[gdl] Updated Serbian translation



commit 37fc3522010bed6a453ca1a6cdc25c8eae931a27
Author: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>
Date:   Fri Aug 20 16:32:47 2010 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  381 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/sr latin po |  381 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 2 files changed, 500 insertions(+), 262 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 61e988d..5f90781 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,208 +4,224 @@
 # This file is distributed under the same license as the gdl package.
 #
 # Maintainer: Ð?лекÑ?андаÑ? УÑ?оÑ?евиÑ? <urke gmx net>
+# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-20 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-20 18:39+0100\n"
-"Last-Translator: Ð?оÑ?ан РакиÑ? <grakic devbase net>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista nongnu org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gdl&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:31+0200\n"
+"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:365
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:342
 msgid "Iconify this dock"
 msgstr "УмаÑ?и оваÑ? панел"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:367
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:344
 msgid "Close this dock"
 msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и оваÑ? панел"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:676
-#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:662 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
 msgid "Controlling dock item"
 msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ? елеменÑ?ом пÑ?ипаÑ?аÑ?а"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:677
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:663
 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
 msgstr "Ð?леменÑ? за пÑ?ипаÑ?аÑ?е коÑ?и Ñ?е â??влаÑ?никâ?? овог Ñ?езиÑ?ка"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:243
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:254
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?енÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:244
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:255
 msgid "Orientation of the docking item"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?енÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?авки на панелÑ?"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:259
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:270
 msgid "Resizable"
 msgstr "Ð?Ñ?оменÑ?иве велиÑ?ине"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:260
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:271
 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
-msgstr "Ð?ко Ñ?е омогÑ?Ñ?ено, Ñ?Ñ?авÑ?и на панелÑ? може биÑ?и пÑ?омеÑ?ена велиÑ?ина када Ñ?е пÑ?илепи Ñ? GtkPanel конÑ?Ñ?олÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?ко Ñ?е омогÑ?Ñ?ено, Ñ?Ñ?авÑ?и на панелÑ? може биÑ?и пÑ?омеÑ?ена велиÑ?ина када Ñ?е "
+"пÑ?илепи Ñ? GtkPanel конÑ?Ñ?олÑ?"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:267
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:278
 msgid "Item behavior"
 msgstr "Ð?онаÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?авке"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:268
-msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
-msgstr "Ð?Ñ?новно понаÑ?аÑ?е за Ñ?Ñ?авкÑ? (нпÑ?. да ли може да бÑ?де плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, да ли Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?ана, иÑ?д.)"
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:279
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?новно понаÑ?аÑ?е за Ñ?Ñ?авкÑ? (нпÑ?. да ли може да бÑ?де плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, да ли Ñ?е "
+"закÑ?Ñ?Ñ?ана, иÑ?д.)"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:276
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:145
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:287 ../gdl/gdl-dock-master.c:147
 msgid "Locked"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?ано"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:277
-msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
-msgstr "Ð?ко Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, пÑ?илепÑ?ена Ñ?Ñ?авка Ñ?е не може помеÑ?аÑ?и и неÑ?е имаÑ?и Ñ?ваÑ?аÑ?кÑ?"
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr ""
+"Ð?ко Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, пÑ?илепÑ?ена Ñ?Ñ?авка Ñ?е не може помеÑ?аÑ?и и неÑ?е имаÑ?и "
+"Ñ?ваÑ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:285
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:296
 msgid "Preferred width"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?на Ñ?иÑ?ина"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:297
 msgid "Preferred width for the dock item"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?на Ñ?иÑ?ина за Ñ?Ñ?авкÑ? панела"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:292
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:303
 msgid "Preferred height"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?на виÑ?ина"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:293
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:304
 msgid "Preferred height for the dock item"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?на виÑ?ина за Ñ?Ñ?авкÑ? панела"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:543
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:592
 #, c-format
-msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
-msgstr "Ð?ожеÑ?е додаÑ?и обÑ?екаÑ? на панел (%p Ñ?ипа %s) Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? %s. Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е GdlDock или неки дÑ?Ñ?ги обÑ?екаÑ? коÑ?и Ñ?е може додаÑ?и панел."
+msgid ""
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
+msgstr ""
+"Ð?ожеÑ?е додаÑ?и обÑ?екаÑ? на панел (%p Ñ?ипа %s) Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? %s. Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е GdlDock или "
+"неки дÑ?Ñ?ги обÑ?екаÑ? коÑ?и Ñ?е може додаÑ?и панел."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:550
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:599
 #, c-format
-msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
-msgstr "Ð?окÑ?Ñ?ава да дода елеменÑ? Ñ?ипа %s Ñ? %s, али он може да Ñ?адÑ?жи Ñ?амо Ñ?едан елеменÑ?; веÑ? Ñ?адÑ?жи елеменÑ? Ñ?ипа %s"
+msgid ""
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr ""
+"Ð?окÑ?Ñ?ава да дода елеменÑ? Ñ?ипа %s Ñ? %s, али он може да Ñ?адÑ?жи Ñ?амо Ñ?едан "
+"елеменÑ?; веÑ? Ñ?адÑ?жи елеменÑ? Ñ?ипа %s"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1236
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1285 ../gdl/gdl-dock-item.c:1335
 #, c-format
 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
 msgstr "СÑ?Ñ?аÑ?егиÑ?а пÑ?ипаÑ?аÑ?а %s ниÑ?е подÑ?жана Ñ? обÑ?екÑ?Ñ? панела Ñ?ипа %s"
 
 #. UnLock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1390
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1443
 msgid "UnLock"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
 
 #. Hide menuitem.
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1397
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1450
 msgid "Hide"
 msgstr "СакÑ?иÑ?"
 
