gth-filter-bar.c:193
-msgid "is not"
-msgstr "non è"
-
-#: ../src/gth-filter-bar.c:179
-msgid "does not contain"
-msgstr "non contiene"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5456
+#, c-format
+msgid "No suitable module found"
+msgstr "Non si è trovato nessun modulo idoneo"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:182 ../src/gth-filter-bar.c:187
-msgid "is equal to"
-msgstr "è uguale a"
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:228
+#, c-format
+msgid "Could not open the module `%s`: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il modulo `%s`: %s"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:183
-msgid "is lower than"
-msgstr "è minore di"
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:827
+#, c-format
+msgid "The extension '%s' is required by the extension '%s'"
+msgstr "L'estensione '%s' è richiesta dall'estensione '%s'"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:184
-msgid "is greater than"
-msgstr "è maggiore di"
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:80
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Cartella Principale"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:188
-msgid "is before"
-msgstr "è prima del"
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:87
+msgid "File System"
+msgstr "File System"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:189
-msgid "is after"
-msgstr "è dopo il"
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:405
+msgid "Hide the filterbar"
+msgstr "Nascondi la barra dei filtri"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:198
-msgid "KB"
+#: ../gthumb/gth-filter.c:43
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:209
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:75
+msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:199
+#: ../gthumb/gth-filter.c:44
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:210
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:76
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:205
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome del file"
+#: ../gthumb/gth-filter.c:45
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:211
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:207
-msgid "Place"
-msgstr "Posto"
+#. "files" label
+#: ../gthumb/gth-filter.c:279
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:208
+msgid "files"
+msgstr "file"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:210
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:255
+msgid "ascending"
+msgstr "ascendente"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:211
-msgid "Text contains"
-msgstr "Il testo contiene"
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:256
+msgid "descending"
+msgstr "discendente"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:490
-msgid "All"
-msgstr "Tutto"
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:546
+#, c-format
+msgid "No limit specified"
+msgstr "Nessun limite specificato"
 
-#. view label
-#: ../src/gth-filter-bar.c:540
-msgid "S_how:"
-msgstr "M_ostra:"
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:848
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricamento..."
 
-#: ../src/gth-folder-selection-dialog.c:281
-msgid "<b>_Folder</b>"
-msgstr "<b>_Cartella</b>"
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1119
+msgid "(Open Parent)"
+msgstr "(Genitore Aperto)"
 
-#: ../src/gth-folder-selection-dialog.c:299
-msgid "_Browse..."
-msgstr "S_foglia..."
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:235
+msgid "No suitable loader available for this file type"
+msgstr "Nessun caricatore idoneo disponibile per questo tipo di file"
 
-#: ../src/gth-folder-selection-dialog.c:317
-msgid "<b>_Recent folders:</b>"
-msgstr "<b>Cartelle _recenti:</b>"
+#: ../gthumb/gth-main.c:219
+#, c-format
+msgid "Unable to show '%s'"
+msgstr "Impossibile mostrare '%s'"
 
-#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:57
-msgid "Proper_ties"
-msgstr "Pr_oprietà"
+#: ../gthumb/gth-main.c:239
+#, c-format
+msgid "Unable to open '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire '%s'"
 
-#: ../src/gth-location.c:392
-msgid "Other..."
-msgstr "Altro..."
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:32
+msgid "File"
+msgstr "File"
 
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:41
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:35
-msgid "_Transform"
-msgstr "T_rasforma"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:39
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:42
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:36
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:248
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
 
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:88
-msgid "_Single Window"
-msgstr "Finestra _singola"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:89
-msgid "Reuse this window to view other images"
-msgstr "Riutilizza questa finestra per vedere altre immagini"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome Completo"
 
-#: ../src/gth-viewer.c:820
-msgid "_None"
-msgstr "_Nessuna"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
 
-#: ../src/gth-viewer.c:1467 ../src/gth-window-actions-entries.h:75
-msgid "_Open With"
-msgstr "_Apri con"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
+msgid "Duration"
+msgstr "Durata"
 
-#: ../src/gth-viewer.c:1473 ../src/gth-viewer.c:1474
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:46
-msgid "Open selected images with an application"
-msgstr "Apre i file selezionati con un'applicazione"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
 
