[gnome-color-manager/gnome-2-32] l10n: Added Greek translation for gnome-color-management



commit 88a2e4e759c1af0047d529d1dc3052fc410bbb2b
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>
Date:   Fri Aug 20 18:58:32 2010 +0300

    l10n: Added Greek translation for gnome-color-management

 po/el.po | 2176 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 2176 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..2dacfe8
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,2176 @@
+#
+# Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>, 2010.
+# Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-20 18:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 18:52+0300\n"
+"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos gnome org>\n"
+"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+
+#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:1
+msgid "Applies device profile settings at session startup"
+msgstr ""
+"Î?Ï?αÏ?μÏ?ζει Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? καÏ?ά Ï?ην έναÏ?ξη Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:2
+msgid "Load device color profiles"
+msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
+msgid "ICC Profile Installer"
+msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
+msgid "ICC profile installer"
+msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:3
+msgid "Install ICC profiles"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC"
+
+#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
+msgid "Color Profiles"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν"
+
+#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:2
+msgid "Manage ICC color profiles"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν ICC"
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally "
+"Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out "
+"compared Windows XP or OS X. Apple traditionally used a value of 1.8 for a "
+"long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always "
+"used a value of 2.2."
+msgstr ""
+"Το γάμμα Ï?Ï?θμίζεÏ?αι για να εÏ?ηÏ?εάÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεδεμένηÏ? οθÏ?νηÏ?. "
+"ΠαÏ?αδοÏ?ιακά Ï?ο Linux Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί μια Ï?ιμή γάμμα ίÏ?η με 1.0 με αÏ?οÏ?έλεÏ?μα οι "
+"οθÏ?νεÏ? να Ï?αίνονÏ?αι ξέθÏ?Ï?εÏ? Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?α Windows XP ή Ï?ο OS X. Î? Apple "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?Ï?ε μια Ï?ιμή ίÏ?η με 1.8 για Ï?ολÏ? καιÏ?Ï? αλλά Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ην "
+"ίδια Ï?ιμή με Ï?η Microsoft, η οÏ?οία Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?Ï?ε ανέκαθεν μια Ï?ιμή ίÏ?η με "
+"2.2."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles at "
+"startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP system "
+"folders. This may increase startup time if disks need to be spun up to be "
+"searched."
+msgstr ""
+"Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε TRUE Ï?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ην εκκίνηÏ?η γίνεÏ?αι αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικοÏ?Ï? "
+"δίÏ?κοÏ?Ï? για ICC Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν, Ï?αÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?άκελο "
+"βιβλιοθήκηÏ? Ï?οÏ? OSX ή Ï?οÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Windows XP. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί "
+"να αÏ?ξήÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο εκκίνηÏ?ηÏ? αν οι δίÏ?κοι Ï?Ï?έÏ?ει να ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν για να "
+"γίνει η αναζήÏ?ηÏ?η."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If set to TRUE then the __ICC_PROFILE hint will be set, which applications "
+"use to convert true color to screen color."
+msgstr ""
+"Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε TRUE Ï?Ï?Ï?ε θα οÏ?ιÏ?θεί η Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η __ICC_PROFILE, Ï?ην οÏ?οία οι "
+"εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν για να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?ο Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μα Ï?ε Ï?Ï?Ï?μα "
+"οθÏ?νηÏ?."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the "
+"user to change the display profile outside of what the ICC profile suggests "
+"and is only recommended for advanced users."
+msgstr ""
+"Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε TRUE Ï?Ï?Ï?ε γίνονÏ?αι οÏ?αÏ?έÏ? οι λεÏ?Ï?ομεÏ?είÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? "
+"εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να αλλάξει Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ? Ï?έÏ?αν Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?άÏ?εÏ?ν "
+"Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC και Ï?Ï?Ï?Ï?ήνεÏ?αι μÏ?νο για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημένοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:5
+msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
+msgstr ""
+"Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε TRUE Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο LUT Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? καθοÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ "
+"αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ?"
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:6
+msgid "Set the _ICC_PROFILE hint for applications."
+msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ηÏ? _ICC_PROFILE για εÏ?αÏ?μογέÏ?."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:7
+msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν λεÏ?Ï?ομεÏ?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν για Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ?."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:8
+msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ CMYK θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?Ï? "
+"Ï?Ï?οεÏ?ιλογή."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:9
+msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ RGB θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?Ï? "
+"Ï?Ï?οεÏ?ιλογή."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:10
+msgid "The default CMYK profile."
+msgstr "Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?οÏ?ίλ CMYK."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:11
+msgid "The default RGB profile."
+msgstr "Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?οÏ?ίλ RGB."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:12
+msgid "The default calibration length."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη διάÏ?κεια βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ?."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:13
+msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο γάμμα για Ï?Ï?ήÏ?η με οθÏ?νεÏ? Ï?Ï?οÏ? δεν έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί "
+"Ï?Ï?οηγοÏ?μένÏ?Ï? Ï?ιμή."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:14
+msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display."
+msgstr ""
+"Î? διάÏ?κεια μεÏ?αξÏ? αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν για εÏ?αναβαθμονÏ?μηÏ?η μιαÏ? οθÏ?νηÏ?."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:15
+msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer."
+msgstr ""
+"Î? διάÏ?κεια μεÏ?αξÏ? αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν για εÏ?αναβαθμονÏ?μηÏ?η ενÏ?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The "
+"option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and 'long' "
+"takes a really long time, but is more precise and creates a better profile. "
+"Use 'ask' if you want the user to choose."
+msgstr ""
+"Î? διάÏ?κεια Ï?ηÏ? βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ?, καθÏ?Ï? είναι ανάλογη Ï?ηÏ? ακÏ?ίβειαÏ?. Î? εÏ?ιλογή "
+"«short» δημιοÏ?Ï?γεί ένα γÏ?ήγοÏ?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ, η «normal» ένα κανονικÏ? και η «long» "
+"αÏ?αιÏ?εί Ï?άÏ?α Ï?ολÏ? Ï?Ï?Ï?νο αλλά είναι Ï?ιο ακÏ?ιβήÏ? και δημιοÏ?Ï?γεί καλÏ?Ï?εÏ?ο "
+"Ï?Ï?οÏ?ίλ. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?Ï?ε Ï?ο «ask» αν θέλεÏ?ε να εÏ?ιλέξει ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:17
+msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?α softproof "
+"(δοκίμια εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην οθÏ?νη), Ï?.Ï?. 'ανÏ?ιληÏ?Ï?ική'"
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:18
+msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην οθÏ?νη, Ï?.Ï?. "
+"'ανÏ?ιληÏ?Ï?ική'"
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
+"each display device. Set to 0 to disable the notification."
+msgstr ""
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?αξÏ? δÏ?ο ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για "
+"εÏ?αναβαθμονÏ?μηÏ?η κάθε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?Ï?ο 0 για να "
+"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ?."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
+"each printer device. Set to 0 to disable the notification."