 #. Lock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1402
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1455
 msgid "Lock"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1608
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1693
 #, c-format
 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
 msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аÑ? Ñ?гÑ?адÑ?е безгÑ?аниÑ?не Ñ?Ñ?авке %p"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:107
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:122 ../gdl/gdl-dock-bar.c:107
 msgid "Master"
 msgstr "Ð?лавно"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:124
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123
 msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
 msgstr "GdlDockMaster обÑ?екаÑ? за коÑ?и Ñ?е пÑ?ивезан обÑ?екаÑ? Ñ?аÑ?поÑ?еда"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:130
 msgid "Dirty"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аво"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
 msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ено Ñ?колико Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?поÑ?еди измеÑ?ени и Ñ?Ñ?еба иÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ено Ñ?колико Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?поÑ?еди измеÑ?ени и Ñ?Ñ?еба иÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#. FIXME: pop up an error dialog
 #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:563
 #, c-format
 msgid "Could not load layout user interface file '%s'"
 msgstr "Ð?е могÑ? Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?л Ñ?а Ñ?аÑ?поÑ?едом коÑ?иÑ?ниÑ?ког Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а â??%sâ??"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:620
 msgid "Visible"
 msgstr "Ð?идÑ?иво"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:625
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:627
 msgid "Item"
 msgstr "СÑ?авка"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:708
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:119
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:712 ../gdl/gdl-dock-object.c:119
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?азив"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:741
-#: ../gdl/layout.glade.h:1
-msgid "Dock items"
-msgstr "СÑ?авке панела"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:747
-#: ../gdl/layout.glade.h:3
-msgid "Saved layouts"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?аÑ?поÑ?ед"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:789
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:770
 #, c-format
-msgid "While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%s'"
-msgstr "Ð?Ñ?иликом Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?а Ñ?аÑ?поÑ?еда: не Ñ?ме да напÑ?ави обÑ?екаÑ? за пÑ?илепÑ?иваÑ?е Ñ?иÑ?и Ñ?е надимак â??%sâ??"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:1268
-msgid "Layout managment"
-msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е Ñ?аÑ?поÑ?едом"
+msgid ""
+"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?иликом Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?а Ñ?аÑ?поÑ?еда: не Ñ?ме да напÑ?ави обÑ?екаÑ? за пÑ?илепÑ?иваÑ?е Ñ?иÑ?и "
+"Ñ?е надимак â??%sâ??"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:138
-#: ../gdl/gdl-dock.c:186
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:140 ../gdl/gdl-dock.c:186
 msgid "Default title"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани наÑ?лов"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:139
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:141
 msgid "Default title for newly created floating docks"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани наÑ?лов за новокÑ?еиÑ?ани плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и панел"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:146
-msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
-msgstr "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено на 1, Ñ?ви обÑ?екÑ?и за пÑ?ипаÑ?аÑ?е везани за главни Ñ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?ани; Ñ?колико Ñ?е 0, Ñ?ви Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ани; -1 ознаÑ?ава недоÑ?ледноÑ?Ñ? меÑ?Ñ? Ñ?Ñ?авкама"
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:148
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
+"Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено на 1, Ñ?ви обÑ?екÑ?и за пÑ?ипаÑ?аÑ?е везани за главни Ñ?Ñ? "
+"закÑ?Ñ?Ñ?ани; Ñ?колико Ñ?е 0, Ñ?ви Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ани; -1 ознаÑ?ава недоÑ?ледноÑ?Ñ? меÑ?Ñ? "
+"Ñ?Ñ?авкама"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:154
-#: ../gdl/gdl-switcher.c:700
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:156 ../gdl/gdl-switcher.c:689
 msgid "Switcher Style"
 msgstr "Ð?зглед пÑ?ебаÑ?иваÑ?а"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:155
-#: ../gdl/gdl-switcher.c:701
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:157 ../gdl/gdl-switcher.c:690
 msgid "Switcher buttons style"
 msgstr "Ð?зглед дÑ?гмиÑ?а пÑ?ебаÑ?иваÑ?а"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:761
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:763
 #, c-format
-msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an item with that name (%p)."
-msgstr "главни %p: не може да дода обÑ?екаÑ? %p[%s] Ñ? Ñ?еÑ? Ñ?абелÑ?.  Ð?еÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и Ñ?Ñ?авка Ñ?а Ñ?им именом (%p)."
+msgid ""
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
+"item with that name (%p)."
+msgstr ""
+"главни %p: не може да дода обÑ?екаÑ? %p[%s] Ñ? Ñ?еÑ? Ñ?абелÑ?.  Ð?еÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и Ñ?Ñ?авка "
+"Ñ?а Ñ?им именом (%p)."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:934
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:935
 #, c-format
-msgid "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be named controller."
-msgstr "Ð?ови Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? пÑ?ипаÑ?аÑ?ем %p Ñ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки.  Само Ñ?Ñ?Ñ?ни обÑ?екÑ?и за пÑ?ипаÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?еба да бÑ?дÑ? ознаÑ?ени као Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и."
+msgid ""
+"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
+"named controller."
+msgstr ""
+"Ð?ови Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? пÑ?ипаÑ?аÑ?ем %p Ñ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки.  Само Ñ?Ñ?Ñ?ни обÑ?екÑ?и за пÑ?ипаÑ?аÑ?е "
+"Ñ?Ñ?еба да бÑ?дÑ? ознаÑ?ени као Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и."
 