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:912
-msgid "An image viewer and browser for GNOME."
-msgstr "Un visualizzatore e navigatore di immagini per GNOME."
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:915
-msgid "translator_credits"
-msgstr ""
-"Paolo Bacchilega <paolo bacchilega libero it>\n"
-"Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+msgid "Rating"
+msgstr "Gradimento"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:37
-msgid "Reduce Colors"
-msgstr "Riduzione colori"
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
+msgid "file name"
+msgstr "nome del file"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:41
-msgid "Close this window"
-msgstr "Chiude questa finestra"
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:132
+msgid "file path"
+msgstr "Percorso del file"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:45
-msgid "_Open With..."
-msgstr "_Apri con..."
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:51
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:56
-msgid "Save current image"
-msgstr "Salva l'immagine corrente"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:55
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Sa_lva come..."
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:61
-msgid "Revert to saved image"
-msgstr "Ripristina l'immagine salvata"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:65
-msgid "Print..."
-msgstr "Stampa..."
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:66
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:71
-msgid "Print the current image"
-msgstr "Stampa l'immagine corrente"
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:133
+msgid "file size"
+msgstr "Dimensione del file"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:76
-msgid "Open this image with an application"
-msgstr "Apre questa immagine con un'applicazione"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:80
-msgid "Comm_ent..."
-msgstr "Comm_ento..."
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:81
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:86
-msgid "Add a comment to selected images"
-msgstr "Aggiunge un commento alle immagini selezionate"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:90
-msgid "Rem_ove Comment"
-msgstr "Rimu_ovi commento"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:91
-msgid "Remove comments of selected images"
-msgstr "Rimuove i commenti dalle immagine selezionate"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:96
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:101
-msgid "Assign categories to selected images"
-msgstr "Assegna delle categorie alle immagini selezionate"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:100
-msgid "Ca_tegories"
-msgstr "Cate_gorie"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:115
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:285
-msgid "Rotate Ri_ght"
-msgstr "Ruota a _destra"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:116
-msgid "View the image rotated clockwise"
-msgstr "Mostra l'immagine ruotata in senso orario"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:120
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:280
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Ruota a _sinistra"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:121
-msgid "View the image rotated counter-clockwise"
-msgstr "Mostra l'immagine ruotata in senso antiorario"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:125
-msgid "_Flip"
-msgstr "Capovol_gi"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:126
-msgid "View the image flipped"
-msgstr "Mostra l'immagine capovolta"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:130
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Rifletti"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:131
-msgid "View the image mirrored"
-msgstr "Mostra l'immagine riflessa"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:135
-msgid "_Desaturate"
-msgstr "Desatur_a"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:136
-msgid "View the image in black and white"
-msgstr "Mostra l'immagine in bianco e nero"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:140
-msgid "_Negative"
-msgstr "Negat_ivo"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:141
-msgid "View the image with negative colors"
-msgstr "Mostra l'immagine con i colori in negativo"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:145
-msgid "_Enhance"
-msgstr "_Migliora"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:146
-msgid "Automatically adjust the color levels"
-msgstr "Regola automaticamente i livelli colore"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:150
-msgid "_Equalize"
-msgstr "_Equalizza"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:151
-msgid "Automatically equalize the image histogram"
-msgstr "Equalizza automaticamente l'istogramma dell'immagine"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:155
-msgid "_Posterize..."
-msgstr "Posteri_zza..."
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:156
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:191
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:196
-msgid "Reduce the number of colors"
-msgstr "Riduce il numero di colori"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:160
-msgid "_Brightness-Contrast..."
-msgstr "_Luminosità-Contrasto..."
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:161
-msgid "Adjust brightness and contrast"
-msgstr "Regola luminosità e contrasto"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:165
-msgid "_Hue-Saturation..."
-msgstr "_Tonalità-Saturazione..."
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:166
-msgid "Adjust hue and saturation"
-msgstr "Regola tonalità e saturazione"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:170
-msgid "_Redeye Removal..."
-msgstr "Rimozione occhi rossi..."
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:134
+msgid "file modified date"
+msgstr "data di modifica del file"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:171
-msgid "Redeye Removal Tool"
-msgstr "Strumento rimozione occhi rossi"
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:135
+msgid "no sorting"
+msgstr "nessun ordinamento"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:175
-msgid "_Color Balance..."
-msgstr "_Bilanciamento colore..."
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:136
+msgid "dimensions"
+msgstr "dimensioni"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:176
-msgid "Adjust color balance"
-msgstr "Regola il bilanciamento dei colori"
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:204
+msgid "Images"
+msgstr "Immagini"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:180
-msgid "_Resize..."
-msgstr "_Ridimensiona..."
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:225
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:181
-msgid "Resize image"
-msgstr "Ridimensiona l'immagine"
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:232
+msgid "Text Files"
+msgstr "File di testo"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:185
-msgid "_Crop..."
-msgstr "_Ritaglia..."
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:240
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del file"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:186
-msgid "Crop image"
-msgstr "Ritaglia l'immagine"
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:272
+msgid "Title (embedded)"
+msgstr "Titolo (interno)"
 
-# [NdT] ho scelto di mettere nero con la N apposta
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:190
-msgid "Black and White"
-msgstr "Bianco e Nero"
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:278
+msgid "Description (embedded)"
+msgstr "Descrizione (interna)"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:195
-msgid "Web Palette"
-msgstr "Tavolozza web"
+#: ../gthumb/gth-pixbuf-list-task.c:139
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr "Impossibile rinominare il file"
 
-# NdT: è l'etichetta del pulsante della barra degli strumenti per aumentare l'ingrandimento
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:200
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:307
-msgid "In"
-msgstr "Aumenta"
+#: ../gthumb/gth-pixbuf-saver.c:34
+msgid "No options available for this file type"
+msgstr "Nessuna opzione disponibile per questo tipo di file"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:201
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Aumenta l'ingrandimento"
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:136
+msgid "Cancel operation"
+msgstr "Ferma l'operazione"
 