+msgstr ""
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?αξÏ? δÏ?ο ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για "
+"εÏ?αναβαθμονÏ?μηÏ?η κάθε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?Ï?ο 0 για να "
+"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ?."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:21
+msgid "Whether ICC profiles should be loaded from external disks."
+msgstr "Î?ν Ï?α Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?οÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν αÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικοÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï?."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Whether the display should be globally corrected or left to applications."
+msgstr "Î?άν η αÏ?εικÏ?νιÏ?η θα διοÏ?θÏ?θεί για Ï?λο Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα ή ανά εÏ?αÏ?μογή."
+
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
+msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
+msgstr ""
+"Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η για εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to install files system
+#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
+#. chosen profiles to apply.
+#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
+#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
+#. other sessions unusable.
+#.
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:10
+msgid "Install system color profiles"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:390
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? για Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
+
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:461
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένÏ?ν αÏ?θÏ?Ï?μάÏ?Ï?ν"
+
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:464
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένÏ?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν"
+
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:467
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ή δεδομένÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ε αÏ?Ï?είο"
+
+#: ../src/egg-debug.c:471
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
+
+#: ../src/egg-debug.c:471
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:433
+msgid "Getting default parameters"
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?Ï?ν"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:436
+msgid ""
+"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
+"screen and measuring them with the hardware device."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ο-βαθμονομεί Ï?ην οθÏ?νη Ï?Ï?έλνονÏ?αÏ? έγÏ?Ï?Ï?μεÏ? και γκÏ?ίζεÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?έÏ? Ï?Ï?ην "
+"οθÏ?νη Ï?αÏ? και μεÏ?Ï?Ï?νÏ?αÏ? Ï?εÏ? με Ï?ην ειδική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:524
+msgid "Reading the patches"
+msgstr "Î?νάγνÏ?Ï?η Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:526
+msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
+msgstr ""
+"Î?νάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν με Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? οÏ?γάνοÏ? μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? "
+"(Ï?αÏ?μαÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μεÏ?Ï?ο)."
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:609
+msgid "Generating the patches"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:611
+msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
+msgstr ""
+"Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν Ï?οÏ? θα μεÏ?Ï?ηθοÏ?ν με Ï?ο Ï?Ï?γανο Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? "
+"(Ï?αÏ?μαÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μεÏ?Ï?ο)."
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:713
+msgid "Drawing the patches"
+msgstr "ΣÏ?εδίαÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:715
+msgid ""
+"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
+"the hardware device."
+msgstr ""
+"ΣÏ?εδίαÏ?η Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αγÏ?μενÏ?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν Ï?Ï?ην οθÏ?νη, οι οÏ?οίεÏ? μεÏ?ά θα μεÏ?Ï?ηθοÏ?ν "
+"αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?γανο."
+
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO STICK TO ASCII
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:820 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1153
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright ©"
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:823 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1156
+msgid "Generating the profile"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:825
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
+msgstr ""
+"Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί με αÏ?Ï?ή Ï?ην οθÏ?νη."
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:958
+msgid "Copying files"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:960
+msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
+msgstr ""
+"Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?οέλεÏ?Ï?ηÏ?, δεδομένÏ?ν διαγÏ?άμμαÏ?οÏ? και Ï?ιμÏ?ν αναÏ?οÏ?άÏ? CIE."
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1035
+msgid "Measuring the patches"
+msgstr "Î?έÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1037
+msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
+msgstr "Î?νίÏ?νεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν αναÏ?οÏ?άÏ? και μέÏ?Ï?ηÏ?ή Ï?οÏ?Ï?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1158
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
+msgstr ""
+"Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? ICC Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί με αÏ?Ï?ή Ï?η "
+"Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
+
+#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1344
+msgid "Set up display"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία οθÏ?νηÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1347
+msgid "Setting up display device for useâ?¦"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηâ?¦"
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1446
+msgid "Printing patches"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1449
+msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
+msgstr "Î?Ï?Ï?δοÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν για Ï?ο εÏ?ιλεγμένο Ï?αÏ?Ï?ί και μελάνι."
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1784
+msgid "Wait for the ink to dry"
+msgstr "Î?ναμονή για να Ï?Ï?εγνÏ?Ï?ει Ï?ο μελάνι"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1787
+msgid ""
+"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
+"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε λίγα λεÏ?Ï?ά για να Ï?Ï?εγνÏ?Ï?ει Ï?ο μελάνι. Î?ν η διαδικαÏ?ία "
+"γίνει Ï?Ï?ο Ï?ο μελάνι είναι Ï?γÏ?Ï? θα Ï?αÏ?αÏ?θεί κακήÏ? Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ και μÏ?οÏ?εί "
+"να γίνει ζημιά Ï?Ï?ο Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: the supplied image contains an alpha channel which we have to strip out
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1929
+msgid "Image is not suitable without conversion"
+msgstr "Î? εικÏ?να δεν είναι καÏ?άλληλη Ï?Ï?Ï?ίÏ? μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1932
+msgid ""
+"The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
+"not understand."
+msgstr ""
+"Î? Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενη εικÏ?να Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα κανάλι άλÏ?α Ï?ο οÏ?οίο δεν καÏ?αλαβαίνοÏ?ν Ï?α "
+"εÏ?γαλεία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1936
+msgid ""
+"It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
+"the generated profile is valid."
+msgstr ""
+"Î?ανονικά είναι αÏ?Ï?αλέÏ? να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η εικÏ?να αν και θα Ï?Ï?έÏ?ει να "
+"εÏ?ιβεβαιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?αÏ?αγÏ?μενο Ï?Ï?οÏ?ίλ είναι έγκÏ?Ï?ο."
+
+#. TRANSLATORS: button text to convert the RGBA image into RGB
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1943
+msgid "Convert"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή"
+
+#. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2001
+msgid "Set up instrument"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η οÏ?γάνοÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2004
+msgid "Setting up the instrument for useâ?¦"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?οÏ? οÏ?γάνοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηâ?¦"
+
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2097
+msgid "Please attach instrument"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?γανο"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2105
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square like the image below."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο κένÏ?Ï?ο Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?ο γκÏ?ίζο "
+"Ï?εÏ?Ï?άγÏ?νο Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ην ακÏ?λοÏ?θη εικÏ?να."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2108
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο κένÏ?Ï?ο Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?ο γκÏ?ίζο "
+"Ï?εÏ?Ï?άγÏ?νο."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2121 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2175
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2227
+msgid "Continue"
+msgstr "ΣÏ?νέÏ?εια"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2131 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2181
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2233 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2309
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2369 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2410
+#: ../src/gcm-prefs.c:819 ../src/gcm-prefs.c:1987
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? GNOME"
+
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2152 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2204
+msgid "Please configure instrument"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?θμίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?γανο"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2162
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ? βάλÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γανο Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ην ακÏ?λοÏ?θη εικÏ?να."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2165
+msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? βάλÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γανο Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2214
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below, and "
+"ensure it is attached to the screen."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ? βάλÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γανο Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ην ακÏ?λοÏ?θη εικÏ?να και "
+"βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι είναι Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?Ï?ην οθÏ?νη."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to screen mode, and ensure it is "
+"attached to the screen."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?γανο Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η οθÏ?νηÏ? και βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι είναι "
+"Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?Ï?ην οθÏ?νη."