 #: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:134
 msgid "Page"
@@ -245,111 +261,137 @@ msgstr "Ð?лаÑ?ниÑ?Ñ?во панела Ñ?е Ñ?гÑ?адио оваÑ? пане
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:444
 #, c-format
-msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
-msgstr "Ð?озив Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?и gdl_dock_object_dock Ñ? обÑ?екÑ?Ñ? за пÑ?ипаÑ?аÑ?е %p (Ñ?ип обÑ?екÑ?а Ñ?е %s) коÑ?и не Ñ?адÑ?жи овÑ? меÑ?одÑ?"
+msgid ""
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
+msgstr ""
+"Ð?озив Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?и gdl_dock_object_dock Ñ? обÑ?екÑ?Ñ? за пÑ?ипаÑ?аÑ?е %p (Ñ?ип обÑ?екÑ?а "
+"Ñ?е %s) коÑ?и не Ñ?адÑ?жи овÑ? меÑ?одÑ?"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:576
 #, c-format
-msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
-msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аÑ? извоÑ?еÑ?а опеÑ?аÑ?иÑ?е пÑ?ипаÑ?аÑ?а Ñ? неповезаном обÑ?екÑ?Ñ? %p. Ð?Ñ?огÑ?ам може да пÑ?кне"
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
+msgstr ""
+"Ð?окÑ?Ñ?аÑ? извоÑ?еÑ?а опеÑ?аÑ?иÑ?е пÑ?ипаÑ?аÑ?а Ñ? неповезаном обÑ?екÑ?Ñ? %p. Ð?Ñ?огÑ?ам може "
+"да пÑ?кне"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:583
 #, c-format
 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
-msgstr "Ð?е може да пÑ?ипоÑ?и %p на %p заÑ?о Ñ?Ñ?о пÑ?ипадаÑ?Ñ? Ñ?азним главним обÑ?екÑ?има"
+msgstr ""
+"Ð?е може да пÑ?ипоÑ?и %p на %p заÑ?о Ñ?Ñ?о пÑ?ипадаÑ?Ñ? Ñ?азним главним обÑ?екÑ?има"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:625
 #, c-format
-msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
-msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аÑ? везиваÑ?а на %p веÑ? везаног обÑ?екÑ?а за пÑ?ипаÑ?аÑ?е %p (Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но главни: %p)"
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr ""
+"Ð?окÑ?Ñ?аÑ? везиваÑ?а на %p веÑ? везаног обÑ?екÑ?а за пÑ?ипаÑ?аÑ?е %p (Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но главни: "
+"%p)"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:131
 msgid "Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:133
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
 msgid "Position of the divider in pixels"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а делиоÑ?а Ñ? пикÑ?елима"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
 msgid "Sticky"
 msgstr "Ð?епÑ?иво"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
-msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?е Ñ?е оваÑ? Ñ?Ñ?ваÑ? меÑ?Ñ?а дÑ?жаÑ?и Ñ?вог домаÑ?ина или Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?и Ñ? Ñ?иÑ?еÑ?аÑ?Ñ?иÑ?и када Ñ?е домаÑ?ин одвоÑ?и"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:145
+msgid ""
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
+msgstr ""
+"Ð?а ли Ñ?е Ñ?е оваÑ? Ñ?Ñ?ваÑ? меÑ?Ñ?а дÑ?жаÑ?и Ñ?вог домаÑ?ина или Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?и Ñ? "
+"Ñ?иÑ?еÑ?аÑ?Ñ?иÑ?и када Ñ?е домаÑ?ин одвоÑ?и"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
 msgid "Host"
 msgstr "Ð?омаÑ?ин"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:153
 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
 msgstr "Ð?бÑ?екаÑ? за пÑ?ипаÑ?аÑ?е за коÑ?и Ñ?е оваÑ? Ñ?Ñ?ваÑ? меÑ?Ñ?а везан"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
 msgid "Next placement"
 msgstr "СледеÑ?и Ñ?аÑ?поÑ?ед"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
-msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а на коÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?авка биÑ?и пÑ?ипоÑ?ена домаÑ?инÑ? ако Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?ен заÑ?Ñ?ев за пÑ?ипаÑ?аÑ?е нама"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:161
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
+msgstr ""
+"Ð?озиÑ?иÑ?а на коÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?авка биÑ?и пÑ?ипоÑ?ена домаÑ?инÑ? ако Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?ен заÑ?Ñ?ев за "
+"пÑ?ипаÑ?аÑ?е нама"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:169
-#: ../gdl/gdl-dock.c:193
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170 ../gdl/gdl-dock.c:193
 msgid "Width"
 msgstr "ШиÑ?ина"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:171
 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
 msgstr "ШиÑ?ина конÑ?Ñ?оле када Ñ?е пÑ?илепÑ?ена за дÑ?жаÑ? меÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:177
-#: ../gdl/gdl-dock.c:201
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178 ../gdl/gdl-dock.c:201
 msgid "Height"
 msgstr "Ð?иÑ?ина"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:179
 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
 msgstr "Ð?иÑ?ина конÑ?Ñ?оле када Ñ?е пÑ?илепÑ?ена за дÑ?жаÑ? меÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
 msgid "Floating Toplevel"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?вог нивоа"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:186
 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
 msgstr "Ð?а ли дÑ?жаÑ? меÑ?Ñ?а оÑ?Ñ?аÑ?е и Ñ? плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ем панелÑ? пÑ?вог нивоа"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:191
-msgid "X-Coordinate"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+#| msgid "X-Coordinate"
+msgid "X Coordinate"
 msgstr "X кооÑ?дианÑ?а"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
-msgid "X-Coordinate for dock when floating"
-msgstr "X кооÑ?динаÑ?а плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ег панела"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:193
+#| msgid "X-Coordinate for dock when floating"
+msgid "X coordinate for dock when floating"
+msgstr "X кооÑ?динаÑ?а за Ñ?Ñ?идÑ?еÑ?е плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ег"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:198
-msgid "Y-Coordinate"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+#| msgid "Y-Coordinate"
+msgid "Y Coordinate"
 msgstr "Y кооÑ?динаÑ?а"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
-msgid "Y-Coordinate for dock when floating"
-msgstr "Y кооÑ?динаÑ?а плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ег панела"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:200
+#| msgid "Y-Coordinate for dock when floating"
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
+msgstr "Y кооÑ?динаÑ?а за Ñ?Ñ?идÑ?еÑ?е плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ег"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:495
 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
 msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аÑ? пÑ?ипаÑ?аÑ?а обÑ?екÑ?а за пÑ?ипаÑ?аÑ?е невезаном Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? меÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:619
 #, c-format
 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
 msgstr "Ð?Ñ?имио Ñ?е Ñ?игнал за одваÑ?аÑ?е од обÑ?екÑ?а (%p) коÑ?и ниÑ?е наÑ? домаÑ?ин %p"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:644
 #, c-format
-msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?дно Ñ?е догодило пÑ?и добавÑ?аÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?адÑ?жаног елеменÑ?а %p од Ñ?адÑ?жаоÑ?а %p"
+msgid ""
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?дно Ñ?е догодило пÑ?и добавÑ?аÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?адÑ?жаног елеменÑ?а %p од "
+"Ñ?адÑ?жаоÑ?а %p"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129
 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
@@ -403,157 +445,234 @@ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и Y"
 msgid "Y coordinate for a floating dock"
 msgstr "Y кооÑ?динаÑ?а плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ег обÑ?екÑ?а за пÑ?ипаÑ?аÑ?е"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:499
+#: ../gdl/gdl-dock.c:484
 #, c-format
 msgid "Dock #%d"
 msgstr "Ð?Ñ?ипаÑ?аÑ?е #%d"
 
