[gimp-gap] Little string fix & updated italian translation.
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap] Little string fix & updated italian translation.
- Date: Thu, 19 Aug 2010 21:28:45 +0000 (UTC)
commit 3cf622c0e134c4750276ac65da96fb0b80022968
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Thu Aug 19 23:28:10 2010 +0200
Little string fix & updated italian translation.
gap/gap_morph_tween_dialog.c | 2 +-
po/it.po | 2691 ++++++++++++++++++++++++------------------
2 files changed, 1528 insertions(+), 1165 deletions(-)
---
diff --git a/gap/gap_morph_tween_dialog.c b/gap/gap_morph_tween_dialog.c
index f9d0d00..a6aa5cd 100644
--- a/gap/gap_morph_tween_dialog.c
+++ b/gap/gap_morph_tween_dialog.c
@@ -466,7 +466,7 @@ gap_morph_frame_tweens_dialog(GapAnimInfo *ainfo_ptr, GapMorphGlobalParams *mgpp
if (isFrameMissing)
{
char *msg;
- msg = g_strdup_printf(_("this operation creates %d mising frames between frame %d and %d")
+ msg = g_strdup_printf(_("this operation creates %d missing frames between frame %d and %d")
,(int)(mgpp->range_to - mgpp->range_from) -1
,(int)mgpp->range_from
,(int)mgpp->range_to
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 14fb3a0..d3904c1 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-gap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-03 09:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-18 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-19 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,13 +63,13 @@ msgid "File '%s' already exists"
msgstr "Il file '%s' esiste già "
#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_vex_dialog.c:247
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2331
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2373
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1829 ../gap/gap_decode_mplayer.c:702
#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1467
-#: ../gap/gap_split.c:110
+#: ../gap/gap_split.c:112
msgid "GAP Question"
msgstr "GAP Domanda"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "GAP Domanda"
msgid "File Overwrite Warning"
msgstr "Avvertimento sovrascrittura file"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1895 ../vid_common/gap_cme_gui.c:167
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1895 ../vid_common/gap_cme_gui.c:169
msgid "GAP Message"
msgstr "Messaggio GAP"
@@ -166,12 +166,20 @@ msgstr "Indice:"
msgid "Create Videoindex file"
msgstr "Crea file indice del video"
+#: ../gap/gap_audio_extract.c:391
+msgid "Seek Audio Position..."
+msgstr "Vai alla posizione audio..."
+
+#: ../gap/gap_audio_extract.c:439
+msgid "Extracting Audio..."
+msgstr "Estrazione audio..."
+
#: ../gap/gap_audio_wav.c:101
#, c-format
msgid "Problem while writing audiofile: %s"
msgstr "Problema durante la scrittura del file audio: %s"
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1576
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1586
#, c-format
msgid ""
"The file: %s\n"
@@ -184,7 +192,7 @@ msgstr ""
"è necessario specificare un file audio in formato RIFF WAVE\n"
"o un file di testo contenente nomi di file di tale formato"
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:625 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1587
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:625 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1597
#, c-format
msgid ""
"The file: %s\n"
@@ -231,7 +239,7 @@ msgstr "Errore: impossibile salvare il quadro %s"
#: ../gap/gap_base_ops.c:697 ../gap/gap_base_ops.c:704
#: ../gap/gap_base_ops.c:711 ../gap/gap_base_ops.c:799
#: ../gap/gap_base_ops.c:821 ../gap/gap_base_ops.c:912
-#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3366
+#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3148
#, c-format
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
msgstr "Errore: impossibile rinumerare quadro %ld a %ld"
@@ -335,10 +343,10 @@ msgstr "Cambia densità quadri"
#: ../gap/gap_base_ops.c:1332 ../gap/gap_base_ops.c:1486
#: ../gap/gap_base_ops.c:1692 ../gap/gap_base_ops.c:1751
#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1354
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3479 ../gap/gap_mpege.c:301
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3696 ../gap/gap_mpege.c:302
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:296
#: ../gap/gap_range_ops.c:505 ../gap/gap_range_ops.c:700
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2129 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3532
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2129 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3576
msgid "From Frame:"
msgstr "Dal quadro:"
@@ -354,10 +362,10 @@ msgstr "L'intervallo affetto parte da questo numero di quadro"
#: ../gap/gap_base_ops.c:1340 ../gap/gap_base_ops.c:1494
#: ../gap/gap_base_ops.c:1700 ../gap/gap_base_ops.c:1759
#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1376
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3497 ../gap/gap_mpege.c:311
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3717 ../gap/gap_mpege.c:312
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:306
#: ../gap/gap_range_ops.c:513 ../gap/gap_range_ops.c:708
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2185 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3566
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2185 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3610
msgid "To Frame:"
msgstr "Al quadro:"
@@ -399,7 +407,7 @@ msgstr "Cambia densità quadri"
#. plugin was called on a frame without extension and without framenumer in its name
#. * (typical for new created images named like 'Untitled'
#.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1887
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1669
#: ../gap/gap_morph_main.c:295
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
@@ -498,7 +506,7 @@ msgid "New framenumber for the first frame"
msgstr "Nuovo numero quadro per il primo quadro"
#. the framenumber digits label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1920 ../gap/gap_split.c:493
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1920 ../gap/gap_split.c:495
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2494
msgid "Digits:"
msgstr "Cifre:"
@@ -516,7 +524,7 @@ msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
msgstr "Seconda passata rinumerazione quadri"
#. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:2967
+#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:3184
msgid "Bluebox"
msgstr "Bluebox:"
@@ -527,7 +535,7 @@ msgstr "Selezione per colore"
#. the keycolor label
#. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:2983
+#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:3200
msgid "Keycolor:"
msgstr "Colorechiave:"
@@ -630,7 +638,7 @@ msgstr "ACCESO: mantieni l'immagine di anteprima aggiornata"
#. button
#. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:4124
+#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:4521
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
@@ -782,31 +790,31 @@ msgstr "Soglia:"
msgid "Common color threshold"
msgstr "Soglia colore comune"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1491
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1511
#, c-format
msgid "Error: Image '%s' not found"
msgstr "Errore: immagine '%s' non trovata"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1499
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1519
msgid "Error: Bluebox effect operates only on layers"
msgstr "Errore: l'effetto bluebox opera solo su livelli"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1508
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1528
msgid "Error: Bluebox effect operates only on RGB layers"
msgstr "Errore: l'effetto bluebox opera solo su livelli RGB"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1592
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1612
msgid "BlueboxPreview.xcf"
msgstr "AnteprimaBluebox.xcf"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1593
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1613
msgid "Previewlayer"
msgstr "Livello anteprima"
#. at 1.st call create a mastercopy of the original layer
#. * and scale to preview size
#.
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1622
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1642
msgid "Masterlayer"
msgstr "Livello principale"
@@ -820,75 +828,65 @@ msgstr "Bluebox ..."
#. Menu names
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:1129
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:177 ../gap/gap_navigator_dialog.c:551
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:177 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
#: ../gap/gap_onion_main.c:205 ../gap/gap_player_main.c:293
-#: ../gap/gap_story_main.c:182
+#: ../gap/gap_story_main.c:182 ../vid_common/gap_cme_main.c:168
msgid "<Image>/Video/"
msgstr "<Image>/Video/"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:241
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:248
msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca:"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:337
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:352
msgid "Gen Code by name"
msgstr "Genera codice per nome"
#. Button Search by Name
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:351
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:366
msgid "Search by Name"
msgstr "Ricerca per nome"
#. Button Search by Blurb
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:361
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:376
msgid "Search by Blurb"
msgstr "Ricerca per blurb"
#. Button Search by Menupath
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:371
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:386
msgid "Search by Menu Path"
msgstr "Ricerca per percorso menu"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:489
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:436
+msgid ""
+"acceleration characteristic for filter apply 0=constant, 1 varying with "
+"constant speed, positive accelerate, negative decelerate"
+msgstr "caratteristica di accelerazione per l'applicazione del filtro 0=costante, 1 variabile con velocità costante, positiva accelera, negativa decelera"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:553
msgid "** not available **"
msgstr "** non disponibile **"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:685
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:767
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Ricerca per nome - attendere"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:708
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:790
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Ricerca per blurb - attendere"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:720
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:802
msgid "Searching by menupath - please wait"
msgstr "Ricerca per percorso menu - attendere"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:724
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:806
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Ricerca in corso - attendere"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:823
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:905
msgid "No matches"
msgstr "Nessun riscontro"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:880
-msgid "Internal GIMP procedure"
-msgstr "Procedura interna di GIMP"
-
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:881
-msgid "GIMP Plug-In"
-msgstr "Plugin di GIMP"
-
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:882
-msgid "GIMP Extension"
-msgstr "Estensione di GIMP"
-
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:883
-msgid "Temporary Procedure"
-msgstr "Procedura temporanea"
-
#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:110 ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:123
msgid "MPlayer based extraction..."
msgstr "Estrazione basata su MPlayer..."
@@ -959,8 +957,8 @@ msgstr ""
#. Frames Duration button
#. Frames Overlap duration button
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2485
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2685
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2530
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2775
msgid "Frames:"
msgstr "Quadri:"
@@ -969,7 +967,7 @@ msgid "Number of frames to extract"
msgstr "Numero quadri da estrarre"
#. the videotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4041
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4101
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2242
msgid "Videotrack:"
msgstr "Traccia video:"
@@ -980,7 +978,7 @@ msgstr "Numero di tracce video da estrarre. (0 == ignora video)"
#. Sample Offset
#. the audiotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6650
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6648
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2276
msgid "Audiotrack:"
msgstr "Traccia audio:"
@@ -1139,7 +1137,7 @@ msgstr "Estrazione basata su MPlayer"
msgid "Select Frame Range"
msgstr "Seleziona l'intervallo di quadri"
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:650 ../gap/gap_decode_mplayer.c:1495
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:650 ../gap/gap_decode_mplayer.c:1492
#, c-format
msgid "videofile %s not existent\n"
msgstr "il file video %s non esiste\n"
@@ -1150,18 +1148,18 @@ msgid "Illegal starttime %s"
msgstr "Tempo di inizio illegale %s"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:692 ../gap/gap_decode_xanim.c:365
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1460 ../gap/gap_split.c:100
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1460 ../gap/gap_split.c:102
msgid "Overwrite Frame"
msgstr "Sovrascrivi quadro"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:694 ../gap/gap_decode_xanim.c:367
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1462 ../gap/gap_split.c:102
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1462 ../gap/gap_split.c:104
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:238
msgid "Overwrite All"
msgstr "Sovrascrivi tutti"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:703 ../gap/gap_decode_xanim.c:376
-#: ../gap/gap_split.c:111
+#: ../gap/gap_split.c:113
msgid "File already exists"
msgstr "File esistente"
@@ -1182,7 +1180,7 @@ msgid "frames are not extracted, because overwrite of %s was cancelled"
msgstr "quadri non estratti perché la sovrascrittura di %s è stata interrotta"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1007 ../gap/gap_decode_xanim.c:612
-#: ../gap/gap_split.c:346
+#: ../gap/gap_split.c:348
#, c-format
msgid "failed to overwrite %s (check permissions ?)"
msgstr "fallita la sovrascrittura di %s (controllati i permessi?)"
@@ -1220,11 +1218,11 @@ msgstr ""
msgid "The mediaplayer executable file '%s' was not found."
msgstr "Il file eseguibile del lettore multimediale '%s' non è stato trovato"
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1485
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1482
msgid "Exit, neither video nor audio track was selected"
msgstr "Uscita, non è stata selezionata né una traccia video né una audio"
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1543
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1540
#, c-format
msgid ""
"could not create %s directory\n"
@@ -1233,15 +1231,15 @@ msgstr ""
"non è possibile creare la directory %s\n"
"(richiesta per l'esportazione quadri mplayer)"
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1556 ../gap/gap_decode_xanim.c:1133
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1553 ../gap/gap_decode_xanim.c:1133
msgid "Extracting frames..."
msgstr "Estrazione quadri..."
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1560
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1557
msgid "Extracting audio..."
msgstr "Estrazione audio..."
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1578
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1575
#, c-format
msgid ""
"could not start mplayer process\n"
@@ -1250,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"non è possibile avviare il processo mplayer\n"
"(programma=%s)"
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1606
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1603
#, c-format
msgid ""
"can't find any extracted frames,\n"
@@ -1259,11 +1257,11 @@ msgstr ""
"non è possibile trovare nessun quadro estratto,\n"
"mplayer ha fallito o è stato interrotto"
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1632 ../gap/gap_decode_xanim.c:1198
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1629 ../gap/gap_decode_xanim.c:1198
msgid "Renaming frames..."
msgstr "Rinomina quadri..."
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1642 ../gap/gap_decode_xanim.c:1203
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1639 ../gap/gap_decode_xanim.c:1203
#: ../gap/gap_range_ops.c:1333
msgid "Converting frames..."
msgstr "Conversione quadri..."
@@ -1340,7 +1338,7 @@ msgid "Enable extraction of frames"
msgstr "Attiva estrazione quadri"
#. create extract audio otone track button
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6677
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6675
msgid "Extract Audio"
msgstr "Estrazione audio"
@@ -1458,26 +1456,26 @@ msgstr ""
"non è possibile trovare nessun quadro estratto,\n"
"xanim ha fallito o è stato interrotto"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:132
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:133
msgid "Backup to file"
msgstr "Salvataggio su file"
#. pixel
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:134
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:135
msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr "Fai un backup dell'immagine ad ogni passo"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:138 ../gap/gap_mod_layer.c:107
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6227
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:139 ../gap/gap_mod_layer.c:108
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6226
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:142
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:143
#, c-format
msgid "Skip %d"
msgstr "Salto %d"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:161 ../gap/gap_mod_layer.c:126
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:162 ../gap/gap_mod_layer.c:127
#, c-format
msgid ""
"2nd call of %s\n"
@@ -1486,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"2° richiamo di %s\n"
"(definisci settaggi finali)"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:165
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:166
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
@@ -1495,32 +1493,28 @@ msgstr ""
"Chiamata non-interattiva di %s\n"
"(per tutti i livelli compresi)"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:169 ../gap/gap_mod_layer.c:132
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:170 ../gap/gap_mod_layer.c:133
msgid "Animated Filter Apply"
msgstr "Applica filtro animazione"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:318
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:319
msgid "Applying filter to all layers..."
msgstr "Applicazione filtri su tutti i livelli..."
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:591
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:597
msgid "Select Filter for Animated Apply"
msgstr "Seleziona filtri per animazioni"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:592 ../gap/gap_mod_layer.c:1007
-msgid "Apply Constant"
-msgstr "Applica costante"
-
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:593 ../gap/gap_mod_layer.c:1008
-msgid "Apply Varying"
-msgstr "Applica variabile"
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:598 ../gap/gap_mod_layer.c:1010
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
-#: ../gap/gap_filter_main.c:136
+#: ../gap/gap_filter_main.c:137
msgid "Filter all Layers..."
msgstr "Filtra tutti i livelli..."
#. ------------------ ALTernative Iterators ------------------------------
-#: ../gap/gap_filter_main.c:158 ../gap/gap_fmac_main.c:216
+#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:217
msgid "<Image>/Filters/"
msgstr "<Image>/Filtri/"
@@ -1545,91 +1539,90 @@ msgstr ""
"dimensione corrente: %d\n"
"dimensione registrata: %d"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:210
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:211
msgid "Filtermacro..."
msgstr "Macrofiltri..."
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:630
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:632
msgid "Select Filtercalls of Current GIMP Session"
msgstr "Seleziona chiamate filtri della sessione Gimp corrente"
-#. dont use the 1.st action button at all
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:632
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:633
msgid "Add Filter"
msgstr "Aggiunti filtro"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:687
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:689
msgid "Filter Macro Script"
msgstr "Script filtri macro"
#. label
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:711
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:713
msgid "Filename:"
msgstr "Nome file:"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:723
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:725
msgid "Name of the filtermacro scriptfile"
msgstr "Nome del file script macrofiltro"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:733
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:735
msgid "Open filebrowser window to select a filename"
msgstr "Apri la finestra di gestione file per selezionare un nome file"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:760 ../gap/gap_video_index_creator.c:1295
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:762 ../gap/gap_video_index_creator.c:1328
msgid "Nr"
msgstr "Nr"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:766
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:768
msgid "PDB Name"
msgstr "Nome PDB:"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:772
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:774
msgid "Menu Path"
msgstr "Percorso menu"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:935
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:937
msgid "** No menu path available **"
msgstr "** nessun percorso menu disponibile **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:971 ../gap/gap_video_index_creator.c:1246
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:973 ../gap/gap_video_index_creator.c:1279
msgid "** Empty **"
msgstr "** vuoto **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:980
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:982
msgid "** File is not a filtermacro **"
msgstr "** il file non è un macrofiltro **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1018 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8033
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1020 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8031
msgid "Show help page"
msgstr "Mostra pagina di aiuto"
#. Button Delete All
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1028
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1030
msgid "Delete All"
msgstr "Elimina tutti"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1032
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1034
msgid "Delete the filtermacro scriptfile"
msgstr "Elimina il file script macrofiltro"
#. Button Delete
#. radio button DELETE
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1041 ../gap/gap_morph_dialog.c:2997
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1043 ../gap/gap_morph_dialog.c:3016
#: ../gap/gap_onion_main.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1045
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1047
msgid "Delete the selected filtercall"
msgstr "Elimina la chiamata filtro selezionata"
#. Button Add
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1054
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1056
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1058
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1060
msgid ""
"Open PDB-browser window to add a new filter to the filtermacro scriptfile.\n"
"Important:\n"
@@ -1644,15 +1637,15 @@ msgstr ""
"sessione corrente e hanno impostato il buffer interno con i parametri delle "
"impostazioni dell'ultima chiamata"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1078 ../gap/gap_player_dialog.c:8081
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8079
msgid "Close window"
msgstr "Chiudi finestra"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1092
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1094
msgid "Apply filtermacro script on current drawable and close window"
msgstr "Applica script macrofiltro sul disegno corrente e chiudi la finestra"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1295
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1297
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not write filtermacro script\n"
@@ -1663,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"nomefile: '%s'\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1319
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1321
msgid "Select Filtermacro Scriptfile"
msgstr "Seleziona il file script macrofiltro"
@@ -1680,13 +1673,11 @@ msgid "MPEG2..."
msgstr "MPEG2..."
#. Menu names
-#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>/Video", "Encode");
-#: ../gap/gap_frontends_main.c:187 ../vid_common/gap_cme_main.c:169
+#: ../gap/gap_frontends_main.c:187
msgid "<Image>/Video/Encode/"
msgstr "<Image>/Video/Codifica/"
-#: ../gap/gap_lib.c:1864
+#: ../gap/gap_lib.c:1646
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
"Current frame was changed while dialog was open."
@@ -1694,15 +1685,15 @@ msgstr ""
"Operazione cancellata.\n"
"Il quadro corrente è cambiato durante l'apertura della finestra di dialogo."
-#: ../gap/gap_lib.c:2062
+#: ../gap/gap_lib.c:1844
msgid "Save Flattened"
msgstr "Salva appiattita"
-#: ../gap/gap_lib.c:2064
+#: ../gap/gap_lib.c:1846
msgid "Save As Is"
msgstr "Salva come è"
-#: ../gap/gap_lib.c:2068
+#: ../gap/gap_lib.c:1850
#, c-format
msgid ""
"You are using another file format than xcf.\n"
@@ -1721,11 +1712,11 @@ msgstr ""
"(%s %s)\n"
"al file gimprc."
-#: ../gap/gap_lib.c:2077
+#: ../gap/gap_lib.c:1859
msgid "Fileformat Warning"
msgstr "Avvertimenti per il formato file"
-#: ../gap/gap_lock.c:135
+#: ../gap/gap_lock.c:101
#, c-format
msgid ""
"Can't execute more than 1 video function\n"
@@ -1828,7 +1819,7 @@ msgstr "Modifica quadri..."
msgid "<Image>/Video/Go To/"
msgstr "<Image>/Video/Vai a/"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:130
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:131
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
@@ -1838,24 +1829,24 @@ msgstr ""
"(per tutti i livelli selezionati)"
#. name_prefix
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:873 ../gap/gap_mod_layer.c:885
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:897
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:874 ../gap/gap_mod_layer.c:886
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:898
msgid "_msk"
msgstr "_msk"
#. GAP-PDB-Browser Dialog
#. ----------------------
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1006
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1009
msgid "Select Filter for Animated Apply on Frames"
msgstr "Seleziona filtri per applicazioni animate su quadri"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1157
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1162
msgid "Modify Layers cancelled: No layer selected in last handled frame"
msgstr ""
"Modifica livelli annullata: nessun livello selezionato nell'ultimo quadro "
"gestito"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1166
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1171
#, c-format
msgid ""
"Modify Layers cancelled: first selected layer \"%s\"\n"
@@ -1864,15 +1855,15 @@ msgstr ""
"Modifica dei livelli annullata: il primo livello selezionato \"%s\"\n"
"nell'ultimo quadro non ha maschera di livello"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1267
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1275
msgid "Modifying frames/layer(s)..."
msgstr "Modifica quadri/livelli..."