+
+#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2288 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2336
+msgid "Calibration error"
+msgstr "ΣÏ?άλμα βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2291
+msgid "The sample could not be read at this time."
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? δείγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?οÏ?ά."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2299
+msgid "Try again"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά"
+
+#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2340
+msgid "No firmware is installed for this instrument."
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο Ï?Ï?αθεÏ?ιÏ?μικÏ? (firmware) για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?γανο."
+
+#. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2343
+msgid ""
+"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
+"target selected."
+msgstr ""
+"Το Ï?αίÏ?ιαÏ?μα Ï?οÏ? μοÏ?ίβοÏ? δεν ήÏ?αν αÏ?κεÏ?ά καλÏ?. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι έÏ?εÏ?ε "
+"εÏ?ιλέξει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2347
+msgid ""
+"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
+"is fully open."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? δεν Ï?ήÏ?ε έγκÏ?Ï?εÏ? μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο "
+"διάÏ?Ï?αγμα είναι Ï?ελείÏ?Ï? ανοιÏ?Ï?Ï?."
+
+#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
+msgid ""
+"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
+"USB plug and re-insert before trying to use this device."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένο και δεν εκκινεί. ΠαÏ?ακαλÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?Ï?ε "
+"αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?οδοÏ?ή USB και εÏ?αναÏ?Ï?νδέÏ?Ï?ε Ï?Ï?ιν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε "
+"Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2388
+msgid "Reading target"
+msgstr "Î?νάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
+msgid "Failed to read the strip correctly."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή ανάγνÏ?Ï?η Ï?ηÏ? ακολοÏ?θίαÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2400
+msgid "Retry"
+msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2423
+#, c-format
+msgid "Read strip %s rather than %s!"
+msgstr "Î?εÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην ακολοÏ?θία %s ανÏ?ί για Ï?ην %s!"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2428
+msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
+msgstr "ΦαίνεÏ?αι Ï?Ï?ι μεÏ?Ï?ήÏ?αÏ?ε λάθοÏ? ακολοÏ?θία."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2432
+msgid ""
+"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
+"paper."
+msgstr ""
+"Î?ν είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι μεÏ?Ï?ήÏ?αÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή, δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?βλημα, μÏ?οÏ?εί Ï?ο "
+"Ï?αÏ?Ï?ί να είναι αÏ?Ï?νήθιÏ?Ï?ο."
+
+#. TRANSLATORS: button
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2442
+msgid "Use anyway"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η έÏ?Ï?ι κι αλλιÏ?Ï?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2454
+#, c-format
+msgid "Ready to read strip %s"
+msgstr "Î?Ï?οιμο για ανάγνÏ?Ï?η ακολοÏ?θίαÏ? %s"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2459
+msgid ""
+"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
+"hold the measure switch."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?αÏ?μαÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μεÏ?Ï?ο Ï?Ï?η λεÏ?κή Ï?εÏ?ιοÏ?ή δίÏ?λα Ï?Ï?ο γÏ?άμμα "
+"και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε και κÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?αÏ?ημένο Ï?ο διακÏ?Ï?Ï?η μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2463
+msgid ""
+"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
+"you get to the end of the page."
+msgstr ""
+"ΣαÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?γά Ï?η γÏ?αμμή Ï?Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?Ï?α δεξιά και αÏ?ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο "
+"διακÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2467
+msgid ""
+"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
+"trying to measure."
+msgstr ""
+"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο κένÏ?Ï?ο Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? είναι Ï?Ï?Ï?Ï?ά εÏ?θÏ?γÏ?αμμιÏ?μένο με Ï?η "
+"Ï?ειÏ?ά Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να μεÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2471
+msgid ""
+"If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try "
+"again."
+msgstr ""
+"Î?ν κάνεÏ?ε λάθοÏ?, αÏ?λÏ?Ï? αÏ?ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο διακÏ?Ï?Ï?η και θα μÏ?οÏ?έÏ?εÏ?ε να "
+"ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε."
+
+#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
+msgid "Printing"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2616
+msgid "Preparing the data for the printer."
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία δεδομένÏ?ν για Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2622
+msgid "Sending the targets to the printer."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2626
+msgid "Printing the targets..."
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?νâ?¦"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2630
+msgid "The printing has finished."
+msgstr "Î? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η ολοκληÏ?Ï?θηκε."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2634
+msgid "The print was aborted."
+msgstr "Î? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η ακÏ?Ï?Ï?θηκε."
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:134
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο μονÏ?έλο"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:148
+msgid "Unknown description"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:162
+msgid "Unknown manufacturer"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? καÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?ήÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:176
+msgid "Unknown device"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:391
+msgid "Could not detect screen type"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:394
+msgid ""
+"Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
+"projector."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οδείξÏ?ε αν η οθÏ?νη για Ï?ην οÏ?οία Ï?Ï?ιάÏ?νεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ είναι LCD, "
+"CRT ή Ï?Ï?οβολέαÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
+#: ../src/gcm-calibrate.c:419
+msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
+msgstr ""
+"Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η βαθμονÏ?μηÏ?η και δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?ίλ με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?γανο "
+"μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:422
+msgid ""
+"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
+"profiling projectors."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? δεν έÏ?ει Ï?Ï?εδιαÏ?θεί να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η βαθμονÏ?μηÏ?η "
+"και δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?ε Ï?Ï?οβολείÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate.c:483
+msgid "Profile Precision"
+msgstr "Î?κÏ?ίβεια Ï?Ï?οÏ?ίλ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:486
+msgid ""
+"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
+"requires more time for reading the color patches."
+msgstr ""
+"Î?να Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ακÏ?ίβειαÏ? Ï?αÏ?έÏ?ει μεγαλÏ?Ï?εÏ?η ακÏ?ίβεια Ï?Ï?ο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα "
+"Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν αλλά αÏ?αιÏ?εί Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?Ï?νο για Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικÏ?ν "
+"Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν."
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:489
+msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
+msgstr "Î?ια Ï?ιÏ? Ï?Ï?νήθειÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?, μια κανονική ακÏ?ίβεια είναι αÏ?κεÏ?ή."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:494
+msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?ηλήÏ? ακÏ?ίβειαÏ? αÏ?αιÏ?εί εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?αÏ?Ï?ί και μελάνι "
+"εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
+#: ../src/gcm-calibrate.c:568
+msgid "Custom"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:600
+msgid ""
+"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
+"with the following settings to get optimal results."