-# NdT: è l'etichetta del pulsante della barra degli strumenti per ridurre l'ingrandimento
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:205
-msgid "Out"
-msgstr "Riduci"
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:378
+#, c-format
+msgid "Create tag «%s»"
+msgstr "Crea l'etichetta «%s»"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:206
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Riduce l'ingrandimento"
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:724
+msgid "Show all the tags"
+msgstr "Mostra tutte le etichette"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:210
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:234
+msgid "Holidays"
+msgstr "Vacanze"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:211
-msgid "Actual size"
-msgstr "Dimensione reale"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:235
+msgid "Temporary"
+msgstr "Temporaneo"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:215
-msgid "Fit"
-msgstr "Adatta"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Schermate"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:216
-msgid "Zoom to fit window"
-msgstr "Ingrandisce adattando l'immagine alla finestra"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
+msgid "Science"
+msgstr "Scienza"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:220
-msgid "Width"
-msgstr "Larghezza"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
+msgid "Favorite"
+msgstr "Preferito"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:221
-msgid "Zoom to fit width"
-msgstr "Ingrandisce adattando l'immagine alla larghezza"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
+msgid "Important"
+msgstr "Importante"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:225
-msgid "Step A_nimation"
-msgstr "Frame s_uccessivo"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:226
-msgid "View next animation frame"
-msgstr "Mostra il fotogramma successivo"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
+msgid "Games"
+msgstr "Giochi"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:240
-msgid "_Centered"
-msgstr "_Centrata"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
+msgid "Party"
+msgstr "Festa"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:241
-msgid "Set the image as desktop background (centered)"
-msgstr "Imposta l'immagine come sfondo del desktop (centrata)"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
+msgid "Birthday"
+msgstr "Compleanno"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:245
-msgid "_Tiled"
-msgstr "_Affiancata"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomia"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:246
-msgid "Set the image as desktop background (tiled)"
-msgstr "Imposta l'immagine come sfondo del desktop (affiancata)"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
+msgid "Family"
+msgstr "Famiglia"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:250
-msgid "_Scaled"
-msgstr "_Ridimensionata"
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:46
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:49
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
+msgid "is"
+msgstr "è"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:251
-msgid "Set the image as desktop background (scaled keeping aspect ratio)"
-msgstr ""
-"Imposta l'immagine come sfondo del desktop (ridimensionata mantenendo le "
-"proporzioni)"
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:47
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:50
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
+msgid "is not"
+msgstr "non è"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:255
-msgid "Str_etched"
-msgstr "_Stirata"
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:361
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:796
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:822
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:843
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:869
+#, c-format
+msgid "The test definition is incomplete"
+msgstr "La definizione del test è incompleta"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:256
-msgid "Set the image as desktop background (stretched)"
-msgstr "Imposta l'immagine come sfondo del desktop (stirata)"
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:278
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Aggiungi una nuova regola"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:260
-msgid "_Restore"
-msgstr "_Ripristina"
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:289
+msgid "Remove this rule"
+msgstr "Rimuovi questa regola"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:261
-msgid "Restore the original desktop wallpaper"
-msgstr "Ripristina lo sfondo originario"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:46
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:265
-msgid "Change _Date..."
-msgstr "Cambia _data..."
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
+msgid "starts with"
+msgstr "inizia con"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:266
-msgid "Change images last modified date"
-msgstr "Cambia la data dell'ultima modifica delle immagini"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
+msgid "ends with"
+msgstr "finisce con"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:270
-msgid "Reset _Exif Orientation"
-msgstr "Reimposta orientamento _Exif"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:51
+msgid "does not contain"
+msgstr "non contiene"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:271
-msgid "Reset Exif orientation to top-left"
-msgstr "Reimposta l'orientamento Exif ad alto-sinistra"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:52
+msgid "matches"
+msgstr "coincide"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:291
-msgid "Show information about gThumb"
-msgstr "Mostra le informazioni su gThumb"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:56
+msgid "is lower than"
+msgstr "è minore di"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:295
-msgid "Contents"
-msgstr "Sommario"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:57
+msgid "is greater than"
+msgstr "è maggiore di"
+
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:58
+msgid "is equal to"
+msgstr "è uguale a"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:296
-msgid "Display the gThumb Manual"
-msgstr "Mostra il manuale di gThumb"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:62
+msgid "is before"
+msgstr "è prima del"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:300
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Scorciatoie da tastiera"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:63
+msgid "is after"
+msgstr "è dopo il"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:316
-msgid "Play _Animation"
-msgstr "A_vvia animazione"
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:471
+msgid "Today"
+msgstr "Oggi"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:317
-msgid "Start or stop current animation"
-msgstr "Avvia o ferma l'animazione corrente"
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:479
+msgid "Now"
+msgstr "Ora"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:327
-msgid "_High Quality"
-msgstr "_Alta qualità"
+#: ../gthumb/gth-window-actions-entries.h:32
+msgid "Close this window"
+msgstr "Chiude questa finestra"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:328
-msgid "Use high quality zoom"
-msgstr "Usa un ingrandimento di alta qualità"
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:802
+msgid "Could not display help"
+msgstr "Impossibile mostrare l'aiuto"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:330
-msgid "_Low Quality"
-msgstr "_Bassa qualità"
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1089
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1097
+msgid "Could not launch the application"
+msgstr "Impossibile lanciare l'applicazione"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:331
-msgid "Use low quality zoom"
-msgstr "Usa un ingrandimento di bassa qualità"
+#: ../gthumb/main.c:67
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Apri una nuova finestra"
 
-#: ../src/main.c:89
+#: ../gthumb/main.c:71
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Avvia in modalità a schermo intero"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../gthumb/main.c:75
 msgid "Automatically start a slideshow"
 msgstr "Avvia automaticamente la proiezione"
 
-#: ../src/main.c:97
+#: ../gthumb/main.c:79
 msgid "Automatically import digital camera photos"
 msgstr "Importa automaticamente le foto dalla fotocamera digitale"
 
-#: ../src/main.c:101
-msgid "Use the viewer mode to view single images"
-msgstr "Usa la modalità visualizzazione per mostrare una singola immagine"
-
-#: ../src/main.c:146
-msgid "Holidays"
-msgstr "Vacanze"
-
-#: ../src/main.c:147
-msgid "Temporary"
-msgstr "Temporaneo"
-
-#: ../src/main.c:148
-msgid "Screenshots"
-msgstr "Schermate"
-
-#: ../src/main.c:149
-msgid "Science"
-msgstr "Scienza"
+#: ../gthumb/main.c:83
+msgid "Show version"
+msgstr "Mostra la versione"
 