-#: ../gdl/layout.glade.h:2
+#: ../gdl/layout.ui.h:1
+msgid "Dock items"
+msgstr "СÑ?авке панела"
+
+#: ../gdl/layout.ui.h:2
 msgid "Layout Managment"
 msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е Ñ?аÑ?поÑ?едом"
 
-#: ../gdl/layout.glade.h:4
+#: ../gdl/layout.ui.h:3
+msgid "Saved layouts"
+msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?аÑ?поÑ?ед"
+
+#: ../gdl/layout.ui.h:4
 msgid "_Load"
 msgstr "_УÑ?иÑ?аÑ?"
 
-#: ../gdl/layout.glade.h:5
+#: ../gdl/layout.ui.h:5
 msgid "_Lock dock items"
 msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?авкÑ? диÑ?алога"
 
+#~ msgid "Layout managment"
+#~ msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е Ñ?аÑ?поÑ?едом"
+
 #~ msgid "Expander Size"
 #~ msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?оÑ?иÑ?иваÑ?а"
+
 #~ msgid "Size of the expander arrow."
 #~ msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?Ñ?Ñ?елиÑ?е пÑ?оÑ?иÑ?иваÑ?а"
+
 #~ msgid "Dock the toolbar"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?илепи алаÑ?ке"
+
 #~ msgid "Un dock the toolbar"
 #~ msgstr "Ð?длепи алаÑ?ке"
+
 #~ msgid "Iconify"
 #~ msgstr "УмаÑ?и"
+
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и"
+
 #~ msgid "GConf key"
 #~ msgstr "Ð?конÑ? кÑ?Ñ?Ñ?"
+
 #~ msgid "The gconf key for storing the recent entries."
 #~ msgstr "Ð?конÑ? кÑ?Ñ?Ñ? Ñ? коÑ?и Ñ?е Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?Ñ? недавни Ñ?ноÑ?и."
+
 #~ msgid "Path"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
 #~ msgid "The path to put the menu items."
 #~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а за Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?авки мениÑ?а."
+
 #~ msgid "Limit"
 #~ msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?еÑ?е"
+
 #~ msgid "The maximum number of items to be allowed in the list."
 #~ msgstr "Ð?акÑ?ималан бÑ?оÑ? Ñ?Ñ?авки коÑ?и Ñ?е може додаÑ?и Ñ? лиÑ?Ñ?Ñ?."
+
 #~ msgid "List type"
 #~ msgstr "ТÐ?п лиÑ?Ñ?е"
+
 #~ msgid "The type with which the items will be numbered."
 #~ msgstr "Тип коÑ?им Ñ?е Ñ?е побÑ?оÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?авке."
+
 #~ msgid "Open %s"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и %s"
+
 #~ msgid "Icon size"
 #~ msgstr "Ð?елиÑ?ина икониÑ?е"
+
 #~ msgid "Factory for the Gnome Symbol Browser control."
 #~ msgstr "Ð?Ñ?оизводÑ?а елеменÑ?а за Ñ?азгледаÑ?е Ð?номовиÑ? Ñ?имбола."
+
 #~ msgid "Gnome Symbol Browser Control"
 #~ msgstr "Ð?леменÑ? за Ñ?азгледаÑ?е Ð?номовиÑ? Ñ?имбола"
+
 #~ msgid "Gnome Symbol Browser Control Factory"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?оизводÑ?а елеменÑ?а за Ñ?азгледаÑ?е Ð?номовиÑ? Ñ?имбола"
+
 #~ msgid "Gnome Symbol Browser."
 #~ msgstr "РазгледаÑ?е Ð?номовиÑ? Ñ?имбола."
+
 #~ msgid "Goto Symbol"
 #~ msgstr "Ð?ди на Ñ?имбол"
+
 #~ msgid "Goto the displayed symbol"
 #~ msgstr "Ð?ди на пÑ?иказани Ñ?имбол"
+
 #~ msgid "Update Symbols"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?вежи Ñ?имболе"
+
 #~ msgid "Update the symbol tree"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?вежи Ñ?Ñ?абло Ñ?имбола"
+
 #~ msgid "_Goto to symbol"
 #~ msgstr "_Ð?ди на Ñ?имбол"
+
 #~ msgid "_View"
 #~ msgstr "_Ð?зглед"
+
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Ð?епознаÑ?о"
+
 #~ msgid "Classes"
 #~ msgstr "Ð?лаÑ?е"
+
 #~ msgid "Enums"
 #~ msgstr "Ð?обÑ?оÑ?"
+
 #~ msgid "Enumerators"
 #~ msgstr "Ð?обÑ?оÑ?аваÑ?е"
+
 #~ msgid "Fields"
 #~ msgstr "Ð?оÑ?а"
+
 #~ msgid "Functions"
 #~ msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?е"
+
 #~ msgid "Interfaces"
 #~ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?а"
+
 #~ msgid "Members"
 #~ msgstr "Чланови"
+
 #~ msgid "Methods"
 #~ msgstr "Ð?еÑ?оде"
+
 #~ msgid "Namespaces"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?и имена"
+
 #~ msgid "Packages"
 #~ msgstr "Ð?акеÑ?и"
+
 #~ msgid "Prototypes"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?оÑ?ипови"
+
 #~ msgid "Structs"
 #~ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?е"
+
 #~ msgid "Typedefs"
 #~ msgstr "Ð?еÑ?иниÑ?иÑ?е Ñ?ипова"
+
 #~ msgid "Unions"
 #~ msgstr "СкÑ?пови"
+
 #~ msgid "Variables"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?оменÑ?иве"
+
 #~ msgid "ExternVars"
 #~ msgstr "СпоÑ?не пÑ?оменÑ?иве"
+
 #~ msgid "Macros"
 #~ msgstr "Ð?акÑ?ои"
+
 #~ msgid "MacrosWithArgs"
 #~ msgstr "Ð?акÑ?оиСаÐ?Ñ?гÑ?менÑ?има"
+
 #~ msgid "Tags"
 #~ msgstr "Ð?знаке"
+
 #~ msgid "Undefined"
 #~ msgstr "Ð?едеÑ?иниÑ?ано"
+
 #~ msgid "<No Symbol>"
 #~ msgstr "<Ð?ез Ñ?имбола>"
+
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Ð?злаз"
+
 #~ msgid "Open Project"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?оÑ?екаÑ?"
+
 #~ msgid "Save Project"
 #~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?оÑ?екаÑ?"
+
 #~ msgid "Set Current File"
 #~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ни Ñ?аÑ?л"
+
 #~ msgid "Update"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?вежи"
+
 #~ msgid "Update the whole tree"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?вежи комплеÑ?но Ñ?Ñ?абло"
+
 #~ msgid "_Exit"
 #~ msgstr "Ð?_злаз"
+
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "_ФаÑ?л"
+
 #~ msgid "_Open Project"
 #~ msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?оÑ?екаÑ?"
+
 #~ msgid "_Save Project"
 #~ msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?оÑ?екаÑ?"
+
 #~ msgid "_Set Current File"
 #~ msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ни Ñ?аÑ?л"
+
 #~ msgid "Open file..."
 #~ msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?аÑ?е Ñ?аÑ?ла..."
+
 #~ msgid "Set current file..."
 #~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ног Ñ?аÑ?ла..."
+
 #~ msgid "Save file..."
 #~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? даÑ?оÑ?екÑ?..."
+
 #~ msgid "Can't initialize bonobo!"
 #~ msgstr "Ð?е могÑ? иниÑ?иÑ?ализоваÑ?и бонобо!"
+
 #~ msgid "Grip size"
 #~ msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?ваÑ?аÑ?ке"
+