+msgstr ""
+"ΠÏ?ιν Ï?η βαθμονÏ?μηÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï?ήνεÏ?αι να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? "
+"Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?αÏ? για να Ï?άÏ?εÏ?ε βέλÏ?ιÏ?Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:603
+msgid ""
+"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
+"achieve these settings."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?μβοÏ?λεÏ?θείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?αÏ? για Ï?ο Ï?Ï?Ï? να "
+"κάνεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:606
+msgid "Reset your display to the factory defaults."
+msgstr "Î?Ï?αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ην οθÏ?νη Ï?Ï?ιÏ? εÏ?γοÏ?Ï?αÏ?ιακέÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογέÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:609
+msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η δÏ?ναμική ανÏ?ίθεÏ?η (κονÏ?Ï?άÏ?Ï?) αν η οθÏ?νη διαθέÏ?ει αÏ?Ï?Ï? Ï?ο "
+"Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:612
+msgid ""
+"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
+"channels are set to the same values."
+msgstr ""
+"ΡÏ?θμίÏ?Ï?ε Ï?ην οθÏ?νη Ï?αÏ? με Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν και βεβαιÏ?θείÏ?ε "
+"Ï?Ï?ι Ï?α κανάλια RGB είναι Ï?Ï?ιÏ? ίδιεÏ? Ï?ιμέÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:615
+msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
+msgstr ""
+"Î?ν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένÏ?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"θεÏ?μοκÏ?αÏ?ία Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? 6500Î?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:618
+msgid ""
+"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? άνεÏ?ο εÏ?ίÏ?εδο για μακÏ?Ï?Ï?Ï?ονη θέαÏ?η."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:621
+msgid ""
+"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
+"minutes before starting the calibration."
+msgstr ""
+"Î?ια άÏ?ιÏ?Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α, η οθÏ?νη θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία "
+"Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον 15 λεÏ?Ï?ά Ï?Ï?ιν Ï?ην έναÏ?ξη Ï?ηÏ? βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ?."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:625
+msgid "Display setup"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η οθÏ?νηÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
+#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
+#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+#: ../src/gcm-calibrate.c:702
+msgid "Select calibration target image"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε εικÏ?να βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:715
+msgid "Supported images files"
+msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοι Ï?Ï?Ï?οι αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:722 ../src/gcm-calibrate.c:774
+#: ../src/gcm-prefs.c:543
+msgid "All files"
+msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:747
+msgid "Select CIE reference values file"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï?είο Ï?ιμÏ?ν αναÏ?οÏ?άÏ? CIE"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:767
+msgid "CIE values"
+msgstr "ΤιμέÏ? CIE"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:840 ../src/gcm-prefs.c:515
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:843
+msgid "Open"
+msgstr "Î?νοιγμα"
+
+#. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
+#: ../src/gcm-calibrate.c:879
+msgid "Please choose a profiling mode"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ο δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message. Test patches are pages of colored squares
+#. * that are printed with a printer, and then read in with a calibration
+#. * device to create a profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:884
+msgid ""
+"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
+"patches, or profile using existing test patches."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οδείξÏ?ε αν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?ίλ για ένα Ï?οÏ?ικÏ? "
+"εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή, να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε μεÏ?ικά δοκίμια ή να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?ίλ "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α δοκίμια."
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:996
+msgid "Install missing files?"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? λείÏ?οÏ?ν;"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-calibrate.c:999
+msgid "Common color target files are not installed on this computer."
+msgstr "Σε αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή δεν έÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί κοινά αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1001
+msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
+msgstr ""
+"Τα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ειάζονÏ?αι για να μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?εί η εικÏ?να Ï?ε Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1003
+msgid "Do you want them to be installed?"
+msgstr "Î?Ï?ιθÏ?μείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν;"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1005
+msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
+msgstr "Î?ν έÏ?εÏ?ε ήδη Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?είο, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αÏ?αλείÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο βήμα."
+
+#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1010 ../src/gcm-prefs.c:702
+msgid "Do not install"
+msgstr "Î?α μη γίνει εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1012 ../src/gcm-import.c:188 ../src/gcm-prefs.c:700
+msgid "Install"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
+#. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
+#. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1027
+msgid "Please select a calibration target"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο ανÏ?ικείμενο Ï?ηÏ? βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
+#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1032
+msgid ""
+"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
+"calibration target and save it as a TIFF image file."
+msgstr ""
+"ΠÏ?ιν δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?, Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?λλάβεÏ?ε Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α "
+"μια εικÏ?να ενÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ? και αÏ?οθηκεÏ?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?Ï? αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?οÏ? TIFF."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1037
+msgid ""
+"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
+"profiles are not applied."
+msgstr ""
+"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι η ανÏ?ίθεÏ?η και η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α δεν θα αλλαÏ?θοÏ?ν και δεν θα "
+"εÏ?αÏ?μοÏ?θοÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ίλ διÏ?Ï?θÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1040
+msgid ""
+"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
+"file resolution should be at least 200dpi."
+msgstr ""
+"Î? αιÏ?θηÏ?ήÏ?αÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να έÏ?ει καθαÏ?ιÏ?θεί Ï?Ï?ιν Ï?η Ï?άÏ?Ï?Ï?η και η "
+"ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? εξαγÏ?μενοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον 200dpi."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1046
+msgid ""
+"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
+"the lens is clean."
+msgstr ""
+"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι η ιÏ?οÏ?Ï?οÏ?ία λεÏ?κοÏ? δεν έÏ?ει Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί αÏ?Ï? Ï?ην κάμεÏ?α και "
+"Ï?Ï?ι ο Ï?ακÏ?Ï? είναι καθαÏ?Ï?Ï?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1050
+msgid ""
+"For best results, the reference target should also be less than two years "
+"old."
+msgstr ""
+"Î?ια βέλÏ?ιÏ?Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α, Ï?ο δοκίμιο αναÏ?οÏ?άÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι λιγÏ?Ï?εÏ?ο "
+"αÏ?Ï? δÏ?ο Ï?Ï?Ï?νια Ï?αλιÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1053
+msgid ""
+"Please select the calibration target type which corresponds to your "
+"reference file."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? δοκιμίοÏ? βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ανÏ?αÏ?οκÏ?ίνεÏ?αι Ï?Ï?ο "
+"αÏ?Ï?είο αναÏ?οÏ?άÏ? Ï?αÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:567
+msgid "CMP Digital Target 3"
+msgstr "CMP Digital Target 3"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:571
+msgid "CMP DT 003"
+msgstr "CMP DT 003"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:575
+msgid "Color Checker"
+msgstr "Color Checker"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:579
+msgid "Color Checker DC"
+msgstr "Color Checker DC"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:583
+msgid "Color Checker SG"
+msgstr "Color Checker SG"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:587
+msgid "Hutchcolor"
+msgstr "Hutchcolor"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:591
+msgid "i1 RGB Scan 1.4"
+msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:595
+msgid "IT8.7/2"
+msgstr "IT8.7/2"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:599
+msgid "Laser Soft DC Pro"
+msgstr "Laser Soft DC Pro"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:603
+msgid "QPcard 201"
+msgstr "QPcard 201"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:200
+msgid "Introduction to display calibration"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?η βαθμονÏ?μηÏ?η οθÏ?νηÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: message text, an ICC profile is a file that characterizes the device
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:222
+msgid ""
+"This dialog will help calibrate your display and create a custom ICC profile."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? θα Ï?αÏ? βοηθήÏ?ει να βαθμονομήÏ?εÏ?ε Ï?ην οθÏ?νη Ï?αÏ? και "
+"να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC."
