[gconf] Updated Serbian translation



commit 67893d077ab104b0a65210787c4d2566d47c343f
Author: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>
Date:   Fri Aug 20 16:28:51 2010 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  266 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/sr latin po |  266 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 256 insertions(+), 276 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 7e3c254..42a7431 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,83 +5,86 @@
 #
 # Maintainer: Ð?анило Шеган <dsegan gmx net>
 # Reviewed on 2005-09-03 by: Ð?анило Шеган <danilo gnome org>"
+# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gconf\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gconf&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-06 03:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:16+0100\n"
-"Last-Translator: Ð?оÑ?ан РакиÑ? <grakic devbase net>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-18 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:18+0200\n"
+"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:159
+#: ../backends/evoldap-backend.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
-msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да пÑ?оÑ?иÑ?ам пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? за даÑ?оÑ?екÑ? подеÑ?аваÑ?а из â??%sâ??"
+msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да пÑ?оÑ?иÑ?ам пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? за даÑ?оÑ?екÑ? подеÑ?аваÑ?а из â??%sâ?? "
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:170
+#: ../backends/evoldap-backend.c:173
 #, c-format
 msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
 msgstr "Ð?апÑ?авиÑ? извоÑ? из Ð?волÑ?Ñ?иÑ?е/LDAP помоÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке Ñ?а подеÑ?аваÑ?има â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: ../backends/evoldap-backend.c:447
 #, c-format
 msgid "Unable to parse XML file '%s'"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?ланим XML даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: ../backends/evoldap-backend.c:456
 #, c-format
 msgid "Config file '%s' is empty"
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ?а подеÑ?аваÑ?има â??%sâ?? Ñ?е пÑ?азна"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: ../backends/evoldap-backend.c:467
 #, c-format
 msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
 msgstr "Ð?оÑ?ени Ñ?воÑ? â??%sâ?? моÑ?а биÑ?и <evoldap>, а не <%s>"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:505
 #, c-format
 msgid "No <template> specified in '%s'"
 msgstr "Ð?иÑ?е наведен <template> Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: ../backends/evoldap-backend.c:512
 #, c-format
 msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
 msgstr "Ð?иÑ?е деÑ?иниÑ?ан â??filterâ?? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? Ñ?лана <template> Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:571
+#: ../backends/evoldap-backend.c:574
 #, c-format
 msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
 msgstr "Ð?иÑ?е наведен LDAP Ñ?еÑ?веÑ? или оÑ?новно име домена Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:577
+#: ../backends/evoldap-backend.c:580
 #, c-format
 msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
 msgstr ""
 "СÑ?Ñ?пам Ñ? везÑ? Ñ?а LDAP Ñ?еÑ?веÑ?ом: Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? â??%sâ??, поÑ?Ñ? â??%dâ??, оÑ?новно Ð?Ð? â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:584
+#: ../backends/evoldap-backend.c:587
 #, c-format
 msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но повезиваÑ?е Ñ?а LDAP Ñ?еÑ?веÑ?ом: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:672
+#: ../backends/evoldap-backend.c:675
 #, c-format
 msgid "Searching for entries using filter: %s"
 msgstr "ТÑ?ажим Ñ?ноÑ?е помоÑ?Ñ? Ñ?илÑ?еÑ?а: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:686
+#: ../backends/evoldap-backend.c:689
 #, c-format
 msgid "Error querying LDAP server: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?а LDAP Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?: %s"
 
 # bug: plural-forms
-#: ../backends/evoldap-backend.c:696
+#: ../backends/evoldap-backend.c:699
 #, c-format
 msgid "Got %d entries using filter: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?имиÑ? %d Ñ?Ñ?авки помоÑ?Ñ? Ñ?илÑ?еÑ?а: %s"
@@ -174,178 +177,177 @@ msgstr "УÑ?иÑ?ава део нижег нивоа за Ñ?ад Ñ?а ознаÑ?
 msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да одбаÑ?им каÑ?анаÑ? за XML каÑ?егоÑ?иÑ?Ñ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:400
+#: ../backends/markup-tree.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
 msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да Ñ?пиÑ?ем подаÑ?ке подеÑ?аваÑ?а на диÑ?к\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
+#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267
 #, c-format
 msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим каÑ?егоÑ?иÑ?Ñ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
+#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007
 #, c-format
 msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?клоним â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1171
+#: ../backends/markup-tree.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да обÑ?иÑ?ем â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1379
+#: ../backends/markup-tree.c:1416
 #, c-format
 msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пео да Ñ?Ñ?иÑ?а даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1969
+#: ../backends/markup-tree.c:2006
 #, c-format
 msgid "Line %d character %d: %s"
 msgstr "%d. Ñ?ед, %d. знак: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218
+#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??%sâ?? Ñ?е неиÑ?пÑ?аван на елеменÑ?Ñ? <%s> Ñ? овом Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111
+#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?азÑ?мео â??%sâ?? (оÑ?екивао Ñ?е Ñ?ео бÑ?оÑ?)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121
+#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121
 #, c-format
 msgid "Integer `%s' is too large or small"
 msgstr "Цео бÑ?оÑ? â??%sâ?? Ñ?е или пÑ?евелики или пÑ?емали"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186
+#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?азÑ?мео â??%sâ?? (оÑ?екивао Ñ?е â??Ñ?еÑ?Ñ?еâ?? или â??ниÑ?еâ??)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142
+#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?азÑ?мео â??%sâ?? (оÑ?екивао Ñ?е деÑ?имални бÑ?оÑ?)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2386
+#: ../backends/markup-tree.c:2423
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а вÑ?едноÑ?Ñ? â??%sâ?? за аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??%sâ?? елеменÑ?а <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446
-#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478
-#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598
-#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778
-#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986
+#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483
+#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515
+#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635
+#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815
+#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023
 #, c-format
 msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Ð?иÑ?е деÑ?иниÑ?ан â??%sâ?? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? Ñ?лана <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2420
+#: ../backends/markup-tree.c:2457
 #, c-format
 msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван ltype â??%sâ?? за <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2500
+#: ../backends/markup-tree.c:2537
 #, c-format
 msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван Ñ?ип пÑ?вог елеменÑ?а â??%sâ?? за <%s>"
 