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1359
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1370
msgid "No selected layer in start frame"
msgstr "Nessun livello selezionato nel quadro di partenza"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1371
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1382
#, c-format
msgid ""
"first selected layer \"%s\"\n"
@@ -1945,39 +1936,39 @@ msgstr "Imposta tutti i livelli selezionati con la modalità : %s"
msgid "Layer Modes"
msgstr "Modalità livello"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:415 ../gap/gap_mov_dialog.c:2791
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:415 ../gap/gap_mov_dialog.c:3008
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:420 ../gap/gap_mov_dialog.c:2792
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:420 ../gap/gap_mov_dialog.c:3009
msgid "Dissolve"
msgstr "Dissolvenza"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:425 ../gap/gap_mov_dialog.c:2793
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:425 ../gap/gap_mov_dialog.c:3010
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplo"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430 ../gap/gap_mov_dialog.c:2794
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430 ../gap/gap_mov_dialog.c:3011
msgid "Divide"
msgstr "Dividi"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:435 ../gap/gap_mov_dialog.c:2795
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:435 ../gap/gap_mov_dialog.c:3012
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:440 ../gap/gap_mov_dialog.c:2796
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:440 ../gap/gap_mov_dialog.c:3013
msgid "Overlay"
msgstr "Sovrapposta"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:446 ../gap/gap_mov_dialog.c:2803
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:446 ../gap/gap_mov_dialog.c:3020
msgid "Difference"
msgstr "Differenza"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:451 ../gap/gap_mov_dialog.c:2804
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:451 ../gap/gap_mov_dialog.c:3021
msgid "Addition"
msgstr "Addizione"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:456 ../gap/gap_mov_dialog.c:2805
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:456 ../gap/gap_mov_dialog.c:3022
msgid "Subtract"
msgstr "Sottrazione"
@@ -1989,11 +1980,11 @@ msgstr "Solo toni scuri"
msgid "Lighten only"
msgstr "Solo toni chiari"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:472 ../gap/gap_mov_dialog.c:2797
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:472 ../gap/gap_mov_dialog.c:3014
msgid "Dodge"
msgstr "Schiva"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:477 ../gap/gap_mov_dialog.c:2798
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:477 ../gap/gap_mov_dialog.c:3015
msgid "Burn"
msgstr "Brucia"
@@ -2017,19 +2008,19 @@ msgstr "Estrazione grana"
msgid "Grain merge"
msgstr "Fusione grana"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:507 ../gap/gap_mov_dialog.c:2808
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:507 ../gap/gap_mov_dialog.c:3025
msgid "Hue"
msgstr "Tonalità "
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:512 ../gap/gap_mov_dialog.c:2809
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:512 ../gap/gap_mov_dialog.c:3026
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:517 ../gap/gap_mov_dialog.c:2810
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:517 ../gap/gap_mov_dialog.c:3027
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:522 ../gap/gap_mov_dialog.c:2811
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:522 ../gap/gap_mov_dialog.c:3028
msgid "Value"
msgstr "Valore"
@@ -2397,7 +2388,7 @@ msgstr "Intervallo di quadri"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1363 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1363 ../gap/gap_mpege.c:303
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:939 ../gap/gap_range_ops.c:297
#: ../gap/gap_range_ops.c:506 ../gap/gap_range_ops.c:701
msgid "First handled frame"
@@ -2410,13 +2401,13 @@ msgstr "Primo quadro gestito"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1385 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1385 ../gap/gap_mpege.c:313
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:957 ../gap/gap_range_ops.c:307
#: ../gap/gap_range_ops.c:514 ../gap/gap_range_ops.c:709
msgid "Last handled frame"
msgstr "Ultimo quadro gestito"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2527
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2546
#, c-format
msgid ""
"Failed to write morph workpointfile\n"
@@ -2427,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"nomefile: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2556
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2575
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open morph workpoints\n"
@@ -2438,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"nomefile: '%s'\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2562
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2581
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read morph workpoints\n"
@@ -2449,24 +2440,24 @@ msgstr ""
"nomefile: '%s'\n"
"(non è un file di punti di lavoro morph valido)"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2614
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2633
msgid "Save Morph Workpointfile"
msgstr "Salva file dei punti di lavoro morph"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2618
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2637
msgid "Load Morph Workpointfile"
msgstr "Carica file dei punti di lavoro morph"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2931
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2950
msgid "Edit Mode:"
msgstr "Modalità modifica:"
#. radio button SET
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2945
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2964
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2954
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2973
msgid ""
"Click: pick and drag point at cursor or create new point\n"
"SHIFT-Click: force create new point\n"
@@ -2479,11 +2470,11 @@ msgstr ""
"Destro-Clic: cancella il punto al cursore"
#. radio button MOVE
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2971
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2990
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2980
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2999
msgid ""
"Click: drag next point\n"
"SHIFT-Click: force create new point\n"
@@ -2495,16 +2486,16 @@ msgstr ""
"Alt-Clic: disabilita lo spostamento\n"
"Destro-Clic: cancella il punto al cursore\n"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3006
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3025
msgid "Click: delete next point"
msgstr "Clic: cancella il prossimo punto"
#. radio button ZOOM
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3019
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3038
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3028
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3047
msgid ""
"Click: zoom in,\n"
"CTRL-click: zoom out"
@@ -2513,46 +2504,41 @@ msgstr ""
"Ctrl-Clic: zoom fuori"
#. radio button SHOW
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3042
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3061
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3051
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3070
msgid "Click: show warp pick coordinates in the source window"
msgstr "Clic: mostra la cattura delle coordinate nella finestra sorgente"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3082
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3101
msgid "Render Mode:"
msgstr "Modalità render:"
#. radio button MORPH
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3095
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3114
msgid "Morph"
msgstr "Morph"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3104
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3123
msgid "Render morph transition (warp forward, warp backward and cross fade)"
msgstr "Render transizione morph (warp avanti, warp indietro e dissolvenza)"
#. radio button WARP
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3117
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3136
msgid "Warp"
msgstr "Warp"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3126
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3145
msgid "Render forward warp transitions only"
msgstr "Render solo delle transizioni warp in avanti"
-#. the layer seletion combobox
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3180
-msgid "Layer:"
-msgstr "Livello:"
-
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3213
msgid "Select the source layer"
msgstr "Seleziona il livello sorgente"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3200
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3219
msgid "Select the destination layer "
msgstr "Seleziona il livello di destinazione"
@@ -2561,85 +2547,89 @@ msgstr "Seleziona il livello di destinazione"
#. table col, row
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
#. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3214 ../gap/gap_mov_dialog.c:4020
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3233 ../gap/gap_mov_dialog.c:4407
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:475 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3236
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3255
msgid "Morphpoint X coordinate"
msgstr "Coordinata X punto di morph"
#. the y koordinate label
#. Y
#. table col, row
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3245 ../gap/gap_mov_dialog.c:4038
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3264 ../gap/gap_mov_dialog.c:4425
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:486 ../gap/gap_resi_dialog.c:853
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3268
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3287
msgid "Morphpoint Y coordinate"
msgstr "Coordinata Y punto di morph"
#. Fit Zoom Button
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3276
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3295
msgid "Fit Zoom"
msgstr "Zoom esatto"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3280
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3299
msgid "Show the whole layer. (by adjusting zoom to fit into preview)."
msgstr ""
"Mostra tutto il livello. (impostando lo zoom per contenere l'anteprima)"
#. there is just one total_points display (always in the dst frame)
#. the current Point label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3293
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3312
msgid "Point:"
msgstr "Punto:"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3316
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3335
msgid "Number of the current point"
msgstr "Numero del punto di corrente"
#. the number_of_points label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3322
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3341
msgid "of total:"
msgstr "di totale:"
#. the number_of_points label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3330
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3349
msgid "001"
msgstr "001"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3468
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3499
msgid "Morph / Warp"
msgstr "Morph / Warp"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3554
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3504
+msgid "Swap"
+msgstr "Scambia"
+
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3588
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3569
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3603
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
#. the nubner of ShapePoints label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3588
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3622
msgid "ShapePoints:"
msgstr "Puntiforma:"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3610
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3644
msgid "Number of workpoints to create when Shape button is pressed"
msgstr ""
"Numero dei punti di lavoro da creare quando il bottone Forma viene premuto"
#. Shape Button
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3616
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3650
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3620
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3654
msgid ""
"Create N workpoints following the outline shape of the layer.(the shape "
"detection is looking for non-transparent pixels).SHIFT-click: adds the new "
@@ -2649,30 +2639,12 @@ msgstr ""
"forma avviene osservando il punti non trasparenti). Maiusc-Clic: aggiunge i "
"nuovi punti mantenendo i vecchi"
-#. the show lines checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3635
-msgid "Lines"
-msgstr "Linee"
-
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3644
-msgid "Show movement vector lines in the destination preview"
-msgstr "Mostra le linee vettori di movimento nell'anteprima di destinazione"
-
-#. Swap Windows Button
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3649
-msgid "Swap"
-msgstr "Scambia"
-
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3653
-msgid "Exchange source and destination"
-msgstr "Scambia sorgente e destinazione"
-
#. the deform affect radius label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3664
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3685
msgid "Radius:"
msgstr "Raggio:"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3686
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3707
msgid ""
"Deform radius in pixels. Each workpoint causes a move-deform operation "
"within this affect radius."
@@ -2681,20 +2653,20 @@ msgstr ""
"deformazione-spostamento all'interno di questo raggio."
#. the deform intensity label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3696
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3717
msgid "Intensity:"
msgstr "Intensità :"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3719
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3740
msgid "Deform intensity."
msgstr "Intensità di deformazione."
#. the use_intensity checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3727
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3748
msgid "Use Intensity"
msgstr "Usa intesità "
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3737
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3758
msgid ""
"ON: Descending deform action from workpoint (full) to radius (zero). Descend "
"by power of intensity.OFF: Linear deform action inside the radius"
@@ -2703,39 +2675,12 @@ msgstr ""
"raggio (zero). Discesa per potenza di intensità . SPENTO: azione di "
"deformazione lineare dentro il raggio."
-#. the use_quality_wp_selection checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3742
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualità "
-
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3752
-msgid ""
-"ON: Use quality workpoint selection algorithm.OFF: Use fast workpoint "
-"selection algorithm."
-msgstr ""
-"ACCESO: usa algoritmo di qualità per la selezione dei punti di lavoro. "
-"SPENTO: usa algoritmo veloce di selezione dei punti di lavoro."
-
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3762
-msgid ""
-"Load morph workpoints from file. SHIFT-click: define filename of Pointset B"
-msgstr ""
-"Carica punti di lavoro morph da file. Maiusc-Clic: definisce un nome file "
-"per il set di punti B"
-
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3774
-msgid ""
-"Save morph workpoints to file. SHIFT-click: define filename of Pointset B"
-msgstr ""
-"Salva i punti di lavoro morph su file. Maiusc-Clic: definisce un nome file "
-"per il set di punti B"
-
#. the tween_steps label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3786
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3792
msgid "Steps:"
msgstr "Passi:"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3808
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3814
msgid ""
"Number of layers to create or modify. Steps refers to N layers under the "
"destination layer. Steps is ignored if render mode is warp and source and "
@@ -2747,42 +2692,29 @@ msgstr ""
"immagine"
#. the pointcolor colorbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3818
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3824
msgid "Pointcolor"
msgstr "Punto colore"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3827
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3833
msgid "Set color for the morph workpoints"
msgstr "Imposta il colore per i punti di lavoro morph"
#. the currentcolor colorbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3838
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3844
msgid "Current Pointcolor"
msgstr "Punto colore corrente"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3846
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3852
msgid "Set color for the current morph workpoint"
msgstr "Imposta il colore per il punto di lavoro morph corrente"
-#. the create tween checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3866
-msgid "Create Layers"
-msgstr "Crea livelli"
-
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3876
-msgid ""
-"ON: Create specified number of tween layers. OFF: Operate on existing layers "
-"below the destination layer"
-msgstr ""
-"ACCESO: crea il numero specificato di livelli intermedi. SPENTO: opera sui "
-"livelli esistenti sotto il livello di destinazione"
-
#. the multiple pointsets checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3881
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3870
msgid "Multiple Pointsets"
msgstr "Insiemi di punti multipli"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3893
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3882
msgid ""
"ON: use 2 or more pointsets from file. Please create and save the pointsets "
"first, using filenames with a 2-digit numberpart before the extension "
@@ -2798,15 +2730,50 @@ msgstr ""
"SPENTO: usa l'insieme di punti corrente"
#. the lower workpoint label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3918
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3907
msgid "Pointset A:"
msgstr "Insieme di punti A:"
#. the upper workpoint label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3936
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3925
msgid "Pointset B:"
msgstr "Insieme di punti B:"
+#. the create tween checkbutton
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3943
+msgid "Create Layers"
+msgstr "Crea livelli"
+
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3953
+msgid ""
+"ON: Create specified number of tween layers. OFF: Operate on existing layers "
+"below the destination layer"
+msgstr ""
+"ACCESO: crea il numero specificato di livelli intermedi. SPENTO: opera sui "
+"livelli esistenti sotto il livello di destinazione"
+
+#. the use_quality_wp_selection checkbutton
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3958
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualità "
+
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3968
+msgid ""
+"ON: Use quality workpoint selection algorithm.OFF: Use fast workpoint "
+"selection algorithm."
+msgstr ""
+"ACCESO: usa algoritmo di qualità per la selezione dei punti di lavoro. "
+"SPENTO: usa algoritmo veloce di selezione dei punti di lavoro."
+
+#. the show lines checkbutton
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3973
+msgid "Lines"
+msgstr "Linee"
+
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3982
+msgid "Show movement vector lines in the destination preview"
+msgstr "Mostra le linee vettori di movimento nell'anteprima di destinazione"
+
#: ../gap/gap_morph_exec.c:372
#, c-format
msgid ""
@@ -2836,12 +2803,8 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_morph_exec.c:436
#, c-format
-msgid ""
-"file: %s\n"
-" ==> is corrupted (AFFECT-RADIUS record requires 1 number)"
-msgstr ""
-"file: %s\n"
-" ==> è rovinato (il record AFFECT-RADIUS richiede 1 numero)"
+msgid "file: %s ==> is corrupted (AFFECT-RADIUS record requires 1 number)"
+msgstr "file: %s ==> è rovinato (il record AFFECT-RADIUS richiede 1 numero)"
#: ../gap/gap_morph_exec.c:458
#, c-format
@@ -2919,33 +2882,99 @@ msgstr "Morphing uno tra..."
msgid "<Image>/Video/Morph/"
msgstr "<Image>/Video/Morph/"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:618
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:142
+msgid "Enter Morph Workpoint filename"
+msgstr "Inserire il nome del file dei punti di lavoro morph"
+
+#. morph workpoint entry
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:224
+msgid "Morph Workpoint file:"
+msgstr "File dei punti di lavoro morph:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:238
+msgid ""
+"Name of a Workpointfile created with the Morph feature\n"
+"(note that tweens are created via simple fade operations when no "
+"workpointfile is available))"
+msgstr ""
+"Nome di un file di punti di lavoro creato con la funzione Morph \n"
+"(notare che gli intermedi vengono creati attraverso semplici operazioni di dissolvenza quando non c'è nessun file di punti di lavoro disponibile)"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:284
+msgid "Create one tween"
+msgstr "Creane uno in mezzo"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:317
+msgid "tween mix:"
+msgstr "mix intermedio:"
+
+#. layer combo_box (source)
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:328
+msgid "Source Layer:"
+msgstr "Livello sorgente:"
+
+#. layer combo_box (source)
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:349
+msgid "Destination Layer:"
+msgstr "Livello destinazione:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:428
+msgid "Create Tween Frames"
+msgstr "Crea quadri intermedi"
+
+#. morph workpoint entry
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:460
+msgid "Information:"
+msgstr "Informazioni:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:469
+#, c-format
+msgid "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
+msgstr "questa operazione crea %d quadri mancanti tra i quadri %d e %d"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:480
+msgid ""
+"WARNING this operation will overwrite all frames between the specified frame "
+"range"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE, quest'operazione sovrascriverà tutti i quadri nell'intervallo "
+"specificato"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:491 ../gap/gap_story_properties.c:3959
+msgid "From:"
+msgstr "Da:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:507 ../gap/gap_story_properties.c:3988
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:673
msgid "Move Path"
msgstr "Muovi tracciato"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:661
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:716
msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
msgstr ""
"Mostra anteprima quadro con i livelli sorgente selezionati al punto di "
"controllo corrente"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:672
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:727
msgid "Generate animated preview as multilayer image"
msgstr "Genera anteprima animata come immagine multilivello"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:693
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:748
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr "Copia livelli-sorgente in movimento nei quadri"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:720
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:775
msgid "Source Select"
msgstr "Selezione sorgente"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:728
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:783
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurazione avanzata"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:797
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:852
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
@@ -2953,46 +2982,46 @@ msgstr ""
"Nessuna immagine sorgente selezionata.\n"
"Aprire una 2nda immagine dello stesso tipo prima di aprire 'Sposta tracciato'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:985
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1040
msgid "Object on empty frames"
msgstr "Oggetto su un quadro vuoto"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:986
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1041
msgid "Object on one frame"
msgstr "Oggetto su un quadro"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:987
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1042
msgid "Exact object on frames"
msgstr "Oggetto esatto su quadro"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1018
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1073
msgid "Anim Preview Mode:"
msgstr "Modalità anteprima animata:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1040
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1095
msgid "Scale Preview:"
msgstr "Scala anteprima:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1041
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1096
msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
msgstr "Riduci l'ampiezza dell'anteprima animata generata (in %)"
#. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1051 ../gap/gap_mpege.c:320
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:8835
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3667
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1106 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:8783
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
msgid "Framerate:"
msgstr "Quadri al secondo:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1107
msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
msgstr "Velocità da usare nell'anteprima animata in quadri/sec"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1068
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1123
msgid "Copy to Video Buffer:"
msgstr "Copia nel buffer video:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1069
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1124
msgid ""
"Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
"gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -3001,32 +3030,32 @@ msgstr ""
"(configurato in gimprc da video-paste-dir e video-paste-basename)"
#. the Default button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1076 ../gap/gap_mpege.c:372
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:503
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5133 ../gap/gap_video_index_creator.c:973
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:352 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3203
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1131 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:505
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5132 ../gap/gap_video_index_creator.c:1006
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:356 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1077 ../gap/gap_mpege.c:373
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513 ../gap/gap_split.c:504
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:974
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1132 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513 ../gap/gap_split.c:506
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007
msgid "Reset all parameters to default values"
msgstr "Reimposta tutti i parametri ai valori predefiniti"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1079
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1134
msgid "Move Path Animated Preview"
msgstr "Sposta tracciato anteprima animata"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1080
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1135
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1132
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1187
msgid "Generation of animated preview failed"
msgstr "Fallita la generazione dell'anteprima animata"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1418
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1479
#, c-format
msgid ""
"No stroke ids found in path:\n"
@@ -3039,7 +3068,7 @@ msgstr ""
"nell'immagine:\n"
"\"%s\""
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1455
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1516
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -3052,7 +3081,7 @@ msgstr ""
"nell'immagine:\n"
"'%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1468
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1529
#, c-format
msgid ""
"No controlpoints found in path:\n"
@@ -3065,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"nell'immagine:\n"
"\"%s\""
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1505
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1566
#, c-format
msgid ""
"No path found in the image:\n"
@@ -3074,20 +3103,20 @@ msgstr ""
"Nessun tracciato trovato nell'immagine:\n"
"\"%s\""
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1854
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1976
msgid "Load Path Points from File"
msgstr "Carica punti tracciato dal file"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1895
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2017
msgid "Save Path Points to File"
msgstr "Salva punti tracciato nel file"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2561
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2761
#, c-format
msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
msgstr "Punto corrente: [ %3d ] di [ %3d ]"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2682
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2899
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -3098,7 +3127,7 @@ msgstr ""
"nomefile: '%s'\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2688
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2905
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -3109,7 +3138,7 @@ msgstr ""
"nomefile: '%s'\n"
"(non è un file di punti di controllo valido)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2719
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2936
#, c-format
msgid ""
"Failed to write controlpointfile\n"
@@ -3121,11 +3150,11 @@ msgstr ""
"%s"
#. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2765
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2982
msgid "Source Image/Layer:"
msgstr "Immagine sorgente/livello:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2775
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2992
msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
msgstr ""
"Oggetto sorgente da inserire dentro ai quadri destinazione dell'intervallo "
@@ -3133,52 +3162,52 @@ msgstr ""
#. Paintmode combo (menu)
#. the operating Mode label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2786 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2437 ../gap/gap_video_index_creator.c:949
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:340
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3003 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2437 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:344
msgid "Mode:"
msgstr "Modalità :"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2799
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3016
msgid "Hard Light"
msgstr "Luce intensa"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2800
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3017
msgid "Soft Light"
msgstr "Luce soffusa"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2801
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3018
msgid "Grain Extract"
msgstr "Estrazione grana"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2802
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3019
msgid "Grain Merge"
msgstr "Fusione grana"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2806
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3023
msgid "Darken Only"
msgstr "Toni scuri"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2807
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3024
msgid "Lighten Only"
msgstr "Toni chiari"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3029
msgid "Keep Paintmode"
msgstr "Mantieni modalità di disegno"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2822
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3039
msgid "Paintmode"
msgstr "Modalità di Disegno"
#. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2830
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3047
msgid "Stepmode:"
msgstr "Modalità di movimento:"
#. StepSpeedFactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2849
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3066
msgid "SpeedFactor:"
msgstr "Fattore di velocità :"
@@ -3190,7 +3219,7 @@ msgstr "Fattore di velocità :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2857
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3074
msgid ""
"Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
"step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -3203,92 +3232,92 @@ msgstr ""
#. Loop Stepmode combo
#. the playback mode checkbuttons
#. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2869 ../gap/gap_player_dialog.c:7870
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3086 ../gap/gap_player_dialog.c:7868
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo continuo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2870
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3087
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Ciclo continuo inverso"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2871
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3088
msgid "Once"
msgstr "Una volta"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2872
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3089
msgid "Once Reverse"
msgstr "Una volta invertito"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2873
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3090
msgid "Ping Pong"
msgstr "Ping pong"
#. radio button delace_mode None
#. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2874 ../gap/gap_story_properties.c:2060
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4077 ../gap/gap_story_properties.c:4223
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3091 ../gap/gap_story_properties.c:2065
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4137 ../gap/gap_story_properties.c:4283
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2875
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3092
msgid "Frame Loop"
msgstr "Ciclo quadri"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2876
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3093
msgid "Frame Loop Reverse"
msgstr "Ciclo quadri inverso"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2877
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3094
msgid "Frame Once"
msgstr "Quadro singolo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2878
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3095
msgid "Frame Once Reverse"
msgstr "Quadro singolo invertito"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2879
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3096
msgid "Frame Ping Pong"
msgstr "Quadro Ping pong"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2880
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3097
msgid "Frame None"
msgstr "Nessun quadro"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2891
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3108
msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
msgstr "Come prelevare il prossimo livello sorgente al prossimo quadro gestito"
#. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2898
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3115
msgid "Handle:"
msgstr "Valore:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2903
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3120
msgid "Left Top"
msgstr "Sinistra alto"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2904
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3121
msgid "Left Bottom"
msgstr "Sinistra basso"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2905
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3122
msgid "Right Top"
msgstr "Destra alto"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2906
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3123
msgid "Right Bottom"
msgstr "Destra basso"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2907
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3124
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2919
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3136
msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
msgstr ""
"Come piazzare il livello sorgente alle coordinate del punto di controllo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2971
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3188
msgid ""
"Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
"the keycolor transparent."
