[gimp-gap] Little string fix & updated italian translation.



commit 3cf622c0e134c4750276ac65da96fb0b80022968
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Thu Aug 19 23:28:10 2010 +0200

    Little string fix & updated italian translation.

 gap/gap_morph_tween_dialog.c |    2 +-
 po/it.po                     | 2691 ++++++++++++++++++++++++------------------
 2 files changed, 1528 insertions(+), 1165 deletions(-)
---
diff --git a/gap/gap_morph_tween_dialog.c b/gap/gap_morph_tween_dialog.c
index f9d0d00..a6aa5cd 100644
--- a/gap/gap_morph_tween_dialog.c
+++ b/gap/gap_morph_tween_dialog.c
@@ -466,7 +466,7 @@ gap_morph_frame_tweens_dialog(GapAnimInfo *ainfo_ptr, GapMorphGlobalParams *mgpp
   if (isFrameMissing)
   {
     char *msg;
-    msg = g_strdup_printf(_("this operation creates %d mising frames between frame %d and %d")
+    msg = g_strdup_printf(_("this operation creates %d missing frames between frame %d and %d")
                          ,(int)(mgpp->range_to - mgpp->range_from) -1
                          ,(int)mgpp->range_from
                          ,(int)mgpp->range_to
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 14fb3a0..d3904c1 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-gap\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-03 09:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-18 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-19 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: gimp.linux.it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,13 +63,13 @@ msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "Il file '%s' esiste già"
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_vex_dialog.c:247
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2331
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2373
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivi"
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:1829 ../gap/gap_decode_mplayer.c:702
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1467
-#: ../gap/gap_split.c:110
+#: ../gap/gap_split.c:112
 msgid "GAP Question"
 msgstr "GAP Domanda"
 
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "GAP Domanda"
 msgid "File Overwrite Warning"
 msgstr "Avvertimento sovrascrittura file"
 
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1895 ../vid_common/gap_cme_gui.c:167
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1895 ../vid_common/gap_cme_gui.c:169
 msgid "GAP Message"
 msgstr "Messaggio GAP"
 
@@ -166,12 +166,20 @@ msgstr "Indice:"
 msgid "Create Videoindex file"
 msgstr "Crea file indice del video"
 
+#: ../gap/gap_audio_extract.c:391
+msgid "Seek Audio Position..."
+msgstr "Vai alla posizione audio..."
+
+#: ../gap/gap_audio_extract.c:439
+msgid "Extracting Audio..."
+msgstr "Estrazione audio..."
+
 #: ../gap/gap_audio_wav.c:101
 #, c-format
 msgid "Problem while writing audiofile: %s"
 msgstr "Problema durante la scrittura del file audio: %s"
 
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1576
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1586
 #, c-format
 msgid ""
 "The file: %s\n"
@@ -184,7 +192,7 @@ msgstr ""
 "è necessario specificare un file audio in formato RIFF WAVE\n"
 "o un file di testo contenente nomi di file di tale formato"
 
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:625 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1587
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:625 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "The file: %s\n"
@@ -231,7 +239,7 @@ msgstr "Errore: impossibile salvare il quadro %s"
 #: ../gap/gap_base_ops.c:697 ../gap/gap_base_ops.c:704
 #: ../gap/gap_base_ops.c:711 ../gap/gap_base_ops.c:799
 #: ../gap/gap_base_ops.c:821 ../gap/gap_base_ops.c:912
-#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3366
+#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3148
 #, c-format
 msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
 msgstr "Errore: impossibile rinumerare quadro %ld a %ld"
@@ -335,10 +343,10 @@ msgstr "Cambia densità quadri"
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1332 ../gap/gap_base_ops.c:1486
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1692 ../gap/gap_base_ops.c:1751
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1354
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3479 ../gap/gap_mpege.c:301
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3696 ../gap/gap_mpege.c:302
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:296
 #: ../gap/gap_range_ops.c:505 ../gap/gap_range_ops.c:700
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2129 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3532
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2129 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3576
 msgid "From Frame:"
 msgstr "Dal quadro:"
 
@@ -354,10 +362,10 @@ msgstr "L'intervallo affetto parte da questo numero di quadro"
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1340 ../gap/gap_base_ops.c:1494
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1700 ../gap/gap_base_ops.c:1759
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1376
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3497 ../gap/gap_mpege.c:311
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3717 ../gap/gap_mpege.c:312
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:306
 #: ../gap/gap_range_ops.c:513 ../gap/gap_range_ops.c:708
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2185 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3566
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2185 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3610
 msgid "To Frame:"
 msgstr "Al quadro:"
 
@@ -399,7 +407,7 @@ msgstr "Cambia densità quadri"
 #. plugin was called on a frame without extension and without framenumer in its name
 #. * (typical for new created images named like 'Untitled'
 #.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1887
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1669
 #: ../gap/gap_morph_main.c:295
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
@@ -498,7 +506,7 @@ msgid "New framenumber for the first frame"
 msgstr "Nuovo numero quadro per il primo quadro"
 
 #. the framenumber digits label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1920 ../gap/gap_split.c:493
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1920 ../gap/gap_split.c:495
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2494
 msgid "Digits:"
 msgstr "Cifre:"
@@ -516,7 +524,7 @@ msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
 msgstr "Seconda passata rinumerazione quadri"
 
 #. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:2967
+#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:3184
 msgid "Bluebox"
 msgstr "Bluebox:"
 
@@ -527,7 +535,7 @@ msgstr "Selezione per colore"
 
 #. the keycolor label
 #. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:2983
+#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:3200
 msgid "Keycolor:"
 msgstr "Colorechiave:"
 
@@ -630,7 +638,7 @@ msgstr "ACCESO: mantieni l'immagine di anteprima aggiornata"
 
 #. button
 #. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:4124
+#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:4521
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
@@ -782,31 +790,31 @@ msgstr "Soglia:"
 msgid "Common color threshold"
 msgstr "Soglia colore comune"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1491
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1511
 #, c-format
 msgid "Error: Image '%s' not found"
 msgstr "Errore: immagine '%s' non trovata"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1499
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1519
 msgid "Error: Bluebox effect operates only on layers"
 msgstr "Errore: l'effetto bluebox opera solo su livelli"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1508
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1528
 msgid "Error: Bluebox effect operates only on RGB layers"
 msgstr "Errore: l'effetto bluebox opera solo su livelli RGB"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1592
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1612
 msgid "BlueboxPreview.xcf"
 msgstr "AnteprimaBluebox.xcf"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1593
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1613
 msgid "Previewlayer"
 msgstr "Livello anteprima"
 
 #. at 1.st call create a mastercopy of the original layer
 #. * and scale to preview size
 #.
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1622
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1642
 msgid "Masterlayer"
 msgstr "Livello principale"
 
@@ -820,75 +828,65 @@ msgstr "Bluebox ..."
 #. Menu names
 #. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
 #: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:1129
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:177 ../gap/gap_navigator_dialog.c:551
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:177 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
 #: ../gap/gap_onion_main.c:205 ../gap/gap_player_main.c:293
-#: ../gap/gap_story_main.c:182
+#: ../gap/gap_story_main.c:182 ../vid_common/gap_cme_main.c:168
 msgid "<Image>/Video/"
 msgstr "<Image>/Video/"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:241
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:248
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Cerca:"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:337
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:352
 msgid "Gen Code by name"
 msgstr "Genera codice per nome"
 
 #. Button Search by Name
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:351
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:366
 msgid "Search by Name"
 msgstr "Ricerca per nome"
 