 # bug: more lisp terminology?
-#: ../backends/markup-tree.c:2514
+#: ../backends/markup-tree.c:2551
 #, c-format
 msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван cdr_type â??%sâ?? за <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2550
+#: ../backends/markup-tree.c:2587
 #, c-format
 msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна list_type â??%sâ?? за <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2917
+#: ../backends/markup-tree.c:2954
 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
 msgstr "Ð?ва елеменÑ?а <default> Ñ? оквиÑ?Ñ? <local_schema>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2932
+#: ../backends/markup-tree.c:2969
 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
 msgstr "Ð?ва елеменÑ?а <longdesc> Ñ? оквиÑ?Ñ? <local_schema>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2939
+#: ../backends/markup-tree.c:2976
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Ð?леменÑ? <%s> ниÑ?е дозвоÑ?ен Ñ? оквиÑ?Ñ? <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069
-#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174
+#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106
+#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
 msgstr "<%s> Ñ?е обезбеÑ?ен али Ñ?екÑ?Ñ?и елеменÑ? ниÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?е %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3047
+#: ../backends/markup-tree.c:3084
 msgid "Two <car> elements given for same pair"
 msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?Ñ? два елеменÑ?а <car> за иÑ?Ñ?и паÑ?"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3061
+#: ../backends/markup-tree.c:3098
 msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
 msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?Ñ? два елеменÑ?а <cdr> за иÑ?Ñ?и паÑ?"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3115
+#: ../backends/markup-tree.c:3152
 #, c-format
 msgid "<li> has wrong type %s"
 msgstr "<li> Ñ?е погÑ?еÑ?не вÑ?Ñ?Ñ?е %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3146
+#: ../backends/markup-tree.c:3183
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
 msgstr "<%s> Ñ?е обезбеÑ?ен али Ñ?адÑ?жалаÑ? <entry> нема вÑ?едноÑ?Ñ?"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210
-#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249
+#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247
+#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
 msgstr "Ð?леменÑ? <%s> ниÑ?е дозвоÑ?ен Ñ? оквиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ег елеменÑ?а"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3281
+#: ../backends/markup-tree.c:3318
 #, c-format
 msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
 msgstr "СпоÑ?ни елеменÑ? Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и мениÑ?а моÑ?а биÑ?и <gconf> а не <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323
-#: ../backends/markup-tree.c:3328
+#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
+#: ../backends/markup-tree.c:3365
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "Ð?леменÑ? <%s> ниÑ?е дозовоÑ?ен Ñ? оквиÑ?Ñ? елеменÑ?а <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3472
+#: ../backends/markup-tree.c:3509
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? ниÑ?е допÑ?Ñ?Ñ?ен Ñ? оквиÑ?Ñ? елеменÑ?а <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354
-#: ../backends/markup-tree.c:4373
+#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391
+#: ../backends/markup-tree.c:4410
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да оÑ?воÑ?им â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3618
+#: ../backends/markup-tree.c:3655
 #, c-format
 msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4448
+#: ../backends/markup-tree.c:4485
 #, c-format
-#| msgid "Could not remove file %s: %s\n"
 msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?имоÑ?ам Ñ?пиÑ? даÑ?оÑ?еке â??%sâ?? на диÑ?к: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4467
+#: ../backends/markup-tree.c:4504
 #, c-format
 msgid "Error writing file \"%s\": %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?пиÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке â??%sâ??: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4496
+#: ../backends/markup-tree.c:4533
 #, c-format
 msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
 msgstr ""
@@ -623,12 +625,12 @@ msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пео да Ñ?гаÑ?и део нижег нивоа"
 msgid "GConf Error: %s\n"
 msgstr "Ð?Ð?онÑ? гÑ?еÑ?ка: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:932
+#: ../gconf/gconf-client.c:940
 #, c-format
 msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
 msgstr "Ð?Ð?онÑ? Ñ?позоÑ?еÑ?е: гÑ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?олаÑ?кÑ? кÑ?оз паÑ?ове Ñ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:1234
+#: ../gconf/gconf-client.c:1244
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
 msgstr "Ð?Ñ?екивао Ñ?е â??%sâ??, добио Ñ?е â??%sâ?? за кÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ??"
@@ -665,8 +667,8 @@ msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пео да Ñ?Ñ?клади Ñ?а Ñ?едним или виÑ?
 #: ../gconf/gconf-database.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
-"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
-"s': %s"
+"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `"
+"%s': %s"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?аÑ?Ñ? нове вÑ?едноÑ?Ñ?и за â??%sâ?? након обавеÑ?Ñ?еÑ?а о измени од "
 "подлоге â??%sâ??: %s"
@@ -875,7 +877,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке â??%sâ??: %s\n"
 