-#: ../src/main.c:150
-msgid "Favourite"
-msgstr "Preferito"
-
-#: ../src/main.c:151
-msgid "Important"
-msgstr "Importante"
+#. command line options
+#: ../gthumb/main.c:411
+msgid "- Image browser and viewer"
+msgstr "- Navigatore e Visualizzatore di Immagini"
 
-#: ../src/main.c:152
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: ../src/main.c:153
-msgid "Games"
-msgstr "Giochi"
-
-#: ../src/main.c:154
-msgid "Party"
-msgstr "Festa"
-
-#: ../src/main.c:155
-msgid "Birthday"
-msgstr "Compleanno"
-
-#: ../src/main.c:156
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomia"
-
-#: ../src/main.c:157
-msgid "Family"
-msgstr "Famiglia"
-
-#: ../src/main.c:379
-msgid "Command Line"
-msgstr "Riga di comando"
-
-#: ../src/rotation-utils.c:113
+#: ../gthumb/pixbuf-io.c:170
 #, c-format
-msgid "Problem transforming the image: %s"
-msgstr "Problema nella trasformazione dell'immagine: %s"
+msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
+msgstr "Impossibile trovare un modulo idoneo per salvare l'immagine come \"%s\""
+
+#~ msgid "Bytes"
+#~ msgstr "Byte"
+#~ msgid "Exposure mode"
+#~ msgstr "Modalità di esposizione"
+#~ msgid "Flash"
+#~ msgstr "Flash"
+#~ msgid "Shutter speed"
+#~ msgstr "Velocità dell'otturatore"
+#~ msgid "Aperture value"
+#~ msgstr "Valore di apertura"
+#~ msgid "Focal length"
+#~ msgstr "Lunghezza focale"
+#~ msgid "Camera model"
+#~ msgstr "Modello di fotocamera"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+#~ msgid "<b>Categories:</b>"
+#~ msgstr "<b>Categorie:</b>"
+#~ msgid "<b>Information on Channel:</b>"
+#~ msgstr "<b>Informazioni sul canale:</b>"
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Alfa"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Blu"
+#~ msgid "Choose a Catalog"
+#~ msgstr "Scegliere un catalogo"
+#~ msgid "Comm_ent"
+#~ msgstr "Co_mmento"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Verde"
+#~ msgid "Open Images"
+#~ msgstr "Apertura immagini"
+#~ msgid "Overwrite Image"
+#~ msgstr "Sovrascrivi l'immagine"
+#~ msgid "Photo _Data (EXIF)"
+#~ msgstr "_Dati foto (EXIF)"
+#~ msgid "R_ecent applications:"
+#~ msgstr "Applicazioni r_ecenti:"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Rosso"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valore"
+#~ msgid "_Application:"
+#~ msgstr "_Applicazione:"
+#~ msgid "_Histogram"
+#~ msgstr "_Istogramma"
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "Su_ccessiva"
+#~ msgid "_Previous"
+#~ msgstr "_Precedente"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+#~ msgid "Camera Model"
+#~ msgstr "Modello di fotocamera"
+#~ msgid "Delete selected images from the camera"
+#~ msgstr "Rimuove le immagini selezionate dalla fotocamera"
+#~ msgid ""
+#~ "If this checkbox is enabled and the imported photo contains an Exif "
+#~ "orientation tag, the image data will be physically transformed "
+#~ "(losslessly) so that the viewed image looks the same as before but the "
+#~ "orientation tag is reset to \"top left\". If this checkbox is not "
+#~ "enabled, the image data and the orientation tag are both left unchanged. "
+#~ "The image will be displayed identically by gthumb for both possibilities, "
+#~ "but for maximum compatibility with other applications this checkbox "
+#~ "should be enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se questa casella di spunta è abilitata e la foto importata contiene un "
+#~ "campo Exif di orientamento, i dati dell'immagine verranno fisicamente "
+#~ "trasformati (senza perdita) in modo che l'immagine visualizzata sia come "
+#~ "prima, ma con il campo di orientamento riportato a \"sinistra in alto\". "
+#~ "Se questa casella di spunta non è abilitata i dati dell'immagine ed il "
+#~ "tag di orientamento saranno lasciati immutati. L'immagine verrà "
+#~ "visualizzata identicamente da gthumb in entrambi i casi, ma per la "
+#~ "massima compatibilità con altre applicazioni questa casella di spunta "
+#~ "dovrebbe essere abilitata."
+#~ msgid "Select a camera model"
+#~ msgstr "Selezionare un modello di fotocamera"
+#~ msgid "Update previews"
+#~ msgstr "Aggiorna le anteprime"
+#~ msgid "_Film:"
+#~ msgstr "_Pellicola:"
+#~ msgid "A_vailable categories:"
+#~ msgstr "Categorie disponi_bili:"
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Categorie"
+#~ msgid "Create a new category"
+#~ msgstr "Crea una nuova categoria"
+#~ msgid "Remove selected category"
+#~ msgstr "Rimuovi la categoria selezionata"
+#~ msgid "_Selected categories:"
+#~ msgstr "Categorie _selezionate:"
+#~ msgid "<b>Compression</b>"
+#~ msgstr "<b>Compressione</b>"
+#~ msgid "<b>Image type</b>"
+#~ msgstr "<b>Tipo di immagine</b>"
+#~ msgid "JPEG Options"
+#~ msgstr "Opzioni JPEG"
+#~ msgid "Overwrite mode:"
+#~ msgstr "Modalità sovrascrittura:"
+#~ msgid "R_emove original"
+#~ msgstr "Rimuovi l'original_e"
+#~ msgid ""
+#~ "Skip\n"
+#~ "Rename\n"
+#~ "Ask\n"
+#~ "Overwrite"
+#~ msgstr ""
+#~ "Salta\n"
+#~ "Rinomina\n"
+#~ "Chiedi\n"
+#~ "Sovrascrivi"
+#~ msgid "TGA Options"
+#~ msgstr "Opzioni TGA"
+#~ msgid "TIFF Options"
+#~ msgstr "Opzioni TIFF"
+#~ msgid "4 x 3 (Book, DVD)"
+#~ msgstr "4 Ã? 3 (Libro, DVD)"
+#~ msgid "5 x 7"
+#~ msgstr "5 Ã? 7"
+#~ msgid "8 x 10"
+#~ msgstr "8 Ã? 10"
+#~ msgid "<b>Selection</b>"
+#~ msgstr "<b>Selezione</b>"
+#~ msgid "_Crop"
+#~ msgstr "_Ritaglia"
+#~ msgid "     "
+#~ msgstr "     "