 #. Button Search by Blurb
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:361
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:376
 msgid "Search by Blurb"
 msgstr "Ricerca per blurb"
 
 #. Button Search by Menupath
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:371
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:386
 msgid "Search by Menu Path"
 msgstr "Ricerca per percorso menu"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:489
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:436
+msgid ""
+"acceleration characteristic for filter apply 0=constant, 1 varying with "
+"constant speed, positive accelerate, negative decelerate"
+msgstr "caratteristica di accelerazione per l'applicazione del filtro 0=costante, 1 variabile con velocità costante, positiva accelera, negativa decelera"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:553
 msgid "** not available **"
 msgstr "** non disponibile **"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:685
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:767
 msgid "Searching by name - please wait"
 msgstr "Ricerca per nome - attendere"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:708
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:790
 msgid "Searching by blurb - please wait"
 msgstr "Ricerca per blurb - attendere"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:720
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:802
 msgid "Searching by menupath - please wait"
 msgstr "Ricerca per percorso menu - attendere"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:724
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:806
 msgid "Searching - please wait"
 msgstr "Ricerca in corso - attendere"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:823
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:905
 msgid "No matches"
 msgstr "Nessun riscontro"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:880
-msgid "Internal GIMP procedure"
-msgstr "Procedura interna di GIMP"
-
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:881
-msgid "GIMP Plug-In"
-msgstr "Plugin di GIMP"
-
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:882
-msgid "GIMP Extension"
-msgstr "Estensione di GIMP"
-
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:883
-msgid "Temporary Procedure"
-msgstr "Procedura temporanea"
-
 #: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:110 ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:123
 msgid "MPlayer based extraction..."
 msgstr "Estrazione basata su MPlayer..."
@@ -959,8 +957,8 @@ msgstr ""
 
 #. Frames Duration button
 #. Frames Overlap duration button
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2485
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2685
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2530
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2775
 msgid "Frames:"
 msgstr "Quadri:"
 
@@ -969,7 +967,7 @@ msgid "Number of frames to extract"
 msgstr "Numero quadri da estrarre"
 
 #. the videotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4041
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4101
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2242
 msgid "Videotrack:"
 msgstr "Traccia video:"
@@ -980,7 +978,7 @@ msgstr "Numero di tracce video da estrarre. (0 == ignora video)"
 
 #. Sample Offset
 #. the audiotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6650
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6648
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2276
 msgid "Audiotrack:"
 msgstr "Traccia audio:"
@@ -1139,7 +1137,7 @@ msgstr "Estrazione basata su MPlayer"
 msgid "Select Frame Range"
 msgstr "Seleziona l'intervallo di quadri"
 
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:650 ../gap/gap_decode_mplayer.c:1495
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:650 ../gap/gap_decode_mplayer.c:1492
 #, c-format
 msgid "videofile %s not existent\n"
 msgstr "il file video %s non esiste\n"
@@ -1150,18 +1148,18 @@ msgid "Illegal starttime %s"
 msgstr "Tempo di inizio illegale %s"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:692 ../gap/gap_decode_xanim.c:365
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1460 ../gap/gap_split.c:100
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1460 ../gap/gap_split.c:102
 msgid "Overwrite Frame"
 msgstr "Sovrascrivi quadro"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:694 ../gap/gap_decode_xanim.c:367
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1462 ../gap/gap_split.c:102
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1462 ../gap/gap_split.c:104
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:238
 msgid "Overwrite All"
 msgstr "Sovrascrivi tutti"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:703 ../gap/gap_decode_xanim.c:376
-#: ../gap/gap_split.c:111
+#: ../gap/gap_split.c:113
 msgid "File already exists"
 msgstr "File esistente"
 
@@ -1182,7 +1180,7 @@ msgid "frames are not extracted, because overwrite of %s was cancelled"
 msgstr "quadri non estratti perché la sovrascrittura di %s è stata interrotta"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1007 ../gap/gap_decode_xanim.c:612
-#: ../gap/gap_split.c:346
+#: ../gap/gap_split.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to overwrite %s (check permissions ?)"
 msgstr "fallita la sovrascrittura di %s (controllati i permessi?)"
@@ -1220,11 +1218,11 @@ msgstr ""
 msgid "The mediaplayer executable file '%s' was not found."
 msgstr "Il file eseguibile del lettore multimediale '%s' non è stato trovato"
 
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1485
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1482
 msgid "Exit, neither video nor audio track was selected"
 msgstr "Uscita, non è stata selezionata né una traccia video né una audio"
 
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1543
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1540
 #, c-format
 msgid ""
 "could not create %s directory\n"
@@ -1233,15 +1231,15 @@ msgstr ""
 "non è possibile creare la directory %s\n"
 "(richiesta per l'esportazione quadri mplayer)"
 
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1556 ../gap/gap_decode_xanim.c:1133
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1553 ../gap/gap_decode_xanim.c:1133
 msgid "Extracting frames..."
 msgstr "Estrazione quadri..."
 
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1560
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1557
 msgid "Extracting audio..."
 msgstr "Estrazione audio..."
 
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1578
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1575
 #, c-format
 msgid ""
 "could not start mplayer process\n"
@@ -1250,7 +1248,7 @@ msgstr ""
 "non è possibile avviare il processo mplayer\n"
 "(programma=%s)"
 
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1606
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1603
 #, c-format
 msgid ""
 "can't find any extracted frames,\n"
@@ -1259,11 +1257,11 @@ msgstr ""
 "non è possibile trovare nessun quadro estratto,\n"
 "mplayer ha fallito o è stato interrotto"
 
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1632 ../gap/gap_decode_xanim.c:1198
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1629 ../gap/gap_decode_xanim.c:1198
 msgid "Renaming frames..."
 msgstr "Rinomina quadri..."
 
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1642 ../gap/gap_decode_xanim.c:1203
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1639 ../gap/gap_decode_xanim.c:1203
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1333
 msgid "Converting frames..."
 msgstr "Conversione quadri..."
@@ -1340,7 +1338,7 @@ msgid "Enable extraction of frames"
 msgstr "Attiva estrazione quadri"
 
 #. create extract audio otone track button
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6677
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6675
 msgid "Extract Audio"
 msgstr "Estrazione audio"
 
@@ -1458,26 +1456,26 @@ msgstr ""
 "non è possibile trovare nessun quadro estratto,\n"
 "xanim ha fallito o è stato interrotto"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:132
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:133
 msgid "Backup to file"
 msgstr "Salvataggio su file"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:134
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:135
 msgid "Make backup of the image after each step"
 msgstr "Fai un backup dell'immagine ad ogni passo"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:138 ../gap/gap_mod_layer.c:107
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6227
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:139 ../gap/gap_mod_layer.c:108
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6226
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:142
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:143
 #, c-format
 msgid "Skip %d"
 msgstr "Salto %d"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:161 ../gap/gap_mod_layer.c:126
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:162 ../gap/gap_mod_layer.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "2nd call of %s\n"
@@ -1486,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 "2° richiamo di %s\n"
 "(definisci settaggi finali)"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:165
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "Non-Interactive call of %s\n"
@@ -1495,32 +1493,28 @@ msgstr ""
 "Chiamata non-interattiva di %s\n"
 "(per tutti i livelli compresi)"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:169 ../gap/gap_mod_layer.c:132
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:170 ../gap/gap_mod_layer.c:133
 msgid "Animated Filter Apply"
 msgstr "Applica filtro animazione"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:318
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:319
 msgid "Applying filter to all layers..."
 msgstr "Applicazione filtri su tutti i livelli..."
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:591
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:597
 msgid "Select Filter for Animated Apply"
 msgstr "Seleziona filtri per animazioni"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:592 ../gap/gap_mod_layer.c:1007
-msgid "Apply Constant"
-msgstr "Applica costante"
-
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:593 ../gap/gap_mod_layer.c:1008
-msgid "Apply Varying"
-msgstr "Applica variabile"
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:598 ../gap/gap_mod_layer.c:1010
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
 
-#: ../gap/gap_filter_main.c:136
+#: ../gap/gap_filter_main.c:137
 msgid "Filter all Layers..."
 msgstr "Filtra tutti i livelli..."
 