 #: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
-#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1692
 #, c-format
 msgid "Text contains invalid UTF-8"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?адÑ?жи неиÑ?пÑ?аван УТФ-8"
@@ -957,88 +959,77 @@ msgstr "Ð?иÑ?е покÑ?енÑ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ? Ñ?еÑ?иÑ?и"
 msgid "Failed to get connection to session: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?ибавим везÑ? ка Ñ?еÑ?иÑ?и: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
 #, c-format
-#| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
-msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
-msgstr "Ð?е могÑ? да поÑ?аÑ?ем поÑ?Ñ?кÑ? Ð?Ð?онÑ? Ñ?еÑ?виÑ?Ñ?: %s"
+msgid "GetIOR failed: %s"
+msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пео GetIOR: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
-#, c-format
-msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
-msgstr "позадинÑ?ки Ñ?еÑ?виÑ? Ñ?е доÑ?авио гÑ?еÑ?кÑ?: %s"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
 #, c-format
 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
 msgstr ""
 "не може да Ñ?Ñ?Ñ?пи Ñ? везÑ? Ñ?а ORB-ом Ñ?ади Ñ?азлÑ?Ñ?иваÑ?а поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?е на "
 "gconfd обÑ?екаÑ?"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
 #, c-format
 msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пео да пÑ?еÑ?воÑ?и IOR â??%sâ?? Ñ? Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?Ñ? обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2556
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
 #, c-format
 msgid "couldn't create directory `%s': %s"
 msgstr "ниÑ?е Ñ?Ñ?пео да напÑ?ави каÑ?егоÑ?иÑ?Ñ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2613
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
 #, c-format
 msgid "Can't write to file `%s': %s"
 msgstr "Ð?е може да пиÑ?е Ñ? даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2654
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
 #, c-format
 msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
 msgstr "Ð?иÑ?е био закÑ?Ñ?Ñ?ао даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ??, иако Ñ?е Ñ?Ñ?ебало да Ñ?еÑ?Ñ?е"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2677
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
 #, c-format
 msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пео да напÑ?ави везÑ? â??%sâ?? на â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пео да Ñ?клони даÑ?оÑ?екÑ? за закÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пео да пÑ?оÑ?иÑ?Ñ?и даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2728
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пео да Ñ?клони диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м за закÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
 #, c-format
 msgid "Server ping error: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пинговаÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
-#| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks "
-#| "due to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for "
-#| "information. (Details - %s)"
 msgid ""
 "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
 "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
 "to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. "
 "(Details - %s)"
 msgstr ""
-"Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?Ñ?пим Ñ? везÑ? Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?ом за подеÑ?аваÑ?а; могÑ?Ñ?и Ñ?зÑ?оÑ?и Ñ?Ñ? да Ñ?Ñ?еба "
-"ниÑ?е омогÑ?Ñ?ен TCP/IP за ORBit, или имаÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?ене закÑ?Ñ?Ñ?ане NFS даÑ?оÑ?еке "
-"Ñ?Ñ?лед пада Ñ?иÑ?Ñ?ема. Ð?огледаÑ?Ñ?е http://projects.gnome.org/gconf/ за виÑ?е "
-"подаÑ?ака. (Ð?еÑ?аÑ?и â?? %s)"
+"Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?Ñ?пим Ñ? везÑ? Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?ом за подеÑ?аваÑ?а; могÑ?Ñ?и Ñ?зÑ?оÑ?и Ñ?Ñ? да "
+"Ñ?Ñ?еба ниÑ?е омогÑ?Ñ?ен TCP/IP за ORBit, или имаÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?ене закÑ?Ñ?Ñ?ане NFS "
+"даÑ?оÑ?еке Ñ?Ñ?лед пада Ñ?иÑ?Ñ?ема. Ð?огледаÑ?Ñ?е http://projects.gnome.org/gconf/ за "
+"виÑ?е подаÑ?ака. (Ð?еÑ?аÑ?и â?? %s)"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
 msgid "none"
 msgstr "ниÑ?Ñ?а"
 