@@ -3297,28 +3326,28 @@ msgstr ""
"rende il colore chiave trasparente."
#. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2995
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3212
msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
msgstr "Sposta colore chiave tracciato bluebox"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3011
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3228
msgid ""
"Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
msgstr ""
"Apri la finestra di dialogo per impostare i parametri per il filtro bluebox"
#. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3029 ../gap/gap_mov_exec.c:929
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3246 ../gap/gap_mov_exec.c:1627
msgid "Tracelayer"
msgstr "Livello traccia"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3033
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3250
msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
msgstr "Crea un livello traccia aggiuntivi in tutti i quadri gestiti"
#. TraceOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3045
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3262
msgid "TraceOpacity1:"
msgstr "Opacità traccia 1:"
@@ -3330,13 +3359,13 @@ msgstr "Opacità traccia 1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3053
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3270
msgid "Initial opacity of the trace layer"
msgstr "Opacità iniziale del livello traccia"
#. TraceOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3063
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3280
msgid "TraceOpacity2:"
msgstr "Opacità traccia 2:"
@@ -3348,13 +3377,13 @@ msgstr "Opacità traccia 2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3071
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3288
msgid "Descending opacity of the trace layer"
msgstr "Opacità discendente per il livello traccia"
#. TweenSteps
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3083
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3300
msgid "Tweensteps:"
msgstr "Passi intermedi:"
@@ -3366,7 +3395,7 @@ msgstr "Passi intermedi:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3091
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3308
msgid ""
"Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
"in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
@@ -3380,7 +3409,7 @@ msgstr ""
#. TweenOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3106
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3323
msgid "TweenOpacity1:"
msgstr "Opacità intermedia 1:"
@@ -3392,13 +3421,13 @@ msgstr "Opacità intermedia 1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3114
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3331
msgid "Initial opacity of the tween layer"
msgstr "Opacità iniziale del livello intermedio"
#. TweenOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3123
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3340
msgid "TweenOpacity2:"
msgstr "Opacità intermedia 2:"
@@ -3410,20 +3439,20 @@ msgstr "Opacità intermedia 2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3131
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3348
msgid "Descending opacity of the tween layer"
msgstr "Opacità discendente del livello intermedio"
#. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3166
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3383
msgid "Edit Controlpoints"
msgstr "Modifica i punti di controllo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3184
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3401
msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
msgstr "Aggiungi punto di controllo alla fine. L'ultimo punto è duplicato."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3197
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3414
msgid ""
"Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
"of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -3435,44 +3464,44 @@ msgstr ""
"è stata invocata. Tenere premuto il tasto Maiusc per creare i punti di "
"controllo per ogni quadro gestito, seguendo il tracciato bezier"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3216
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3433
msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
msgstr "Inserisci punto di controllo. Il punto corrente viene duplicato."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3229
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3446
msgid "Delete current controlpoint"
msgstr "Elimina punto di controllo corrente"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3244
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3461
msgid ""
"Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Mostra il punto di controllo precedente. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
"seguire i quadri chiave."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3257
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3474
msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Mostra il punto di controllo successivo. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
"seguire i quadri chiave."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3272
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3489
msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Mostra il primo punto di controllo. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
"seguire i quadri chiave."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3285
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3502
msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Mostra l'ultimo punto di controllo. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
"seguire i quadri chiave."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3300
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3517
msgid "Reset the current controlpoint to default values"
msgstr "Reimposta i punti di controllo al valore predefinito"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3313
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3530
msgid ""
"Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
"values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
@@ -3485,7 +3514,7 @@ msgstr ""
"Ctrl verranno distribuiti un mix delle impostazioni del punto 1 e "
"dell'ultimo in tutti gli altri punti in mezzo."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3334
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3551
msgid ""
"Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
"down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
@@ -3494,15 +3523,15 @@ msgstr ""
"tracciato. Mantieni premuto il tasto Maiusc per usare la rotazione del punto "
"di controllo 1 come spostamento."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3349
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3566
msgid "Delete all controlpoints"
msgstr "Elimina tutti i punti di controllo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3365
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3582
msgid "Load controlpoints from file"
msgstr "Carica i punti di controllo da file"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3378
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3595
msgid "Save controlpoints to file"
msgstr "Salva punti di controllo su file"
@@ -3516,7 +3545,7 @@ msgstr "Salva punti di controllo su file"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3489
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3706
msgid "First handled destination frame"
msgstr "Primo quadro di destinazione gestito"
@@ -3530,13 +3559,13 @@ msgstr "Primo quadro di destinazione gestito"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3507
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3727
msgid "Last handled destination frame"
msgstr "Ultimo quadro di destinazione gestito"
#. the Layerstack scale_entry
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3515 ../gap/gap_range_ops.c:317
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3738 ../gap/gap_range_ops.c:317
msgid "Layerstack:"
msgstr "Stack di livello:"
@@ -3548,7 +3577,7 @@ msgstr "Stack di livello:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3523
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3746
msgid ""
"How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
"layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -3557,28 +3586,28 @@ msgstr ""
"destinazione. Livello pila 0 significa in cima, cioè di fronte"
#. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3538
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3762
msgid "Force Visibility"
msgstr "Forza visibilità "
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3542
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766
msgid "Force visibility for all copied source layers"
msgstr "Forza visibilità per tutti i livelli sorgente copiati"
#. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3552
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3780
msgid "Clip To Frame"
msgstr "Aggancia al quadro"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3556
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3784
msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
msgstr "Aggancia tutti i livelli sorgente copiati ai bordi quadro destinazione"
#. Width Scale
#. table col, row
#. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3602 ../gap/gap_story_dialog.c:8812
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3592
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836 ../gap/gap_story_dialog.c:8760
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
@@ -3590,15 +3619,15 @@ msgstr "Larghezza:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3610
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
msgid "Scale source layer's width in percent"
-msgstr "Scala larghezza livello sorgente in percentuale"
+msgstr "Scala in larghezza il livello sorgente in percentuale"
#. Height Scale
#. table col, row
#. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3620 ../gap/gap_story_dialog.c:8823
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3641
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3854 ../gap/gap_story_dialog.c:8771
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
@@ -3610,11 +3639,11 @@ msgstr "Altezza:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3628
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3862
msgid "Scale source layer's height in percent"
-msgstr "Scala altezza livello sorgente in percentuale"
+msgstr "Scala in altezza il livello sorgente in percentuale"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3645 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3879 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Rapporto di ridimensionamento"
@@ -3623,8 +3652,11 @@ msgstr "Rapporto di ridimensionamento"
#.
#. Opacity
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3654 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2728 ../gap/gap_wr_opacity.c:329
+#. accelaration characteristic
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3888 ../gap/gap_mov_dialog.c:4163
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1130 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2818
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacità :"
@@ -3636,13 +3668,13 @@ msgstr "Opacità :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3662
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3896
msgid "Set the source layer's opacity in percent"
msgstr "Imposta l'opacità del livello sorgente in percentuale"
#. Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3672
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3906
msgid "Rotate:"
msgstr "Ruota:"
@@ -3654,13 +3686,13 @@ msgstr "Ruota:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3680
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
msgid "Rotate source layer (in degrees)"
msgstr "Ruota il livello sorgente (in gradi)"
#. ttlx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3726
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3960
msgid "x1:"
msgstr "x1:"
@@ -3672,14 +3704,14 @@ msgstr "x1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3734
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3968
msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in alto a sinistra"
#. ttly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3745
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3979
msgid "y1:"
msgstr "y1:"
@@ -3691,14 +3723,14 @@ msgstr "y1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3753
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3987
msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in alto a sinistra"
#. ttrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3764
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3998
msgid "x2:"
msgstr "x2:"
@@ -3710,14 +3742,14 @@ msgstr "x2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in alto a destra"
#. ttry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3782
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4016
msgid "y2:"
msgstr "y2:"
@@ -3729,14 +3761,14 @@ msgstr "y2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3790
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4024
msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in alto a destra"
#. tblx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3800
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4034
msgid "x3:"
msgstr "x3:"
@@ -3748,14 +3780,14 @@ msgstr "x3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3808
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4042
msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in alto a destra"
#. tbly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3818
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
msgid "y3:"
msgstr "y3:"
@@ -3767,14 +3799,14 @@ msgstr "y3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3826
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4060
msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in basso a sinistra"
#. tbrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4070
msgid "x4:"
msgstr "x4:"
@@ -3786,14 +3818,14 @@ msgstr "x4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4078
msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in basso a destra"
#. tbry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3854
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4088
msgid "y4:"
msgstr "y4:"
@@ -3805,31 +3837,145 @@ msgstr "y4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3862
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4096
msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in basso a destra"
+#. accelaration characteristic for Position (e.g. movement)
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4143
+msgid "Movement:"
+msgstr "Movimento:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4151
+msgid ""
+"acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
+"acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per il movimento (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4171 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2840
+msgid ""
+"acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
+"acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per l'opacità (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
+#. accelaration characteristic for Size (e.g. Zoom)
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4184
+msgid "Scale:"
+msgstr "Scala:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4192
+msgid ""
+"acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
+"acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per lo zoom (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
+#. accelaration characteristic for Rotation
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4203
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotazione:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4211
+msgid ""
+"acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
+"acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per la rotazione (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
+#. accelaration characteristic for Perspective
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4221
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Prospettiva:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4229
+msgid ""
+"acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
+"acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per la prospettiva (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
+#. accelaration characteristic for feather radius
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4240
+msgid "FeatherRadius:"
+msgstr "Raggio sfumato:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4248
+msgid ""
+"acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
+"positive: acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per il raggio di sfocatura (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
#. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3901
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4288
msgid "Ignore selection (in all source images)"
msgstr "Ignora selezione (in tutte le immagini sorgenti)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3902
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4289
msgid "Use selection (from initial source image)"
msgstr "Usa selezione (per l'immagine sorgente iniziale)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3903
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4290
msgid "Use selections (from all source images)"
msgstr "Usa selezioni (da tutte le immagini sorgenti)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3912
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4299
msgid "How to handle selections in the source image"
msgstr "Come gestire le selezioni nelle immagini sorgente"
-#. ttlx transformfactor
+#. Feather Radius
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3918
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4305
msgid "Selection Feather Radius:"
msgstr "Raggio selezione piumata:"
@@ -3841,23 +3987,23 @@ msgstr "Raggio selezione piumata:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3926
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4313
msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
msgstr "Raggio selezione piumata in punti (per selezioni sfumate)"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4029
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4416
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordinata X"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4047
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4434
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordinata Y"
#. Keyframe
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4056
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4443
msgid "Keyframe:"
msgstr "Quadro chiave:"
@@ -3869,39 +4015,55 @@ msgstr "Quadro chiave:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4064
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4451
msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
msgstr ""
"Imposta il punto di controllo al quadro chiave numero dove 0 == nessun "
"quadro chiave"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4090
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4481
msgid "Scale and Modify"
msgstr "Scala e modifica frame"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4096
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4487
msgid "Perspective"
msgstr "Prospettiva"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4103
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4493
msgid "Selection Handling"
msgstr "Gestione selezione"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4222
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4499
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Accelerazione"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4617
+msgid "Segment:"
+msgstr "Segmento:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4631
+msgid "Length:"
+msgstr "Lunghezza:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4645
+msgid "Speed Min/Max:"
+msgstr "Velocità min/max:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4680
msgid "Pathline Color Picker"
msgstr "Selettore di colore linee di tracciato"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4229
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4687
msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
msgstr ""
"Seleziona il colore da usare per disegnare linee di tracciato nell'anteprima"
#. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4241
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4699
msgid "Path"
msgstr "Tracciato"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4245
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4703
msgid ""
"Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
"button"
@@ -3910,35 +4072,35 @@ msgstr ""
"sinistro o sposta con il destro"
#. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4259
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4717
msgid "Cursor"
msgstr "Cursore"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4263
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4721
msgid "Show cursor crosslines"
msgstr "Mostra crocino cursore"
#. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4274
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4732
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4278
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4736
msgid "Show source layer as gridlines"
msgstr "Mostra livello sorgente come linee di griglia"
#. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4288
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4746
msgid "Instant Apply"
msgstr "Applica istantaneamente"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4292
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
msgid "Update the preview automatically"
msgstr "Aggiorna l'anteprima istantaneamente"
#. the Preview Frame Number
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4311
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4769
msgid "Frame:"
msgstr "Frame:"
@@ -3952,11 +4114,11 @@ msgstr "Frame:"
#. constrain
#. lower (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4321
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4779
msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
msgstr "Frame da mostrare quando il bottone 'aggiornamento' viene premuto"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5026
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5528
#, c-format
msgid ""
"Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -3971,11 +4133,11 @@ msgstr ""
"Elenco errori:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:237
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:276
msgid "Tweenlayer"
msgstr "Livello intermedio"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:687
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1350
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -3984,15 +4146,15 @@ msgstr ""
"Aprire una seconda immagine dello stesso tipo prima di aprire 'Sposta "
"tracciato'."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:698
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1364
msgid "Copying layers into frames..."
msgstr "Copia livelli dentro ai quadri..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:702
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1368
msgid "Generating animated preview..."
msgstr "Generazione anteprima animata..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1868
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2800
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4002,7 +4164,7 @@ msgstr ""
"Errore: frame chiave %d al punto [%d] più alto o uguale all'ultimo frame "
"gestito"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1876
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2808
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4013,7 +4175,7 @@ msgstr ""
"Errore: frame chiave %d al punto [%d] non lascia abbastanza spazio (frame)\n"
"per il punti di controllo precedenti"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1886
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4022,7 +4184,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: il frame chiave %d non è in sequenza al punto [%d]"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1904
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2836
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4031,7 +4193,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: il punto di controllo [%d] è fuori dall'intervallo quadri gestito"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1918
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2850
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4042,15 +4204,15 @@ msgstr ""
"Errore: più punti di controllo (%d) che frame gestiti (%d).\n"
"Ridurre i punti di controllo o selezionare più frame"
-#: ../gap/gap_mpege.c:126
+#: ../gap/gap_mpege.c:127
msgid "Requirements to run mpeg2encode 1.2:"
msgstr "Prerequisiti per eseguire mpeg2encode 1.2:"
-#: ../gap/gap_mpege.c:130
+#: ../gap/gap_mpege.c:131
msgid "Requirements to run mpeg_encode 1.5:"
msgstr "Prerequisiti per eseguire mpeg_encode 1.5:"
-#: ../gap/gap_mpege.c:146
+#: ../gap/gap_mpege.c:147
#, c-format
msgid ""
"mpeg2encode 1.2 must be installed\n"
@@ -4065,7 +4227,7 @@ msgstr ""
"o da\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mpege.c:159
+#: ../gap/gap_mpege.c:160
#, c-format
msgid ""
"mpeg_encode 1.5 must be installed\n"
@@ -4076,7 +4238,7 @@ msgstr ""
"puoi procurarti mpeg_encode su\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mpege.c:178
+#: ../gap/gap_mpege.c:179
msgid ""
"You need a series of single images on disk (video frames),\n"
"all with fileformat PPM (or YUV)\n"
@@ -4087,7 +4249,7 @@ msgstr ""
"tutte di formato PPM (o YUV)\n"
"(usa 'Converti quadri' o 'Dividi immagine in quadri' dal menu video)"
-#: ../gap/gap_mpege.c:186
+#: ../gap/gap_mpege.c:187
msgid ""
"You need a series of single images on disk (video frames)\n"
"all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)\n"
@@ -4098,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"tutte di formato JPEG (o YUV o PNM o PPM)\n"
"(use 'Converti quadri' o 'Dividi immagine in quadri' dal menu video)"
-#: ../gap/gap_mpege.c:203
+#: ../gap/gap_mpege.c:204
msgid ""
"All images must have the same size,\n"
"width and height must be a multiple of 16\n"
@@ -4108,11 +4270,11 @@ msgstr ""
"altezza e larghezza devono essere multiple di 16\n"
"(usa scala o taglia dal menu video)"
-#: ../gap/gap_mpege.c:210
+#: ../gap/gap_mpege.c:211
msgid "All images must have the same size,"
msgstr "Tutte le immagini devono avere la stessa dimensione,"
-#: ../gap/gap_mpege.c:218
+#: ../gap/gap_mpege.c:219
msgid ""
"\n"
"NOTE:\n"
@@ -4124,35 +4286,35 @@ msgstr ""
"Per una codifica MPEG più efficiente usare il menu:\n"
"Video->Codifica->Codificatore video Master"
-#: ../gap/gap_mpege.c:236
+#: ../gap/gap_mpege.c:237
msgid "MPEG_ENCODE Information"
msgstr "Informazioni MPEG_ENCODE"
-#: ../gap/gap_mpege.c:274
+#: ../gap/gap_mpege.c:275
msgid "generate MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
msgstr "genera MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
-#: ../gap/gap_mpege.c:275
+#: ../gap/gap_mpege.c:276
msgid "generate MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
msgstr "genera MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
-#: ../gap/gap_mpege.c:285
+#: ../gap/gap_mpege.c:286
msgid "GenParams"
msgstr "Genera parametri"
-#: ../gap/gap_mpege.c:287
+#: ../gap/gap_mpege.c:288
msgid "Gen + Encode"
msgstr "Gen + codifica"
-#: ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_mpege.c:322
msgid "Framerate in frames/second"
msgstr "Framerate in frame/secondo"
-#: ../gap/gap_mpege.c:330
+#: ../gap/gap_mpege.c:331
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"
-#: ../gap/gap_mpege.c:331
+#: ../gap/gap_mpege.c:332
msgid ""
"Used for constant bitrates (bit/sec). low rate gives good compression + bad "
"quality"
@@ -4160,34 +4322,34 @@ msgstr ""
"Usata per bitrate costanti (bit/sec). Bassi rapporti danno una buona "
"compressione e bassa qualità "
-#: ../gap/gap_mpege.c:347
+#: ../gap/gap_mpege.c:348
msgid "Outputfile:"
msgstr "File di uscita"
#. pixel
-#: ../gap/gap_mpege.c:349
+#: ../gap/gap_mpege.c:350
msgid "Name of the resulting MPEG outputfile"
msgstr "Nome del file MPEG in uscita"
-#: ../gap/gap_mpege.c:355
+#: ../gap/gap_mpege.c:356
msgid "Paramfile:"
msgstr "File parametri:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_mpege.c:357
+#: ../gap/gap_mpege.c:358
msgid "Name of the encoder-parameterfile (to be generated)"
msgstr "Nome del file parametri codificatore (da generare)"
-#: ../gap/gap_mpege.c:363
+#: ../gap/gap_mpege.c:364
msgid "Startscript:"
msgstr "Script di partenza:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_mpege.c:365
+#: ../gap/gap_mpege.c:366
msgid "Name of the startscript (to be generated/executed)"
msgstr "Nome dello script di partenza (che deve essere generato/eseguito)"
-#: ../gap/gap_mpege.c:381
+#: ../gap/gap_mpege.c:382
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg_encode 1.5\n"
"(the freely distributed Berkeley MPEG-1 video encoder.)\n"
@@ -4195,28 +4357,28 @@ msgstr ""
"Genera il file parametri per mpeg_encode 1.5\n"
"(il codificatore video MPEG-1 liberamente distribuito).\n"
-#: ../gap/gap_mpege.c:385
+#: ../gap/gap_mpege.c:386
msgid "Constant Bitrate:"
msgstr "Bitrate costante:"
-#: ../gap/gap_mpege.c:386
+#: ../gap/gap_mpege.c:387
msgid "Ignore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate"
msgstr "Ignora i valori I/P/QSCALE e usa bit-rate costante)"
-#: ../gap/gap_mpege.c:393
+#: ../gap/gap_mpege.c:394
msgid "Pattern:"
msgstr "Pattern:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_mpege.c:395
+#: ../gap/gap_mpege.c:396
msgid "How to encode MPEG frame sequence (I/P/B frames)"
msgstr "Come codificare una sequenza MPEG (frame I/P/B)"
-#: ../gap/gap_mpege.c:403
+#: ../gap/gap_mpege.c:404
msgid "IQSCALE:"
msgstr "IQSCALE:"
-#: ../gap/gap_mpege.c:404
+#: ../gap/gap_mpege.c:405
msgid ""
"Quality scale for I-frames\n"
"(1 = best quality, 31 = best compression)"
@@ -4224,11 +4386,11 @@ msgstr ""
"Scala di qualità per i quadri-I\n"
"(1 = migliore qualità , 31 = migliore compressione)"
-#: ../gap/gap_mpege.c:413
+#: ../gap/gap_mpege.c:414
msgid "PQSCALE:"
msgstr "PQSCALE:"
-#: ../gap/gap_mpege.c:414
+#: ../gap/gap_mpege.c:415
msgid ""
"Quality scale for P-frames\n"
"(1 = best quality, 31 = best compression)"
@@ -4236,11 +4398,11 @@ msgstr ""
"Scala di qualità per i quadri-P\n"
"(1 = migliore qualità , 31 = migliore compressione)"
-#: ../gap/gap_mpege.c:423
+#: ../gap/gap_mpege.c:424
msgid "BQSCALE:"
msgstr "BQSCALE:"
-#: ../gap/gap_mpege.c:424
+#: ../gap/gap_mpege.c:425
msgid ""
"Quality scale for B-frames\n"
"(1 = best quality, 31 = best compression)"
@@ -4248,31 +4410,31 @@ msgstr ""
"Scala di qualità per i quadri-B\n"
"(1 = migliore qualità , 31 = migliore compressione)"
-#: ../gap/gap_mpege.c:433
+#: ../gap/gap_mpege.c:434
msgid "P-Search:"
msgstr "Ricerca-P:"
-#: ../gap/gap_mpege.c:434
+#: ../gap/gap_mpege.c:435
msgid "Search algorithmus used for P-frames"
msgstr "Cerca algoritmo usato per i quadri-P"
-#: ../gap/gap_mpege.c:442
+#: ../gap/gap_mpege.c:443
msgid "B-Search:"
msgstr "Ricerca-B:"
-#: ../gap/gap_mpege.c:443
+#: ../gap/gap_mpege.c:444
msgid "Search algorithmus used for B-frames"
msgstr "Cerca algoritmo usato per i quadri-B"
-#: ../gap/gap_mpege.c:450
+#: ../gap/gap_mpege.c:451
msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters"
msgstr "Genera parametri MPEG_ENCODE"
-#: ../gap/gap_mpege.c:451 ../gap/gap_mpege.c:494
+#: ../gap/gap_mpege.c:452 ../gap/gap_mpege.c:495
msgid "Encode Values"
msgstr "Codifica i valori"
-#: ../gap/gap_mpege.c:468
+#: ../gap/gap_mpege.c:469
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg2encode 1.2\n"
"(MPEG-2 video encoder.)\n"
@@ -4280,24 +4442,24 @@ msgstr ""
"Genera file parametri per mpeg2encode 1.2\n"
"(codificatore video MPEG-2).\n"
-#: ../gap/gap_mpege.c:471
+#: ../gap/gap_mpege.c:472
msgid "MPEG-type:"
msgstr "Tipo MPEG:"
-#: ../gap/gap_mpege.c:482
+#: ../gap/gap_mpege.c:483
msgid "Videoformat:"
msgstr "Formato video:"
-#: ../gap/gap_mpege.c:483
+#: ../gap/gap_mpege.c:484
msgid "Videoformat"
msgstr "Formato video"
#. framerates above 30 ar not allowed in mpeg2encode
-#: ../gap/gap_mpege.c:493
+#: ../gap/gap_mpege.c:494
msgid "Gen MPEG2ENCODE Parameters"
msgstr "Genera parametri MPEG2ENCODE"
-#: ../gap/gap_mpege.c:1058
+#: ../gap/gap_mpege.c:1059
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg_encode does not support fileformat "
@@ -4305,7 +4467,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ATTENZIONE: mpeg_encode non supporta il formato file "
-#: ../gap/gap_mpege.c:1061
+#: ../gap/gap_mpege.c:1062
msgid ""
"\n"
"ERROR: width not a multiple of 16"
@@ -4313,7 +4475,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ERRORE: larghezza non multipla di 16"
-#: ../gap/gap_mpege.c:1062
+#: ../gap/gap_mpege.c:1063
msgid ""
"\n"
"ERROR: height not a multiple of 16"
@@ -4321,7 +4483,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ERRORE: altezza non multipla di 16"
-#: ../gap/gap_mpege.c:1068
+#: ../gap/gap_mpege.c:1069
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg2encode does not support fileformat "
@@ -4329,7 +4491,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ATTENZIONE: mpeg2encode non supporta il formato file "
-#: ../gap/gap_mpege.c:1073
+#: ../gap/gap_mpege.c:1074
msgid ""
"\n"
"ERROR: invoked from a single image, but video frame is required"
@@ -4394,12 +4556,12 @@ msgstr ""
msgid "Render Filename to Layer"
msgstr "Esegui il rendering del file sul livello"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:519 ../gap/gap_video_index_creator.c:980
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:356
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:519 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
msgid "Settings :"
msgstr "Impostazioni:"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:439
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:440
msgid ""
"Playback\n"
"SHIFT converts the selected frames to temporary image, and does "
@@ -4409,7 +4571,7 @@ msgstr ""
"Maiusc converte i quadri selezionati in immagini temporanee ed esegue "
"l'animazione livelli su di esse."