 #. ------------------ ALTernative Iterators ------------------------------
-#: ../gap/gap_filter_main.c:158 ../gap/gap_fmac_main.c:216
+#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:217
 msgid "<Image>/Filters/"
 msgstr "<Image>/Filtri/"
 
@@ -1545,91 +1539,90 @@ msgstr ""
 "dimensione corrente: %d\n"
 "dimensione registrata: %d"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:210
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:211
 msgid "Filtermacro..."
 msgstr "Macrofiltri..."
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:630
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:632
 msgid "Select Filtercalls of Current GIMP Session"
 msgstr "Seleziona chiamate filtri della sessione Gimp corrente"
 
-#. dont use the 1.st action button at all
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:632
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:633
 msgid "Add Filter"
 msgstr "Aggiunti filtro"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:687
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:689
 msgid "Filter Macro Script"
 msgstr "Script filtri macro"
 
 #. label
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:711
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:713
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nome file:"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:723
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:725
 msgid "Name of the filtermacro scriptfile"
 msgstr "Nome del file script macrofiltro"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:733
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:735
 msgid "Open filebrowser window to select a filename"
 msgstr "Apri la finestra di gestione file per selezionare un nome file"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:760 ../gap/gap_video_index_creator.c:1295
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:762 ../gap/gap_video_index_creator.c:1328
 msgid "Nr"
 msgstr "Nr"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:766
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:768
 msgid "PDB Name"
 msgstr "Nome PDB:"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:772
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:774
 msgid "Menu Path"
 msgstr "Percorso menu"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:935
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:937
 msgid "** No menu path available **"
 msgstr "** nessun percorso menu disponibile **"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:971 ../gap/gap_video_index_creator.c:1246
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:973 ../gap/gap_video_index_creator.c:1279
 msgid "** Empty **"
 msgstr "** vuoto **"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:980
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:982
 msgid "** File is not a filtermacro **"
 msgstr "** il file non è un macrofiltro **"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1018 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8033
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1020 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8031
 msgid "Show help page"
 msgstr "Mostra pagina di aiuto"
 
 #. Button Delete All
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1028
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1030
 msgid "Delete All"
 msgstr "Elimina tutti"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1032
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1034
 msgid "Delete the filtermacro scriptfile"
 msgstr "Elimina il file script macrofiltro"
 
 #. Button Delete
 #. radio button DELETE
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1041 ../gap/gap_morph_dialog.c:2997
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1043 ../gap/gap_morph_dialog.c:3016
 #: ../gap/gap_onion_main.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1045
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1047
 msgid "Delete the selected filtercall"
 msgstr "Elimina la chiamata filtro selezionata"
 
 #. Button Add
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1054
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1056
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1058
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1060
 msgid ""
 "Open PDB-browser window to add a new filter to the filtermacro scriptfile.\n"
 "Important:\n"
@@ -1644,15 +1637,15 @@ msgstr ""
 "sessione corrente e hanno impostato il buffer interno con i parametri delle "
 "impostazioni dell'ultima chiamata"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1078 ../gap/gap_player_dialog.c:8081
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8079
 msgid "Close window"
 msgstr "Chiudi finestra"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1092
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1094
 msgid "Apply filtermacro script on current drawable and close window"
 msgstr "Applica script macrofiltro sul disegno corrente e chiudi la finestra"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1295
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1297
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not write filtermacro script\n"
@@ -1663,7 +1656,7 @@ msgstr ""
 "nomefile: '%s'\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1319
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1321
 msgid "Select Filtermacro Scriptfile"
 msgstr "Seleziona il file script macrofiltro"
 
@@ -1680,13 +1673,11 @@ msgid "MPEG2..."
 msgstr "MPEG2..."
 
 #. Menu names
-#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>/Video", "Encode");
-#: ../gap/gap_frontends_main.c:187 ../vid_common/gap_cme_main.c:169
+#: ../gap/gap_frontends_main.c:187
 msgid "<Image>/Video/Encode/"
 msgstr "<Image>/Video/Codifica/"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1864
+#: ../gap/gap_lib.c:1646
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
 "Current frame was changed while dialog was open."
@@ -1694,15 +1685,15 @@ msgstr ""
 "Operazione cancellata.\n"
 "Il quadro corrente è cambiato durante l'apertura della finestra di dialogo."
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2062
+#: ../gap/gap_lib.c:1844
 msgid "Save Flattened"
 msgstr "Salva appiattita"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2064
+#: ../gap/gap_lib.c:1846
 msgid "Save As Is"
 msgstr "Salva come è"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2068
+#: ../gap/gap_lib.c:1850
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using another file format than xcf.\n"
@@ -1721,11 +1712,11 @@ msgstr ""
 "(%s %s)\n"
 "al file gimprc."
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2077
+#: ../gap/gap_lib.c:1859
 msgid "Fileformat Warning"
 msgstr "Avvertimenti per il formato file"
 
-#: ../gap/gap_lock.c:135
+#: ../gap/gap_lock.c:101
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't execute more than 1 video function\n"
@@ -1828,7 +1819,7 @@ msgstr "Modifica quadri..."
 msgid "<Image>/Video/Go To/"
 msgstr "<Image>/Video/Vai a/"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:130
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Non-Interactive call of %s\n"
@@ -1838,24 +1829,24 @@ msgstr ""
 "(per tutti i livelli selezionati)"
 
 #. name_prefix
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:873 ../gap/gap_mod_layer.c:885
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:897
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:874 ../gap/gap_mod_layer.c:886
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:898
 msgid "_msk"
 msgstr "_msk"
 
 #. GAP-PDB-Browser Dialog
 #. ----------------------
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1006
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1009
 msgid "Select Filter for Animated Apply on Frames"
 msgstr "Seleziona filtri per applicazioni animate su quadri"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1157
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1162
 msgid "Modify Layers cancelled: No layer selected in last handled frame"
 msgstr ""
 "Modifica livelli annullata: nessun livello selezionato nell'ultimo quadro "
 "gestito"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1166
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Modify Layers cancelled: first selected layer \"%s\"\n"
@@ -1864,15 +1855,15 @@ msgstr ""
 "Modifica dei livelli annullata: il primo livello selezionato \"%s\"\n"
 "nell'ultimo quadro non ha maschera di livello"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1267
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1275
 msgid "Modifying frames/layer(s)..."
 msgstr "Modifica quadri/livelli..."
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1359
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1370
 msgid "No selected layer in start frame"
 msgstr "Nessun livello selezionato nel quadro di partenza"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1371
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1382
 #, c-format
 msgid ""
 "first selected layer \"%s\"\n"
@@ -1945,39 +1936,39 @@ msgstr "Imposta tutti i livelli selezionati con la modalità: %s"
 msgid "Layer Modes"
 msgstr "Modalità livello"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:415 ../gap/gap_mov_dialog.c:2791
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:415 ../gap/gap_mov_dialog.c:3008
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:420 ../gap/gap_mov_dialog.c:2792
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:420 ../gap/gap_mov_dialog.c:3009
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Dissolvenza"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:425 ../gap/gap_mov_dialog.c:2793
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:425 ../gap/gap_mov_dialog.c:3010
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplo"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430 ../gap/gap_mov_dialog.c:2794
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430 ../gap/gap_mov_dialog.c:3011
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividi"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:435 ../gap/gap_mov_dialog.c:2795
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:435 ../gap/gap_mov_dialog.c:3012
 msgid "Screen"
 msgstr "Screen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:440 ../gap/gap_mov_dialog.c:2796
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:440 ../gap/gap_mov_dialog.c:3013
 msgid "Overlay"
 msgstr "Sovrapposta"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:446 ../gap/gap_mov_dialog.c:2803
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:446 ../gap/gap_mov_dialog.c:3020
 msgid "Difference"
 msgstr "Differenza"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:451 ../gap/gap_mov_dialog.c:2804
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:451 ../gap/gap_mov_dialog.c:3021
 msgid "Addition"
 msgstr "Addizione"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:456 ../gap/gap_mov_dialog.c:2805
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:456 ../gap/gap_mov_dialog.c:3022
 msgid "Subtract"
 msgstr "Sottrazione"
 