+
+#. TRANSLATORS: message text, telling the user they are in for the long haul
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:225
+msgid ""
+"The calibration will involve several steps so that an accurate profile can "
+"be obtained."
+msgstr ""
+"Î? βαθμονÏ?μηÏ?η Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?ολλά βήμαÏ?α Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αÏ?αÏ?θεί ένα ακÏ?ιβέÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ."
+
+#. TRANSLATORS: message text, this is a lie. It will take more than a few minutes, but we don't want to scare the hapless user
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:228
+msgid "It should only take a few minutes."
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?οÏ?ν λίγα μÏ?νο λεÏ?Ï?ά."
+
+#. TRANSLATORS: message text, when you're comparing colors, it helps if the image is a bit out of focus otherwise the
+#. * fovea (center bit of the eye) tries to 'pick out' a colour, rather than take the average reading
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:239
+msgid ""
+"It may help to sit further from the screen or to squint at the calibration "
+"images in order to accurately compare the colors."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?εί να βοηθήÏ?ει αν καθίÏ?εÏ?ε μακÏ?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην οθÏ?νη ή αν αλληθÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε "
+"λίγο κοιÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?γκÏ?ίνεÏ?ε με ακÏ?ίβεια Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?α."
+
+#. TRANSLATORS: message text, tell the use that they can go back and forwards, as the human eye sucks
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:242
+msgid "You can repeat the calibration steps as many times as you want."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εÏ?αναλάβεÏ?ε Ï?α βήμαÏ?α Ï?ηÏ? βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?εÏ? Ï?οÏ?έÏ? θέλεÏ?ε."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:254
+#, c-format
+msgid "Create table item %i/%i"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ίνακα %i/%i"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:275
+msgid ""
+"Please try to match up the gray square with the surrounding alternating "
+"bars. You should match the brightness first, and then if required change the "
+"color tint so it looks plain gray."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάξεÏ?ε Ï?ο γκÏ?ίζο Ï?εÏ?Ï?άγÏ?νο με Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιβάλλοÏ?Ï?εÏ? "
+"εναλλαÏ?Ï?Ï?μενεÏ? μÏ?άÏ?εÏ?. Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αιÏ?ιάξεÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α και μεÏ?ά "
+"αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι να αλλάξεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?οιά Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αίνεÏ?αι αÏ?λÏ? γκÏ?ίζο."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:372
+msgid "Summary"
+msgstr "ΠεÏ?ίληÏ?η"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:391
+msgid ""
+"This display is now calibrated. You can change the current profile using the "
+"Color Profiles program."
+msgstr ""
+"Î? οθÏ?νη είναι Ï?Ï?Ï?α βαθμονομημένη. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?Ï?οÏ?ίλ "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ΠÏ?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: ../src/gcm-client.c:1103
+msgid "This device already exists"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognized
+#: ../src/gcm-colorimeter.c:391
+msgid "Measuring instrument not recognized"
+msgstr "Το Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? δεν αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:128
+msgid "Laptop LCD"
+msgstr "LCD Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the EDID file cannot be read
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:58
+msgid "Cannot load file contents"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the EDID cannot be parsed
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:67
+msgid "Cannot parse EDID contents"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εξαγÏ?γή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν EDID"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:75
+msgid "Monitor name"
+msgstr "Î?νομα οθÏ?νηÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:80
+msgid "Vendor name"
+msgstr "Î?νομα καÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?ή"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:85
+msgid "Serial number"
+msgstr "ΣειÏ?ιακÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:90
+msgid "Text string"
+msgstr "Î?κολοÏ?θία κειμένοÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:95
+msgid "PNP identifier"
+msgstr "ΤαÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ήÏ? PNP"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:101
+msgid "Size"
+msgstr "Î?έγεθοÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:106
+msgid "Gamma"
+msgstr "Î?άμμα"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to parse
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:136
+msgid "EDID dumps to parse"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία δεδομένÏ?ν EDID Ï?Ï?οÏ? ανάλÏ?Ï?η"
+
+#. TRANSLATORS: this is the filename we are displaying
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:159
+msgid "EDID dump"
+msgstr "ΣÏ?λλέκÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν EDID"
+
+#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - second parameter is a filename
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:196
+#, c-format
+msgid "Saved %i bytes to %s"
+msgstr "Î?Ï?οθηκεÏ?Ï?ηκαν %i byte Ï?ε %s"
+
+#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - parameter is a filename
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:201
+#, c-format
+msgid "Failed to save EDID to %s"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? EDID Ï?ε %s"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:108
+msgid "Profiles to view"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ για Ï?Ï?οβολή"
+
+#. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:121
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr "ΠÏ?Ï?γÏ?αμμα εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC Ï?Ï?ην οθÏ?νη"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:124
+msgid "The description of the profile"
+msgstr "Î? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:127
+msgid "The copyright of the profile"
+msgstr "Τα Ï?νεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:130
+msgid "The model of the profile"
+msgstr "Το μονÏ?έλο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:133
+msgid "The manufacturer of the profile"
+msgstr "Î? καÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of icc files to fix
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:136
+msgid "Profiles to fix"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ Ï?Ï?οÏ? εÏ?ιδιÏ?Ï?θÏ?Ï?η"
+
+#. TRANSLATORS: this fixes broken profiles
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:147
+msgid "ICC profile fix program"
+msgstr "ΠÏ?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιδιÏ?Ï?θÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gcm-import.c:83 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
+msgid "ICC profile to install"
+msgstr "ICC Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
+#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
+#: ../src/gcm-import.c:105
+msgid "No filename specified"
+msgstr "Î?εν οÏ?ίÏ?θηκε Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:118
+msgid "Failed to open ICC profile"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC"
+
+#. TRANSLATORS: parsing error
+#: ../src/gcm-import.c:121
+#, c-format
+msgid "Failed to parse file: %s"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάλÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
+
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
+#: ../src/gcm-import.c:156
+msgid "ICC profile already installed"
+msgstr "Το Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC είναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:173
+#, c-format
+msgid "Import ICC color profile %s?"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? ICC %s;"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:176
+msgid "Import ICC color profile?"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? ICC;"
+
+#. ask confirmation
+#: ../src/gcm-import.c:184
+msgid "Import ICC profile"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:209 ../src/gcm-prefs.c:572
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
+#: ../src/gcm-inspect.c:60
+msgid "Description:"
+msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή:"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
+#: ../src/gcm-inspect.c:63
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α:"
+
+#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
+#: ../src/gcm-inspect.c:102
+msgid "Root window profile:"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ γονικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?:"
+
+#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
+#: ../src/gcm-inspect.c:114
+msgid "Root window protocol version:"