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:445
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:446
msgid ""
"Smart update thumbnails\n"
"SHIFT forces thumbnail update for all frames"
@@ -4417,19 +4579,19 @@ msgstr ""
"Aggiornamento intelligente miniature\n"
"<Maiusc> forza l'aggiornamento delle miniature per tutti i quadri"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:450
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:451
msgid "Duplicate selected frames"
msgstr "Duplica i quadri selezionati"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:454
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:455
msgid "Delete selected frames"
msgstr "Elimina i quadri selezionati"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:463
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:464
msgid "Goto first frame"
msgstr "Vai al primo frame"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:467
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:468
msgid ""
"Goto prev frame\n"
"SHIFT use timezoom stepsize"
@@ -4437,7 +4599,7 @@ msgstr ""
"Vai al frame precedente\n"
"<Maiusc> usa l'ampiezza passo zoom tempo"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:472
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:473
msgid ""
"Goto next frame\n"
"SHIFT use timezoom stepsize"
@@ -4445,11 +4607,11 @@ msgstr ""
"Vai al frame successivo\n"
"<Maiusc> usa l'ampiezza passo zoom tempo"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:477
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:478
msgid "Goto last frame"
msgstr "Vai all'ultimo frame"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:545
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:546
msgid "VCR Navigator..."
msgstr "Navigatore video..."
@@ -4570,7 +4732,7 @@ msgid "Select None"
msgstr "Annulla seleziona"
#. Video Length (frames)
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4240 ../gap/gap_player_dialog.c:6857
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4240 ../gap/gap_player_dialog.c:6855
msgid "Videoframes:"
msgstr "Frame video:"
@@ -4592,7 +4754,7 @@ msgid "Video Navigator"
msgstr "Navigatore video"
#. set layername
-#: ../gap/gap_onion_base.c:557
+#: ../gap/gap_onion_base.c:558
#, c-format
msgid "onionskin_%06d"
msgstr "cartavelina_%06d"
@@ -4906,8 +5068,8 @@ msgstr ""
#. Audio Samplerate
#. the Samplerate label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:454 ../gap/gap_player_dialog.c:6799
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8954 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3307
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:454 ../gap/gap_player_dialog.c:6797
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8902 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
msgid "Samplerate:"
msgstr "Frequenza campioni audio:"
@@ -4921,8 +5083,8 @@ msgstr ""
msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
msgstr "Copia file audio come file wave"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:477 ../gap/gap_story_dialog.c:5137
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8592 ../gap/gap_story_dialog.c:9018
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:477 ../gap/gap_story_dialog.c:5136
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8540 ../gap/gap_story_dialog.c:8966
msgid "Settings"
msgstr "Configurazioni"
@@ -4961,7 +5123,7 @@ msgstr "%d (a %.4f frame/sec)"
msgid "Error at reading WAV header from file '%s'"
msgstr "Errore nella lettura dell'intestazione WAV del file '%s'"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1112
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1110
#, c-format
msgid ""
"WARNING: your gimprc file configuration for the wavplay audio server\n"
@@ -4972,7 +5134,7 @@ msgstr ""
"non punta ad un file eseguibile\n"
"il valore configurato per %s è: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1133
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1131
#, c-format
msgid ""
"WARNING: the environment variable %s\n"
@@ -4983,7 +5145,7 @@ msgstr ""
"non punta ad un programma eseguibile\n"
"il valore corrente è %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1169
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1167
#, c-format
msgid ""
"No audiosupport available\n"
@@ -5001,71 +5163,71 @@ msgstr ""
"prima della partenza di Gimp"
#. filename prefix shortcut for storyboard single track playback for specified track number
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2126
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2124
#, c-format
msgid "STB:[%d]"
msgstr "STB:[%d]"
#. filename prefix shortcut for storyboard in composite video playback mode
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2131
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2129
msgid "STB:"
msgstr "STB:"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is a single videofile
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2148
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2146
msgid "VIDEO:"
msgstr "VIDEO:"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is basename of the frames
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2160
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2158
msgid "FRAMES:"
msgstr "FRAME:"
#. pending timer_go_job gets useless, since we start playback now
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2259 ../gap/gap_player_dialog.c:4541
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2257 ../gap/gap_player_dialog.c:4539
msgid "Playing"
msgstr "Esecuzione"
#. the status value label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2298 ../gap/gap_player_dialog.c:7969
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2296 ../gap/gap_player_dialog.c:7967
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2432
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2430
msgid "cheking audiotrack"
msgstr "controllo traccia audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2452
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2450
msgid "extracted audio is up to date"
msgstr "l'audio estratto è aggiornato"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2461
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2459
msgid "extracting audio"
msgstr "estrazione audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2492
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2490
msgid "Audio Extract CANCELLED"
msgstr "Estrazione audio ANNULLATA"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2502 ../gap/gap_player_dialog.c:2513
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2500 ../gap/gap_player_dialog.c:2511
msgid "Audio Extract FAILED"
msgstr "Estrazione audio FALLITA"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2503 ../gap/gap_player_dialog.c:2514
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2501 ../gap/gap_player_dialog.c:2512
#, c-format
msgid "Extract of audiotrack failed on videofile: %s"
msgstr "Estrazione traccia audio fallita nel file video: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2829
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2827
msgid "seek-selftest"
msgstr "auto test posizionamento"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2851 ../gap/gap_story_vthumb.c:301
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2849 ../gap/gap_story_vthumb.c:301
#, c-format
msgid "Creating Index"
msgstr "Creazione indice"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2881
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2879
#, c-format
msgid ""
"No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on "
@@ -5074,27 +5236,27 @@ msgstr ""
"Nessun indice video disponibile. L'accesso è limitato a (lente) letture "
"sequenziali su file: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2964 ../gap/gap_story_dialog.c:6500
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2962 ../gap/gap_story_dialog.c:6499
#, c-format
msgid "Videoseek"
msgstr "Ricerca video"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3544 ../gap/gap_player_dialog.c:4008
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3542 ../gap/gap_player_dialog.c:4006
#: ../gap/gap_story_vthumb.c:359
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4524
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4522
msgid "Skip"
msgstr "Salto"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4553
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4551
#, c-format
msgid "Delay %.2f"
msgstr "Ritardo %.2f"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6191
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6189
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Your gimprc file configuration for the audioconverter script\n"
@@ -5106,7 +5268,7 @@ msgstr ""
"non punta ad un programma eseguibile\n"
"il valore configurato per %s è: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6213
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6211
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The environment variable %s\n"
@@ -5117,7 +5279,7 @@ msgstr ""
"non indica un programma eseguibile\n"
"il valore corrente è: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6232
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6230
#, c-format
msgid ""
"ERROR: The external program for audioconversion is not executable.\n"
@@ -5126,53 +5288,53 @@ msgstr ""
"ERRORE: il programma esterno per la conversione audio non è eseguibile.\n"
"Nomefile: '%s'\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6252
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6250
msgid "Creating audiofile - please wait"
msgstr "Creazione file audio - attendere"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6288
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6286
msgid "external audioconverter FAILED."
msgstr "convertitore audio esterno FALLITO."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6289
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6287
msgid "extern audioconverter FAILED"
msgstr "convertitore audio esterno FALLITO"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6435
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6433
msgid "Select Audiofile"
msgstr "Selezione file audio"
#. audiofile label
#. the output audiofile label
#. the Audiofile label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6508 ../gap/gap_vex_dialog.c:2685
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3246
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6506 ../gap/gap_vex_dialog.c:2685
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3288
msgid "Audiofile:"
msgstr "File audio:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6520
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6518
msgid "Enter an audiofile. The file must be in RIFF WAVE fileformat."
msgstr "Inserire un file audio. Il file deve essere in formato WAVE RIFF."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6541
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6539
msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
msgstr "Apri la finestra di dialogo per la selezione dei file audio"
#. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6553 ../gap/gap_story_dialog.c:8970
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6551 ../gap/gap_story_dialog.c:8918
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6573
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6571
msgid "Audio Volume"
msgstr "Volume audio:"
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6579
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6577
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6584
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6582
msgid ""
"ON: Play button plays video + audio.\n"
"OFF: Play video silently"
@@ -5181,11 +5343,11 @@ msgstr ""
"SPENTO: il bottone play esegue solo il video"
#. Sample Offset
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6594
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6592
msgid "Offset:"
msgstr "Spostamento:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6614
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6612
msgid ""
"Audio offset in frames at original video playback speed. A value of 0 starts "
"audio and video at synchron time. A value of -10 will play frame 1 up to "
@@ -5201,11 +5363,11 @@ msgstr ""
"del video."
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6629
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6627
msgid "original audio"
msgstr "audio originale"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6634
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6632
msgid ""
"ON: for video clip playback sync audio startposition according to original "
"position in the referenced video. Use this option if the audiofile is an "
@@ -5220,11 +5382,11 @@ msgstr ""
"Spento: non sincronizzare l'audio con la posizione originale dei file video "
"in oggetto. Usare quest'opzione per l'esecuzione di file audio indipendenti."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6670
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6668
msgid "Audio Track"
msgstr "Traccia audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6680
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6678
msgid ""
"Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it for "
"origial audiotrack playback"
@@ -5233,11 +5395,11 @@ msgstr ""
"utilizza per l'esecuzione della traccia audio originale "
#. create wavfile button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6694
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6692
msgid "Copy As Wavfile"
msgstr "Copia come file wave"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6696
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6694
msgid ""
"Create a copy from audiofile as RIFF WAVE audiofile and use the copy for "
"audio playback"
@@ -5245,78 +5407,78 @@ msgstr ""
"Crea una copia da un file audio come file WAVE RIFF e usa la copia per "
"l'esecuzione dell'audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6708
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6706
msgid "Reset offset and volume"
msgstr "Reimposta volume e spostamento"
#. Audio Offset Length (mm:ss:msec)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6740
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6738
msgid "Offsettime:"
msgstr "Spostamento nel tempo:"
#. Total Audio Length (mm:ss:msec)
#. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6754 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3477
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6752 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
msgid "Audiotime:"
msgstr "Tempo audio:"
#. Length (frames)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6769
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6767
msgid "Audioframes:"
msgstr "Frame audio:"
#. Audiolength (Samples)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6784
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6782
msgid "Samples:"
msgstr "Campioni:"
#. Audio Channels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6813
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6811
msgid "Channels:"
msgstr "Canali:"
#. Bits per Audio Sample
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6827
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6825
msgid "Bits/Sample:"
msgstr "bit/campione:"
#. Total Video Length (mm:ss:msec)
#. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6842 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3450
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6840 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
msgid "Videotime:"
msgstr "Tempo video:"
#. Cahe size label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7054
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7052
msgid "Cache Size (MB):"
msgstr "Dimensione cache (MB):"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7080
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7078
msgid "Player frame cache maximum size in MB. Value 0 turns the cache off."
msgstr ""
"Dimensione massima in MB della cache delle frame del player. Il valore 0 "
"disabilita la cache."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7089
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7087
msgid "Clear the frame cache"
msgstr "Cancella la cache delle frame"
#. Chache Status (number of frames currently in the cache)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7100
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7098
msgid "Cached Frames:"
msgstr "Frame in cache:"
#. Layout Options label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7125
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7123
msgid "Layout Options:"
msgstr "Opzioni disposizione:"
#. Show Go button array (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7135
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7133
msgid "Show Button Array"
msgstr "Mostra i pulsanti"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7141
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7139
msgid ""
"ON: Show the go button array positioning tool.\n"
"OFF: Hide the go button array."
@@ -5325,11 +5487,11 @@ msgstr ""
"SPENTO: nasconde i pulsanti."
#. Show Position Scale (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7154
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7152
msgid "Show Position Scale"
msgstr "Mostra l'indicatore di posizione"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7160
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7158
msgid ""
"ON: Show the position scale.\n"
"OFF: Hide the position scale."
@@ -5338,48 +5500,48 @@ msgstr ""
"SPENTO: nasconde la scala."
#. Save Player Preferences label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7173
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7171
msgid "Save Preferences:"
msgstr "Salva preferenze:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7185
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7183
msgid "Save player cache and layout settings (as gimprc parameters)"
msgstr ""
"Salva la cache del player e le impostazioni di disposizione (come parametri "
"gimprc)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7300
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7298
msgid "Videoframe Playback"
msgstr "Esecuzione frame video"
#. vid options TAB frame
#. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7315 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2552
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7313 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
msgid "Video Options"
msgstr "Opzioni video"
#. configure options TAB frame
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7339
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7337
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#. audio options TAB frame
#. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7355 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2564
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7353 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
msgid "Audio Options"
msgstr "Opzioni audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7448
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7446
msgid ""
"Click: go to frame, Ctrl-Click: set 'From Frame', Alt-Click: set 'To Frame'"
msgstr ""
"Clic: va al frame, ctrl-clic: imposta 'da frame', alt-clic: imposta 'a frame'"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7521 ../gap/gap_player_dialog.c:7654
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7519 ../gap/gap_player_dialog.c:7652
msgid "The currently displayed frame number"
msgstr "Il numero frame correntemente visualizzato"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7601
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7599
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range start 'From Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -5388,13 +5550,13 @@ msgstr ""
"selezione 'Da quadro',\n"
"Maiusc-Clic: carica il quadro nell'immagine chiamante"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7612
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7610
msgid "Set current framenr as selection range start 'From Frame'"
msgstr ""
"Imposta il numero quadro corrente come inizio di intervallo di selezione "
"\"Da quadro\""
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7628
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7626
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range end 'To Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -5403,53 +5565,53 @@ msgstr ""
"\"A quadro\",\n"
"Maiusc-Clic: carica il quadro nell'immagine chiamante"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7639
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7637
msgid "Set current framenr as selection range end 'To Frame'"
msgstr ""
"Imposta il numero di quadro corrente come fine intervallo di selezione \"A "
"quadro\""
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7682
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7680
msgid "Add range to cliplist"
msgstr "Aggiungi l'intervallo all'elenco clip"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7686
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7684
msgid "Print range to stdout"
msgstr "Stampa l'intervallo su stdout"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7708
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7706
msgid "Start framenumber of selection range"
msgstr "Numero di quadro di inizio dell'intervallo della selezione"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7731
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7729
msgid "Add inverse range to cliplist"
msgstr "Aggiungi l'intervallo inverso all'elenco delle clip"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7735
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7733
msgid "Print inverse range to stdout"
msgstr "Stampa l'intervallo inverso su stdout"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7759
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7757
msgid "End framenumber of selection range"
msgstr "Numero di quadro di fine dell'intervallo della selezione"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7775
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7773
msgid "Reset playback speed to original (or previous) value"
msgstr "Reimposta la velocità di esecuzione al valore originale (o precedente)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7798
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7796
msgid "Current playback speed (frames/sec)"
msgstr "Velocità corrente di esecuzione (frame/sec)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7824
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7822
msgid "Toggle size 128/256. <Shift> Set 1:1 full image size"
msgstr "Alterna ampiezza 128/256. <Maiusc> imposta 1:1 piena ampiezza immagine"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7846
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7844
msgid "Video preview size (pixels)"
msgstr "Ampiezza anteprima immagine (punti)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7876
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7874
msgid ""
"ON: Play in endless loop.\n"
"OFF: Play only once"
@@ -5458,11 +5620,11 @@ msgstr ""
"SPENTO: esecuzione singola"
#. SelOnly Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7890
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7888
msgid "Selection only"
msgstr "Solo selezione"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7896
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7894
msgid ""
"ON: Play only frames within the selected range.\n"
"OFF: Play all frames"
@@ -5471,20 +5633,20 @@ msgstr ""
"SPENTO: esegui tutti i quadri"
#. PingPong Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7909
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7907
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping pong"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7915
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7913
msgid "ON: Play alternating forward/backward"
msgstr "ACCESO: esegui alternativamente avanti/indietro"
#. UseThumbnails Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7928
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7926
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniature"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7934
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7932
msgid ""
"ON: Use thumbnails when available.\n"
"OFF: Read full sized frames"
@@ -5493,11 +5655,11 @@ msgstr ""
"SPENTO: leggi i quadri a grandezza naturale"
#. ExactTiming Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7949
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7947
msgid "Exact timing"
msgstr "Temporizzazione esatta"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7955
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7953
msgid ""
"ON: Skip frames to hold exact timing.\n"
"OFF: Disable frame skipping"
@@ -5506,11 +5668,11 @@ msgstr ""
"SPENTO: disabilita il salto dei quadri"
#. the Cancel Videoindex Creation button (only visible while creating vindex)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8013
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8011
msgid "Cancel Videoindex creation"
msgstr "Annulla la creazione dell'indice video"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8017
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8015
msgid ""
"Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of "
"the video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
@@ -5521,7 +5683,7 @@ msgstr ""
"rapido accesso casuale ai quadri. Senza un indice video l'accesso casuale "
"sarà effettuato molto lentamente tramite letture sequenziali"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8044
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8042
msgid ""
"Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
"size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
@@ -5530,7 +5692,7 @@ msgstr ""
"con dimensioni originali. Ctrl: cattura i quadri con la dimensione "
"precedente Alt: forza la cattura di una nuova immagine"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8057
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8055
msgid ""
"Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end (left/"
"middle/right mousebutton) if not playing"
@@ -5539,7 +5701,7 @@ msgstr ""
"partenza/attiva/finale (bottone di sinistra/centrale/destra del mouse) se "
"non in esecuzione"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8067
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8065
msgid ""
"Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
"original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
@@ -5596,8 +5758,8 @@ msgstr "Scala frame video (tutti)"
msgid "Scale (original %dx%d)"
msgstr "Scala (originale %dx%d)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:215 ../gap/gap_story_dialog.c:8582
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9005
+#: ../gap/gap_range_ops.c:215 ../gap/gap_story_dialog.c:8530
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8953
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
@@ -5728,7 +5890,7 @@ msgstr ""
"ext) viene aggiunta automaticamente a tutti i quadri convertiti."