@@ -1989,11 +1980,11 @@ msgstr "Solo toni scuri"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Solo toni chiari"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:472 ../gap/gap_mov_dialog.c:2797
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:472 ../gap/gap_mov_dialog.c:3014
 msgid "Dodge"
 msgstr "Schiva"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:477 ../gap/gap_mov_dialog.c:2798
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:477 ../gap/gap_mov_dialog.c:3015
 msgid "Burn"
 msgstr "Brucia"
 
@@ -2017,19 +2008,19 @@ msgstr "Estrazione grana"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Fusione grana"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:507 ../gap/gap_mov_dialog.c:2808
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:507 ../gap/gap_mov_dialog.c:3025
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonalità"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:512 ../gap/gap_mov_dialog.c:2809
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:512 ../gap/gap_mov_dialog.c:3026
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazione"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:517 ../gap/gap_mov_dialog.c:2810
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:517 ../gap/gap_mov_dialog.c:3027
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:522 ../gap/gap_mov_dialog.c:2811
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:522 ../gap/gap_mov_dialog.c:3028
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
@@ -2397,7 +2388,7 @@ msgstr "Intervallo di quadri"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1363 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1363 ../gap/gap_mpege.c:303
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:939 ../gap/gap_range_ops.c:297
 #: ../gap/gap_range_ops.c:506 ../gap/gap_range_ops.c:701
 msgid "First handled frame"
@@ -2410,13 +2401,13 @@ msgstr "Primo quadro gestito"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1385 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1385 ../gap/gap_mpege.c:313
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:957 ../gap/gap_range_ops.c:307
 #: ../gap/gap_range_ops.c:514 ../gap/gap_range_ops.c:709
 msgid "Last handled frame"
 msgstr "Ultimo quadro gestito"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2527
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2546
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write morph workpointfile\n"
@@ -2427,7 +2418,7 @@ msgstr ""
 "nomefile: '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2556
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2575
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open morph workpoints\n"
@@ -2438,7 +2429,7 @@ msgstr ""
 "nomefile: '%s'\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2562
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read morph workpoints\n"
@@ -2449,24 +2440,24 @@ msgstr ""
 "nomefile: '%s'\n"
 "(non è un file di punti di lavoro morph valido)"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2614
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2633
 msgid "Save Morph Workpointfile"
 msgstr "Salva file dei punti di lavoro morph"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2618
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2637
 msgid "Load Morph Workpointfile"
 msgstr "Carica file dei punti di lavoro morph"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2931
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2950
 msgid "Edit Mode:"
 msgstr "Modalità modifica:"
 
 #. radio button SET
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2945
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2964
 msgid "Set"
 msgstr "Imposta"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2954
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2973
 msgid ""
 "Click: pick and drag point at cursor or create new point\n"
 "SHIFT-Click: force create new point\n"
@@ -2479,11 +2470,11 @@ msgstr ""
 "Destro-Clic: cancella il punto al cursore"
 
 #. radio button MOVE
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2971
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2990
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2980
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2999
 msgid ""
 "Click: drag next point\n"
 "SHIFT-Click: force create new point\n"
@@ -2495,16 +2486,16 @@ msgstr ""
 "Alt-Clic: disabilita lo spostamento\n"
 "Destro-Clic: cancella il punto al cursore\n"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3006
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3025
 msgid "Click: delete next point"
 msgstr "Clic: cancella il prossimo punto"
 
 #. radio button ZOOM
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3019
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3038
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3028
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3047
 msgid ""
 "Click: zoom in,\n"
 "CTRL-click: zoom out"
@@ -2513,46 +2504,41 @@ msgstr ""
 "Ctrl-Clic: zoom fuori"
 
 #. radio button SHOW
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3042
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3061
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3051
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3070
 msgid "Click: show warp pick coordinates in the source window"
 msgstr "Clic: mostra la cattura delle coordinate nella finestra sorgente"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3082
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3101
 msgid "Render Mode:"
 msgstr "Modalità render:"
 
 #. radio button MORPH
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3095
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3114
 msgid "Morph"
 msgstr "Morph"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3104
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3123
 msgid "Render morph transition (warp forward, warp backward and cross fade)"
 msgstr "Render transizione morph (warp avanti, warp indietro e dissolvenza)"
 
 #. radio button WARP
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3117
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3136
 msgid "Warp"
 msgstr "Warp"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3126
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3145
 msgid "Render forward warp transitions only"
 msgstr "Render solo delle transizioni warp in avanti"
 
-#. the layer seletion combobox
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3180
-msgid "Layer:"
-msgstr "Livello:"
-
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3213
 msgid "Select the source layer"
 msgstr "Seleziona il livello sorgente"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3200
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3219
 msgid "Select the destination layer "
 msgstr "Seleziona il livello di destinazione"
 
@@ -2561,85 +2547,89 @@ msgstr "Seleziona il livello di destinazione"
 #. table col, row
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
 #. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3214 ../gap/gap_mov_dialog.c:4020
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3233 ../gap/gap_mov_dialog.c:4407
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:475 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3236
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3255
 msgid "Morphpoint X coordinate"
 msgstr "Coordinata X punto di morph"
 
 #. the y koordinate label
 #. Y
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3245 ../gap/gap_mov_dialog.c:4038
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3264 ../gap/gap_mov_dialog.c:4425
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:486 ../gap/gap_resi_dialog.c:853
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3268
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3287
 msgid "Morphpoint Y coordinate"
 msgstr "Coordinata Y punto di morph"
 
 #. Fit Zoom Button
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3276
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3295
 msgid "Fit Zoom"
 msgstr "Zoom esatto"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3280
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3299
 msgid "Show the whole layer. (by adjusting zoom to fit into preview)."
 msgstr ""
 "Mostra tutto il livello. (impostando lo zoom per contenere l'anteprima)"
 
 #. there is just one total_points display (always in the dst frame)
 #. the current Point label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3293
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3312
 msgid "Point:"
 msgstr "Punto:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3316
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3335
 msgid "Number of the current point"
 msgstr "Numero del punto di corrente"
 
 #. the number_of_points label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3322
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3341
 msgid "of total:"
 msgstr "di totale:"
 
 #. the number_of_points label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3330
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3349
 msgid "001"
 msgstr "001"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3468
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3499
 msgid "Morph / Warp"
 msgstr "Morph / Warp"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3554
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3504
+msgid "Swap"
+msgstr "Scambia"
+
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3588
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3569
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3603
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinazione"
 