@@ -1328,86 +1319,86 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е NULL"
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:423
+#: ../gconf/gconf.c:418
 #, c-format
 msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?азлÑ?Ñ?и адÑ?еÑ?Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../gconf/gconf.c:801
+#: ../gconf/gconf.c:819
 msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
 msgstr "Ð?е може да дода обавеÑ?Ñ?аваÑ?а Ñ? локални извоÑ? подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2251
+#: ../gconf/gconf.c:2269
 #, c-format
 msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пео да дода клиÑ?енÑ?а Ñ? Ñ?пиÑ?ак на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?, CORBA гÑ?еÑ?ка: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2623
+#: ../gconf/gconf.c:2641
 msgid "Must begin with a slash '/'"
 msgstr "Ð?оÑ?а поÑ?еÑ?и коÑ?ом Ñ?Ñ?Ñ?ом â??/â??"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2645
+#: ../gconf/gconf.c:2663
 msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?адÑ?жи две коÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?е â??/â?? заÑ?едом"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2647
+#: ../gconf/gconf.c:2665
 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?адÑ?жи Ñ?аÑ?кÑ? â??.â?? одмаÑ? поÑ?ле коÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?е â??/â??"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2667
+#: ../gconf/gconf.c:2685
 #, c-format
 msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
 msgstr "â??\\%oâ?? ниÑ?е ASCII знак, и заÑ?о ниÑ?е дозвоÑ?ен Ñ? именÑ? кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2677
+#: ../gconf/gconf.c:2695
 #, c-format
 msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
 msgstr "â??%câ?? Ñ?е недозвоÑ?ен знак Ñ? именÑ? кÑ?Ñ?Ñ?а/каÑ?егоÑ?иÑ?е"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2691
+#: ../gconf/gconf.c:2709
 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?/каÑ?егоÑ?иÑ?а Ñ?е не могÑ? завÑ?Ñ?аваÑ?и коÑ?ом Ñ?Ñ?Ñ?ом â??/â??"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3062
+#: ../gconf/gconf.c:3080
 #, c-format
 msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и гаÑ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?а подеÑ?аваÑ?има: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: ../gconf/gconf.c:3141
 #, c-format
 msgid "Expected float, got %s"
 msgstr "Ð?Ñ?екивао Ñ?е деÑ?имални бÑ?оÑ?, добио Ñ?е %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: ../gconf/gconf.c:3176
 #, c-format
 msgid "Expected int, got %s"
 msgstr "Ð?Ñ?екивао Ñ?е Ñ?ео бÑ?оÑ?, добио Ñ?е %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3193
+#: ../gconf/gconf.c:3211
 #, c-format
 msgid "Expected string, got %s"
 msgstr "Ð?Ñ?екивао Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?, добио Ñ?е %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3227
+#: ../gconf/gconf.c:3245
 #, c-format
 msgid "Expected bool, got %s"
 msgstr "Ð?Ñ?екивао Ñ?е иÑ?Ñ?иниÑ?оÑ?нÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?, добио Ñ?е %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3260
+#: ../gconf/gconf.c:3278
 #, c-format
 msgid "Expected schema, got %s"
 msgstr "Ð?Ñ?екивао Ñ?е Ñ?Ñ?емÑ?, добио Ñ?е %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3599
+#: ../gconf/gconf.c:3617
 #, c-format
 msgid "CORBA error: %s"
 msgstr "CORBA гÑ?еÑ?ка: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:308
+#: ../gconf/gconfd.c:336
 msgid "Shutdown request received"
 msgstr "Ð?Ñ?имио Ñ?е заÑ?Ñ?ев за гаÑ?еÑ?е"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:340
+#: ../gconf/gconfd.c:368
 msgid ""
 "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
 "directory"
@@ -1415,7 +1406,7 @@ msgstr ""
 "gconfd Ñ?е пÑ?еведен Ñ?а Ñ?имболима за налажеÑ?е гÑ?еÑ?ака; покÑ?Ñ?ава да Ñ?Ñ?иÑ?а gconf."
 "path из диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ма Ñ?а извоÑ?ним кодом"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:360
+#: ../gconf/gconfd.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
@@ -1427,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
 #. request would result in another failed gconfd being spawned.
 #.
-#: ../gconf/gconfd.c:368
+#: ../gconf/gconfd.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1436,12 +1427,12 @@ msgstr ""
 "Ð?ема извоÑ?а подеÑ?аваÑ?а Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?и извоÑ?а. Ð?одеÑ?аваÑ?а неÑ?е биÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?вана; "
 "Ñ?Ñ?едиÑ?е %s%s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:381
+#: ../gconf/gconfd.c:409
 #, c-format
 msgid "Error loading some configuration sources: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?Ñ? некиÑ? извоÑ?а подеÑ?аваÑ?а: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:393
+#: ../gconf/gconfd.c:421
 msgid ""
 "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
 "configuration data"
@@ -1449,7 +1440,7 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пео да Ñ?азлÑ?Ñ?и ниÑ?еднÑ? адÑ?еÑ?Ñ? извоÑ?а подеÑ?аваÑ?а, па не може да Ñ?Ñ?иÑ?а "
 "или Ñ?аÑ?Ñ?ва подаÑ?ке о подеÑ?аваÑ?има"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:410
+#: ../gconf/gconfd.c:438
 msgid ""
 "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
 "save some configuration changes"
@@ -1457,22 +1448,22 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пео да Ñ?азлÑ?Ñ?и ниÑ?еднÑ? Ñ?пиÑ?ивÑ? адÑ?еÑ?Ñ? извоÑ?а подеÑ?аваÑ?а, можда неÑ?е "
 "моÑ?и да Ñ?аÑ?Ñ?ва неке измене подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:591
+#: ../gconf/gconfd.c:603
 #, c-format
 msgid "Could not connect to session bus: %s"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е повеже на магиÑ?Ñ?Ñ?алÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:613
+#: ../gconf/gconfd.c:625
 #, c-format
 msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
 msgstr "Ð?е може да обезбеди име магиÑ?Ñ?Ñ?але за Ñ?еÑ?виÑ?, завÑ?Ñ?ава: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:694
+#: ../gconf/gconfd.c:706
 #, c-format
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е повеже на Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?кÑ? магиÑ?Ñ?Ñ?алÑ?: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:830
+#: ../gconf/gconfd.c:842
 #, c-format
 msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
 msgstr "покÑ?еÑ?е (издаÑ?е %s), PID %u коÑ?иÑ?ник â??%sâ??"
@@ -1484,8 +1475,8 @@ msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пео да добиÑ?е Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?Ñ? на обÑ?ек
 #: ../gconf/gconfd.c:919
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
-"s"
+"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: "
+"%s"
 msgstr ""
 "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пео да Ñ?пиÑ?е баÑ?Ñ? Ñ? Ñ?ев Ñ?а ознаком %d, па пÑ?огÑ?ам може да закоÑ?и: %s"
 
@@ -1546,7 +1537,6 @@ msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пео Ñ?пиÑ?е даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ?? Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?в
 
 #: ../gconf/gconfd.c:1704
 #, c-format
-#| msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
 msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?имоÑ?ам Ñ?пиÑ? даÑ?еÑ?еке Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?ваним Ñ?Ñ?аÑ?ем â??%sâ?? на диÑ?к: %s"
 
@@ -1629,8 +1619,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
 msgstr ""
-"Ð?е могÑ? да пÑ?имоÑ?ам Ñ?пиÑ? додаваÑ?а клиÑ?енÑ?а Ñ? даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?ваним Ñ?Ñ?аÑ?ем: "
-"%s"
+"Ð?е могÑ? да пÑ?имоÑ?ам Ñ?пиÑ? додаваÑ?а клиÑ?енÑ?а Ñ? даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?ваним Ñ?Ñ?аÑ?ем: %s"
 
 #: ../gconf/gconfd.c:2591
 msgid ""
@@ -1980,7 +1969,6 @@ msgstr "Ð?е може да Ñ?азна Ñ?ип и поÑ?Ñ?ави/Ñ?клони иÑ?
 
 #: ../gconf/gconftool.c:682
 #, c-format
-#| msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
 msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?им Ñ?зми/поÑ?Ñ?ави/Ñ?клони иÑ?Ñ?овÑ?емено\n"
 
@@ -2102,13 +2090,11 @@ msgstr "Ð?оÑ?аÑ?е навеÑ?Ñ?и обÑ?азаÑ? за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ? кÑ?Ñ?
 