#. the extension label
-#: ../gap/gap_range_ops.c:530 ../gap/gap_split.c:452
+#: ../gap/gap_range_ops.c:530 ../gap/gap_split.c:454
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2575
msgid "Extension:"
msgstr "Estensione:"
@@ -5761,7 +5923,7 @@ msgstr ""
"necessitare di una conversione. Esempio: i GIF non possono gestire RGB e "
"necessitano di una conversione in immagine indicizzata."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:550 ../gap/gap_split.c:468
+#: ../gap/gap_range_ops.c:550 ../gap/gap_split.c:470
msgid "Flatten:"
msgstr "Appiattisci:"
@@ -6054,11 +6216,11 @@ msgstr "Centra orizzontalmente"
msgid "Center Vertical"
msgstr "Centra verticalmente"
-#: ../gap/gap_split.c:170
+#: ../gap/gap_split.c:172
msgid "Splitting image into frames..."
msgstr "Divisione dell'immagine in frame .."
-#: ../gap/gap_split.c:363
+#: ../gap/gap_split.c:365
msgid ""
"Split Frames: Save operation failed.\n"
"desired save plugin can't handle type\n"
@@ -6068,7 +6230,7 @@ msgstr ""
"Il plugin di salvataggio non può gestire il tipo\n"
"o il plugin di salvataggio non è disponibile."
-#: ../gap/gap_split.c:437
+#: ../gap/gap_split.c:439
#, c-format
msgid ""
"Make a frame (diskfile) from each layer.\n"
@@ -6085,7 +6247,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s000001.%s\n"
-#: ../gap/gap_split.c:453
+#: ../gap/gap_split.c:455
msgid ""
"Extension of resulting frames. The extension is also used to define "
"fileformat."
@@ -6093,11 +6255,11 @@ msgstr ""
"Estensione per tutti i quadri risultanti. L'estensione viene usata anche per "
"definire il formato del file."
-#: ../gap/gap_split.c:460
+#: ../gap/gap_split.c:462
msgid "Inverse Order:"
msgstr "Ordine inverso:"
-#: ../gap/gap_split.c:461
+#: ../gap/gap_split.c:463
msgid ""
"ON: Start with frame 000001 at top layer.\n"
"OFF: Start with frame 000001 at background layer."
@@ -6105,7 +6267,7 @@ msgstr ""
"ACCESO: comincia con il frame 000001 al livello in cima.\n"
"SPENTO: comincia con il frame 000001 al livello in fondo."
-#: ../gap/gap_split.c:469
+#: ../gap/gap_split.c:471
msgid ""
"ON: Remove alpha channel in resulting frames. Transparent parts are filled "
"with the background color.\n"
@@ -6115,11 +6277,11 @@ msgstr ""
"sono riempite con il colore di sfondo.\n"
"SPENTO: i livelli nei quadri risultanti sono mantenuti con i canali alfa."
-#: ../gap/gap_split.c:476
+#: ../gap/gap_split.c:478
msgid "Only Visible:"
msgstr "Solo visibili:"
-#: ../gap/gap_split.c:477
+#: ../gap/gap_split.c:479
msgid ""
"ON: Handle only visible layers.\n"
"OFF: handle all layers and force visibiblity"
@@ -6127,11 +6289,11 @@ msgstr ""
"ACCESO: gestisci solo livelli visibili.\n"
"SPENTO: gestisci tutti i livelli e forza la visibilità "
-#: ../gap/gap_split.c:484
+#: ../gap/gap_split.c:486
msgid "Copy properties:"
msgstr "Proprietà della copia:"
-#: ../gap/gap_split.c:485
+#: ../gap/gap_split.c:487
msgid ""
"ON: Copy all image properties (channels, pathes, guides) to all frame "
"images.\n"
@@ -6142,15 +6304,15 @@ msgstr ""
"SPENTO: copia solo i livelli senà le proprietà dell'immagine nei quadri "
"immagine."
-#: ../gap/gap_split.c:494
+#: ../gap/gap_split.c:496
msgid "How many digits to use for the framenumber filename part"
msgstr "Quante cifre usare per il numero frame nel nome del file"
-#: ../gap/gap_split.c:510
+#: ../gap/gap_split.c:512
msgid "Split Image into Frames"
msgstr "Dividi immagine in frame"
-#: ../gap/gap_split.c:511
+#: ../gap/gap_split.c:513
msgid "Split Settings"
msgstr "Configurazione della divisione:"
@@ -6207,20 +6369,20 @@ msgid "Rotate Follow"
msgstr "Segue rotazione"
#. auto update toggle check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2293
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2336
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2298
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2341
msgid "automatic update using the referred frame"
msgstr "aggiornamento automatico usando il frame di riferimento"
#. from start label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2400
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2445
msgid "Start:"
msgstr "Inizio:"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2403 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2445
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2448 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2490
msgid ""
"Reset to: defaults, use modifyer keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
"SHIFT resets to initial value"
@@ -6229,62 +6391,62 @@ msgstr ""
"valori predefiniti alternativi. Maiusc reimposta ai valori iniziali"
#. to (end value of transition) button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2442
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2487
msgid "End:"
msgstr "Fine:"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2488 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2688
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2533 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2778
msgid "Copy this number of frames to all enabled rows"
msgstr "Copia questo numero di quadri su tutte le righe abilitate"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2515
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2560
msgid "Number of frames (duration of transition from start to end value)"
msgstr ""
"Numero di quadri (durata della transizione dal valore iniziale a quello "
"finale)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2559 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2570
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2649 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2660
msgid "Transition Attributes"
msgstr "Attributi di transizione"
#. the frame
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2591 ../gap/gap_story_dialog.c:5931
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6010 ../gap/gap_story_dialog.c:6110
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3766
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2681 ../gap/gap_story_dialog.c:5930
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6009 ../gap/gap_story_dialog.c:6109
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3814
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:779
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà "
#. the fit size label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2607
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2697
msgid "FitSize:"
msgstr "Aggiustamento dimensioni:"
#. the fit width check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2613
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2703
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2621
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2711
msgid "scale width of frame to fit master width"
msgstr ""
"scala la larghezza della frame per coincidere con la larghezza del master"
#. the fit height check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2632
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2722
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2640
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2730
msgid "scale height of frame to fit master height"
msgstr "scala la larghezza della frame per coincidere con l'altezza del master"
#. the keep proportions check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2651
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2741
msgid "Keep Proportion"
msgstr "Mantieni le proporzioni"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2659
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2749
msgid ""
"ON: keep proportions at scaling. (this may result in black borders)OFF: "
"allow changes of image proportions at scaling"
@@ -6293,11 +6455,11 @@ msgstr ""
"SPENTO: permetti il cambio delle proporzioni nella scalatura"
#. the overlap label (same row as FitSize)
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2678
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2768
msgid "Overlap:"
msgstr "Sovrapposizione:"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2713
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2803
msgid "Number of overlapping frames within this track"
msgstr "Numero di quadri sovrapposti all'interno di questa traccia"
@@ -6307,11 +6469,11 @@ msgstr "Numero di quadri sovrapposti all'interno di questa traccia"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2740
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2830
msgid "ON: Enable opacity settings"
msgstr "ACCESO: mantieni le impostazioni di opacità "
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2742
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2832
msgid ""
"opacity value for the first handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
"fully transparent"
@@ -6319,7 +6481,7 @@ msgstr ""
"valore di opacità per il primo frame gestito: 100 è completamente opaco e 0 "
"è completamente trasparente"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2745
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2835
msgid ""
"opacity value for the last handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
"fully transparent"
@@ -6327,13 +6489,13 @@ msgstr ""
"valore di opacità per l'ultimo frame gestito: 100 è completamente opaco e 0 "
"è completamente trasparente"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2748 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2774
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2801 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2827
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2853
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2838 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2866
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2895 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2923
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2951
msgid "number of frames"
msgstr "numero di quadri"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2754
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2846
msgid "Move X:"
msgstr "Sposta in X:"
@@ -6343,11 +6505,11 @@ msgstr "Sposta in X:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2766
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2858
msgid "ON: Enable move horizontal settings"
msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di spostamento orizzontale"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2768
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2860
msgid ""
"move horizontal value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
"100.0 is outside right, -100.0 is outside left)"
@@ -6355,7 +6517,7 @@ msgstr ""
"valore di spostamento orizzontale per il primo frame gestito: 0.0 è "
"centrato, 100.0 è fuori a destra, -100.0 è fuori a sinistra"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2771
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2863
msgid ""
"move horizontal value for the last handled frame where 0.0 is centered, "
"100.0 is outside right, -100.0 is outside left)"
@@ -6363,7 +6525,13 @@ msgstr ""
"valore di spostamento orizzontale per l'ultimo frame gestito: 0.0 è "
"centrato, 100.0 è fuori a destra, -100.0 è fuori a sinistra"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2781
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2868
+msgid ""
+"acceleration characteristic for horizontal move (1 for constant speed, "
+"positive: acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per il movimento orizzontale (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2875
msgid "Move Y:"
msgstr "Sposta in Y:"
@@ -6373,11 +6541,11 @@ msgstr "Sposta in Y:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2793
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2887
msgid "ON: Enable move vertical settings"
msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di spostamento verticale"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2795
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2889
msgid ""
"move vertical value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
"100.0 is outside at bottom, -100.0 is outside at top)"
@@ -6385,7 +6553,7 @@ msgstr ""
"valore di spostamento verticale per il primo frame gestito: 0.0 è centrato, "
"100.0 è fuori in fondo, -100.0 è fuori in cima"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2798
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2892
msgid ""
"move vertical value for the last handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
"is outside at bottom, -100.0 is outside at top)"
@@ -6393,7 +6561,13 @@ msgstr ""
"valore di spostamento verticale per l'ultimo frame gestito: 0.0 è centrato, "
"100.0 è fuori in fondo, -100.0 è fuori in cima"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2807
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2897
+msgid ""
+"acceleration characteristic for vertical move (1 for constant speed, "
+"positive: acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per il movimento verticale (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2903
msgid "Scale Width:"
msgstr "Scala in larghezza:"
@@ -6403,11 +6577,11 @@ msgstr "Scala in larghezza:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2819
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2915
msgid "ON: Enable scale width settings"
-msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di scalatura in larghezza"
+msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di scala in larghezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2821
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2917
msgid ""
"scale width value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double width"
@@ -6415,15 +6589,19 @@ msgstr ""
"valore di scala di larghezza per il primo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è "
"metà , 200 è largo il doppio"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2824
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2920
msgid ""
"scale width value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double width"
-msgstr ""
-"valore di scala di larghezza per l'ultimo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è "
-"metà , 200 è il doppio"
+msgstr "valore di scala in larghezza per l'ultimo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è metà , 200 è il doppio"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2833
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2925
+msgid ""
+"acceleration characteristic for scale width (1 for constant speed, positive: "
+"acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per la scala in larghezza (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2931
msgid "Scale Height:"
msgstr "Scala in altezza:"
@@ -6433,11 +6611,11 @@ msgstr "Scala in altezza:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2845
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2943
msgid "ON: Enable scale height settings"
-msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di scala di altezza"
+msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di scala in altezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2847
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2945
msgid ""
"scale height value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double height"
@@ -6445,7 +6623,7 @@ msgstr ""
"valore di scala di altezza per il primo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è metà , "
"200 è doppia altezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2850
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2948
msgid ""
"scale height value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double height"
@@ -6453,16 +6631,22 @@ msgstr ""
"valore di scala di altezza per l'ultimo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è metà , "
"200 è doppia altezza"
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2953
+msgid ""
+"acceleration characteristic for scale height (1 for constant speed, "
+"positive: acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per scala in altezza (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
#. the comment label
#. the Comment lable
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2896 ../gap/gap_story_properties.c:4626
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2996 ../gap/gap_story_properties.c:4752
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3589
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
#. refuse player call while vthumb prefetch is busy
#.
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:1650
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:1644
msgid "playback was blocked (video file access is busy)"
msgstr "l'esecuzione è stata bloccata`(l'accesso al file video è occupato)"
@@ -6475,101 +6659,101 @@ msgstr ""
"** ERRORE: l'analizzatore dello storyboard ha riportato:\n"
"%s\n"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2968
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:2967
msgid "Load Storyboard"
msgstr "Carica storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2972
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:2971
msgid "Load Cliplist"
msgstr "Carica elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3010
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3009
msgid "Save Storyboard file"
msgstr "Salva il file storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4617
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4616
#, c-format
msgid "UNDO %s"
msgstr "ANNULLA %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4622 ../gap/gap_story_dialog.c:7715
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4621 ../gap/gap_story_dialog.c:7714
msgid "UNDO"
msgstr "ANNULLA"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4656
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4655
#, c-format
msgid "REDO %s"
msgstr "RIPETI %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4661 ../gap/gap_story_dialog.c:7725
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4660 ../gap/gap_story_dialog.c:7724
msgid "REDO"
msgstr "RIPETI"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5030
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5029
msgid "Global Layout Properties dialog already open"
msgstr "Finestra delle proprietà della disposizione globale già aperta"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5037
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5036
msgid "large"
msgstr "grande"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5038
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5037
msgid "medium"
msgstr "media"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5039
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5038
msgid "small"
msgstr "piccola"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5044
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5043
msgid "Cliplist Layout:"
msgstr "Disposizione elenco clip:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5049 ../gap/gap_story_dialog.c:5089
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5048 ../gap/gap_story_dialog.c:5088
msgid "Thumbnail Size:"
msgstr "Dimensione miniature:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5050
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5049
msgid "Thumbnail size in the cliplist"
msgstr "Dimensione miniature nell'elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5060 ../gap/gap_story_dialog.c:5100
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5059 ../gap/gap_story_dialog.c:5099
msgid "Columns:"
msgstr "Colonne:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5061
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5060
msgid "columns in the cliplist"
msgstr "colonne nell'elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5071 ../gap/gap_story_dialog.c:5111
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5070 ../gap/gap_story_dialog.c:5110
msgid "Rows:"
msgstr "Righe:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5072
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5071
msgid "rows in the cliplist"
msgstr "righe nell'elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5084
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5083
msgid "Storyboard Layout:"
msgstr "Disposizione storyboard:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5090
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5089
msgid "Thumbnail size in the storyboard list"
msgstr "Dimensione miniature nell'elenco storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5101
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5100
msgid "columns in the storyboard list"
msgstr "Colonne nell'elenco storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5112
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5111
msgid "rows in the storyboard list"
msgstr "righe nell'elenco storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5123
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5122
msgid "Force Aspect:"
msgstr "Forza aspetto:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5124
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5123
msgid ""
"ON: player shows clips transformed to aspect setting from the Storyboard "
"properties.OFF: player shows clips according to their original pixel sizes"
@@ -6578,15 +6762,15 @@ msgstr ""
"delle proprietà della storyboard. Spento: il player mostra le clip secondo "
"le loro dimensioni di pixel originali"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5134
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5133
msgid "Use the standard built in layout settings"
msgstr "Usa lo standard nelle impostazione di disposizione"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5136
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5135
msgid "Global Layout Properties"
msgstr "Proprietà della disposizione globale"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5250
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5249
msgid ""
"GIMP-GAP is compiled without videoapi support. Therefore thumbnails for "
"videoframes can not be displayed."
@@ -6594,7 +6778,7 @@ msgstr ""
"GIMP-GAP è stato compilato senza supporto videoapi: le miniature dei quadri "
"non potranno essere visualizzate."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5400
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5399
#, c-format
msgid ""
"Failed to write cliplistfile\n"
@@ -6605,7 +6789,7 @@ msgstr ""
"nomefile: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5657
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5656
#, c-format
msgid ""
"Failed to write storyboardfile\n"
@@ -6616,157 +6800,157 @@ msgstr ""
"nomefile: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5929
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5928
msgid "Global"
msgstr "Globale"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5937
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5936
msgid "Videothumbnails"
msgstr "Miniature video"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5945
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5944
msgid "DEBUG: log to stdout"
msgstr "DEBUG: log su stdout"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5965
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5964
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#. the clp_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5980 ../gap/gap_story_dialog.c:8309
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5979 ../gap/gap_story_dialog.c:8257
msgid "Cliplist"
msgstr "Elenco clip"
#. XXXXXXXXXXX Player Frame XXXXXXXXXXXX
#. the player_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6004 ../gap/gap_story_dialog.c:6104
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8360
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6003 ../gap/gap_story_dialog.c:6103
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8308
msgid "Playback"
msgstr "Esecuzione"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6016 ../gap/gap_story_dialog.c:6116
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6015 ../gap/gap_story_dialog.c:6115
msgid "Create Clip"
msgstr "Crea clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6022 ../gap/gap_story_dialog.c:6122
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6021 ../gap/gap_story_dialog.c:6121
msgid "Create Section Clip"
msgstr "Crea clip sezione"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6028 ../gap/gap_story_dialog.c:6128
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6027 ../gap/gap_story_dialog.c:6127
msgid "Create Transition"
msgstr "Crea transizione"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6033 ../gap/gap_story_dialog.c:6133
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6032 ../gap/gap_story_dialog.c:6132
msgid "Toggle Unit"
msgstr "Commuta unità "
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6039 ../gap/gap_story_dialog.c:6139
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6038 ../gap/gap_story_dialog.c:6138
msgid "Add Original Audio Track"
msgstr "Aggiungi traccia audio originale"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6045 ../gap/gap_story_dialog.c:6145
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6044 ../gap/gap_story_dialog.c:6144
msgid "Encode"
msgstr "Codifica"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6080
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6079
msgid "_Storyboard"
msgstr "_Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6199
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6198
#, c-format
msgid "Unsaved cliplist changes '%s'"
msgstr "Cambiamenti nell'elenco clip non salvati '%s'"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6211
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6210
#, c-format
msgid "Unsaved storyboard changes '%s'"
msgstr "Cambiamenti nello storyboard non salvati '%s'"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6223
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6222
msgid "Quit Storyboard"
msgstr "Esci dallo storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6236 ../gap/gap_story_dialog.c:6237
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6235 ../gap/gap_story_dialog.c:6236
msgid "Storyboard unsaved changes"
msgstr "Cambiamenti nello storyboard non salvati"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6289
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6288
msgid "Storyboard:"
msgstr "Storyboard:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6304 ../gap/gap_story_dialog.c:6333
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6303 ../gap/gap_story_dialog.c:6332
msgid "(modified)"
msgstr "(modificato)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6310
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6309
msgid "Cliplist:"
msgstr "Elenco clip:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6496
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6495
#, c-format
msgid "Videoseek (decoder: %s)"
msgstr "Ricerca video (decodificatore: %s)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6631
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6630
msgid "videothumbnail cancelled"
msgstr "miniature video eliminate"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6657
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6656
#, c-format
msgid "Fetching videothumbnail for clip: %d (out of %d)"
msgstr "Caricamento miniature video per clip: %d (di %d)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7502 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7501 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
msgid "MAIN"
msgstr "PRINCIPALE"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7505
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7504
msgid "Masks"
msgstr "Maschere"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7620
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7619
msgid "Load storyboard file"
msgstr "Carica file storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7626
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7625
msgid "Load cliplist file"
msgstr "Carica file elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7641
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7640
msgid "Save storyboard to file"
msgstr "Salva lo storyboard su file"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7650
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7649
msgid "Save cliplist to file"
msgstr "Salva l'elenco clip su file"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7681
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7680
msgid "Show Section properites window"
msgstr "Mostra la finestra delle proprietà delle sezioni"
#. Track label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7686 ../gap/gap_video_index_creator.c:937
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7685 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
msgid "Track:"
msgstr "Traccia:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7701
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7700
msgid "Video Track Number (0 refers to mask definition track)"
msgstr ""
"Numero traccia video (0 si riferisce alla maschera di definizione traccia)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7737
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7736
msgid "Cut a clip"
msgstr "Taglia una clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7749
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7748
msgid "Copy a clip"
msgstr "Copia una clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7761
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7760
msgid "Paste a clip after last (selected) element"
msgstr "Incolla una clip dopo l'ultimo elemento (selezionato)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7773
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7772
msgid ""
"Create new clip\n"
"(SHIFT create transition\n"
@@ -6776,7 +6960,7 @@ msgstr ""
"(MAIUSC crea una transizione\n"
"CTRL crea una clip sezione)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7787
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7786
msgid ""
"Play selected clips\n"
"SHIFT: Playback all clips of current track.\n"
@@ -6788,61 +6972,61 @@ msgstr ""
#. gtk_widget_show (entry);
#. Row label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7818
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7817
msgid "Row:"
msgstr "Riga:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7832
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7831
msgid "Top rownumber"
msgstr "Primo numero di riga"
#. of label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7838
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7837
msgid "of:"
msgstr "di:"
#. the stb_frame
#. radio button Storyboard input_mode
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8258 ../gap/gap_story_dialog.c:8376
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2465
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8206 ../gap/gap_story_dialog.c:8324
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2507
msgid "Storyboard"
msgstr "Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8449
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8397
msgid "ON: clip target is storyboard (for clips created from playback range)."