 #. the nubner of ShapePoints label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3588
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3622
 msgid "ShapePoints:"
 msgstr "Puntiforma:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3610
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3644
 msgid "Number of workpoints to create when Shape button is pressed"
 msgstr ""
 "Numero dei punti di lavoro da creare quando il bottone Forma viene premuto"
 
 #. Shape Button
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3616
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3650
 msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3620
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3654
 msgid ""
 "Create N workpoints following the outline shape of the layer.(the shape "
 "detection is looking for non-transparent pixels).SHIFT-click: adds the new "
@@ -2649,30 +2639,12 @@ msgstr ""
 "forma avviene osservando il punti non trasparenti). Maiusc-Clic: aggiunge i "
 "nuovi punti mantenendo i vecchi"
 
-#. the show lines checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3635
-msgid "Lines"
-msgstr "Linee"
-
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3644
-msgid "Show movement vector lines in the destination preview"
-msgstr "Mostra le linee vettori di movimento nell'anteprima di destinazione"
-
-#. Swap Windows Button
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3649
-msgid "Swap"
-msgstr "Scambia"
-
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3653
-msgid "Exchange source and destination"
-msgstr "Scambia sorgente e destinazione"
-
 #. the deform affect radius label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3664
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3685
 msgid "Radius:"
 msgstr "Raggio:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3686
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3707
 msgid ""
 "Deform radius in pixels. Each workpoint causes a move-deform operation "
 "within this affect radius."
@@ -2681,20 +2653,20 @@ msgstr ""
 "deformazione-spostamento all'interno di questo raggio."
 
 #. the deform intensity label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3696
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3717
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Intensità:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3719
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3740
 msgid "Deform intensity."
 msgstr "Intensità di deformazione."
 
 #. the use_intensity checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3727
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3748
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Usa intesità"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3737
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3758
 msgid ""
 "ON: Descending deform action from workpoint (full) to radius (zero). Descend "
 "by power of intensity.OFF: Linear deform action inside the radius"
@@ -2703,39 +2675,12 @@ msgstr ""
 "raggio (zero). Discesa per potenza di intensità. SPENTO: azione di "
 "deformazione lineare dentro il raggio."
 
-#. the use_quality_wp_selection checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3742
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualità"
-
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3752
-msgid ""
-"ON: Use quality workpoint selection algorithm.OFF: Use fast workpoint "
-"selection algorithm."
-msgstr ""
-"ACCESO: usa algoritmo di qualità per la selezione dei punti di lavoro. "
-"SPENTO: usa algoritmo veloce di selezione dei punti di lavoro."
-
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3762
-msgid ""
-"Load morph workpoints from file. SHIFT-click: define filename of Pointset B"
-msgstr ""
-"Carica punti di lavoro morph da file. Maiusc-Clic: definisce un nome file "
-"per il set di punti B"
-
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3774
-msgid ""
-"Save morph workpoints to file. SHIFT-click: define filename of Pointset B"
-msgstr ""
-"Salva i punti di lavoro morph su file. Maiusc-Clic: definisce un nome file "
-"per il set di punti B"
-
 #. the tween_steps label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3786
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3792
 msgid "Steps:"
 msgstr "Passi:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3808
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3814
 msgid ""
 "Number of layers to create or modify. Steps refers to N layers under the "
 "destination layer. Steps is ignored if render mode is warp and source and "
@@ -2747,42 +2692,29 @@ msgstr ""
 "immagine"
 
 #. the pointcolor colorbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3818
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3824
 msgid "Pointcolor"
 msgstr "Punto colore"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3827
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3833
 msgid "Set color for the morph workpoints"
 msgstr "Imposta il colore per i punti di lavoro morph"
 
 #. the currentcolor colorbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3838
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3844
 msgid "Current Pointcolor"
 msgstr "Punto colore corrente"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3846
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3852
 msgid "Set color for the current morph workpoint"
 msgstr "Imposta il colore per il punto di lavoro morph corrente"
 
-#. the create tween checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3866
-msgid "Create Layers"
-msgstr "Crea livelli"
-
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3876
-msgid ""
-"ON: Create specified number of tween layers. OFF: Operate on existing layers "
-"below the destination layer"
-msgstr ""
-"ACCESO: crea il numero specificato di livelli intermedi. SPENTO: opera sui "
-"livelli esistenti sotto il livello di destinazione"
-
 #. the multiple pointsets checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3881
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3870
 msgid "Multiple Pointsets"
 msgstr "Insiemi di punti multipli"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3893
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3882
 msgid ""
 "ON: use 2 or more pointsets from file. Please create and save the pointsets "
 "first, using filenames with a 2-digit numberpart before the extension "
@@ -2798,15 +2730,50 @@ msgstr ""
 "SPENTO: usa l'insieme di punti corrente"
 
 #. the lower workpoint label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3918
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3907
 msgid "Pointset A:"
 msgstr "Insieme di punti A:"
 
 #. the upper workpoint label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3936
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3925
 msgid "Pointset B:"
 msgstr "Insieme di punti B:"
 
+#. the create tween checkbutton
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3943
+msgid "Create Layers"
+msgstr "Crea livelli"
+
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3953
+msgid ""
+"ON: Create specified number of tween layers. OFF: Operate on existing layers "
+"below the destination layer"
+msgstr ""
+"ACCESO: crea il numero specificato di livelli intermedi. SPENTO: opera sui "
+"livelli esistenti sotto il livello di destinazione"
+
+#. the use_quality_wp_selection checkbutton
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3958
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualità"
+
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3968
+msgid ""
+"ON: Use quality workpoint selection algorithm.OFF: Use fast workpoint "
+"selection algorithm."
+msgstr ""
+"ACCESO: usa algoritmo di qualità per la selezione dei punti di lavoro. "
+"SPENTO: usa algoritmo veloce di selezione dei punti di lavoro."
+
+#. the show lines checkbutton
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3973
+msgid "Lines"
+msgstr "Linee"
+
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3982
+msgid "Show movement vector lines in the destination preview"
+msgstr "Mostra le linee vettori di movimento nell'anteprima di destinazione"
+
 #: ../gap/gap_morph_exec.c:372
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2836,12 +2803,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_morph_exec.c:436
 #, c-format
-msgid ""
-"file: %s\n"
-" ==> is corrupted (AFFECT-RADIUS record requires 1 number)"
-msgstr ""
-"file: %s\n"
-" ==> è rovinato (il record AFFECT-RADIUS richiede 1 numero)"
+msgid "file: %s ==> is corrupted (AFFECT-RADIUS record requires 1 number)"
+msgstr "file: %s ==> è rovinato (il record AFFECT-RADIUS richiede 1 numero)"
 