 #: ../gconf/gconftool.c:1457
 #, c-format
-#| msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
 msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?е навеÑ?Ñ?и PCRE обÑ?азаÑ? за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?.\n"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:1464
 #, c-format
-#| msgid "Error listing dirs: %s\n"
 msgid "Error compiling regex: %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? пÑ?евоÑ?еÑ?Ñ? обÑ?азÑ?а: %s\n"
 
@@ -2235,19 +2221,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?клаÑ?иваÑ?Ñ?: %s\n"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:2163
 #, c-format
-#| msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
 msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?е одÑ?едиÑ?и Ñ?едан или виÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева као аÑ?гÑ?менÑ?е.\n"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:2179
 #, c-format
-#| msgid "No value to set for key: `%s'\n"
 msgid "No value found for key %s\n"
 msgstr "Ð?иÑ?е наÑ?ена вÑ?едноÑ?Ñ? за кÑ?Ñ?Ñ? %s\n"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:2185
 #, c-format
-#| msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
 msgid "Not a boolean value: %s\n"
 msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?Ñ?иниÑ?оÑ?на вÑ?едноÑ?Ñ? %s\n"
 
@@ -2480,8 +2463,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
 msgstr ""
-"УÐ?Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?: неиÑ?пÑ?аван или непоÑ?Ñ?оÑ?еÑ?и Ñ?ип пÑ?вог или дÑ?Ñ?гог Ñ?лана за Ñ?Ñ?емÑ? (%"
-"s)\n"
+"УÐ?Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?: неиÑ?пÑ?аван или непоÑ?Ñ?оÑ?еÑ?и Ñ?ип пÑ?вог или дÑ?Ñ?гог Ñ?лана за Ñ?Ñ?емÑ? "
+"(%s)\n"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:3372
 #, c-format
@@ -2618,8 +2601,8 @@ msgstr "Ð?окÑ?менÑ? â??%sâ?? Ñ?е пÑ?азан?\n"
 #, c-format
 msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
 msgstr ""
-"Ð?окÑ?менÑ? â??%sâ?? Ñ?адÑ?жи неиÑ?пÑ?аван Ñ?ип коÑ?еног Ñ?лана (<%s>, Ñ?Ñ?еба да бÑ?де <%"
-"s>)\n"
+"Ð?окÑ?менÑ? â??%sâ?? Ñ?адÑ?жи неиÑ?пÑ?аван Ñ?ип коÑ?еног Ñ?лана (<%s>, Ñ?Ñ?еба да бÑ?де <"
+"%s>)\n"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:4022
 #, c-format
@@ -2685,6 +2668,13 @@ msgstr ""
 "каÑ?егоÑ?иÑ?и:\n"
 "  %s\n"
 
+#~| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
+#~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
+#~ msgstr "Ð?е могÑ? да поÑ?аÑ?ем поÑ?Ñ?кÑ? Ð?Ð?онÑ? Ñ?еÑ?виÑ?Ñ?: %s"
+
+#~ msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
+#~ msgstr "позадинÑ?ки Ñ?еÑ?виÑ? Ñ?е доÑ?авио гÑ?еÑ?кÑ?: %s"
+
 #~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??%sâ?? Ñ?е наведен два пÑ?Ñ?а на иÑ?Ñ?ом елеменÑ?Ñ? <%s>"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index fe61833..7cdc5aa 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -5,83 +5,86 @@
 #
 # Maintainer: Danilo Å egan <dsegan gmx net>
 # Reviewed on 2005-09-03 by: Danilo Å egan <danilo gnome org>"
+# MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gconf\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gconf&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-06 03:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:16+0100\n"
-"Last-Translator: Goran RakiÄ? <grakic devbase net>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-18 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:18+0200\n"
+"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:159
+#: ../backends/evoldap-backend.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
-msgstr "Nisam uspeo da proÄ?itam putanju za datoteku podeÅ¡avanja iz â??%sâ??"
+msgstr "Nisam uspeo da proÄ?itam putanju za datoteku podeÅ¡avanja iz â??%sâ?? "
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:170
+#: ../backends/evoldap-backend.c:173
 #, c-format
 msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
 msgstr "Napravih izvor iz Evolucije/LDAP pomoÄ?u datoteke sa podeÅ¡avanjima â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: ../backends/evoldap-backend.c:447
 #, c-format
 msgid "Unable to parse XML file '%s'"
 msgstr "Ne mogu da raÅ¡Ä?lanim XML datoteku â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: ../backends/evoldap-backend.c:456
 #, c-format
 msgid "Config file '%s' is empty"
 msgstr "Datoteka sa podeÅ¡avanjima â??%sâ?? je prazna"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: ../backends/evoldap-backend.c:467
 #, c-format
 msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
 msgstr "Koreni Ä?vor â??%sâ?? mora biti <evoldap>, a ne <%s>"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:505
 #, c-format
 msgid "No <template> specified in '%s'"
 msgstr "Nije naveden <template> u â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: ../backends/evoldap-backend.c:512
 #, c-format
 msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
 msgstr "Nije definisan â??filterâ?? atribut Ä?lana <template> u â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:571
+#: ../backends/evoldap-backend.c:574
 #, c-format
 msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
 msgstr "Nije naveden LDAP server ili osnovno ime domena u â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:577
+#: ../backends/evoldap-backend.c:580
 #, c-format
 msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
 msgstr ""
 "Stupam u vezu sa LDAP serverom: raÄ?unar â??%sâ??, port â??%dâ??, osnovno ID â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:584
+#: ../backends/evoldap-backend.c:587
 #, c-format
 msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
 msgstr "Neuspešno povezivanje sa LDAP serverom: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:672
+#: ../backends/evoldap-backend.c:675
 #, c-format
 msgid "Searching for entries using filter: %s"
 msgstr "Tražim unose pomoÄ?u filtera: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:686
+#: ../backends/evoldap-backend.c:689
 #, c-format
 msgid "Error querying LDAP server: %s"
 msgstr "Greška pri zadavanju upita LDAP serveru: %s"
 