 #~ msgid "Size in pixels of the grip to drag the dock item"
 #~ msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?ваÑ?аÑ?ке за помеÑ?аÑ?е панела Ñ? пикÑ?елима"
+
 #~ msgid "Icon zoom"
 #~ msgstr "УвеÑ?аÑ?е икониÑ?е"
+
 #~ msgid "You must provide a name for the layout"
 #~ msgstr "Ð?оÑ?аÑ?е деÑ?иниÑ?аÑ?и назив Ñ?аÑ?поÑ?еда"
+
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"
-
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 43b9f54..9f8ecdb 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -4,208 +4,224 @@
 # This file is distributed under the same license as the gdl package.
 #
 # Maintainer: Aleksandar UroÅ¡eviÄ? <urke gmx net>
+# MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-20 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-20 18:39+0100\n"
-"Last-Translator: Goran RakiÄ? <grakic devbase net>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista nongnu org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gdl&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:31+0200\n"
+"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:365
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:342
 msgid "Iconify this dock"
 msgstr "Umanji ovaj panel"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:367
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:344
 msgid "Close this dock"
 msgstr "Zatvori ovaj panel"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:676
-#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:662 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
 msgid "Controlling dock item"
 msgstr "UpravljaÄ? elementom pripajanja"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:677
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:663
 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
 msgstr "Element za pripajanje koji je â??vlasnikâ?? ovog jeziÄ?ka"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:243
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:254
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orijentacija"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:244
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:255
 msgid "Orientation of the docking item"
 msgstr "Orijentacija stavki na panelu"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:259
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:270
 msgid "Resizable"
 msgstr "Promenljive veliÄ?ine"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:260
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:271
 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
-msgstr "Ako je omoguÄ?eno, stavci na panelu može biti promenjena veliÄ?ina kada se prilepi u GtkPanel kontrolu"
+msgstr ""
+"Ako je omoguÄ?eno, stavci na panelu može biti promenjena veliÄ?ina kada se "
+"prilepi u GtkPanel kontrolu"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:267
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:278
 msgid "Item behavior"
 msgstr "Ponašanje stavke"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:268
-msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
-msgstr "Osnovno ponaÅ¡anje za stavku (npr. da li može da bude plutajuÄ?a, da li je zakljuÄ?ana, itd.)"
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:279
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr ""
+"Osnovno ponaÅ¡anje za stavku (npr. da li može da bude plutajuÄ?a, da li je "
+"zakljuÄ?ana, itd.)"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:276
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:145
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:287 ../gdl/gdl-dock-master.c:147
 msgid "Locked"
 msgstr "ZakljuÄ?ano"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:277
-msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
-msgstr "Ako je postavljeno, prilepljena stavka se ne može pomerati i neÄ?e imati hvataljku"
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, prilepljena stavka se ne može pomerati i neÄ?e imati "
+"hvataljku"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:285
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:296
 msgid "Preferred width"
 msgstr "Prioritetna Å¡irina"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:297
 msgid "Preferred width for the dock item"
 msgstr "Prioritetna Å¡irina za stavku panela"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:292
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:303
 msgid "Preferred height"
 msgstr "Prioritetna visina"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:293
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:304
 msgid "Preferred height for the dock item"
 msgstr "Prioritetna visina za stavku panela"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:543
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:592
 #, c-format
-msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
-msgstr "Možete dodati objekat na panel (%p tipa %s) unutar %s. Koristite GdlDock ili neki drugi objekat koji se može dodati panel."
+msgid ""
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
+msgstr ""
+"Možete dodati objekat na panel (%p tipa %s) unutar %s. Koristite GdlDock ili "
+"neki drugi objekat koji se može dodati panel."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:550
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:599
 #, c-format
-msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
-msgstr "PokuÅ¡ava da doda element tipa %s u %s, ali on može da sadrži samo jedan element; veÄ? sadrži element tipa %s"
+msgid ""
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr ""
+"Pokušava da doda element tipa %s u %s, ali on može da sadrži samo jedan "
+"element; veÄ? sadrži element tipa %s"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1236
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1285 ../gdl/gdl-dock-item.c:1335
 #, c-format
 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
 msgstr "Strategija pripajanja %s nije podržana u objektu panela tipa %s"
 