msgstr ""
"ACCESO: la clip obiettivo è lo storyboard (per clip create dall'intervallo "
"di esecuzione)."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8479 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2337
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8427 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8483 ../gap/gap_video_index_creator.c:1414
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8431 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
msgid ""
"Cancel video access if in progress and disable automatic videothumbnails"
msgstr ""
"Annulla l'accesso al video se in corso e disabilita le miniature video "
"automatiche"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8541
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8489
msgid ""
"Generate original tone audio track for all video clips in the storyboard"
msgstr "Genera traccia di tono audio per tutte le clip video nello storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8547
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8495
msgid "Input Audiotrack:"
msgstr "Traccia audio in ingresso:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8548
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8496
msgid "select input audiotrack in the videofile(s)."
msgstr "seleziona la traccia audio in ingresso nel/nei file video"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8559
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8507
msgid "Output Audiotrack:"
msgstr "Traccia audio in uscita:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8560
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8508
msgid ""
"output audiotrack to be generated in the storyboard file. The generated "
"storyboard audiotrack will be a list of references to the audioparts in the "
@@ -6853,26 +7037,26 @@ msgstr ""
"video in ingresso, corrispondenti a tutti i riferimenti alle clip video "
"usate."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8572
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8520
msgid "Replace Audiotrack:"
msgstr "Rimpiazza traccia audio:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8573
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8521
msgid ""
"ON: Allow replacing of already existing audio clip references in the "
"storyboard"
msgstr ""
"ACCESO: permette il rimpiazzo dei riferimenti all'audio clip nello storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8583
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8531
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Reimposta i parametri ai valori predefiniti"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8591
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8539
msgid "Generate Original Tone Audio"
msgstr "Genera tono audio originale"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8625
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8573
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was not created.\n"
@@ -6886,7 +7070,7 @@ msgstr ""
"Usare un'altro numero di traccia o permettere il rimpiazzo al prossimo "
"tentativo."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8637
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8585
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was created with warnings.\n"
@@ -6901,49 +7085,49 @@ msgstr ""
"velocità frame del master %.4f.\n"
"L'audio generato NON sarà sincronizzato con il video."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8736
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8684
msgid "automatic"
msgstr "automatica"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8737
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8685
msgid "none"
msgstr "nessuna"
#. the section_name label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8780 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8728 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8784
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8732
msgid "Name of the Storyboardfile"
msgstr "Nome del file storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8790
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8738
msgid "Name of the Cliplistfile"
msgstr "Nome del file elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8800 ../gap/gap_story_dialog.c:8804
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8748 ../gap/gap_story_dialog.c:8752
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8813
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8761
msgid "Master width of the resulting video in pixels"
msgstr "Ampiezza principale del video risultante in pixel"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8824
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8772
msgid "Master height of the resulting video in pixels)"
msgstr "Altezza principale del video risultante in pixel"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8836
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8784
msgid "Framerate in frames/sec."
msgstr "Framerate in frame/sec."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8854
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8802
msgid "Track 1 on top:"
msgstr "Traccia 1 in cima:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8855
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8803
msgid ""
"ON: video track1 is Foregrond (on top). OFF: video track 1 is on Background."
msgstr ""
@@ -6951,11 +7135,11 @@ msgstr ""
"video è sullo sfondo."
#. the qdiff label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8893 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1533
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8841 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1533
msgid "Aspect:"
msgstr "Aspetto:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8894
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8842
msgid ""
"Select video frame aspect ratio; enter a string like \"4:3\" or \"16:9\" to "
"specify the aspect. Enter none or leave empty if no special aspect shall be "
@@ -6968,12 +7152,12 @@ msgstr ""
"video useranno la dimensione pixel del master 1:1)"
#. the (preferred) Decoder label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8936 ../gap/gap_vex_dialog.c:2312
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:923
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8884 ../gap/gap_vex_dialog.c:2312
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:956
msgid "Decoder:"
msgstr "Decodificatore:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8937
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8885
msgid ""
"Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
"selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
@@ -6983,74 +7167,78 @@ msgstr ""
"selezione automatica. Le impostazioni del decodificatore sono rilevanti solo "
"se vengono usati i videoclip (ma non come frame che sono file immagine)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8955
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8903
msgid "Master audio samplerate for the resulting video in samples/sec."
msgstr ""
"Velocità campionamento principale del video risultante in campioni/sec."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8971
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8919
msgid "Master audio volume, where 1.0 keeps original volume"
msgstr "Volume audio generale; 1.0 mantiene il valore invariato"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8993
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8941
msgid "AreaFormat:"
msgstr "Formato area:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8995
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8943
#, c-format
msgid ""
"Format string for area replacement in movie clips. (e.g automatic logo "
"insert)this string shall contain \\%s as placeholder for the basename of a "
"videoclip and optional \\%06d as placeholder for the framenumber."
-msgstr "Formato stringa per l'area di rimpiazzo nelle clip video (per es. inserimento automatico del logo). Questa stringa conterrà \\%s come contrassegno per in nome base di un videoclip e opzionalmente \\%06d per invece il numero di quadro."
+msgstr ""
+"Formato stringa per l'area di rimpiazzo nelle clip video (per es. "
+"inserimento automatico del logo). Questa stringa conterrà \\%s come "
+"contrassegno per in nome base di un videoclip e opzionalmente \\%06d per "
+"invece il numero di quadro."
#. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9006
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8954
msgid "Reset parameters to inital values"
msgstr "Reimposta i parametri ai valori iniziali"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9017
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8965
msgid "Master Properties"
msgstr "Proprietà master"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9486
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9434
msgid "STORY_new.txt"
msgstr "STORY_nuovo.txt"
-#: ../gap/gap_story_file.c:544 ../gap/gap_story_file.c:589
+#: ../gap/gap_story_file.c:546 ../gap/gap_story_file.c:591
msgid "internal error"
msgstr "errore interno"
-#: ../gap/gap_story_file.c:1113
+#: ../gap/gap_story_file.c:1117
#, c-format
msgid "section_%02d"
msgstr "sezione_%02d"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2663
+#: ../gap/gap_story_file.c:2669
#, c-format
msgid "illegal number: %s (valid range is %d upto %d)\n"
msgstr "numero illegale: %s (l'intervallo valido è da %d a %d)\n"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2702
+#: ../gap/gap_story_file.c:2708
#, c-format
msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f upto %.3f)"
msgstr "numero illegale: %s (l'intervallo valido è da %.3f a %.3f)"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2744
+#: ../gap/gap_story_file.c:2750
#, c-format
msgid "illegal boolean value: %s (valid range is %s or %s)\n"
msgstr "valore booleano illegale: %s (l'intervallo valido è %s o %s)\n"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3048
+#: ../gap/gap_story_file.c:3089
msgid "same parameter used more than once"
msgstr "salva i parametri usati più di una volta"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3060
+#: ../gap/gap_story_file.c:3101
msgid "conflict: positional parameter shadows named parameter"
msgstr "conflitto: parametro posizionale maschera parametro nominativo"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3108
+#: ../gap/gap_story_file.c:3149
#, c-format
msgid ""
"Header not found!\n"
@@ -7059,14 +7247,14 @@ msgstr ""
"Header non trovato!\n"
"(linea 1 deve cominciare con: %s o %s"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3465
+#: ../gap/gap_story_file.c:3517
#, c-format
msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none"
msgstr ""
"parola chiave illegale: %s (le parole chiavi permesse sono: width, height, "
"both, none"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3492
+#: ../gap/gap_story_file.c:3544
#, c-format
msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change"
msgstr ""
@@ -7077,11 +7265,11 @@ msgstr ""
#. accept unsupported lines (with just a warning)
#. * because the file has correct Header
#.
-#: ../gap/gap_story_file.c:4277 ../gap/gap_story_file.c:4284
+#: ../gap/gap_story_file.c:4341 ../gap/gap_story_file.c:4348
msgid "Unsupported line was ignored"
msgstr "La linea non supportata è stata ignorata"
-#: ../gap/gap_story_file.c:4481
+#: ../gap/gap_story_file.c:4545
#, c-format
msgid ""
"the passed filename %s has irrelevant content or could not be opened by the "
@@ -7094,7 +7282,7 @@ msgstr ""
msgid "Storyboard..."
msgstr "Storyboard..."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:514
+#: ../gap/gap_story_properties.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error: references could not be updated from the\n"
@@ -7107,13 +7295,13 @@ msgstr ""
"nuovo nome maschera: \"%s\"\n"
"dato che il nuovo nome maschera è gia in uso."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:696
+#: ../gap/gap_story_properties.c:701
msgid "Automatic scene detection operates only on cliptypes MOVIE and FRAMES"
msgstr ""
"Il rilevamento automatico della scena opera solo su tipi di clip MOVIE e "
"FRAME"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:703
+#: ../gap/gap_story_properties.c:708
msgid ""
"Scene detection depends on video thumbnails. Please enable videothumbnails "
"(in the Windows Menu)"
@@ -7121,7 +7309,7 @@ msgstr ""
"Il rilevamento delle scene dipende dalle miniature video. Abilitate le "
"miniature immagini (nel menu finestre)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:764 ../gap/gap_story_properties.c:832
+#: ../gap/gap_story_properties.c:769 ../gap/gap_story_properties.c:837
msgid ""
"Scene detection for cliptype FRAMES depends on thumbnails. Please create "
"thumbnails for your frames and then try again."
@@ -7129,7 +7317,7 @@ msgstr ""
"Il rilevamento dei quadri di tipo clip dipende dalle miniature. Creare le "
"miniature per i quadri e riprovare."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1786
+#: ../gap/gap_story_properties.c:1791
#, c-format
msgid ""
"Error: the mask name: \"%s\" is already in use\n"
@@ -7138,140 +7326,128 @@ msgstr ""
"Errore: il nome maschera: \"%s\" è già in uso\n"
"inserire un altro nome."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2321
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2333
msgid "Set Image or Frame Filename"
msgstr "Imposta nome file immagine o frame"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2445
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2457
msgid "Set Filtermacro Filename"
msgstr "Imposta il nome file del macrofiltro"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2559
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2571
msgid "EMPTY"
msgstr "VUOTO"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2562
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2574
msgid "COLOR"
msgstr "COLORE"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2565
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2577
msgid "SINGLE-IMAGE"
msgstr "IMMAGINE-SINGOLA"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2569
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2581
msgid "ANIM-IMAGE"
msgstr "IMMAGINE-ANIM"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2573
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2585
msgid "FRAME-IMAGES"
msgstr "IMMAGINI-FRAME"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2578
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2590
msgid "MOVIE"
msgstr "VIDEO"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2582
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2594
msgid "SECTION"
msgstr "SEZIONE"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2586
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2598
msgid "BLACKSECTION"
msgstr "SEZIONENERA"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2589
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2601
msgid "COMMENT"
msgstr "COMMENTO"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2592
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2604
msgid "** UNKNOWN **"
msgstr "** SCONOSCIUTO **"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2621
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2633
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:591
#, c-format
msgid "%d (frames)"
msgstr "%d (frame)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3347 ../gap/gap_story_properties.c:3355
-msgid "Filtermacro2: "
-msgstr "Macrofiltro2:"
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3384
+msgid "ON:"
+msgstr "Acceso:"
-#. prefix
-#. filenamepart
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3349
-msgid " (ON)"
-msgstr " (ACCESO)"
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3393
+msgid "OFF:"
+msgstr "Spento:"
-#. prefix
-#. filenamepart
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3357
-msgid " (OFF)"
-msgstr " (SPENTO)"
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3417
+msgid "Filtermacro2: "
+msgstr "Macrofiltro2:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3709 ../gap/gap_story_properties.c:3719
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3757 ../gap/gap_story_properties.c:3767
msgid "Mask Properties"
msgstr "Proprietà maschera"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3731 ../gap/gap_story_properties.c:3743
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3779 ../gap/gap_story_properties.c:3791
msgid "Clip Properties"
msgstr "Proprietà clip"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3736 ../gap/gap_story_properties.c:3747
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3784 ../gap/gap_story_properties.c:3795
msgid "Find Scene End"
msgstr "Trova la fine della scena"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3737 ../gap/gap_story_properties.c:3748
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3785 ../gap/gap_story_properties.c:3796
msgid "Auto Scene Split"
msgstr "Suddivisione automatica scene"
#. the masktype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3789
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3837
msgid "Mask Type:"
msgstr "Tipo maschera:"
#. the cliptype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3794
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3842
msgid "Clip Type:"
msgstr "Tipo clip:"
#. the duration label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3826
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3874
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:825
msgid "Duration:"
msgstr "Durata:"
#. the filename label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3850
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3898
msgid "File:"
msgstr "File:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3899
-msgid "From:"
-msgstr "Da:"
-
#. lower/upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3906
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3966
msgid "framenumber of the first frame in the clip range"
msgstr "numero quadro per il primo quadro nell'intervallo delle clip"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3928
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
-
#. lower/upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3935
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3995
msgid "framenumber of the last frame in the clip range"
msgstr "numero frame dell'ultimo frame nell'intervallo delle clip"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3956
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4016
msgid "Loops:"
msgstr "Cicli:"
@@ -7280,20 +7456,20 @@ msgstr "Cicli:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3963
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4023
msgid "number of loops (how often to play the framerange)"
msgstr "numero di cicli (quanto spesso eseguire l'intervallo di quadri)"
#. pingpong
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3984
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4044
msgid "Pingpong:"
msgstr "Pingpong:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4001
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4061
msgid "ON: Play clip in pingpong mode"
msgstr "ACCESO: esegue clip in modalità pingpong"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4021
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4081
msgid "Stepsize:"
msgstr "Dimensione passo:"
@@ -7302,7 +7478,7 @@ msgstr "Dimensione passo:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4028
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4088
msgid ""
"Stepsize density. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame steps. a value of "
"0.5 shows each input frame 2 times. a value of 2.0 shows only every 2nd "
@@ -7317,59 +7493,59 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4048
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4108
msgid "select input videotrack (most videofiles have just 1 track)"
msgstr ""
"seleziona la traccia video in ingresso (molti file video ne hanno solo una)"
#. the Deinterlace Mode label
#. the deinterlace Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4059 ../gap/gap_vex_dialog.c:2639
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4119 ../gap/gap_vex_dialog.c:2639
msgid "Deinterlace:"
msgstr "Deinterlaccia:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4086
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4146
msgid "Read videoframes 1:1 without de-interlace filter"
msgstr "Leggi quadri video 1:1 senza il filtro di deinterlacciamento"
#. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4095
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4155
msgid "Odd"
msgstr "Dispari"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4104
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4164
msgid "Apply odd-lines filter when reading videoframes"
msgstr "Applica filtro alle linee dispari durante la lettura dei quadri video"
#. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4113
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4173
msgid "Even"
msgstr "Pari"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4122
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4182
msgid "Apply even-lines filter when reading videoframes"
msgstr "Applica filtro alle linee pari durante la lettura dei quadri video"
#. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4135
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4195
msgid "Odd First"
msgstr "Dispari prima"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4144
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4204
msgid "Apply odd-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
msgstr ""
"Applica le linee dispari, commuta sulle linee pari dalla posizione >= 0.5"
#. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4153
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4213
msgid "Even First"
msgstr "Pari prima"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4162
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4222
msgid "Apply even-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
msgstr "Applica le linee pari, commuta sulle linee pari dalla posizione >= 0.5"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4187
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4247
msgid ""
"deinterlacing threshold: 0.0 no interpolation 0.999 smooth interpolation"
msgstr ""
@@ -7377,55 +7553,55 @@ msgstr ""
"interpolazione continua"
#. the Transform (flip_request) label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4204
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4264
msgid "Transform:"
msgstr "Trasformazione:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4233
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4293
msgid "Do not apply internal transformations"
msgstr "Non applicare le trasformazioni interne"
#. radio button flip_request rotate 180 degree
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4242
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4302
msgid "Rotate 180"
msgstr "Ruota di 180°"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4251
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4311
msgid "Rotate all frames of this clip by 180 degree"
msgstr "Ruota tutti i quadri di questo filmato di 180 gradi"
#. radio button flip_request hor
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4260
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4320
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Rifletti orizzontalmente"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4269
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4329
msgid "Flip all frames of this clip horizontally"
msgstr "Rifletti orizzontalmente tutti i quadri di questo filmato"
#. radio button flip_request ver
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4278
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4338
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Rifletti verticalmente"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4287
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4347
msgid "Flip all frames of this clip vertically"
msgstr "Rifletti verticalmente tutti i quadri di questo filmato"
#. the mask_name label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4306 ../gap/gap_story_properties.c:4317
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4366 ../gap/gap_story_properties.c:4377
msgid "Mask Name:"
msgstr "Nome maschera:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4307
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4367
msgid "Set the mask name"
msgstr "Imposta il nome della maschera"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4336
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4396
msgid "Name of the layermask definition clip"
msgstr "Nome del filmato di definizione livelli maschera"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4348
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4408
msgid ""
"Reference to a layermask definition clip in the Mask section.\n"
"Layermasks are used to control opacity."
@@ -7435,25 +7611,25 @@ msgstr ""
"Le maschere di livello vengono usate per controllare l'opacità ."
#. the mask enable check button
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4378
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4438
msgid "enable"
msgstr "abilita"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4387
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4447
msgid "ON: Enable layer mask"
msgstr "ACCESO: abilita la maschera di livello"
#. the Mask Anchor Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4424
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4484
msgid "Mask Anchor:"
msgstr "Ã?ncora maschera:"
#. radio button mask_anchor None
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4443
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4503
msgid "Clip"
msgstr "Filmato"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4452
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4512
msgid "Attach mask to clip at clip position in clip size"
msgstr ""
"Allega maschera al filmato alla posizione e con la dimensione del filmato"
@@ -7461,18 +7637,18 @@ msgstr ""
#. radio button mask_anchor odd
#. Hue Mode the radio buttons
#. Channel the radio buttons
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4461 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4521 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:654
msgid "Master"
msgstr "Principale"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4470
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4530
msgid "Attach mask in resulting master video size at fixed position"
msgstr ""
"Allega maschera nella dimensione del master video risultante in posizione "
"fissa"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4494
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4554
msgid "Maskstepsize:"
msgstr "Dimensione passo maschera:"
@@ -7481,7 +7657,7 @@ msgstr "Dimensione passo maschera:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4501
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4561
msgid ""
"Stepsize density for the layer mask. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame "
"steps. a value of 0.5 shows each input mask frame 2 times. a value of 2.0 "
@@ -7492,11 +7668,11 @@ msgstr ""
"valore di 2.0 mostra un solo frame ogni secondo (due) frame di input."
#. the filtermacro label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4531
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4591
msgid "Filtermacro:"
msgstr "Macro filtri:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4563
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4623
msgid ""
"filter macro to be performed when frames of this clips are rendered. A 2nd "
"macrofile is implicite referenced by naming convetion via the keyword ."