+msgstr "Î?κδοÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? γονικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?:"
+
+#: ../src/gcm-inspect.c:130
+#, c-format
+msgid "Output profile '%s':"
+msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?Ï?οÏ?ίλ «%s»:"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
+#: ../src/gcm-inspect.c:137
+msgid "not set"
+msgstr "δεν οÏ?ίÏ?θηκε"
+
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/gcm-inspect.c:200 ../src/gcm-inspect.c:269 ../src/gcm-inspect.c:315
+#: ../src/gcm-inspect.c:379 ../src/gcm-inspect.c:472
+msgid "The request failed"
+msgstr "Το αίÏ?ημα αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε"
+
+#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:208
+msgid "There are no ICC profiles for this device"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
+#: ../src/gcm-inspect.c:213 ../src/gcm-inspect.c:328 ../src/gcm-inspect.c:392
+msgid "Suitable profiles for:"
+msgstr "Î?αÏ?άλληλα Ï?Ï?οÏ?ίλ για:"
+
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
+#: ../src/gcm-inspect.c:323
+msgid "There are no ICC profiles for this window"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+
+#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device type
+#: ../src/gcm-inspect.c:387
+msgid "There are no ICC profiles for this device type"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC για αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
+#: ../src/gcm-inspect.c:427
+msgid "Rendering intent (display):"
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? (οθÏ?νη):"
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
+#: ../src/gcm-inspect.c:430
+msgid "Rendering intent (softproof):"
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? (εικονικÏ? δοκίμιο):"
+
+#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
+#: ../src/gcm-inspect.c:433
+msgid "RGB Colorspace:"
+msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? RGB:"
+
+#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
+#: ../src/gcm-inspect.c:436
+msgid "CMYK Colorspace:"
+msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? CMYK:"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:506
+msgid "Show X11 properties"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? X11"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:509
+msgid "Get the profiles for a specific device"
+msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ίλ για μια Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:512
+msgid "Get the profile for a specific window"
+msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ίλ για ένα Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:515
+msgid "Get the profiles for a specific device type"
+msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ίλ για Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:518
+msgid "Dump all details about this system"
+msgstr "Î?νακÏ?ά Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
+
+#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
+#: ../src/gcm-inspect.c:531
+msgid "EDID inspect program"
+msgstr "ΠÏ?Ï?γÏ?αμμα εξέÏ?αÏ?ηÏ? EDID"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
+#: ../src/gcm-inspect.c:548
+msgid "Device type not recognized"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? δεν αναγνÏ?Ï?ίÏ?θηκε"
+
+#. command line argument, the ID of the device
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:123
+msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
+msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α (ID) Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?, Ï?.Ï?. «xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05»"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:141
+msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
+msgstr ""
+"Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?ηÏ? για Ï?λο Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC Ï?ηÏ? Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? "
+"GNOME"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:149
+msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename."
+msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να καθοÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?νομα ακÏ?ιβÏ?Ï? ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC."
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:157
+msgid "You need to specify exactly one device ID."
+msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να καθοÏ?ίÏ?εÏ?ε μÏ?νο μία Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α (ID) Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:166
+msgid "The device ID has invalid characters."
+msgstr "Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α (ID) Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? Ï?εÏ?ιλαμβάνει μη έγκÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:176
+msgid "This program can only be used by the root user."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί μÏ?νο αÏ?Ï? Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή (root)."
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:185
+msgid "The source filename must be absolute."
+msgstr "Το Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?οέλεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να δοθεί με αÏ?Ï?λÏ?Ï?η διαδÏ?ομή."
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:196
+msgid "Failed to get content type:"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάκÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?:"
+
+#. TRANSLATORS: the content type is the detected type of file
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:206
+msgid "Content type was incorrect:"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? ήÏ?αν εÏ?Ï?αλμένοÏ?:"
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:215
+msgid "This program must only be run through pkexec."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?έÏ?ει να εκÏ?ελείÏ?αι μÏ?νο μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? pkexec."
+
+#. TRANSLATORS: PolicyKit has gone all insane on us, and we refuse to parse junk
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:224
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value."
+msgstr "Το PKEXEC_UID Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?ει ακέÏ?αια Ï?ιμή."
+
+#. TRANSLATORS: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:233
+msgid "The ICC profile must be owned by the user."
+msgstr "Î? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?ει δικαιÏ?μαÏ?α ιδιοκÏ?ήÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC."
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:246
+msgid "The destination filename must be absolute."
+msgstr "Î? διαδÏ?ομή για Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να είναι αÏ?Ï?λÏ?Ï?η."
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:256
+msgid "Failed to copy:"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?:"
+
+#. TRANSLATORS: could not save for all users
+#: ../src/gcm-prefs.c:152
+msgid "Failed to save defaults for all users"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογÏ?ν για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is where no profile is selected
+#: ../src/gcm-prefs.c:180
+msgid "None"
+msgstr "Î?ανένα"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:184
+msgid "Other profileâ?¦"
+msgstr "Î?λλο Ï?Ï?οÏ?ίλâ?¦"
+
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/gcm-prefs.c:318
+msgid "Failed to calibrate device"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/gcm-prefs.c:353
+msgid "Failed to calibrate printer"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?ηÏ? βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-prefs.c:467
+msgid "Permanently delete profile?"
+msgstr "Î?Ï?νιμη διαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?οÏ?ίλ;"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-prefs.c:470
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε οÏ?ιÏ?Ï?ικά αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ αÏ?Ï? Ï?ο "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?;"
+
+#. TRANSLATORS: button, delete a profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:473
+msgid "Delete"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/gcm-prefs.c:518
+msgid "Import"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:536
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενα Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-prefs.c:687
+msgid "Install missing calibration and profiling software?"
+msgstr ""
+"Î?α γίνει εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ? λογιÏ?μικοÏ? βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ? και "
+"δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ;"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
+#: ../src/gcm-prefs.c:691
+msgid "Calibration and profiling software is not installed on this computer."
+msgstr ""
+"Î?εν έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή λογιÏ?μικÏ? βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ? και "
+"δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-prefs.c:693
+msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ά Ï?α εÏ?γαλεία αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? για Ï?ιÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
+#: ../src/gcm-prefs.c:695
+msgid "Do you want them to be automatically installed?"