 # bug: plural-forms
-#: ../backends/evoldap-backend.c:696
+#: ../backends/evoldap-backend.c:699
 #, c-format
 msgid "Got %d entries using filter: %s"
 msgstr "Primih %d stavki pomoÄ?u filtera: %s"
@@ -174,178 +177,177 @@ msgstr "UÄ?itava deo nižeg nivoa za rad sa oznaÄ?enim tekstom"
 msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
 msgstr "Ne mogu da odbacim katanac za XML kategoriju â??%sâ??: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:400
+#: ../backends/markup-tree.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
 msgstr "Nisam uspeo da upišem podatke podešavanja na disk\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
+#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267
 #, c-format
 msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim kategoriju â??%sâ??: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
+#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007
 #, c-format
 msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ne mogu da uklonim â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1171
+#: ../backends/markup-tree.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nisam uspeo da obriÅ¡em â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1379
+#: ../backends/markup-tree.c:1416
 #, c-format
 msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
 msgstr "Nije uspeo da uÄ?ita datoteku â??%sâ??: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1969
+#: ../backends/markup-tree.c:2006
 #, c-format
 msgid "Line %d character %d: %s"
 msgstr "%d. red, %d. znak: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218
+#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Atribut â??%sâ?? je neispravan na elementu <%s> u ovom sluÄ?aju"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111
+#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
 msgstr "Nije razumeo â??%sâ?? (oÄ?ekivao je ceo broj)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121
+#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121
 #, c-format
 msgid "Integer `%s' is too large or small"
 msgstr "Ceo broj â??%sâ?? je ili preveliki ili premali"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186
+#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
 msgstr "Nije razumeo â??%sâ?? (oÄ?ekivao je â??jesteâ?? ili â??nijeâ??)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142
+#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
 msgstr "Nije razumeo â??%sâ?? (oÄ?ekivao je decimalni broj)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2386
+#: ../backends/markup-tree.c:2423
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Nepoznata vrednost â??%sâ?? za atribut â??%sâ?? elementa <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446
-#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478
-#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598
-#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778
-#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986
+#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483
+#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515
+#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635
+#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815
+#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023
 #, c-format
 msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Nije definisan â??%sâ?? atribut Ä?lana <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2420
+#: ../backends/markup-tree.c:2457
 #, c-format
 msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Neispravan ltype â??%sâ?? za <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2500
+#: ../backends/markup-tree.c:2537
 #, c-format
 msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Neispravan tip prvog elementa â??%sâ?? za <%s>"
 
 # bug: more lisp terminology?
-#: ../backends/markup-tree.c:2514
+#: ../backends/markup-tree.c:2551
 #, c-format
 msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Neispravan cdr_type â??%sâ?? za <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2550
+#: ../backends/markup-tree.c:2587
 #, c-format
 msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Neispravna list_type â??%sâ?? za <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2917
+#: ../backends/markup-tree.c:2954
 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
 msgstr "Dva elementa <default> u okviru <local_schema>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2932
+#: ../backends/markup-tree.c:2969
 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
 msgstr "Dva elementa <longdesc> u okviru <local_schema>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2939
+#: ../backends/markup-tree.c:2976
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Element <%s> nije dozvoljen u okviru <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069
-#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174
+#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106
+#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
 msgstr "<%s> je obezbeÄ?en ali tekuÄ?i element nije vrste %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3047
+#: ../backends/markup-tree.c:3084
 msgid "Two <car> elements given for same pair"
 msgstr "Data su dva elementa <car> za isti par"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3061
+#: ../backends/markup-tree.c:3098
 msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
 msgstr "Data su dva elementa <cdr> za isti par"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3115
+#: ../backends/markup-tree.c:3152
 #, c-format
 msgid "<li> has wrong type %s"
 msgstr "<li> je pogrešne vrste %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3146
+#: ../backends/markup-tree.c:3183
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
 msgstr "<%s> je obezbeÄ?en ali sadržalac <entry> nema vrednost"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210
-#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249
+#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247
+#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
 msgstr "Element <%s> nije dozvoljen u okviru tekuÄ?eg elementa"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3281
+#: ../backends/markup-tree.c:3318
 #, c-format
 msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
 msgstr "Spoljni element u datoteci menija mora biti <gconf> a ne <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323
-#: ../backends/markup-tree.c:3328
+#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
+#: ../backends/markup-tree.c:3365
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "Element <%s> nije dozovoljen u okviru elementa <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3472
+#: ../backends/markup-tree.c:3509
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "Tekst nije dopušten u okviru elementa <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354
-#: ../backends/markup-tree.c:4373
+#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391
+#: ../backends/markup-tree.c:4410
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nisam uspeo da otvorim â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3618
+#: ../backends/markup-tree.c:3655
 #, c-format
 msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
 msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4448
+#: ../backends/markup-tree.c:4485
 #, c-format
-#| msgid "Could not remove file %s: %s\n"
 msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
 msgstr "Ne mogu da primoram upis datoteke â??%sâ?? na disk: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4467
+#: ../backends/markup-tree.c:4504
 #, c-format
 msgid "Error writing file \"%s\": %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri upisu datoteke â??%sâ??: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4496
+#: ../backends/markup-tree.c:4533
 #, c-format
 msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
 msgstr ""
@@ -623,12 +625,12 @@ msgstr "Nije uspeo da ugasi deo nižeg nivoa"
 msgid "GConf Error: %s\n"
 msgstr "GKonf greška: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:932
+#: ../gconf/gconf-client.c:940
 #, c-format
 msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
 msgstr "GKonf upozorenje: greÅ¡ka pri prolasku kroz parove u â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:1234
+#: ../gconf/gconf-client.c:1244
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
 msgstr "OÄ?ekivao je â??%sâ??, dobio je â??%sâ?? za kljuÄ? â??%sâ??"
@@ -665,8 +667,8 @@ msgstr "Nije uspeo da uskladi sa jednim ili više izvora: %s"
 #: ../gconf/gconf-database.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
-"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
-"s': %s"
+"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `"
+"%s': %s"
 msgstr ""
 "GreÅ¡ka pri dobavljanju nove vrednosti za â??%sâ?? nakon obaveÅ¡tenja o izmeni od "
 "podloge â??%sâ??: %s"
@@ -875,7 +877,7 @@ msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju datoteke â??%sâ??: %s\n"
 