@@ -7507,88 +7683,94 @@ msgstr ""
"del nome attraverso la parola chiave .VARYING (come suffisso o prima "
"dell'estensione)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4602
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4662
msgid ""
"Steps for macro applying with varying values: (1 for apply with const values)"
msgstr ""
"Passi per l'applicazione di macro con valori variabili: (1 per applicazione "
"con valori costanti)"
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4730
+msgid ""
+"acceleration characteristic for filtermacro 0=off positive accelerate, "
+"negative decelerate"
+msgstr "accelerazione caratteristica per il filtromacro 0=spenta positiva accelera, negativa decelera"
+
#: ../gap/gap_story_render_audio.c:449
#, c-format
msgid "cant load: %s to memory"
msgstr "impossibile caricare: %s in memoria"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:832
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:834
#, c-format
msgid "extracting audio to tmp audiofile"
msgstr "estrazione audio in fileaudio temporaneo "
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:837
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:839
#, c-format
msgid "seeking audio"
msgstr "ricerca audio"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1109
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1111
#, c-format
msgid "file not found: %s for audioinput"
msgstr "file non trovato: %s per ingresso audio"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1259 ../gap/gap_story_render_audio.c:1406
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1261 ../gap/gap_story_render_audio.c:1408
#, c-format
msgid "converting audio (via external programm)"
msgstr "conversione audio (attraverso un programma esterno)"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1325 ../gap/gap_story_render_audio.c:1455
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1327 ../gap/gap_story_render_audio.c:1457
#, c-format
msgid "cant use file: %s as audioinput"
msgstr "impossibile usare il file: %s come ingresso audio"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1342
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1344
#, c-format
msgid "ERROR file: %s is not a supported videoformat"
msgstr "Errore nel file: %s non è un formato video supportato"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1595
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1599
#, c-format
msgid "checking audio peaks"
msgstr "controllo picchi audio"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1629
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1633
#, c-format
msgid "writing composite audiofile"
msgstr "creazione file audio composito"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1648
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1652
#, c-format
msgid "cant write audio to file: %s "
msgstr "impossibile scrivere l'audio su file: %s"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1660 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1395
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1561
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1664 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1437
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1603
#, c-format
msgid "ready"
msgstr "pronto"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:767
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:785
#, c-format
msgid "encoding_video_frame_%06d"
msgstr "encoding_video_frame_%06d"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2781
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2828
#, c-format
msgid "analyze line %d (out of %d)"
msgstr "analisi riga %d (di %d)"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2923
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2970
msgid "No Frames or Images found ...."
msgstr "Nessun frame o immagine trovati..."
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5017
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5334
msgid "Seek Inputvideoframe..."
msgstr "Ricerca video frame in ingresso..."
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5022
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5339
msgid "Continue Encoding..."
msgstr "Continua la codifica..."
@@ -7701,7 +7883,7 @@ msgstr "Seleziona file video in ingresso"
msgid "Select basename for frame(s)"
msgstr "Seleziona nome base per i quadri"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1879 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2238
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1879 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2280
msgid "Select Audiofilename"
msgstr "Seleziona nome file audio"
@@ -7745,9 +7927,9 @@ msgstr "Nome del file video (usato come file di ingresso)"
#. the Audiofile filebrowser button
#. the pass_logfile fileselector button
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2109 ../gap/gap_vex_dialog.c:2481
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2705 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2642
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2920 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2956
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3272
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2705 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2684
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2962 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2998
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3352
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -7846,7 +8028,7 @@ msgstr "Rapporto dimensioni:"
#. the output frame
#. the hbox
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2421 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2615
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2421 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2657
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
@@ -8012,46 +8194,51 @@ msgstr ""
"Impossibile salvare il file:\n"
"\"%s\""
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:207
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:208
msgid "Video Index Creation..."
msgstr "Creazione indice video..."
#. Menu names
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:217
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:218
msgid "<Toolbox>/Xtns/"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:474
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:496
msgid "NO vindex created (QUICK)"
msgstr "nessun videoindice creato (VELOCE)"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:511
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:527
msgid "vindex already OK"
msgstr "videoindice già OK"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:536
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:552
msgid "vindex created (FULLSCAN OK)"
msgstr "videoindice creato (SCANSIONE COMPLETA OK)"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:542
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:568
#, c-format
msgid "NO vindex created (SMART %.1f%% %d frames)"
msgstr "nessun videoindice creato (INTELLIGENTE %.1f%% %d quadri)"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:627
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:575
+#, c-format
+msgid "incomplete vindex created (%d frames)"
+msgstr "creato un videoindice incompleto (%d quadri)"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:660
msgid "counting and checking videofiles"
msgstr "conteggio e controllo dei file video"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:659 ../gap/gap_video_index_creator.c:710
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:692 ../gap/gap_video_index_creator.c:743
msgid "unprocessed"
msgstr "non elaborati"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:810
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:843
#, c-format
msgid " %s (%d of %d)"
msgstr " %s (%d di %d)"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:891
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:924
msgid ""
"Conditional video index creation, based on a few quick timcode probereads.\n"
"Skip index creation if native seek seems possible\n"
@@ -8067,7 +8254,7 @@ msgstr ""
"funzionare in maniera precisa in caso di passi di codici temporali critici "
"non rilevati nel test rapido "
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:896
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:929
msgid ""
"Conditional video index creation, based on probereads for the specified "
"percentage of frames.\n"
@@ -8085,7 +8272,7 @@ msgstr ""
"funzionare correttamente in caso di codici di temporizzazione critici non "
"rilevati durante le letture di analisi."
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:902
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:935
msgid ""
"Create video index. Requires unconditional full scann of all frames.Native "
"seek is enabled only in case all timecodes are OK."
@@ -8094,11 +8281,11 @@ msgstr ""
"posizionamento nativo è abilitato solo nel caso che tutti i codici temporali "
"siano a posto."
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:911
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:944
msgid "Videofile:"
msgstr "File video:"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:912
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:945
msgid ""
"Name of a videofile to create a videoindex for. You also can enter the name "
"of a textfile containing a list of videofile names (one name per line) to "
@@ -8111,24 +8298,24 @@ msgstr ""
"operazione. Un indice video permette il posizionamento veloce ed esatto nel "
"file video."
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:924
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:957
msgid "Create video index based on the specified decoder library"
msgstr ""
"Crea un indice video basandosi sulla specificata libreria del decodificatore"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:938
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:971
msgid "Select video track"
msgstr "Seleziona la traccia video"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:950
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:983
msgid "operation mode"
msgstr "modalità operativa"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:960
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:993
msgid "Percentage:"
msgstr "Percentuale:"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:961
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:994
msgid ""
"stop scann after percentage reached and no unplausible timecode was detected "
"so far (only relevant in smart mode)"
@@ -8137,54 +8324,54 @@ msgstr ""
"di temporizzazione plausibile è stato rilevato sino all'istante corrente "
"(rilevante solo in caso di modalità intelligente)"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:979
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1012
msgid "Video Index Creation"
msgstr "Creazione dell'indice video"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1123 ../gap/gap_video_index_creator.c:1203
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1156 ../gap/gap_video_index_creator.c:1236
msgid " ** no video **"
msgstr "** nessun video **"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1129
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1162
msgid "processing not finished"
msgstr "elaborazione non completata"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1209
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1242
msgid "processing in progress"
msgstr "elaborazione in corso"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1301
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1334
msgid "videofile"
msgstr "file video"
#. the Status frame
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1307 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2654
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2696
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1356
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1389
msgid "Video Index Creation Progress"
msgstr "Stato della creazione dell'indice video"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1483
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1516
msgid "processing cancelled"
msgstr "elaborazione annullata"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1487
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1520
msgid "processing finished"
msgstr "elaborazione terminata"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1541
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1574
#, c-format
msgid "Quick check %0.3f %%"
msgstr "Controllo veloce %0.3f %%"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1552
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1585
#, c-format
msgid "Smart check %0.3f %% (of %0.3f %%)"
msgstr "Controllo intelligente %0.3f %% (di %0.3f %%)"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1558
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1591
#, c-format
msgid "Creating video index %0.3f %%"
msgstr "Creazione indice del video %0.3f %%"
@@ -8338,20 +8525,20 @@ msgstr "Uscita bassa:"
msgid "High Output:"
msgstr "Uscita alta:"
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:138
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:141
msgid "Set Layer Opacity..."
msgstr "Imposta opacità livello..."
#. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:147
-msgid "<Image>/Video/Layer/"
-msgstr "<Image>/Video/Livello/"
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:150
+msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
+msgstr "<Image>/Video/Livello/Attributi/"
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:330
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:333
msgid "New opacity value where 0 is transparent and 100.0 is opaque"
msgstr "Nuovo valore di opacità dove 0 è trasparente e 100.0 è opaco"
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:341
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:345
msgid ""
"Modes set opacity or change the old opacity value by adding, subtracting or "
"multiply by the supplied new value"
@@ -8359,14 +8546,77 @@ msgstr ""
"Imposta l'opacità o cambia il vecchio valore di opacità aggiungendo, "
"sottraendo o moltiplicando per il nuovo valore fornito."
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:353
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:357
msgid "Reset all Parameters to Default Values"
msgstr "Reimposta tutti i parametri ai valori predefiniti"
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:355
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:359
msgid "Set Layer Opacity"
msgstr "Imposta opacità livello"
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:159
+msgid "Smart selection eraser."
+msgstr "Gomma selezione intelligente."
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:175
+msgid "Smart selection eraser..."
+msgstr "Gomma selezione intelligente..."
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:183
+msgid "<Image>/Video/Layer/Enhance/"
+msgstr "<Image>/Video/Livello/Miglioramento"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:314 ../gap/gap_wr_trans.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The plug-in %s\n"
+"operates only on layers\n"
+"(but was called on mask or channel)"
+msgstr ""
+"Il plug-in %s\n"
+"opera sono su livelli\n"
+"(ma è stato chiamato su una maschera o su un canale)"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:418 ../gap/gap_wr_resynth.c:430
+msgid "Smart selection eraser"
+msgstr "Gomma selezione intelligente"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:463
+msgid ""
+"The Resynthesizer plug-in is required for this operation\n"
+"But this 3rd party plug-in is not installed\n"
+"Resynthesizer is available at the gimp plug-in registry"
+msgstr ""
+"Per effettuare quest'operazione è richiesto il plugin \n"
+"esterno resynthesizer ma questo non è installato.\n"
+"Esso è scaricabile dal sito del registro dei plug-in di GIMP"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:476
+msgid "Border Radius:"
+msgstr "Raggio bordo:"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:489
+msgid "Seed:"
+msgstr "Seme:"
+
+#. layer combo_box (alt_selection)
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:501
+msgid "Set Selection:"
+msgstr "Imposta la selezione:"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"The call of plug-in %s\n"
+"failed.\n"
+"probably the 3rd party plug-in resynthesizer is not installed or is not "
+"compatible to version:%s"
+msgstr ""
+"La chiamata del plugin %s\n"
+"è fallita.\n"
+"Probabilmente il plugin esterno resynthesizer non è installato o non è compatibile con la versione: %s"
+
#: ../gap/gap_wr_trans.c:185
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Ribalta orizzontalmente"
@@ -8396,17 +8646,6 @@ msgstr "Ruota di un angolo qualsiasi"
msgid "<Image>/Video/Layer/Transform/"
msgstr "<Image>/Video/Livelli/Trasforma/"
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:447
-#, c-format
-msgid ""
-"The plug-in %s\n"
-"operates only on layers\n"
-"(but was called on mask or channel)"
-msgstr ""
-"Il plug-in %s\n"
-"opera sono su livelli\n"
-"(ma è stato chiamato su una maschera o su un canale)"
-
#: ../gap/gap_wr_trans.c:665
msgid "Rotate angle:"
msgstr "Angolo di rotazione:"
@@ -8422,7 +8661,7 @@ msgstr ""
"file indice '%s':\n"
"%s"
-#: ../libgapvidapi/gap_vid_api_vidindex.c:627
+#: ../libgapvidapi/gap_vid_api_vidindex.c:633
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Failed to write videoindex file\n"
@@ -8459,15 +8698,15 @@ msgstr ""
"2) controllare se è stato installato SOX (versione >= 12.16):\n"
" %s\n"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:190
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:192
msgid "Encoder specific Parameter Window still open"
msgstr "La finestra dei parametri specifici per la codifica è ancora aperta"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:475
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:477
msgid "no description available"
msgstr "descrizione non disponibile"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:814
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:816
msgid ""
"Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
"assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -8490,54 +8729,54 @@ msgstr ""
#. * valid_playlist_references holds the number of valid tracks
#. * (where samplerate matches the desired samplerate and bits == 16)
#.
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:936
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:978
#, c-format
msgid "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
msgstr "L'elenco[%d] ha [%d] tracce valide, Bit:%d Can:%d Vel:%d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:946
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:988
#, c-format
msgid "%s, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
msgstr "%s, Bit:%d Can:%d Vel:%d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:959
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1001
#, c-format
msgid "UNKNOWN (using sox)"
msgstr "SCONOSCIUTO (uso di sox)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1241
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1283
msgid "Storyframe"
msgstr "Frame storia"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1245
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1287
msgid "Layer"
msgstr "Livello"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1249
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1291
msgid "Frame"
msgstr "Frame:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1257
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1299
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Da %s:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1264
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1306
#, c-format
msgid "To %s:"
msgstr "A %s:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1423
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1465
#, c-format
msgid "using master_framerate %2.2f found in file"
msgstr "uso della master_framerate %2.2f trovata nel file"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1432
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1474
#, c-format
msgid "file has no master_framerate setting"
msgstr "il file non ha l'impostazione master_framerate"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1460
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1502
#, c-format
msgid ""
"composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -8546,7 +8785,7 @@ msgstr ""
"tempo di esecuzione traccia video composita %.3fsec (%d frame)\n"
"tempo di esecuzione traccia audio composita %.3fsec"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1468
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1510
#, c-format
msgid ""
"composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -8555,17 +8794,17 @@ msgstr ""
"tempo di esecuzione traccia video composita %.3fsec (%d frame)\n"
"NON ha tracce audio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1476
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1518
#, c-format
msgid "using master_size %d x %d found in file"
msgstr "uso di master_size %d x %d trovata nel file"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1489
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1531
#, c-format
msgid "file has no master_size setting"
msgstr "il file non ha un'impostazione di master_size"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1496
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -8592,7 +8831,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"[%d:] %s"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1511 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1526
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1553 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1568
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -8613,7 +8852,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"[%d:] %s"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1538
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -8632,7 +8871,7 @@ msgstr ""
"\n"
"nessun errore rilevato, il file è OK"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1551
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1593
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -8644,28 +8883,28 @@ msgstr ""
"Controllo sintassi fallito (rilevato un errore interno)"
#. g_message(_("Go for checking storyboard file"));
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1867
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1909
msgid "Checking Storyboard File"
msgstr "Controllo del file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1870
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1912
#, c-format
msgid "Parsing Storyboardfile"
msgstr "Analisi del file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1913
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1955
msgid "Go for checking storyboard file"
msgstr "Esegui un controllo del file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1915 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1916
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1957 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1958
msgid "Storyboardfile Check"
msgstr "Controllo file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1969
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2011
msgid "Encoder specific parameter window is still open"
msgstr "La finestra dei parametri specifici del codificatore è ancora aperta"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1978
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2020
msgid ""
"ERROR: No valid storyboardfile was specified.\n"
"(a storyboard file can be specified in the extras tab)"
@@ -8673,7 +8912,7 @@ msgstr ""
"ERRORE: non è stato specificato un file storyboard valido.\n"
"(un file storyboard può essere specificato nelle schede extra)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1990
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2032
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -8686,7 +8925,7 @@ msgstr ""
"imposta larghezza a %d\n"
"imposta altezza a %d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2013
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2055
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Bit per Sample %d\n"
@@ -8697,7 +8936,7 @@ msgstr ""
"file: %s\n"
"sono supportati 8 o 16 bit"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2034
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Error: Audiofile not found\n"
@@ -8706,7 +8945,7 @@ msgstr ""
"Errore: file audio non trovato\n"
"file: %s\n"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2057
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2099
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Samplerate for MPEG1 Layer2 Audio Encoding\n"
@@ -8720,7 +8959,7 @@ msgstr ""
"velocità supportate: \n"
" 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2085
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2127
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Samplerate for MPEG2 Layer3 Audio Encoding\n"
@@ -8734,7 +8973,7 @@ msgstr ""
"velocità supportate:\n"
" 8000, 11025, 12000, 16000, 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2108
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2150
msgid ""
"Can't process the audio input file. You should check audio options and audio "
"tool configuration"
@@ -8742,57 +8981,57 @@ msgstr ""
"Impossibile elaborare il file audio in ingresso. Controllare le opzioni "
"audio e le configurazioni degli strumenti audio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2129
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2171
msgid "Select Storyboardfile"
msgstr "Seleziona il file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2165
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2207
msgid "Select Videofile"
msgstr "Seleziona il file video"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2202
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2244
msgid "Select Macrofile"
msgstr "Seleziona file macro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2286
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2328
msgid "Overwrite warning"
msgstr "Avvertimento sovrascrittura file"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2305
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2347
msgid "File already exists:"
msgstr "Il file esiste già :"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2314
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2356
msgid "filename"
msgstr "nome file"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2327
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2369
msgid " "
msgstr " "
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2407
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2449
msgid "Input Mode:"
msgstr "Modalità in ingresso:"
#. radio button Frames input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2417
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2459
msgid "Frames"
msgstr "Frame"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2427
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2469
msgid "Input is a sequence of frame images"
msgstr "L'ingresso è una sequenza di immagini quadro"
#. radio button Layers input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2441
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2483
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2450
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2492
msgid "Input is all the layers of one image"
msgstr "L'ingresso sono tutti i livelli di un'immagine"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2474
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2516
msgid ""
"Input is videoclips and frames, defined via storyboard file. (specify the "
"storyboard filename in the extras tab)"
@@ -8800,114 +9039,114 @@ msgstr ""
"L'ingresso sono videoclip e frame, definite tramite il file storyboard "
"(specifica il file storyboard nella scheda extra)."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2520 ../vid_common/gap_cme_main.c:160
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2562
msgid "Master Videoencoder"
msgstr "Codificatore video Master"
#. the Audio Tool notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2576
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2618
msgid "Audio Tool Configuration"
msgstr "Configurazione strumenti audio"
#. the Extras notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2589
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2631
msgid "Extras"
msgstr "Extra"
#. add the Encoding notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2600
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2642
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
#. the (output) video label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2626
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2668
msgid "Video :"
msgstr "Video :"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2635
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2677
msgid "Name of output videofile"
msgstr "Nome del file video di uscita"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2647
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2689
msgid "Select output videofile via browser"
msgstr ""
"Seleziona il file video di uscita tramite la finestra di selezione file"
#. the Status label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2665
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2707
msgid "READY"
msgstr "PRONTO"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2740
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2782
msgid "Video Encoder Status"
msgstr "Stato codifica video"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2752
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2794
msgid "Active Encoder:"
msgstr "Codificatore attivo:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2778
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
msgid "Total Frames:"
msgstr "Totale quadri:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2797
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2839
msgid "Frames Done:"
msgstr "Quadri eseguiti:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2816
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2858
msgid "Frames Encoded:"
msgstr "Quadri codificati:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2835
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2877
msgid "Frames Copied (lossless):"
msgstr "Quadri copiati (senza perdite):"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2854
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2896
msgid "Encoding Time Elapsed:"
msgstr "Tempo trascorso dall'inizio della codifica:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2888
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2930
msgid "Encoding Extras"
msgstr "Extra alla codifica"
#. the Macrofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2898
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2940
msgid "Macrofile:"
msgstr "File macro:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2913
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2955
msgid "optional filtermacro file to be performed on each handled frame "
msgstr ""
"file macrofiltro opzionale può essere eseguito per ogni quadro gestito "
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2926
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2968
msgid "select macrofile via browser"
msgstr "scegli il file macro con la finestra di selezione"
#. the Storyboard label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2935
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2977
msgid "Storyboard File:"
msgstr "File storyboard:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2949
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2991
msgid "optionally use a storyboard file to feed the encoder"
msgstr "usa opzionalmente un file di storyboard da fornire al codificatore"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2961
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3003
msgid "select storyboard file via browser"
msgstr "scegli il file storyboard con la finestra di selezione"
#. the Storyboard Audio
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2968
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3010
msgid "Storyboard Audio:"
msgstr "Storyboard audio:"
#. the Storyboard filebrowser button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2976
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3018
msgid "Create Composite Audiofile"
msgstr "Crea file audio composito"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2983
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3025
msgid ""
"create a composite audiofile as mixdown of all audio tracks in the "
"storyboard file and use the created composite audiofile as input for encoding"
@@ -8917,7 +9156,7 @@ msgstr ""
"codifica "
#. the storyboard helptext & parsing report label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2995
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
msgid ""
"Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
"assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -8931,21 +9170,21 @@ msgstr ""
"(vedere il file STORYBOARD_FILE_DOC.txt per i dettagli)"
#. the Monitor label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3010
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3052
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#. the Monitor checkbutton
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3018
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3060
msgid "Monitor Frames while Encoding"
msgstr "Monitorizza i quadri mentre codifica"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3023
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3065
msgid "Show each frame before passed to encoder"
msgstr "Mostra ogni quadro prima di codificarle"
#. the Debug Flat File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3032
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3074
msgid ""
"Debug\n"
"Flat File:"
@@ -8953,7 +9192,7 @@ msgstr ""
"Debug\n"
"File piatto:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3046
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3088
msgid ""
"optional Save each composite frame to JPEG file, before it is passed to the "
"encoder"
@@ -8962,7 +9201,7 @@ msgstr ""
"alla codifica"
#. the Debug Multilayer File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3055
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3097
msgid ""
"Debug\n"
"Multilayer File:"
@@ -8970,7 +9209,7 @@ msgstr ""
"Debug\n"
"File multilivello:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3069
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3111
msgid ""
"optional save each composite multilayer frame to XCF file, before flattening "
"and executing macro"
@@ -8978,31 +9217,31 @@ msgstr ""
"opzionalmente salva ogni quadro composito multilivello su file XCF prima di "
"appiattirlo ed eseguire la macro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3095
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3137
msgid "Configuration of external audiotool program"
msgstr "Configurazione del programma strumento audio esterno"
#. the audiotool (sox) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3105
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3147
msgid "Audiotool:"
msgstr "Strumento audio:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3119
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3161
msgid "name of audiotool (something like sox with or without path)"
msgstr "nome dello strumento audio (qualcosa tipo sox con o senza percorso)"
#. the audiotool options (sox options) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3129
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3171
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3144
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3186
msgid "Options to call the audiotool ($IN, $OUT $RATE are replaced)"
msgstr ""
"Opzioni da passare allo strumento audio (vengono sostituite $IN, $OUT e "
"$RATE)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3156
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3198
msgid ""
"Configuration of an audiotool (like sox on UNIX).\n"
"\n"
@@ -9027,32 +9266,32 @@ msgstr ""
" nel file .wav"
#. the Save button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3185
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3227
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3188
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3230
msgid "Save audiotool configuration to gimprc"
msgstr "Salva la configurazione dello strumento audio su gimprc"
#. the Load button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3194
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3236
msgid "Load"
msgstr "Carica"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3197
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3239
msgid "Load audiotool configuration from gimprc"
msgstr "Carica la configurazione dello strumento audio da gimprc"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3206
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3248
msgid "Set default audiotool configuration "
msgstr "Imposta la configurazione predefinita dello strumento audio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3233
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3275
msgid "Audio Input"
msgstr "Ingresso audio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3261
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3303
msgid ""
"Name of audiofile (.wav 16 bit mono or stereo samples preferred). Optionally "
"you may select a textfile that contains a list of file names referring to "
@@ -9064,85 +9303,91 @@ msgstr ""
"di nomi di file audio. Ogniuno di questi file audio verrà codificato come "
"traccia audio separata."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3278
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3320
msgid "Select input audiofile via browser"
msgstr "Selezione file audio di ingresso"
#. the audiofile information label
#. the Tmp audioinformation label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3287 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3388
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3329 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3432
msgid "WAV, 16 Bit stereo, rate: 44100"
msgstr "WAV, 16 bit stereo, 44100 c/sec."