+#~ msgid "<b>Scale ratio</b>"
+#~ msgstr "<b>Fattore di scala</b>"
+#~ msgid "Brightness - Contrast"
+#~ msgstr "Luminosità - Contrasto"
+#~ msgid "Color Balance"
+#~ msgstr "Bilanciamento colore"
+#~ msgid "Hue - Saturation"
+#~ msgstr "Tonalità - Saturazione"
+#~ msgid "Posterize"
+#~ msgstr "Posterizza"
+#~ msgid "Preserve l_uminosity"
+#~ msgstr "Mantieni la _luminosità"
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "Larghezza:"
+#~ msgid "_Hue:"
+#~ msgstr "_Tonalità:"
+#~ msgid "_Keep aspect ratio"
+#~ msgstr "_Mantieni le proporzioni"
+#~ msgid "_Levels:"
+#~ msgstr "_Livelli:"
+#~ msgid "_Lightness:"
+#~ msgstr "_Lucentezza:"
+#~ msgid "_Scale"
+#~ msgstr "_Scala"
+#~ msgid "112"
+#~ msgstr "112"
+#~ msgid "128"
+#~ msgstr "128"
+#~ msgid "164"
+#~ msgstr "164"
+#~ msgid "200"
+#~ msgstr "200"
+#~ msgid "256"
+#~ msgstr "256"
+#~ msgid "48"
+#~ msgstr "48"
+#~ msgid "64"
+#~ msgstr "64"
+#~ msgid "85"
+#~ msgstr "85"
+#~ msgid "95"
+#~ msgstr "95"
+#~ msgid "<b>Background style</b>"
+#~ msgstr "<b>Stile dello sfondo</b>"
+#~ msgid "<b>Caption</b>"
+#~ msgstr "<b>Didascalia</b>"
+#~ msgid "<b>Footer</b>"
+#~ msgstr "<b>Piè di pagina</b>"
+#~ msgid "<b>Header and footer</b>"
+#~ msgstr "<b>Intestazione e piè di pagina</b>"
+#~ msgid "<b>Header</b>"
+#~ msgstr "<b>Intestazione</b>"
+#~ msgid "<b>Index images</b>"
+#~ msgstr "<b>Immagini indice</b>"
+#~ msgid "<b>Page size</b>"
+#~ msgstr "<b>Dimensione della pagina</b>"
+#~ msgid "<small><i><b>Note:</b> # (enumerator)</i>.</small>"
+#~ msgstr "<small><i><b>Nota:</b> # (numeratore)</i>.</small>"
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Note:</b> %p (page number), %n (total number of pages)</i>.</"
+#~ "small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i><b>Note:</b> %p (numero di pagina), %n (numero di pagine totali)"
+#~ "</i>.</small>"
+#~ msgid "Co_mment"
+#~ msgstr "Co_mmento"
+#~ msgid "Colo_r:"
+#~ msgstr "Colo_re:"
+#~ msgid "Create Index Image"
+#~ msgstr "Crea immagine indice"
+#~ msgid "Create _HTML image map"
+#~ msgstr "Crea mappa _HTML dell'immagine"
+#~ msgid "F_ooter:"
+#~ msgstr "Piè _di pagina:"
+#~ msgid "Frame co_lor:"
+#~ msgstr "Co_lore della cornice:"
+#~ msgid "H_eader:"
+#~ msgstr "Int_estazione:"
+#~ msgid "Header/Footer"
+#~ msgstr "Intestazione/Piè di pagina"
+#~ msgid "Hei_ght:"
+#~ msgstr "Alte_zza:"
+#~ msgid "Image dim_ensions"
+#~ msgstr "Dim_ensioni dell'immagine"
+#~ msgid "Index Image Style"
+#~ msgstr "Stile dell'immagine indice"
+#~ msgid "Pi_xels"
+#~ msgstr "Pi_xel"
+#~ msgid "Rows a_nd columns"
+#~ msgstr "Righe e colo_nne"
+#~ msgid "Select a color"
+#~ msgstr "Selezionare un colore"
+#~ msgid "Shadow only"
+#~ msgstr "Solo ombra"
+#~ msgid "Shadow out"
+#~ msgstr "Ombra verso l'esterno"
+#~ msgid "Simple with shadow"
+#~ msgstr "Semplice con ombra"
+#~ msgid "Sor_t:"
+#~ msgstr "Or_dina:"
+#~ msgid "St_yle"
+#~ msgstr "St_ile"
+#~ msgid "Wi_dth:"
+#~ msgstr "Larg_hezza:"
+#~ msgid "_All pages with the same size"
+#~ msgstr "Tutte le pagine con le _stesse dimensioni"
+#~ msgid "_Draw frame"
+#~ msgstr "_Disegna cornice"
+#~ msgid "_Gradient"
+#~ msgstr "_Gradiente"
+#~ msgid "_Image size:"
+#~ msgstr "Dimensione dell'_immagine:"
+#~ msgid "_Rows:"
+#~ msgstr "_Righe:"
+#~ msgid "_Solid color"
+#~ msgstr "Colore _unico:"
+#~ msgid "by name"
+#~ msgstr "per nome"
+#~ msgid "jpeg"
+#~ msgstr "jpeg"
+#~ msgid "png"
+#~ msgstr "png"
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+#~ msgid "112 x 112"
+#~ msgstr "112 Ã? 112"
+#~ msgid "128 x 128"
+#~ msgstr "128 Ã? 128"
+#~ msgid "164 x 164"
+#~ msgstr "164 Ã? 164"
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+#~ msgid "200 x 200"
+#~ msgstr "200 Ã? 200"
+#~ msgid "256 x 256"
+#~ msgstr "256 Ã? 256"
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+#~ msgid "48 x 48"
+#~ msgstr "48 Ã? 48"
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+#~ msgid "64 x 64"
+#~ msgstr "64 Ã? 64"
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+#~ msgid "85 x 85"
+#~ msgstr "85 Ã? 85"
+#~ msgid "8:"
+#~ msgstr "8:"
+#~ msgid "95 x 95"
+#~ msgstr "95 Ã? 95"
+#~ msgid "9:"
+#~ msgstr "9:"
+#~ msgid "<b>Direction</b>"
+#~ msgstr "<b>Direzione</b>"
+#~ msgid "<b>Hide/Show</b>"
+#~ msgstr "<b>Mostra/Nascondi</b>"
+#~ msgid "<b>Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Interfaccia</b>"
+#~ msgid "<b>Other</b>"
+#~ msgstr "<b>Altro</b>"
+#~ msgid "<b>Slide show</b>"
+#~ msgstr "<b>Proiezione</b>"
+#~ msgid "<b>Viewer</b>"
+#~ msgstr "<b>Visualizzatore</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Special characters:</b>\n"
+#~ "%F = all selected filenames on one line, space delimited\n"
+#~ "%f = a single filename, including path\n"
+#~ "%n = a single filename, including path, with no extension\n"
+#~ "%e = a single extension (starting with a period)\n"
+#~ "%p = the parent folder of the single file</i>\n"
+#~ "Scripts with the %F code will be executed just once, regardless of the "
+#~ "number of files selected. All other scripts will be executed once per "
+#~ "selected file.\n"
+#~ "The default scripts are explained in the Help file.</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i><b>Caratteri speciali:</b>\n"
+#~ "%F = tutti i nomi dei file selezionati su una linea, delimitati da "
+#~ "spazio\n"
+#~ "%f = un nome di file singolo, compreso il percorso\n"