 #: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
-#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1692
 #, c-format
 msgid "Text contains invalid UTF-8"
 msgstr "Tekst sadrži neispravan UTF-8"
@@ -957,88 +959,77 @@ msgstr "Nije pokrenut u tekuÄ?oj sesiji"
 msgid "Failed to get connection to session: %s"
 msgstr "Ne mogu da pribavim vezu ka sesiji: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
 #, c-format
-#| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
-msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
-msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku GKonf servisu: %s"
+msgid "GetIOR failed: %s"
+msgstr "Nije uspeo GetIOR: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
-#, c-format
-msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
-msgstr "pozadinski servis je dojavio grešku: %s"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
 #, c-format
 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
 msgstr ""
 "ne može da stupi u vezu sa ORB-om radi razluÄ?ivanja postojeÄ?e reference na "
 "gconfd objekat"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
 #, c-format
 msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
 msgstr "Nije uspeo da pretvori IOR â??%sâ?? u referencu objekta"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2556
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
 #, c-format
 msgid "couldn't create directory `%s': %s"
 msgstr "nije uspeo da napravi kategoriju â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2613
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
 #, c-format
 msgid "Can't write to file `%s': %s"
 msgstr "Ne može da piÅ¡e u datoteku â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2654
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
 #, c-format
 msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
 msgstr "Nije bio zakljuÄ?ao datoteku â??%sâ??, iako je trebalo da jeste"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2677
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
 #, c-format
 msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Nije uspeo da napravi vezu â??%sâ?? na â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
 msgstr "Nije uspeo da ukloni datoteku za zakljuÄ?avanje â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
 msgstr "Nije uspeo da proÄ?isti datoteku â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2728
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
 msgstr "Nije uspeo da ukloni direktorijum za zakljuÄ?avanje â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
 #, c-format
 msgid "Server ping error: %s"
 msgstr "Greška pri pingovanju servera: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
-#| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks "
-#| "due to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for "
-#| "information. (Details - %s)"
 msgid ""
 "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
 "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
 "to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. "
 "(Details - %s)"
 msgstr ""
-"Ne mogu da stupim u vezu sa serverom za podeÅ¡avanja; moguÄ?i uzroci su da treba "
-"nije omoguÄ?en TCP/IP za ORBit, ili imate zapuÅ¡tene zakljuÄ?ane NFS datoteke "
-"usled pada sistema. Pogledajte http://projects.gnome.org/gconf/ za više "
-"podataka. (Detalji â?? %s)"
+"Ne mogu da stupim u vezu sa serverom za podeÅ¡avanja; moguÄ?i uzroci su da "
+"treba nije omoguÄ?en TCP/IP za ORBit, ili imate zapuÅ¡tene zakljuÄ?ane NFS "
+"datoteke usled pada sistema. Pogledajte http://projects.gnome.org/gconf/ za "
+"viÅ¡e podataka. (Detalji â?? %s)"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
 msgid "none"
 msgstr "ništa"
 
@@ -1328,86 +1319,86 @@ msgstr "KljuÄ? je NULL"
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:423
+#: ../gconf/gconf.c:418
 #, c-format
 msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
 msgstr "Ne može da razluÄ?i adresu â??%sâ??"
 
-#: ../gconf/gconf.c:801
+#: ../gconf/gconf.c:819
 msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
 msgstr "Ne može da doda obaveštavanja u lokalni izvor podešavanja"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2251
+#: ../gconf/gconf.c:2269
 #, c-format
 msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
 msgstr "Nije uspeo da doda klijenta u spisak na serveru, CORBA greška: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2623
+#: ../gconf/gconf.c:2641
 msgid "Must begin with a slash '/'"
 msgstr "Mora poÄ?eti kosom crtom â??/â??"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2645
+#: ../gconf/gconf.c:2663
 msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
 msgstr "Ne može da sadrži dve kose crte â??/â?? zaredom"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2647
+#: ../gconf/gconf.c:2665
 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
 msgstr "Ne može da sadrži taÄ?ku â??.â?? odmah posle kose crte â??/â??"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2667
+#: ../gconf/gconf.c:2685
 #, c-format
 msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
 msgstr "â??\\%oâ?? nije ASCII znak, i zato nije dozvoljen u imenu kljuÄ?a"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2677
+#: ../gconf/gconf.c:2695
 #, c-format
 msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
 msgstr "â??%câ?? je nedozvoljen znak u imenu kljuÄ?a/kategorije"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2691
+#: ../gconf/gconf.c:2709
 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
 msgstr "KljuÄ?/kategorija se ne mogu zavrÅ¡avati kosom crtom â??/â??"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3062
+#: ../gconf/gconf.c:3080
 #, c-format
 msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
 msgstr "Greška pri gašenju servera sa podešavanjima: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: ../gconf/gconf.c:3141
 #, c-format
 msgid "Expected float, got %s"
 msgstr "OÄ?ekivao je decimalni broj, dobio je %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: ../gconf/gconf.c:3176
 #, c-format
 msgid "Expected int, got %s"
 msgstr "OÄ?ekivao je ceo broj, dobio je %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3193
+#: ../gconf/gconf.c:3211
 #, c-format
 msgid "Expected string, got %s"
 msgstr "OÄ?ekivao je tekst, dobio je %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3227
+#: ../gconf/gconf.c:3245
 #, c-format
 msgid "Expected bool, got %s"
 msgstr "OÄ?ekivao je istinitosnu vrednost, dobio je %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3260
+#: ../gconf/gconf.c:3278
 #, c-format
 msgid "Expected schema, got %s"
 msgstr "OÄ?ekivao je shemu, dobio je %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3599
+#: ../gconf/gconf.c:3617
 #, c-format
 msgid "CORBA error: %s"
 msgstr "CORBA greška: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:308
+#: ../gconf/gconfd.c:336
 msgid "Shutdown request received"
 msgstr "Primio je zahtev za gašenje"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:340
+#: ../gconf/gconfd.c:368
 msgid ""
 "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
 "directory"
@@ -1415,7 +1406,7 @@ msgstr ""
 "gconfd je preveden sa simbolima za nalaženje greÅ¡aka; pokuÅ¡ava da uÄ?ita gconf."
 "path iz direktorijuma sa izvornim kodom"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:360
+#: ../gconf/gconfd.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
@@ -1427,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
 #. request would result in another failed gconfd being spawned.
 #.
-#: ../gconf/gconfd.c:368
+#: ../gconf/gconfd.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1436,12 +1427,12 @@ msgstr ""
 "Nema izvora podeÅ¡avanja u putanji izvora. PodeÅ¡avanja neÄ?e biti saÄ?uvana; "
 "uredite %s%s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:381
+#: ../gconf/gconfd.c:409
 #, c-format
 msgid "Error loading some configuration sources: %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri uÄ?itavanju nekih izvora podeÅ¡avanja: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:393
+#: ../gconf/gconfd.c:421
 msgid ""
 "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
 "configuration data"
@@ -1449,7 +1440,7 @@ msgstr ""
 "Nije uspeo da razluÄ?i nijednu adresu izvora podeÅ¡avanja, pa ne može da uÄ?ita "
 "ili saÄ?uva podatke o podeÅ¡avanjima"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:410
+#: ../gconf/gconfd.c:438
 msgid ""
 "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
 "save some configuration changes"
@@ -1457,22 +1448,22 @@ msgstr ""
 "Nije uspeo da razluÄ?i nijednu upisivu adresu izvora podeÅ¡avanja, možda neÄ?e "
 "moÄ?i da saÄ?uva neke izmene podeÅ¡avanja"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:591
+#: ../gconf/gconfd.c:603
 #, c-format
 msgid "Could not connect to session bus: %s"
 msgstr "Ne može da se poveže na magistralu sesije: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:613
+#: ../gconf/gconfd.c:625
 #, c-format
 msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
 msgstr "Ne može da obezbedi ime magistrale za servis, završava: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:694
+#: ../gconf/gconfd.c:706
 #, c-format
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
 msgstr "Ne može da se poveže na sistemsku magistralu: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:830
+#: ../gconf/gconfd.c:842
 #, c-format
 msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
 msgstr "pokreÄ?e (izdanje %s), PID %u korisnik â??%sâ??"
@@ -1484,8 +1475,8 @@ msgstr "Nije uspeo da dobije referencu na objekat za ConfigServer"
 #: ../gconf/gconfd.c:919
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
-"s"
+"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: "
+"%s"
 msgstr ""
 "Nije uspeo da upiÅ¡e bajt u cev sa oznakom %d, pa program može da zakoÄ?i: %s"
 