#. the audiofile total playtime information label
#. the Tmp audio playtime information label
#. the timestamp of the last frame
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3296 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3397
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3468 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3483
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3338 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3441
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3512 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3527
msgid "00:00:000"
msgstr "00:00:000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3324
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3366
msgid "Output samplerate in samples/sec"
msgstr "Imposta la frequenza in uscita in campioni/sec"
#. the Samplerate combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3330
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3372
msgid " 8k Phone"
msgstr " 8k telefono"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3331
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3373
msgid "11.025k"
msgstr "11.025k"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3332
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3374
msgid "12k Voice"
msgstr "12k voce"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3333
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3375
msgid "16k FM"
msgstr "16k radio FM"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3334
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3376
msgid "22.05k"
msgstr "22.05k"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3335
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3377
msgid "24k Tape"
msgstr "24k nastro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3336
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
msgid "32k HiFi"
msgstr "32k HiFi"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3337
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3379
msgid "44.1k CD"
msgstr "44.1k CD"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3338
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3380
msgid "48 k Studio"
msgstr "48k studio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3347
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389
msgid "Select a commonly-used samplerate"
msgstr "Imposta una frequenza campioni comune"
#. the Tmp audiofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3357
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3399
msgid "Tmpfile:"
msgstr "Filetmp:"
#. the convert Tmp audiofilefile button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3374
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3416
msgid "Audioconvert"
msgstr "Audioconversione"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3380
-msgid "Convert audiofile to tmpfile"
-msgstr "Converti file audio in filetmp"
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3422
+msgid ""
+"Convert audio input file to a temporary file\n"
+"and feed the temporary file to the selected encoder\n"
+"(the temporary file is deleted when encoding is done)"
+msgstr ""
+"Converte il file audio d'ingresso in un file temporaneo\n"
+"e fornisce il file temporaneo al codificatore selezionato\n"
+"(il file temporaneo viene cancellato a codifica effettuata)"
#. the resample general information label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3407
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3451
msgid ""
"\n"
"Note:\n"
@@ -9158,145 +9403,149 @@ msgstr ""
"ma valori più alti non migliorano la qualità \n"
"del suono originale."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3513
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3557
msgid "Video Encode Options"
msgstr "Opzioni codifica video"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3550
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3594
msgid "Start encoding at this frame"
msgstr "Comincia la codifica a questo numero di quadro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3583
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3627
msgid "Stop encoding at this frame"
msgstr "Termina la codifica questo numero di quadro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3609
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3653
msgid "Width of the output video (pixels)"
msgstr "Ampiezza dell'uscita video (pixel)"
#. the Frame width/height scale combo (for picking common used video sizes)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3616
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3660
msgid "Framesize (1:1)"
msgstr "Ampiezza frame (1:1)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3617
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3661
msgid "320x240 NTSC"
msgstr "320x240 NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3618
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3662
msgid "320x288 PAL"
msgstr "320x288 PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3619
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3663
msgid "640x480"
msgstr "640x480"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3620
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3664
msgid "720x480 NTSC"
msgstr "720x480 NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3621
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3665
msgid "720x576 PAL"
msgstr "720x576 PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3630
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3674
msgid "Scale width/height to common size"
-msgstr "Scala larghezza/altezza a valore comune"
+msgstr "Scala in larghezza/altezza a valore comune"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3657
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3701
msgid "Height of the output video (pixels)"
msgstr "Altezza del video in uscita (pixel)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3684
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3728
msgid "Framerate of the output video (frames/sec)"
msgstr "Framerate per il video in uscita (frame/sec)"
#. the framerate combo (to select common used video framerates)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3691
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3735
msgid "unchanged"
msgstr "non modificato"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3713
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3757
msgid "Set framerate"
msgstr "Imposta framerate"
#. the Videonorm label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3724
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3768
msgid "Videonorm:"
msgstr "Videonorm:"
#. the Videonorm combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3732
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3776
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3733
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3777
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3734
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3778
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3735
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3779
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3736
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3780
msgid "COMP"
msgstr "COMP"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3737
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3781
msgid "undefined"
msgstr "non definito"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3746
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3790
msgid "Select videonorm"
msgstr "Seleziona videonorm"
#. the videoencoder label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3756
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3800
msgid "Encoder:"
msgstr "Codificatore:"
#. the parameters button (invokes videoencoder specific GUI dialog)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3764
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3808
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3770
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3814
msgid "Edit encoder specific parameters"
msgstr "Modifica parametri specifici del codificatore"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3786
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3830
msgid "Select video encoder plugin"
msgstr "Selezione plugin codifica video"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3885
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3929
#, c-format
msgid "Required Plugin %s not available"
msgstr "Il plugin richiesto %s non è disponibile"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3937
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3981
#, c-format
msgid "Call of Required Plugin %s failed"
msgstr "La chiamata al plugin richiesto %s è fallita"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4041
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4066
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 1 of 2"
msgstr "Codifica video %d di %d quadri eseguita. Passo 1 di 2"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4053
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4078
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 2 of 2"
msgstr "Codifica video %d di %d quadri eseguita. Passo 2 di 2"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4066
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4091
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done"
msgstr "Codifica video %d di %d quadri eseguita."
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4110
+msgid "ENCODER process has terminated"
+msgstr "Il processo di codifica è terminato"
+
#: ../vid_common/gap_cme_main.c:147
msgid "This plugin is the master dialog for video + audio encoding"
msgstr ""
@@ -9328,6 +9577,10 @@ msgstr ""
"chiamare il plugin desiderato direttamente se si vogliono specificare "
"parametri non interattivi."
+#: ../vid_common/gap_cme_main.c:160
+msgid "Master Videoencoder..."
+msgstr "Codificatore video Master..."
+
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:452
msgid "AVI Video Encode Parameters"
msgstr "Parametri codifica video AVI"
@@ -9569,11 +9822,11 @@ msgstr ""
"preselezioni dell'algoritmo di codifica XVID dove 0==bassa qualità (veloce) "
"6==migliore(lento)"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:206
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:207
msgid "avi video encoding for anim frames. Menu: @AVI@"
msgstr "codifica video avi per i quadri animati. Menu: @AVI@"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:207
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:208
msgid ""
"This plugin handles video encoding for the AVI videoformat. the (optional) "
"audiodata must be a raw datafile(s) or .wav (RIFF WAVEfmt ) file(s) .wav "
@@ -9585,24 +9838,24 @@ msgstr ""
"I file .wav possono essere mono(1) o stereo(2 canali) ma i dati devono "
"essere non compressi a 16bit. IMPORTANTE: è necessario prima chiamare \""
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:225
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:226
msgid "Set Parameters for GAP avi video encoder Plugins"
msgstr "Imposta i parametri per il plugin del codificatore video avi GAP"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:226
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:227
msgid "This plugin sets avi specific video encoding parameters."
msgstr "Questo plugin imposta i parametri specifici per la codifica video avi."
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:239
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:240
msgid "Get GUI Parameters for GAP avi video encoder"
msgstr "Ottieni i parametri GUI per la codifica video avi GAP"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:240
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:241
msgid "This plugin returns avi encoder specific parameters."
msgstr ""
"Questo plugin restituisce i parametri specifici per la codifica video avi."
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:322
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:323
msgid ""
"AVI Encoder\n"
"writes RIFF AVI encoded videos\n"
@@ -9615,7 +9868,7 @@ msgstr ""
#. the CODEC delivered a NULL buffer
#. * there is something essential wrong (TERMINATE)
#.
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:1019
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:1059
#, c-format
msgid "ERROR: GAP AVI encoder CODEC %s delivered empty buffer at frame %d"
msgstr ""
@@ -10409,7 +10662,9 @@ msgstr "Bpiramide"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2564
msgid "allow B-frames to be used as references for predicting.(for H264 codec)"
-msgstr "permette l'uso dei quadri-B come riferimento per la predizione (per il codec H264)"
+msgstr ""
+"permette l'uso dei quadri-B come riferimento per la predizione (per il codec "
+"H264)"
#. the use_local_header checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2575
@@ -10418,7 +10673,9 @@ msgstr "Intestazione locale"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2581
msgid "Place global headers at every keyframe instead of in extradata"
-msgstr "Piazza le intestazioni globali ad ogni quadro chiave invece che nei dati extra"
+msgstr ""
+"Piazza le intestazioni globali ad ogni quadro chiave invece che nei dati "
+"extra"
#. the use_wpred checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2588
@@ -10447,7 +10704,9 @@ msgstr "Rif. mescolati"
msgid ""
"one reference per partition, as opposed to one reference per macroblock (for "
"H264 codec)"
-msgstr "un riferimento per partizione, contrapposto ad un riferimento per macroblocco (per il codec H264)"
+msgstr ""
+"un riferimento per partizione, contrapposto ad un riferimento per "
+"macroblocco (per il codec H264)"
#. the use_ivlc checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2639
@@ -10572,7 +10831,9 @@ msgstr "Troncato"
msgid ""
"Input bitstream might be truncated at a random location instead of only at "
"frame boundaries"
-msgstr "Il flusso di bit in ingresso potrebbe essere troncato in posizioni casuali invece che solo tra i cambiamenti di quadro"
+msgstr ""
+"Il flusso di bit in ingresso potrebbe essere troncato in posizioni casuali "
+"invece che solo tra i cambiamenti di quadro"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2890
msgid "FFMpeg Expert Encoder Options"
@@ -10587,7 +10848,9 @@ msgstr "sfoca q:"
msgid ""
"Video quantiser scale blur (VBR) amount of qscale smoothing over time (0.0-"
"1.0)"
-msgstr "Livello di sfocatura di scala di quantizzazione video (VBR) di smussamento qscale nel tempo (0.0-1.0) "
+msgstr ""
+"Livello di sfocatura di scala di quantizzazione video (VBR) di smussamento "
+"qscale nel tempo (0.0-1.0) "
#. the qcomp label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2933
@@ -10598,7 +10861,9 @@ msgstr "comp q:"
msgid ""
"Video quantiser scale compression (VBR) amount of qscale change between easy "
"& hard scenes (0.0-1.0)"
-msgstr "Livello di compressione di sfocatura di scala di quantizzazione video (VBR) di cambiamento qscale tra scene facili e difficili (0.0-1.0)"
+msgstr ""
+"Livello di compressione di sfocatura di scala di quantizzazione video (VBR) "
+"di cambiamento qscale tra scene facili e difficili (0.0-1.0)"
#. the rc-init-cplx label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2960
@@ -10893,11 +11158,11 @@ msgstr "2pass/mux"
msgid "File Comment"
msgstr "Commento sul file"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:374
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:379
msgid "ffmpeg video encoding for anim frames. Menu: @FFMPEG@"
msgstr "codifica video ffmpeg per frame animati. Menu: @FFMPEG@"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:375
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:380
msgid ""
"This plugin does video encoding of animframes based on libavformat. (also "
"known as FFMPEG encoder). The (optional) audiodata must be RIFF WAVEfmt (."
@@ -10911,11 +11176,11 @@ msgstr ""
"mono(1) o stereo (2 canali). IMPORTANTE: nell'uso non interattivo è "
"necessario prima chiamare \""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:394
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:399
msgid "Set Parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
msgstr "Imposta i parametri per il plugin codificatore video ffmpeg GAP"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:395
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:400
msgid ""
"This plugin sets ffmpeg specific video encoding parameters. Non-interactive "
"callers must provide a parameterfile, Interactive calls provide a dialog "
@@ -10926,16 +11191,16 @@ msgstr ""
"chiamate interattive provocano la presentazione di una finestra di dialogo "
"per la selezione dei parametri che ne permette anche il salvataggio."
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:410
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:415
msgid "Get GUI Parameters for GAP ffmpeg video encoder"
msgstr "Ottieni i parametri GUI per il codificatore video GAP ffmpeg"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:411
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:416
msgid "This plugin returns ffmpeg encoder specific parameters."
msgstr ""
"Questo plugin restituisce i parametri specifici per la codifica ffmpeg."
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:500
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:505
msgid ""
"FFMPEG Encoder\n"
"writes AVI/DivX or MPEG1, MPEG2 (DVD) or MPEG4 encoded videos\n"
@@ -10945,23 +11210,46 @@ msgstr ""
"scrive video codificati AVI/DivX, MPEG1, MPEG3 (DVD) o MPEG4\n"
"basato su FFMPEG di Fabrice Bellard"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2210
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2220
#, c-format
msgid "Could not create pass logfile:'%s'%s"
msgstr "Impossibile creare file di log del passo:'%s'%s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2233
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2243
#, c-format
msgid "Could not open pass logfile:'%s'%s"
msgstr "Impossibile aprire il file di log del passo:'%s'%s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2374
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2378
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2304
+#, c-format
+msgid "Unknown Audio CODEC: %s"
+msgstr "Codifica audio sconosciuta: %s"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2311
+#, c-format
+msgid "CODEC: %s is no AUDIO CODEC!"
+msgstr "CODEC: %s non è un CODEC AUDIO!"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2373
+#, c-format
+msgid ""
+"could not open audio codec: %s\n"
+"at audio_samplerate:%d channels:%d bits per channel:%d\n"
+"(try to convert to 48 KHz, 44.1KHz or 32 kHz samplerate\n"
+"that is supported by most codecs)"
+msgstr ""
+"impossibile aprire il codificatore audio: %s\n"
+"con freq. di campionamento:%d canali:%d bit per canale:%d\n"
+"(provare a converire a freq. di camp. 48 KHz, 44.1KHz o 32 kHz,\n"
+"supportate in genere da molti codec)"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2431
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2435
#, c-format
msgid "Frame width and height must be a multiple of 2\n"
msgstr "L'ampiezza e l'altezza del frame devono essere multipli di 2\n"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2447
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2504
#, c-format
msgid "Could not create videofile:'%s'%s"
msgstr "Impossibile creare il file video:'%s'%s"
@@ -10973,19 +11261,19 @@ msgstr "Impossibile creare il file video:'%s'%s"
#. * in my tests this case did not happen yet....
#. * .. but display a warning to find out in further test
#.
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2679
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2737
msgid "Black dummy frame was added"
msgstr "Ã? stato aggiunto un frame nero spurio"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:692
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:704
msgid "Save ffmpeg-encoder parameters"
msgstr "Salva i parametri di codifica ffmpeg"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:696
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:708
msgid "Load ffmpeg-encoder parameters"
msgstr "Carica i parametri di codifica ffmpeg"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:288
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:345
#, c-format
msgid ""
"Could not read ffmpeg video encoder parameters from file:\n"
@@ -10994,12 +11282,101 @@ msgstr ""
"Impossibile leggere i parametri del codificatore video ffmpeg da file.\n"
"%s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:382
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:400
#, c-format
msgid "Could not save ffmpeg video encoder parameterfile:'%s'%s"
msgstr ""
"Impossibile salvare il file parametri della codifica video ffmpeg:'%s'%s"
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:183
+msgid "rawframes video encoding for anim frames. Menu: @rawframeS@"
+msgstr "codifica video quadri raw per quadri animati. Menu: @rawframe@"
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:184
+msgid ""
+"This plugin has a video encoder API but writes a series of single raw frames "
+"instead of one videofile. the filetype of the output frames is derived from "
+"the extension. the extension is the suffix part of the parameter \"videofile"
+"\". the names of the output frame(s) are same as the parameter \"videofile\" "
+"but the framenumber part is replaced by the current framenumber (or added "
+"automatic if videofile has no number part) audiodata is ignored.WARNINGS: "
+"for proper operation, the handled frames shall refere to single video file "
+"without any transitions. this allows fetching frames as raw data chunks. The "
+"chunks are 1:1 written to disc as framefiles. The resulting raw data frames "
+"on disc may be unusable if the raw chunk data is not compatible to any image "
+"fileformat. MPEG I frames, and MJPG files may be extractable to the JPEG "
+"fileformat. A call of\""
+msgstr ""
+"Questo plugin ha un'API da codificatore video ma scrive una serie di singoli "
+"quadri raw invece che un unico file video. Il tipo di file di quadro di "
+"uscita è derivato dall'estensione. L'estensione è la parte suffisso del "
+"parametro \"videofile\". I nomi dei quadri in uscita sono gli stessi del "
+"parametro \"videofile\" ma il numero di quadro viene rimpiazzato dal numero "
+"di quadro corrente (o aggiunto automaticamente se il file video non ha una "
+"parte numerica) i dati audio sono ignorati. ATTENZIONE: per un corretto "
+"funzionamento, i quadri gestiti devono riferirsi ad un unico file video "
+"senza transizioni. Ciò permette il prelievo dei quadri come blocchi di dati "
+"grezzi. I blocchi sono scritti 1:1 su disco come file di quadri. I dati di "
+"quadro grezzi risultanti su disco potrebbero risultare inutilizzabili se il "
+"blocco di dati grezzi non è compatibile con nessuno formato di file. I "
+"quadri MPEG I e i file MJPG sono estraibili dal formato di file JPEG. Una "
+"chiamata di\""
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:214
+msgid "Set Parameters for GAP rawframes video encoder Plugins"
+msgstr "Imposta i parametri per i plugin codificatori video quadri grezzi GAP"
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:215
+msgid "This plugin sets rawframes specific video encoding parameters."
+msgstr ""
+"Questo plugin imposta i parametri specifici per la codifica video a quadri "
+"grezzi."
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:228
+msgid "Get GUI Parameters for GAP rawframes video encoder"
+msgstr "Ottiene i parametri GUI per il codificatore a quadri grezzi GAP"
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:229
+msgid "This plugin returns rawframes encoder specific parameters."
+msgstr ""
+"Questo plugin restituisce i parametri specifici del codificatore a quadri "
+"grezzi."
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:310
+msgid ""
+"The rawframes Encoder\n"
+"writes single frames instead of one videofile\n"
+"the fileformat of the frames is derived from the\n"
+"extension of the video name, frames are named\n"
+"video name plus 6-digit number + extension"
+msgstr ""
+"Il codificatore a quadri raw\n"
+"scrive i quadri singoli invece di un file video.\n"
+"Il formato video dei quadri è derivato\n"
+"dall'estensione del nome del video; i quadri\n"
+"prendono il nome dal nome del video + un numero\n"
+"a 6 cifre + l'estensione."
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:527
+msgid "the rawframe Encoder has no encoder specific Parameters"
+msgstr "il codificatore a quadri grezzi non ha parametri specifici"
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:893
+#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:732
+#, c-format
+msgid "SAVING: %s\n"
+msgstr "Salvataggio di: %s\n"
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:912
+#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"** Save FAILED on file\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"** Salvataggio FALLITO su file\n"
+"%s"
+
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:180
msgid "singleframes video encoding for anim frames. Menu: @SINGLEFRAMES@"
msgstr "codifica video a frame singolo per frame animati. Menu: @SINGLEFRAMES@"
@@ -11049,7 +11426,7 @@ msgid ""
"extension of the video name, frames are named\n"
"video name plus 6-digit number + extension"
msgstr ""
-"Questo codificatore a frame singolo\n"
+"Questo codificatore a quadro singolo\n"
"scrive i quadri singoli invece di un file video.\n"
"Il formato video dei quadri è derivato\n"
"dall'estensione del nome del video; i quadri\n"
@@ -11058,18 +11435,4 @@ msgstr ""
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:512
msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific Parameters"
-msgstr "il codificatore a frame singolo non ha parametri specifici"
-
-#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:732
-#, c-format
-msgid "SAVING: %s\n"
-msgstr "Salvataggio di: %s\n"
-
-#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:753
-#, c-format
-msgid ""
-"** Save FAILED on file\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"** Salvataggio FALLITO su file\n"
-"%s"
+msgstr "il codificatore a quadro singolo non ha parametri specifici"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]