+#~ "%n = un nome di file singolo, compreso il percorso, senza estensione\n"
+#~ "%e = una singola estensione (iniziante con il punto)\n"
+#~ "%p = la cartella padre del file singolo</i>\n"
+#~ "Gli script con il codice %F saranno eseguiti solo una volta, "
+#~ "indipendentemente dal numero di file selezionati. Tutti gli altri script "
+#~ "verranno eseguiti una volta per ogni file selezionato.\n"
+#~ "Gli script predefiniti sono spiegati nel file di Aiuto.</small>"
+#~ msgid "C_lick policy:"
+#~ msgstr "Politica di c_lic:"
+#~ msgid "D_elay before changing image:"
+#~ msgstr "Pa_usa prima del cambio immagine:"
+#~ msgid "Do _not change folder"
+#~ msgstr "_Non cambiare cartella"
+#~ msgid "For_ward"
+#~ msgstr "_Avanti"
+#~ msgid "Go to last _visited folder or catalog"
+#~ msgstr "Andare all'ultima cartella o catalogo _visitato"
+#~ msgid "Hot Keys"
+#~ msgstr "Tasti rapidi"
+#~ msgid ""
+#~ "Keys 0-9 on the numeric keypad can be used in the browser to open or "
+#~ "modify the selected images with other applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "I tasti da 0 a 9 sul tastierino numerico possono essere usati nel browser "
+#~ "per aprire o modificare le immagini selezionate con altre applicazioni."
+#~ msgid "Layout:"
+#~ msgstr "Disposizione:"
+#~ msgid "Re_verse"
+#~ msgstr "_Indietro"
+#~ msgid "Use a _fading effect when changing image"
+#~ msgstr "Usare una effetto di s_fumatura al cambio di immagine"
+#~ msgid "_Filenames"
+#~ msgstr "Nomi dei _file"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+#~ msgid "150"
+#~ msgstr "150"
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+#~ msgid "300"
+#~ msgstr "300"
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+#~ msgid "600"
+#~ msgstr "600"
+#~ msgid "72"
+#~ msgstr "72"
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+#~ msgid "<b>Image Sizing</b>"
+#~ msgstr "<b>Dimensionamento immagine</b>"
+#~ msgid "<b>Margins</b>"
+#~ msgstr "<b>Margini</b>"
+#~ msgid "<b>Orientation</b>"
+#~ msgstr "<b>Orientamento</b>"
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Dimensione</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Note:</b> Drag the image to move it in the page.\n"
+#~ "Click on an image to rotate it.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i><b>Nota:</b> Trascinare l'immagine per spostarla nella pagina.\n"
+#~ "Fare clic sull'immagine per ruotarla.</i></small>"
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Note:</b> High-resolution images will be\n"
+#~ "down-sampled to this resolution. Increase\n"
+#~ "the resolution to get better image quality.\n"
+#~ "Decrease it to get shorter print times.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i><b>Nota:</b> Le immagini ad alta risoluzione verranno sotto-"
+#~ "campionate a questa risoluzione. Incrementare la risoluzione per ottenere "
+#~ "una migliore qualità dell'immagine. Decrementarla per ottenere tempi di "
+#~ "stampa ridotti.</i></small>"
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+#~ msgid "Center _on Page"
+#~ msgstr "Centra n_ella pagina"
+#~ msgid "Comment _font:"
+#~ msgstr "Tipo di _carattere per il commento:"
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Executive"
+#~ msgid "I_nclude comment"
+#~ msgstr "I_ncludi commento"
+#~ msgid "Lan_dscape"
+#~ msgstr "O_rizzontale"
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal"
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Letter"
+#~ msgid "P_ortrait"
+#~ msgstr "V_erticale"
+#~ msgid "Paper Details"
+#~ msgstr "Dettagli carta"
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Cartolina"
+#~ msgid "Scale to this size"
+#~ msgstr "Scala a questa dimensione"
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid"
+#~ msgid "_Bottom:"
+#~ msgstr "In_feriore:"
+#~ msgid "Actual Size"
+#~ msgstr "Dimensione reale"
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "Aumenta ingrandimento"
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "Riduci ingrandimento"
+#~ msgid "Zoom to Fit"
+#~ msgstr "Adatta ingrandimento"
+#~ msgid "<b>Search criteria</b>"
+#~ msgstr "<b>Criterio di ricerca</b>"
+#~ msgid "<b>Search scope</b>"
+#~ msgstr "<b>Campo di ricerca</b>"
+#~ msgid "After"
+#~ msgstr "Dopo il"
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Qualsiasi"
+#~ msgid "Before"
+#~ msgstr "Prima del"
+#~ msgid "Choose categories from the saved list"
+#~ msgstr "Scegli le categorie dalla lista salvata"
+#~ msgid "Equal to"
+#~ msgstr "Uguale a"
+#~ msgid "Found images:"
+#~ msgstr "Immagini trovate:"
+#~ msgid "Match a_ll selected categories"
+#~ msgstr "Appartiene a _tutte le categorie selezionate"
+#~ msgid "Match a_ny selected category"
+#~ msgstr "Appartiene a _qualcuna delle categorie selezionate"
+#~ msgid "New _Search..."
+#~ msgstr "Nuova _ricerca..."
+#~ msgid "Search Progress"
+#~ msgstr "Avanzamento della ricerca"
+#~ msgid "_Edit Search"
+#~ msgstr "Mo_difica ricerca"
+#~ msgid "<b>Change to:</b>"
+#~ msgstr "<b>Cambia in:</b>"
+#~ msgid "<b>Write to CD</b>"
+#~ msgstr "<b>Scrivi su CD</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Note</b>: JPEG transformations are normally lossless.\n"
+#~ "When viewing images, you can use the [ and ] shortcut\n"
+#~ "keys to rotate and save losslessly, bypassing this dialog.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i><b>Nota</b>: le trasformazioni JPEG sono normalmente \n"