+msgstr "Î?Ï?ιθÏ?μείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α;"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gcm-prefs.c:821
+msgid "Profiling completed"
+msgstr "Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:877
+msgid "Failed to create virtual device"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? εικονικήÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:885
+msgid "Failed to save virtual device"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? εικονικήÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:894
+msgid "Failed to add virtual device"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? εικονικήÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-prefs.c:938
+msgid "Failed to delete file"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία διαγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1069
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? για Ï?ην εÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1074
+msgid "Cannot profile: No device is selected"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?ίλ: Î?εν έÏ?ει εÏ?ιλεγεί Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1086
+msgid "Cannot calibrate: The device is not connected"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η βαθμονÏ?μηÏ?η: Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή δεν είναι Ï?Ï?νδεδεμένη"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1094
+msgid "Cannot calibrate: The display driver does not support XRandR 1.3"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναÏ?η η βαθμονÏ?μηÏ?η: Î? οδηγÏ?Ï? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο XRandR 1.3"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1102
+msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η βαθμονÏ?μηÏ?η: Το Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? δεν έÏ?ει Ï?Ï?νδεθεί"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1117
+msgid "Cannot profile: The measuring instrument is not plugged in"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?ίλ: Το Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? δεν έÏ?ει Ï?Ï?νδεθεί"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1125
+msgid ""
+"Cannot profile: The measuring instrument does not support printer profiling"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναÏ?η η βαθμονÏ?μηÏ?η: Ï?ο Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?ίλ "
+"εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1132
+msgid "Cannot profile this type of device"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η βαθμονÏ?μηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: Some shitty binary drivers do not support per-head gamma controls.
+#. * Whilst this does not matter if you only have one monitor attached, it means you
+#. * can't color correct additional monitors or projectors.
+#: ../src/gcm-prefs.c:1296
+msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? καÏ?ά Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή. Î?λέγξÏ?ε Ï?ον οδηγÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1381
+msgid "Input device"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1385
+msgid "Display device"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1389
+msgid "Output device"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1393
+msgid "Devicelink"
+msgstr "Devicelink"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1397
+msgid "Colorspace conversion"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? (Colorspace conversion)"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
+#: ../src/gcm-prefs.c:1401
+msgid "Abstract"
+msgstr "Î?Ï?ηÏ?ημένο (Abstract)"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1405
+msgid "Named color"
+msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?Ï?μα (Named color)"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1408 ../src/gcm-prefs.c:1458
+msgid "Unknown"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1419
+msgid "XYZ"
+msgstr "XYZ"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1423
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1427
+msgid "LUV"
+msgstr "LUV"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1431
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1435
+msgid "Yxy"
+msgstr "Yxy"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+#: ../src/gcm-prefs.c:1439 ../src/gcm-prefs.c:2204 ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1443
+msgid "Gray"
+msgstr "Gray"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1447
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
+#: ../src/gcm-prefs.c:1451 ../src/gcm-prefs.c:2208 ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1455
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:1576
+msgid "Yes"
+msgstr "Î?αι"
+
+#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:1579
+msgid "No"
+msgstr "Î?Ï?ι"
+
+#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
+#: ../src/gcm-prefs.c:1723
+msgid "No hardware support"
+msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?λικοÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
+#: ../src/gcm-prefs.c:1727 ../src/gcm-prefs.c:2039
+msgid "disconnected"
+msgstr "αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμένο"
+
+#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
+#: ../src/gcm-prefs.c:1839
+msgid "Could not import profile"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?οÏ?ίλ"
+
+#: ../src/gcm-prefs.c:1839
+msgid "The profile was of the wrong type for this device"
+msgstr "Το Ï?Ï?οÏ?ίλ δεν ήÏ?αν Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/gcm-prefs.c:1975
+msgid "Device added"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή Ï?Ï?οÏ?Ï?έθηκε"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/gcm-prefs.c:1979
+msgid "Device removed"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή αÏ?αιÏ?έθηκε"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
+#: ../src/gcm-prefs.c:2261
+#, c-format
+msgid "No %s color spaces available"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμοι %s Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικοί Ï?Ï?Ï?οι"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:2616 ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+msgid "Display"
+msgstr "Î?θÏ?νη"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:2620
+msgid "Scanner"
+msgstr "ΣαÏ?Ï?Ï?ήÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:2624
+msgid "Printer"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:2628
+msgid "Camera"
+msgstr "Î?άμεÏ?α"
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-prefs.c:2695
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ο γονικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο για να βÏ?ίÏ?κεÏ?αι αÏ?Ï?Ï? Ï?άνÏ?α Ï?Ï?ην κοÏ?Ï?Ï?ή."
+
+#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
+#: ../src/gcm-prefs.c:2991
+msgid "More Information"
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
+#: ../src/gcm-prefs.c:2994
+msgid "Loading list of devicesâ?¦"
+msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?νâ?¦"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/gcm-prefs.c:3001
+msgid ""
+"This profile does not have the information required for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ δεν έÏ?ει Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για διÏ?Ï?θÏ?Ï?η "
+"Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile_lcms1 has no description
+#: ../src/gcm-profile.c:130
+msgid "Missing description"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ιάζει η Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+
+#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
+#: ../src/gcm-session.c:153
+msgid "Recalibrate now"
+msgstr "Î?Ï?αναβαθμονÏ?μηÏ?η Ï?Ï?Ï?α"
+
+#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
+#: ../src/gcm-session.c:156
+msgid "Ignore"
+msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:183
+msgid "Recalibration required"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?αναβαθμονÏ?μηÏ?η"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:193
+#, c-format
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "Î? οθÏ?νη «%s» θα Ï?Ï?έÏ?ει να εÏ?αναβαθμονομηθεί Ï?Ï?νÏ?ομα."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:200
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "Î? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? «%s» θα Ï?Ï?έÏ?ει να εÏ?αναβαθμονομηθεί Ï?Ï?νÏ?ομα."