 #: ../gap/gap_morph_exec.c:458
 #, c-format
@@ -2919,33 +2882,99 @@ msgstr "Morphing uno tra..."
 msgid "<Image>/Video/Morph/"
 msgstr "<Image>/Video/Morph/"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:618
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:142
+msgid "Enter Morph Workpoint filename"
+msgstr "Inserire il nome del file dei punti di lavoro morph"
+
+#. morph workpoint entry
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:224
+msgid "Morph Workpoint file:"
+msgstr "File dei punti di lavoro morph:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:238
+msgid ""
+"Name of a Workpointfile created with the Morph feature\n"
+"(note that tweens are created via simple fade operations when no "
+"workpointfile is available))"
+msgstr ""
+"Nome di un file di punti di lavoro creato con la funzione Morph \n"
+"(notare che gli intermedi vengono creati attraverso semplici operazioni di dissolvenza quando non c'è nessun file di punti di lavoro disponibile)"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:284
+msgid "Create one tween"
+msgstr "Creane uno in mezzo"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:317
+msgid "tween mix:"
+msgstr "mix intermedio:"
+
+#. layer combo_box (source)
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:328
+msgid "Source Layer:"
+msgstr "Livello sorgente:"
+
+#. layer combo_box (source)
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:349
+msgid "Destination Layer:"
+msgstr "Livello destinazione:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:428
+msgid "Create Tween Frames"
+msgstr "Crea quadri intermedi"
+
+#. morph workpoint entry
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:460
+msgid "Information:"
+msgstr "Informazioni:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:469
+#, c-format
+msgid "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
+msgstr "questa operazione crea %d quadri mancanti tra i quadri %d e %d"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:480
+msgid ""
+"WARNING this operation will overwrite all frames between the specified frame "
+"range"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE, quest'operazione sovrascriverà tutti i quadri nell'intervallo "
+"specificato"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:491 ../gap/gap_story_properties.c:3959
+msgid "From:"
+msgstr "Da:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:507 ../gap/gap_story_properties.c:3988
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:673
 msgid "Move Path"
 msgstr "Muovi tracciato"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:661
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:716
 msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
 msgstr ""
 "Mostra anteprima quadro con i livelli sorgente selezionati al punto di "
 "controllo corrente"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:672
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:727
 msgid "Generate animated preview as multilayer image"
 msgstr "Genera anteprima animata come immagine multilivello"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:693
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:748
 msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
 msgstr "Copia livelli-sorgente in movimento nei quadri"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:720
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:775
 msgid "Source Select"
 msgstr "Selezione sorgente"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:728
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:783
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configurazione avanzata"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:797
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:852
 msgid ""
 "No source image was selected.\n"
 "Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
@@ -2953,46 +2982,46 @@ msgstr ""
 "Nessuna immagine sorgente selezionata.\n"
 "Aprire una 2nda immagine dello stesso tipo prima di aprire 'Sposta tracciato'"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:985
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1040
 msgid "Object on empty frames"
 msgstr "Oggetto su un quadro vuoto"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:986
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1041
 msgid "Object on one frame"
 msgstr "Oggetto su un quadro"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:987
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1042
 msgid "Exact object on frames"
 msgstr "Oggetto esatto su quadro"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1018
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1073
 msgid "Anim Preview Mode:"
 msgstr "Modalità anteprima animata:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1040
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1095
 msgid "Scale Preview:"
 msgstr "Scala anteprima:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1041
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1096
 msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
 msgstr "Riduci l'ampiezza dell'anteprima animata generata (in %)"
 
 #. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1051 ../gap/gap_mpege.c:320
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:8835
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3667
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1106 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:8783
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Quadri al secondo:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1107
 msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
 msgstr "Velocità da usare nell'anteprima animata in quadri/sec"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1068
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1123
 msgid "Copy to Video Buffer:"
 msgstr "Copia nel buffer video:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1069
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1124
 msgid ""
 "Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
 "gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -3001,32 +3030,32 @@ msgstr ""
 "(configurato in gimprc da video-paste-dir e video-paste-basename)"
 
 #. the Default button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1076 ../gap/gap_mpege.c:372
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:503
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5133 ../gap/gap_video_index_creator.c:973
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:352 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3203
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1131 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:505
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5132 ../gap/gap_video_index_creator.c:1006
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:356 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1077 ../gap/gap_mpege.c:373
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513 ../gap/gap_split.c:504
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:974
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1132 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513 ../gap/gap_split.c:506
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007
 msgid "Reset all parameters to default values"
 msgstr "Reimposta tutti i parametri ai valori predefiniti"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1079
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1134
 msgid "Move Path Animated Preview"
 msgstr "Sposta tracciato anteprima animata"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1080
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1135
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1132
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1187
 msgid "Generation of animated preview failed"
 msgstr "Fallita la generazione dell'anteprima animata"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1418
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1479
 #, c-format
 msgid ""
 "No stroke ids found in path:\n"
@@ -3039,7 +3068,7 @@ msgstr ""
 "nell'immagine:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1455
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1516
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -3052,7 +3081,7 @@ msgstr ""
 "nell'immagine:\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1468
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "No controlpoints found in path:\n"
@@ -3065,7 +3094,7 @@ msgstr ""
 "nell'immagine:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1505
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "No path found in the image:\n"
@@ -3074,20 +3103,20 @@ msgstr ""
 "Nessun tracciato trovato nell'immagine:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1854
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1976
 msgid "Load Path Points from File"
 msgstr "Carica punti tracciato dal file"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1895
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2017
 msgid "Save Path Points to File"
 msgstr "Salva punti tracciato nel file"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2561
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2761
 #, c-format
 msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
 msgstr "Punto corrente: [ %3d ] di [ %3d ]"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2682
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2899
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -3098,7 +3127,7 @@ msgstr ""
 "nomefile: '%s'\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2688
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2905
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -3109,7 +3138,7 @@ msgstr ""
 "nomefile: '%s'\n"
 "(non è un file di punti di controllo valido)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2719
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2936
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write controlpointfile\n"
@@ -3121,11 +3150,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2765
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2982
 msgid "Source Image/Layer:"
 msgstr "Immagine sorgente/livello:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2775
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2992
 msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
 msgstr ""
 "Oggetto sorgente da inserire dentro ai quadri destinazione dell'intervallo "
@@ -3133,52 +3162,52 @@ msgstr ""
 
 #. Paintmode combo (menu)
 #. the operating Mode label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2786 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2437 ../gap/gap_video_index_creator.c:949
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:340
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3003 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2437 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:344
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modalità:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2799
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3016
 msgid "Hard Light"
 msgstr "Luce intensa"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2800
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3017
 msgid "Soft Light"
 msgstr "Luce soffusa"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2801
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3018
 msgid "Grain Extract"
 msgstr "Estrazione grana"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2802
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3019
 msgid "Grain Merge"
 msgstr "Fusione grana"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2806
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3023
 msgid "Darken Only"
 msgstr "Toni scuri"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2807
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3024
 msgid "Lighten Only"
 msgstr "Toni chiari"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3029
 msgid "Keep Paintmode"
 msgstr "Mantieni modalità di disegno"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2822
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3039
 msgid "Paintmode"
 msgstr "Modalità di Disegno"
 
 #. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2830
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3047
 msgid "Stepmode:"
 msgstr "Modalità di movimento:"
 
 #. StepSpeedFactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2849
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3066
 msgid "SpeedFactor:"
 msgstr "Fattore di velocità:"
 
@@ -3190,7 +3219,7 @@ msgstr "Fattore di velocità:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2857
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3074
 msgid ""
 "Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
 "step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -3203,92 +3232,92 @@ msgstr ""
 #. Loop Stepmode combo
 #. the playback mode checkbuttons
 #. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2869 ../gap/gap_player_dialog.c:7870
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3086 ../gap/gap_player_dialog.c:7868
 msgid "Loop"
 msgstr "Ciclo continuo"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2870
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3087
 msgid "Loop Reverse"
 msgstr "Ciclo continuo inverso"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2871
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3088
 msgid "Once"
 msgstr "Una volta"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2872
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3089
 msgid "Once Reverse"
 msgstr "Una volta invertito"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2873
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3090
 msgid "Ping Pong"
 msgstr "Ping pong"
 