+#~ "senza perdita. Quando si visualizzano le immagini, si possono \n"
+#~ "utilizzare i tasti scorciatoia [ e ] per ruotare e salvare senza \n"
+#~ "perdita, scavalcando questa finestra di dialogo.</i></small>"
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Special characters:</b> # (enumerator), %f (original "
+#~ "filename), %d (image date), %s (image size), %e (original extension).</"
+#~ "i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i><b>Caratteri speciali:</b> # (contatore), %f (nome del file "
+#~ "originale), %d (data dell'immagine), %s (dimensione dell'immagine), %e "
+#~ "(estensione originale).</i></small>"
+#~ msgid "A_djust timezone:"
+#~ msgstr "Re_gola fuso orario:"
+#~ msgid "Apply physical _transform"
+#~ msgstr "Applica _trasformazione fisica"
+#~ msgid "Apply to all _images"
+#~ msgstr "Applica a tutte le _immagini"
+#~ msgid "C_urrent date"
+#~ msgstr "Data c_orrente"
+#~ msgid "Check _All"
+#~ msgstr "Seleziona _tutto"
+#~ msgid "Check _None"
+#~ msgstr "Seleziona _nessuna"
+#~ msgid "Checking image:"
+#~ msgstr "Controllo immagine:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click OK to reset the Exif orientation tag for the selected images to Top-"
+#~ "Left."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fare clic su «OK» per riportare il campo Exif di orientamento per le "
+#~ "immagini selezionate a Sinistra-Alto."
+#~ msgid "Equal images:"
+#~ msgstr "Immagini uguali:"
+#~ msgid "Found duplicates:"
+#~ msgstr "Duplicati trovati:"
+#~ msgid "Mirror image horizontally (left-right)"
+#~ msgstr "Riflette l'immagine orizzontalmente (sinistra-destra)"
+#~ msgid "Mirror image vertically (top-bottom)"
+#~ msgstr "Riflette l'immagine verticalmente (sopra-sotto)"
+#~ msgid "New names _preview:"
+#~ msgstr "Ante_prima dei nuovi nomi:"
+#~ msgid "P_hoto digitalization date (From EXIF data)"
+#~ msgstr "Data di scatto della _foto (dai dati EXIF)"
+#~ msgid "Reset Exif Orientation Tags"
+#~ msgstr "Reimposta i campi Exif di orientamento"
+#~ msgid "Rotate Images"
+#~ msgstr "Ruota immagini"
+#~ msgid "Rotate image 90 degrees clockwise"
+#~ msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi in senso orario"
+#~ msgid "Rotate image 90 degrees counter-clockwise"
+#~ msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi in senso antiorario"
+#~ msgid "Scale Images"
+#~ msgstr "Scala immagini"
+#~ msgid "Search for Duplicates"
+#~ msgstr "Ricerca duplicati"
+#~ msgid "Search terminated, no duplicates found."
+#~ msgstr "Ricerca terminata, nessun duplicato trovato."
+#~ msgid ""
+#~ "This checkbox governs the rotation method used for JPEG images that "
+#~ "contain Exif orientation tags. If this checkbox is enabled, the rotation "
+#~ "will be performed using a physical transform, and the Exif orientation "
+#~ "tag will be reset to the default \"top left\" value. If it is not "
+#~ "enabled, the rotation will be performed by changing the Exif orientation "
+#~ "tag only. For maximum compatibility with other applications, this "
+#~ "checkbox should be enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa casella di spunta regola il metodo di rotazione usata per le "
+#~ "immagini JPEG che contengono i campi di orientamento Exif. Se la casella "
+#~ "è abilitata, la rotazione verrà eseguita usando una trasformazione fisica "
+#~ "e il campo di orientamento Exif verrà reimpostato al valore predefinito "
+#~ "\"alto sinistra\". Se non è abilitata, la rotazione verrà eseguita "
+#~ "cambiando solamente il campo di orientamento Exif. Per la massima "
+#~ "compatibilità con altre applicazioni, questa casella dovrebbe essere "
+#~ "abilitata."
+#~ msgid "1024 x 1024"
+#~ msgstr "1024 Ã? 1024"
+#~ msgid "1024 x 768"
+#~ msgstr "1024 Ã? 768"
+#~ msgid "1280 x 1280"
+#~ msgstr "1280 Ã? 1280"
+#~ msgid "1280 x 960"
+#~ msgstr "1280 Ã? 960"
+#~ msgid "320 x 200"
+#~ msgstr "320 Ã? 200"
+#~ msgid "320 x 320"
+#~ msgstr "320 Ã? 320"
+#~ msgid "640 x 640"
+#~ msgstr "640 Ã? 640"
+#~ msgid "800 x 600"
+#~ msgstr "800 Ã? 600"
+#~ msgid "800 x 800"
+#~ msgstr "800 Ã? 800"
+#~ msgid "<b>Album Style</b>"
+#~ msgstr "<b>Stile album</b>"
+#~ msgid "<b>Basic Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Informazioni di base</b>"
+#~ msgid "<b>Camera Data</b>"
+#~ msgstr "<b>Dati fotocamera</b>"
+#~ msgid "<b>Comments</b>"
+#~ msgstr "<b>Commenti</b>"
+#~ msgid "<b>Index Page Layout</b>"
+#~ msgstr "<b>Formato pagina indice</b>"
+#~ msgid "<b>Theme</b>"
+#~ msgstr "<b>Tema</b>"
+#~ msgid "<small><i><b>Note:</b> %d (current date).</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i><b>Nota:</b> %d (data attuale).</i></small>"
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Note:</b> Some themes may auto-adjust the\n"
+#~ "number of rows and columns, but keep the total \n"
+#~ "number of images per page constant.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i><b>Nota:</b> Alcuni temi possono regolare automaticamente\n"
+#~ "il numero di righe e di colonne mantenendo costante\n"
+#~ "il numero di immagini per pagina.</i></small>"
+#~ msgid "Came_ra Model"
+#~ msgstr "Modello fotocame_ra"
+#~ msgid "Da_te and Time"
+#~ msgstr "Da_ta e ora"
+#~ msgid "Exposure _time"
+#~ msgstr "_Tempo di esposizione"
+#~ msgid "Focal _length"
+#~ msgstr "Lunghezza foca_le"
 