@@ -1546,7 +1537,6 @@ msgstr "Nije uspeo upiÅ¡e datoteku â??%sâ?? sa saÄ?uvanim stanjem (oznaka: %d):
 
 #: ../gconf/gconfd.c:1704
 #, c-format
-#| msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
 msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
 msgstr "Ne mogu da primoram upis dateteke sa saÄ?uvanim stanjem â??%sâ?? na disk: %s"
 
@@ -1629,8 +1619,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
 msgstr ""
-"Ne mogu da primoram upis dodavanja klijenta u datoteku sa saÄ?uvanim stanjem: "
-"%s"
+"Ne mogu da primoram upis dodavanja klijenta u datoteku sa saÄ?uvanim stanjem: %s"
 
 #: ../gconf/gconfd.c:2591
 msgid ""
@@ -1980,7 +1969,6 @@ msgstr "Ne može da sazna tip i postavi/ukloni istovremeno\n"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:682
 #, c-format
-#| msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
 msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
 msgstr "Ne mogu da ukljuÄ?im uzmi/postavi/ukloni istovremeno\n"
 
@@ -2102,13 +2090,11 @@ msgstr "Morate navesti obrazac za pretragu kljuÄ?eva.\n"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:1457
 #, c-format
-#| msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
 msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
 msgstr "Morate navesti PCRE obrazac za pretragu.\n"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:1464
 #, c-format
-#| msgid "Error listing dirs: %s\n"
 msgid "Error compiling regex: %s\n"
 msgstr "GreÅ¡ka u prevoÄ?enju obrazca: %s\n"
 
@@ -2235,19 +2221,16 @@ msgstr "GreÅ¡ka pri usklaÄ?ivanju: %s\n"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:2163
 #, c-format
-#| msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
 msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
 msgstr "Morate odrediti jedan ili viÅ¡e kljuÄ?eva kao argumente.\n"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:2179
 #, c-format
-#| msgid "No value to set for key: `%s'\n"
 msgid "No value found for key %s\n"
 msgstr "Nije naÄ?ena vrednost za kljuÄ? %s\n"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:2185
 #, c-format
-#| msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
 msgid "Not a boolean value: %s\n"
 msgstr "Nije istinitosna vrednost %s\n"
 
@@ -2480,8 +2463,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
 msgstr ""
-"UPOZORENJE: neispravan ili nepostojeÄ?i tip prvog ili drugog Ä?lana za shemu (%"
-"s)\n"
+"UPOZORENJE: neispravan ili nepostojeÄ?i tip prvog ili drugog Ä?lana za shemu "
+"(%s)\n"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:3372
 #, c-format
@@ -2618,8 +2601,8 @@ msgstr "Dokument â??%sâ?? je prazan?\n"
 #, c-format
 msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
 msgstr ""
-"Dokument â??%sâ?? sadrži neispravan tip korenog Ä?lana (<%s>, treba da bude <%"
-"s>)\n"
+"Dokument â??%sâ?? sadrži neispravan tip korenog Ä?lana (<%s>, treba da bude <"
+"%s>)\n"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:4022
 #, c-format
@@ -2685,6 +2668,13 @@ msgstr ""
 "kategoriji:\n"
 "  %s\n"
 
+#~| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
+#~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku GKonf servisu: %s"
+
+#~ msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
+#~ msgstr "pozadinski servis je dojavio grešku: %s"
+
 #~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 #~ msgstr "Atribut â??%sâ?? je naveden dva puta na istom elementu <%s>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]