 #. radio button delace_mode None
 #. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2874 ../gap/gap_story_properties.c:2060
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4077 ../gap/gap_story_properties.c:4223
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3091 ../gap/gap_story_properties.c:2065
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4137 ../gap/gap_story_properties.c:4283
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2875
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3092
 msgid "Frame Loop"
 msgstr "Ciclo quadri"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2876
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3093
 msgid "Frame Loop Reverse"
 msgstr "Ciclo quadri inverso"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2877
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3094
 msgid "Frame Once"
 msgstr "Quadro singolo"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2878
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3095
 msgid "Frame Once Reverse"
 msgstr "Quadro singolo invertito"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2879
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3096
 msgid "Frame Ping Pong"
 msgstr "Quadro Ping pong"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2880
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3097
 msgid "Frame None"
 msgstr "Nessun quadro"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2891
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3108
 msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
 msgstr "Come prelevare il prossimo livello sorgente al prossimo quadro gestito"
 
 #. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2898
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3115
 msgid "Handle:"
 msgstr "Valore:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2903
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3120
 msgid "Left  Top"
 msgstr "Sinistra alto"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2904
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3121
 msgid "Left  Bottom"
 msgstr "Sinistra basso"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2905
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3122
 msgid "Right Top"
 msgstr "Destra alto"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2906
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3123
 msgid "Right Bottom"
 msgstr "Destra basso"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2907
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3124
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2919
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3136
 msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
 msgstr ""
 "Come piazzare il livello sorgente alle coordinate del punto di controllo"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2971
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3188
 msgid ""
 "Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
 "the keycolor transparent."
@@ -3297,28 +3326,28 @@ msgstr ""
 "rende il colore chiave trasparente."
 
 #. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2995
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3212
 msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
 msgstr "Sposta colore chiave tracciato bluebox"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3011
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3228
 msgid ""
 "Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
 msgstr ""
 "Apri la finestra di dialogo per impostare i parametri per il filtro bluebox"
 
 #. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3029 ../gap/gap_mov_exec.c:929
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3246 ../gap/gap_mov_exec.c:1627
 msgid "Tracelayer"
 msgstr "Livello traccia"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3033
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3250
 msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
 msgstr "Crea un livello traccia aggiuntivi in tutti i quadri gestiti"
 
 #. TraceOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3045
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3262
 msgid "TraceOpacity1:"
 msgstr "Opacità traccia 1:"
 
@@ -3330,13 +3359,13 @@ msgstr "Opacità traccia 1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3053
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3270
 msgid "Initial opacity of the trace layer"
 msgstr "Opacità iniziale del livello traccia"
 
 #. TraceOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3063
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3280
 msgid "TraceOpacity2:"
 msgstr "Opacità traccia 2:"
 
@@ -3348,13 +3377,13 @@ msgstr "Opacità traccia 2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3071
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3288
 msgid "Descending opacity of the trace layer"
 msgstr "Opacità discendente per il livello traccia"
 
 #. TweenSteps
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3083
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3300
 msgid "Tweensteps:"
 msgstr "Passi intermedi:"
 
@@ -3366,7 +3395,7 @@ msgstr "Passi intermedi:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3091
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3308
 msgid ""
 "Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
 "in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
@@ -3380,7 +3409,7 @@ msgstr ""
 
 #. TweenOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3106
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3323
 msgid "TweenOpacity1:"
 msgstr "Opacità intermedia 1:"
 
@@ -3392,13 +3421,13 @@ msgstr "Opacità intermedia 1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3114
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3331
 msgid "Initial opacity of the tween layer"
 msgstr "Opacità iniziale del livello intermedio"
 
 #. TweenOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3123
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3340
 msgid "TweenOpacity2:"
 msgstr "Opacità intermedia 2:"
 
@@ -3410,20 +3439,20 @@ msgstr "Opacità intermedia 2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3131
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3348
 msgid "Descending opacity of the tween layer"
 msgstr "Opacità discendente del livello intermedio"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3166
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3383
 msgid "Edit Controlpoints"
 msgstr "Modifica i punti di controllo"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3184
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3401
 msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
 msgstr "Aggiungi punto di controllo alla fine. L'ultimo punto è duplicato."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3197
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3414
 msgid ""
 "Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
 "of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -3435,44 +3464,44 @@ msgstr ""
 "è stata invocata. Tenere premuto il tasto Maiusc per creare i punti di "
 "controllo per ogni quadro gestito, seguendo il tracciato bezier"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3216
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3433
 msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
 msgstr "Inserisci punto di controllo. Il punto corrente viene duplicato."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3229
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3446
 msgid "Delete current controlpoint"
 msgstr "Elimina punto di controllo corrente"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3244
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3461
 msgid ""
 "Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Mostra il punto di controllo precedente. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
 "seguire i quadri chiave."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3257
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3474
 msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Mostra il punto di controllo successivo. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
 "seguire i quadri chiave."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3272
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3489
 msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Mostra il primo punto di controllo. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
 "seguire i quadri chiave."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3285
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3502
 msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Mostra l'ultimo punto di controllo. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
 "seguire i quadri chiave."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3300
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3517
 msgid "Reset the current controlpoint to default values"
 msgstr "Reimposta i punti di controllo al valore predefinito"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3313
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3530
 msgid ""
 "Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
 "values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
@@ -3485,7 +3514,7 @@ msgstr ""
 "Ctrl verranno distribuiti un mix delle impostazioni del punto 1 e "
 "dell'ultimo in tutti gli altri punti in mezzo."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3334
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3551
 msgid ""
 "Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
 "down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
@@ -3494,15 +3523,15 @@ msgstr ""
 "tracciato. Mantieni premuto il tasto Maiusc per usare la rotazione del punto "
 "di controllo 1 come spostamento."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3349
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3566
 msgid "Delete all controlpoints"
 msgstr "Elimina tutti i punti di controllo"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3365
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3582
 msgid "Load controlpoints from file"
 msgstr "Carica i punti di controllo da file"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3378
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3595
 msgid "Save controlpoints to file"
 msgstr "Salva punti di controllo su file"
 
@@ -3516,7 +3545,7 @@ msgstr "Salva punti di controllo su file"
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3489
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3706
 msgid "First handled destination frame"
 msgstr "Primo quadro di destinazione gestito"
 
@@ -3530,13 +3559,13 @@ msgstr "Primo quadro di destinazione gestito"
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3507
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3727
 msgid "Last handled destination frame"
 msgstr "Ultimo quadro di destinazione gestito"
 
 #. the Layerstack scale_entry
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3515 ../gap/gap_range_ops.c:317
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3738 ../gap/gap_range_ops.c:317
 msgid "Layerstack:"
 msgstr "Stack di livello:"
 
@@ -3548,7 +3577,7 @@ msgstr "Stack di livello:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3523
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3746
 msgid ""
 "How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
 "layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -3557,28 +3586,28 @@ msgstr ""
 "destinazione. Livello pila 0 significa in cima, cioè di fronte"
 
 #. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3538
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3762
 msgid "Force Visibility"
 msgstr "Forza visibilità"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3542
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766
 msgid "Force visibility for all copied source layers"
 msgstr "Forza visibilità per tutti i livelli sorgente copiati"
 
 #. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3552
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3780
 msgid "Clip To Frame"
 msgstr "Aggancia al quadro"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3556
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3784
 msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
 msgstr "Aggancia tutti i livelli sorgente copiati ai bordi quadro destinazione"
 
 #. Width Scale
 #. table col, row
 #. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3602 ../gap/gap_story_dialog.c:8812
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3592
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836 ../gap/gap_story_dialog.c:8760
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
 msgid "Width:"
 msgstr "Larghezza:"
 