-#: ../src/rotation-utils.c:118
-msgid ""
-"This transformation may introduce small image distortions along one or more "
-"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
-"\n"
-"The distortion is reversible, however. If the resulting image is "
-"unacceptable, simply apply the reverse transformation to return to the "
-"original image.\n"
-"\n"
-"You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. "
-"For practical use, this mode gives the best looking results, but the "
-"transformation is not strictly lossless anymore."
-msgstr ""
-"Questa trasformazione può introdurre piccole distorsioni all'immagine lungo "
-"uno o più bordi, perché le dimensioni delle immagini non sono multipli di "
-"8.\n"
-"\n"
-"Comunque la distorsione è reversibile. Se l'immagine risultante è "
-"inaccettabile, basta semplicemente applicare la trasformazione inversa per "
-"ritornare all'immagine originale.\n"
-"\n"
-"Si può anche scegliere di scartare (o tranciare) ogni pixel di bordo non "
-"trasformabile. Per gli usi pratici, questa modalità fornisce i migliori "
-"risultati visivi, ma la trasformazione non è più strettamente senza perdita."
-
-#: ../src/rotation-utils.c:126
-msgid "_Trim"
-msgstr "_Trancia"
-
-#: ../src/rotation-utils.c:169
-msgid "Could not create a local temporary copy of the remote file."
-msgstr "Impossibile creare una copia locale temporanea del file remoto."
-
-#: ../src/rotation-utils.c:215
-msgid ""
-"Could not move temporary file to local destination. Check folder permissions."
-msgstr ""
-"Impossibile spostare il file temporaneo alla destinazione locale. "
-"Controllare i permessi della cartella."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]