+
+#: ../src/gcm-session.c:263
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "Î?α μη γίνει έξοδοÏ? μεÏ?ά Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? αιÏ?ήμαÏ?οÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gcm-session.c:280 ../data/gcm-prefs.ui.h:9
+msgid "Color Management"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
+
+#: ../src/gcm-session.c:282
+msgid "Color Management D-Bus Service"
+msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ία D-Bus Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../src/gcm-utils.c:514
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:527
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Î?νÏ?ιληÏ?Ï?ικÏ? (Perceptual)"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:531
+msgid "Relative colormetric"
+msgstr "ΣÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?ομεÏ?Ï?ικÏ? (Relative colormetric)"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:535
+msgid "Saturation"
+msgstr "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? (Saturation)"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:539
+msgid "Absolute colormetric"
+msgstr "Î?Ï?Ï?λÏ?Ï?ο Ï?Ï?Ï?μαÏ?ομεÏ?Ï?ικÏ? (Absolute colormetric)"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
+msgid "Blue:"
+msgstr "Î?Ï?λε:"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2 ../data/gcm-prefs.ui.h:4
+msgid "Brightness:"
+msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α:"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:3
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
+
+#. The user wants to create images suitable to send to a photo-processing lab
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:5
+msgid "Create images for printing"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν για εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+
+#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:6 ../data/gcm-spawn.ui.h:2
+msgid "Details"
+msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
+
+#. window title
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:8
+msgid "Device Calibration"
+msgstr "Î?αθμονÏ?μηÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
+
+#. The user wants to analyse images that have been printed by a photo-processing lab
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:10
+msgid "Generate profile from printed images"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?ίλ αÏ?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?μένεÏ? εικÏ?νεÏ?"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:11
+msgid "Green:"
+msgstr "ΠÏ?άÏ?ινο:"
+
+#. The precision of the calibration
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "Î¥Ï?ηλή"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:14
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#. The precision of the calibration
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:16
+msgid "Low"
+msgstr "Χαμηλή"
+
+#. The length of the translation
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:18
+msgid "Normal"
+msgstr "Î?ανονική"
+
+#. The user is trying to create an ICC profile of a printer that is connected to the computer
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:20
+msgid "Profile locally attached printer"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ Ï?οÏ?ικοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:21
+msgid "Projector"
+msgstr "ΠÏ?οβολέαÏ?"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:22
+msgid "Red:"
+msgstr "Î?Ï?κκινο:"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:23
+msgid "precision"
+msgstr "ακÏ?ίβεια"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
+msgid ""
+"A working space is the range of colors that can be encoded into an image."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να "
+"κÏ?δικοÏ?οιηθεί Ï?ε μια εικÏ?να."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
+msgid "Add Virtual Device"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη εικονικήÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
+msgid "Adds a virtual device that is not connected."
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη μιαÏ? εικονικήÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? Ï?οÏ? δεν είναι Ï?Ï?νδεδεμένη."
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
+msgid "CMYK:"
+msgstr "CMYK:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Î?λείÏ?ιμο αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. Section heading for device profile settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
+msgid "Color Profile"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
+
+#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Î?νÏ?ίθεÏ?η:"
+
+#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
+msgid "Create _Profile for Device"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία _Ï?Ï?οÏ?ίλ για Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
+
+#. When the profile was created
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
+msgid "Created:"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήθηκε:"
+
+#. Tab title, system wide defaults to use
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
+msgid "Defaults"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλογέÏ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
+msgid "Delete the currently selected color profile"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?ειλεγμένοÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
+msgid ""
+"Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
+"reappear in the list"
+msgstr ""
+"Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμένηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? - αν εÏ?αναÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα "
+"εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ξανά Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α"
+
+#. Section heading for device settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
+msgid "Device"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή:"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
+msgid "Device manufacturer:"
+msgstr "Î?αÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?:"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
+msgid "Device model:"
+msgstr "Î?ονÏ?έλο Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+msgid "Device type:"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?:"
+
+#. Tab title, currently connected or saved devices
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
+msgid "Devices"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ?"
+
+#. If the profile contains a display correction table
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+msgid "Display correction:"
+msgstr "Î?ιÏ?Ï?θÏ?Ï?η αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ?:"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
+msgid "Display:"
+msgstr "Î?Ï?εικÏ?νιÏ?η:"
+
+#. The file size in bytes of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
+msgid "File size:"
+msgstr "Î?έγεθοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?:"
+
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
+msgid "Filename:"
+msgstr "Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ?:"
+
+#. Settings that users don't normally have to touch
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
+msgid "Fine tuning"
+msgstr "Î?εÏ?Ï?ομεÏ?είÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Î?άμμα:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
+msgid "Import an ICC file from another location"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC αÏ?Ï? άλλη Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
+
+#. The licence of the profile, normally non-free
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
+msgid "License:"
+msgstr "Î?δεια:"
+
+#. The manufacturer of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Î?αÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?ήÏ?:"
+
+#. The model of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
+msgid "Model:"
+msgstr "Î?ονÏ?έλο:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
+msgid "More details"
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
+msgid "Open the documentation"
+msgstr "Î?νοιγμα Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
+msgid "Profile Graphs"
+msgstr "Î?ιαγÏ?άμμαÏ?α Ï?Ï?οÏ?ίλ"
+
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
+msgid "Profile type:"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ:"
+
+#. Tab title, currently installed profiles
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
+msgid "Profiles"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
+msgid ""
+"Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
+"color corrected"
+msgstr ""
+"ΠÏ?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? κάÏ?Ï?αÏ? γÏ?αÏ?ικÏ?ν με Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένεÏ? Ï?ιμέÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? "
+"έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε Ï?λα Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α να έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?Ï?μαÏ?ική διÏ?Ï?θÏ?Ï?η"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGB:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
+msgid "Rendering intent"
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
+msgid "Save these profiles for all users"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ίλ για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?"
+
+#. The serial number of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
+msgid "Serial number:"
+msgstr "ΣειÏ?ιακÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
+msgid ""
+"Set a property on the system so applications use the default display profile"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε μια ιδιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?ε οι εÏ?αÏ?μογέÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ο "
+"Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?οÏ?ίλ αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ?"
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
+msgid "Softproof:"
+msgstr "Î?ικονικÏ? δοκίμιο (Softproof):"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
+msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? είναι ο Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? με Ï?ον οÏ?οίο ένα αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικοÏ? "
+"εÏ?Ï?οÏ?Ï? (gamut) Ï?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?είÏ?αι Ï?ε ένα άλλο."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
+msgid ""
+"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+"device output gamut"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί καÏ?ά Ï?η μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ο "
+"Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικÏ? εÏ?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικÏ? εÏ?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εξÏ?δοÏ?."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:71
+msgid ""
+"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+"display gamut"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί καÏ?ά Ï?η μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ο "
+"Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικÏ? εÏ?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικÏ? εÏ?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
+msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?έÏ? οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? καθοÏ?ίζοÏ?ν Ï?Ï?Ï? η διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? θα εÏ?αÏ?μοÏ?θεί Ï?Ï?ην "
+"εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
+msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? CMYK για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
+msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? RGB για Ï?Ï?ήÏ?ξη Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:75
+msgid "Working space"
+msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#. This is a button to add a virtual device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:77
+msgid "_Add Device"
+msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
+msgid "_Apply display correction"
+msgstr "_Î?Ï?αÏ?μογή διÏ?Ï?θÏ?Ï?ηÏ? αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ?"
+
+#. This is a button to delete the saved or virtual device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:80
+msgid "_Delete Device"
+msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:81
+msgid "_Delete Profile"
+msgstr "Î?ια_γÏ?αÏ?ή Ï?Ï?οÏ?ίλ"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:82
+msgid "_Import Profile"
+msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή Ï?Ï?οÏ?ίλ"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:83
+msgid "_Make Default"
+msgstr "_Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή"
+
+#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:85
+msgid "_Reset to defaults"
+msgstr "Î?Ï?α_ναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?οεÏ?ιλογÏ?ν"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:86
+msgid "_Set profile for color managed applications"
+msgstr "Î?_Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?ίλ για εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?οÏ? γίνεÏ?αι διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]