 #. UnLock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1390
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1443
 msgid "UnLock"
 msgstr "OtkljuÄ?aj"
 
 #. Hide menuitem.
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1397
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1450
 msgid "Hide"
 msgstr "Sakrij"
 
 #. Lock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1402
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1455
 msgid "Lock"
 msgstr "ZakljuÄ?aj"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1608
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1693
 #, c-format
 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
 msgstr "PokuÅ¡aj ugradnje bezgraniÄ?ne stavke %p"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:107
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:122 ../gdl/gdl-dock-bar.c:107
 msgid "Master"
 msgstr "Glavno"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:124
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123
 msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
 msgstr "GdlDockMaster objekat za koji je privezan objekat rasporeda"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:130
 msgid "Dirty"
 msgstr "Prljavo"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
 msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
-msgstr "Postavljeno ukoliko su rasporedi izmenjeni i treba ih saÄ?uvati u datoteku"
+msgstr ""
+"Postavljeno ukoliko su rasporedi izmenjeni i treba ih saÄ?uvati u datoteku"
 
-#. FIXME: pop up an error dialog
 #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:563
 #, c-format
 msgid "Could not load layout user interface file '%s'"
 msgstr "Ne mogu uÄ?itati fajl sa rasporedom korisniÄ?kog suÄ?elja â??%sâ??"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:620
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidljivo"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:625
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:627
 msgid "Item"
 msgstr "Stavka"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:708
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:119
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:712 ../gdl/gdl-dock-object.c:119
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:741
-#: ../gdl/layout.glade.h:1
-msgid "Dock items"
-msgstr "Stavke panela"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:747
-#: ../gdl/layout.glade.h:3
-msgid "Saved layouts"
-msgstr "SaÄ?uvaj raspored"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:789
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:770
 #, c-format
-msgid "While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%s'"
-msgstr "Prilikom uÄ?itavanja rasporeda: ne ume da napravi objekat za prilepljivanje Ä?iji je nadimak â??%sâ??"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:1268
-msgid "Layout managment"
-msgstr "Upravljanje rasporedom"
+msgid ""
+"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Prilikom uÄ?itavanja rasporeda: ne ume da napravi objekat za prilepljivanje Ä?iji "
+"je nadimak â??%sâ??"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:138
-#: ../gdl/gdl-dock.c:186
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:140 ../gdl/gdl-dock.c:186
 msgid "Default title"
 msgstr "Podrazumevani naslov"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:139
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:141
 msgid "Default title for newly created floating docks"
 msgstr "Podrazumevani naslov za novokreirani plutajuÄ?i panel"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:146
-msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
-msgstr "Ukoliko je postavljeno na 1, svi objekti za pripajanje vezani za glavni su zakljuÄ?ani; ukoliko je 0, svi su otkljuÄ?ani; -1 oznaÄ?ava nedoslednost meÄ?u stavkama"
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:148
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
+"Ukoliko je postavljeno na 1, svi objekti za pripajanje vezani za glavni su "
+"zakljuÄ?ani; ukoliko je 0, svi su otkljuÄ?ani; -1 oznaÄ?ava nedoslednost meÄ?u "
+"stavkama"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:154
-#: ../gdl/gdl-switcher.c:700
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:156 ../gdl/gdl-switcher.c:689
 msgid "Switcher Style"
 msgstr "Izgled prebacivaÄ?a"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:155
-#: ../gdl/gdl-switcher.c:701
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:157 ../gdl/gdl-switcher.c:690
 msgid "Switcher buttons style"
 msgstr "Izgled dugmiÄ?a prebacivaÄ?a"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:761
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:763
 #, c-format
-msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an item with that name (%p)."
-msgstr "glavni %p: ne može da doda objekat %p[%s] u heÅ¡ tabelu.  VeÄ? postoji stavka sa tim imenom (%p)."
+msgid ""
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
+"item with that name (%p)."
+msgstr ""
+"glavni %p: ne može da doda objekat %p[%s] u heÅ¡ tabelu.  VeÄ? postoji stavka "
+"sa tim imenom (%p)."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:934
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:935
 #, c-format
-msgid "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be named controller."
-msgstr "Novi upravljaÄ? pripajanjem %p je automatski.  Samo ruÄ?ni objekti za pripajanje treba da budu oznaÄ?eni kao upravljaÄ?i."
+msgid ""
+"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
+"named controller."
+msgstr ""
+"Novi upravljaÄ? pripajanjem %p je automatski.  Samo ruÄ?ni objekti za pripajanje "
+"treba da budu oznaÄ?eni kao upravljaÄ?i."
 
 #: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:134
 msgid "Page"
@@ -245,111 +261,137 @@ msgstr "Vlasništvo panela je ugradio ovaj panel na"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:444
 #, c-format
-msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
-msgstr "Poziv funkciji gdl_dock_object_dock u objektu za pripajanje %p (tip objekta je %s) koji ne sadrži ovu metodu"
+msgid ""
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
+msgstr ""
+"Poziv funkciji gdl_dock_object_dock u objektu za pripajanje %p (tip objekta "
+"je %s) koji ne sadrži ovu metodu"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:576
 #, c-format
-msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
-msgstr "PokuÅ¡aj izvoÄ?enja operacije pripajanja u nepovezanom objektu %p. Program može da pukne"
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
+msgstr ""
+"PokuÅ¡aj izvoÄ?enja operacije pripajanja u nepovezanom objektu %p. Program može "
+"da pukne"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:583
 #, c-format
 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
-msgstr "Ne može da pripoji %p na %p zato što pripadaju raznim glavnim objektima"
+msgstr ""
+"Ne može da pripoji %p na %p zato što pripadaju raznim glavnim objektima"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:625
 #, c-format
-msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
-msgstr "PokuÅ¡aj vezivanja na %p veÄ? vezanog objekta za pripajanje %p (trenutno glavni: %p)"
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr ""
+"PokuÅ¡aj vezivanja na %p veÄ? vezanog objekta za pripajanje %p (trenutno glavni: "
+"%p)"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:131
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicija"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:133
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
 msgid "Position of the divider in pixels"
 msgstr "Pozicija delioca u pikselima"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
 msgid "Sticky"
 msgstr "Lepljivo"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
-msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
-msgstr "Da li Ä?e se ovaj Ä?uvar mesta držati svog domaÄ?ina ili se premeÅ¡tati u hijerarhiji kada se domaÄ?in odvoji"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:145
+msgid ""
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
+msgstr ""
+"Da li Ä?e se ovaj Ä?uvar mesta držati svog domaÄ?ina ili se premeÅ¡tati u "
+"hijerarhiji kada se domaÄ?in odvoji"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
 msgid "Host"
 msgstr "DomaÄ?in"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:153
 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
 msgstr "Objekat za pripajanje za koji je ovaj Ä?uvar mesta vezan"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
 msgid "Next placement"
 msgstr "SledeÄ?i raspored"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
-msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
-msgstr "Pozicija na koju Ä?e stavka biti pripojena domaÄ?inu ako je uÄ?injen zahtev za pripajanje nama"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:161
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
+msgstr ""
+"Pozicija na koju Ä?e stavka biti pripojena domaÄ?inu ako je uÄ?injen zahtev za "
+"pripajanje nama"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:169
-#: ../gdl/gdl-dock.c:193
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170 ../gdl/gdl-dock.c:193
 msgid "Width"
 msgstr "Å irina"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:171
 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
 msgstr "Å irina kontrole kada je prilepljena za držaÄ? mesta"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:177
-#: ../gdl/gdl-dock.c:201
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178 ../gdl/gdl-dock.c:201
 msgid "Height"
 msgstr "Visina"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:179
 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
 msgstr "Visina kontrole kada je prilepljena za držaÄ? mesta"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
 msgid "Floating Toplevel"
 msgstr "PlutajuÄ?i prvog nivoa"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:186
 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
 msgstr "Da li držaÄ? mesta ostaje i u plutajuÄ?em panelu prvog nivoa"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:191
-msgid "X-Coordinate"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+#| msgid "X-Coordinate"
+msgid "X Coordinate"
 msgstr "X koordianta"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
-msgid "X-Coordinate for dock when floating"
-msgstr "X koordinata plutajuÄ?eg panela"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:193
+#| msgid "X-Coordinate for dock when floating"
+msgid "X coordinate for dock when floating"
+msgstr "X koordinata za usidrenje plutajuÄ?eg"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:198
-msgid "Y-Coordinate"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+#| msgid "Y-Coordinate"
+msgid "Y Coordinate"
 msgstr "Y koordinata"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
-msgid "Y-Coordinate for dock when floating"
-msgstr "Y koordinata plutajuÄ?eg panela"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:200
+#| msgid "Y-Coordinate for dock when floating"
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
+msgstr "Y koordinata za usidrenje plutajuÄ?eg"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:495
 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
 msgstr "PokuÅ¡aj pripajanja objekta za pripajanje nevezanom Ä?uvaru mesta"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:619
 #, c-format
 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
 msgstr "Primio je signal za odvajanje od objekta (%p) koji nije naÅ¡ domaÄ?in %p"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:644
 #, c-format
-msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
-msgstr "NeÅ¡to Ä?udno se dogodilo pri dobavljanju razmeÅ¡taja sadržanog elementa %p od sadržaoca %p"
+msgid ""
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
+msgstr ""
+"NeÅ¡to Ä?udno se dogodilo pri dobavljanju razmeÅ¡taja sadržanog elementa %p od "
+"sadržaoca %p"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129
 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
@@ -403,157 +445,234 @@ msgstr "PlutajuÄ?i Y"
 msgid "Y coordinate for a floating dock"
 msgstr "Y koordinata plutajuÄ?eg objekta za pripajanje"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:499
+#: ../gdl/gdl-dock.c:484
 #, c-format
 msgid "Dock #%d"
 msgstr "Pripajanje #%d"
 
-#: ../gdl/layout.glade.h:2
+#: ../gdl/layout.ui.h:1
+msgid "Dock items"
+msgstr "Stavke panela"
+
+#: ../gdl/layout.ui.h:2
 msgid "Layout Managment"
 msgstr "Upravljanje rasporedom"
 
-#: ../gdl/layout.glade.h:4
+#: ../gdl/layout.ui.h:3
+msgid "Saved layouts"
+msgstr "SaÄ?uvaj raspored"
+
+#: ../gdl/layout.ui.h:4
 msgid "_Load"
 msgstr "_UÄ?itaj"
 
-#: ../gdl/layout.glade.h:5
+#: ../gdl/layout.ui.h:5
 msgid "_Lock dock items"
 msgstr "_ZakljuÄ?aj stavku dijaloga"
 
+#~ msgid "Layout managment"
+#~ msgstr "Upravljanje rasporedom"
+
 #~ msgid "Expander Size"
 #~ msgstr "VeliÄ?ina proÅ¡irivaÄ?a"
+
 #~ msgid "Size of the expander arrow."
 #~ msgstr "VeliÄ?ina strelice proÅ¡irivaÄ?a"
+
 #~ msgid "Dock the toolbar"
 #~ msgstr "Prilepi alatke"
+
 #~ msgid "Un dock the toolbar"
 #~ msgstr "Odlepi alatke"
+
 #~ msgid "Iconify"
 #~ msgstr "Umanji"
+
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "Zatvori"
+
 #~ msgid "GConf key"
 #~ msgstr "Gkonf kljuÄ?"
+
 #~ msgid "The gconf key for storing the recent entries."
 #~ msgstr "Gkonf kljuÄ? u koji se smeÅ¡taju nedavni unosi."
+
 #~ msgid "Path"
 #~ msgstr "Putanja"
+
 #~ msgid "The path to put the menu items."
 #~ msgstr "Putanja za smeštanje stavki menija."
+
 #~ msgid "Limit"
 #~ msgstr "OgraniÄ?enje"
+
 #~ msgid "The maximum number of items to be allowed in the list."
 #~ msgstr "Maksimalan broj stavki koji se može dodati u listu."
+
 #~ msgid "List type"
 #~ msgstr "TIp liste"
+
 #~ msgid "The type with which the items will be numbered."
 #~ msgstr "Tip kojim Ä?e se pobrojati stavke."
+
 #~ msgid "Open %s"
 #~ msgstr "Otvori %s"
+
 #~ msgid "Icon size"
 #~ msgstr "VeliÄ?ina ikonice"
+
 #~ msgid "Factory for the Gnome Symbol Browser control."
 #~ msgstr "Proizvodnja elementa za razgledanje Gnomovih simbola."
+
 #~ msgid "Gnome Symbol Browser Control"
 #~ msgstr "Element za razgledanje Gnomovih simbola"
+
 #~ msgid "Gnome Symbol Browser Control Factory"
 #~ msgstr "Proizvodnja elementa za razgledanje Gnomovih simbola"
+
 #~ msgid "Gnome Symbol Browser."
 #~ msgstr "Razgledanje Gnomovih simbola."
+
 #~ msgid "Goto Symbol"
 #~ msgstr "Idi na simbol"
+
 #~ msgid "Goto the displayed symbol"
 #~ msgstr "Idi na prikazani simbol"
+
 #~ msgid "Update Symbols"
 #~ msgstr "Osveži simbole"
+
 #~ msgid "Update the symbol tree"
 #~ msgstr "Osveži stablo simbola"
+
 #~ msgid "_Goto to symbol"
 #~ msgstr "_Idi na simbol"
+
 #~ msgid "_View"
 #~ msgstr "_Izgled"
+
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Nepoznato"
+
 #~ msgid "Classes"
 #~ msgstr "Klase"
+
 #~ msgid "Enums"
 #~ msgstr "Pobroj"
+
 #~ msgid "Enumerators"
 #~ msgstr "Pobrojavanje"
+
 #~ msgid "Fields"
 #~ msgstr "Polja"
+
 #~ msgid "Functions"
 #~ msgstr "Funkcije"
+
 #~ msgid "Interfaces"
 #~ msgstr "SuÄ?elja"
+
 #~ msgid "Members"
 #~ msgstr "Ä?lanovi"
+
 #~ msgid "Methods"
 #~ msgstr "Metode"
+
 #~ msgid "Namespaces"
 #~ msgstr "Prostori imena"
+
 #~ msgid "Packages"
 #~ msgstr "Paketi"
+
 #~ msgid "Prototypes"
 #~ msgstr "Prototipovi"
+
 #~ msgid "Structs"
 #~ msgstr "Strukture"
+
 #~ msgid "Typedefs"
 #~ msgstr "Definicije tipova"
+
 #~ msgid "Unions"
 #~ msgstr "Skupovi"
+
 #~ msgid "Variables"
 #~ msgstr "Promenljive"
+
 #~ msgid "ExternVars"
 #~ msgstr "Spoljne promenljive"
+
 #~ msgid "Macros"
 #~ msgstr "Makroi"
+
 #~ msgid "MacrosWithArgs"
 #~ msgstr "MakroiSaArgumentima"
+
 #~ msgid "Tags"
 #~ msgstr "Oznake"
+
 #~ msgid "Undefined"
 #~ msgstr "Nedefinisano"
+
 #~ msgid "<No Symbol>"
 #~ msgstr "<Bez simbola>"
+
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Izlaz"
+
 #~ msgid "Open Project"
 #~ msgstr "Otvori projekat"
+
 #~ msgid "Save Project"
 #~ msgstr "SaÄ?uvaj projekat"
+
 #~ msgid "Set Current File"
 #~ msgstr "Postavi trenutni fajl"
+
 #~ msgid "Update"
 #~ msgstr "Osveži"
+
 #~ msgid "Update the whole tree"
 #~ msgstr "Osveži kompletno stablo"
+
 #~ msgid "_Exit"
 #~ msgstr "I_zlaz"
+
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "_Fajl"
+
 #~ msgid "_Open Project"
 #~ msgstr "_Otvori projekat"
+
 #~ msgid "_Save Project"
 #~ msgstr "_SaÄ?uvaj projekat"
+
 #~ msgid "_Set Current File"
 #~ msgstr "_Postavi trenutni fajl"
+
 #~ msgid "Open file..."
 #~ msgstr "Otvaranje fajla..."
+
 #~ msgid "Set current file..."
 #~ msgstr "Postavljanje trenutnog fajla..."
+
 #~ msgid "Save file..."
 #~ msgstr "SaÄ?uvaj datoteku..."
+
 #~ msgid "Can't initialize bonobo!"
 #~ msgstr "Ne mogu inicijalizovati bonobo!"
+
 #~ msgid "Grip size"
 #~ msgstr "VeliÄ?ina hvataljke"
+
 #~ msgid "Size in pixels of the grip to drag the dock item"
 #~ msgstr "VeliÄ?ina hvataljke za pomeranje panela u pikselima"
+
 #~ msgid "Icon zoom"
 #~ msgstr "UveÄ?anje ikonice"
+
 #~ msgid "You must provide a name for the layout"
 #~ msgstr "Morate definisati naziv rasporeda"
+
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]