@@ -3590,15 +3619,15 @@ msgstr "Larghezza:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3610
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
 msgid "Scale source layer's width in percent"
-msgstr "Scala larghezza livello sorgente in percentuale"
+msgstr "Scala in larghezza il livello sorgente in percentuale"
 
 #. Height Scale
 #. table col, row
 #. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3620 ../gap/gap_story_dialog.c:8823
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3641
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3854 ../gap/gap_story_dialog.c:8771
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
 msgid "Height:"
 msgstr "Altezza:"
 
@@ -3610,11 +3639,11 @@ msgstr "Altezza:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3628
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3862
 msgid "Scale source layer's height in percent"
-msgstr "Scala altezza livello sorgente in percentuale"
+msgstr "Scala in altezza il livello sorgente in percentuale"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3645 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3879 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Rapporto di ridimensionamento"
 
@@ -3623,8 +3652,11 @@ msgstr "Rapporto di ridimensionamento"
 #.
 #. Opacity
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3654 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2728 ../gap/gap_wr_opacity.c:329
+#. accelaration characteristic
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3888 ../gap/gap_mov_dialog.c:4163
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1130 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2818
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacità:"
 
@@ -3636,13 +3668,13 @@ msgstr "Opacità:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3662
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3896
 msgid "Set the source layer's opacity in percent"
 msgstr "Imposta l'opacità del livello sorgente in percentuale"
 
 #. Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3672
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3906
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Ruota:"
 
@@ -3654,13 +3686,13 @@ msgstr "Ruota:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3680
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
 msgid "Rotate source layer (in degrees)"
 msgstr "Ruota il livello sorgente (in gradi)"
 
 #. ttlx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3726
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3960
 msgid "x1:"
 msgstr "x1:"
 
@@ -3672,14 +3704,14 @@ msgstr "x1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3734
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3968
 msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
 msgstr ""
 "Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in alto a sinistra"
 
 #. ttly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3745
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3979
 msgid "y1:"
 msgstr "y1:"
 
@@ -3691,14 +3723,14 @@ msgstr "y1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3753
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3987
 msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
 msgstr ""
 "Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in alto a sinistra"
 
 #. ttrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3764
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3998
 msgid "x2:"
 msgstr "x2:"
 
@@ -3710,14 +3742,14 @@ msgstr "x2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
 msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
 msgstr ""
 "Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in alto a destra"
 
 #. ttry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3782
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4016
 msgid "y2:"
 msgstr "y2:"
 
@@ -3729,14 +3761,14 @@ msgstr "y2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3790
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4024
 msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
 msgstr ""
 "Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in alto a destra"
 
 #. tblx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3800
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4034
 msgid "x3:"
 msgstr "x3:"
 
@@ -3748,14 +3780,14 @@ msgstr "x3:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3808
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4042
 msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
 msgstr ""
 "Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in alto a destra"
 
 #. tbly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3818
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
 msgid "y3:"
 msgstr "y3:"
 
@@ -3767,14 +3799,14 @@ msgstr "y3:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3826
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4060
 msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
 msgstr ""
 "Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in basso a sinistra"
 
 #. tbrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4070
 msgid "x4:"
 msgstr "x4:"
 
@@ -3786,14 +3818,14 @@ msgstr "x4:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4078
 msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
 msgstr ""
 "Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in basso a destra"
 
 #. tbry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3854
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4088
 msgid "y4:"
 msgstr "y4:"
 
@@ -3805,31 +3837,145 @@ msgstr "y4:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3862
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4096
 msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
 msgstr ""
 "Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in basso a destra"
 
+#. accelaration characteristic for Position (e.g. movement)
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4143
+msgid "Movement:"
+msgstr "Movimento:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4151
+msgid ""
+"acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
+"acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per il movimento (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4171 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2840
+msgid ""
+"acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
+"acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per l'opacità (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
+#. accelaration characteristic for Size (e.g. Zoom)
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4184
+msgid "Scale:"
+msgstr "Scala:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4192
+msgid ""
+"acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
+"acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per lo zoom (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
+#. accelaration characteristic for Rotation
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4203
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotazione:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4211
+msgid ""
+"acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
+"acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per la rotazione (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
+#. accelaration characteristic for Perspective
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4221
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Prospettiva:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4229
+msgid ""
+"acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
+"acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per la prospettiva (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
+#. accelaration characteristic for feather radius
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4240
+msgid "FeatherRadius:"
+msgstr "Raggio sfumato:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4248
+msgid ""
+"acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
+"positive: acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per il raggio di sfocatura (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
 #. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3901
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4288
 msgid "Ignore selection (in all source images)"
 msgstr "Ignora selezione (in tutte le immagini sorgenti)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3902
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4289
 msgid "Use selection (from initial source image)"
 msgstr "Usa selezione (per l'immagine sorgente iniziale)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3903
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4290
 msgid "Use selections (from all source images)"
 msgstr "Usa selezioni (da tutte le immagini sorgenti)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3912
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4299
 msgid "How to handle selections in the source image"
 msgstr "Come gestire le selezioni nelle immagini sorgente"
 
-#. ttlx transformfactor
+#. Feather Radius
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3918
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4305
 msgid "Selection Feather Radius:"
 msgstr "Raggio selezione piumata:"
 
@@ -3841,23 +3987,23 @@ msgstr "Raggio selezione piumata:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3926
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4313
 msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
 msgstr "Raggio selezione piumata in punti (per selezioni sfumate)"
 
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4029
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4416
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Coordinata X"
 
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4047
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4434
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Coordinata Y"
 
 #. Keyframe
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4056
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4443
 msgid "Keyframe:"
 msgstr "Quadro chiave:"
 
@@ -3869,39 +4015,55 @@ msgstr "Quadro chiave:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4064
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4451
 msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
 msgstr ""
 "Imposta il punto di controllo al quadro chiave numero dove 0 == nessun "
 "quadro chiave"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4090
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4481
 msgid "Scale and Modify"
 msgstr "Scala e modifica frame"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4096
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4487
 msgid "Perspective"
 msgstr "Prospettiva"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4103
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4493
 msgid "Selection Handling"
 msgstr "Gestione selezione"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4222
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4499
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Accelerazione"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4617
+msgid "Segment:"
+msgstr "Segmento:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4631
+msgid "Length:"
+msgstr "Lunghezza:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4645
+msgid "Speed Min/Max:"
+msgstr "Velocità min/max:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4680
 msgid "Pathline Color Picker"
 msgstr "Selettore di colore linee di tracciato"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4229
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4687
 msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
 msgstr ""
 "Seleziona il colore da usare per disegnare linee di tracciato nell'anteprima"
 
 #. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4241
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4699
 msgid "Path"
 msgstr "Tracciato"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4245
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4703
 msgid ""
 "Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
 "button"
@@ -3910,35 +4072,35 @@ msgstr ""
 "sinistro o sposta con il destro"
 
 #. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4259
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4717
 msgid "Cursor"
 msgstr "Cursore"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4263
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4721
 msgid "Show cursor crosslines"
 msgstr "Mostra crocino cursore"
 
 #. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4274
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4732
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4278
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4736
 msgid "Show source layer as gridlines"
 msgstr "Mostra livello sorgente come linee di griglia"
 
 #. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4288
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4746
 msgid "Instant Apply"
 msgstr "Applica istantaneamente"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4292
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
 msgid "Update the preview automatically"
 msgstr "Aggiorna l'anteprima istantaneamente"
 
 #. the Preview Frame Number
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4311
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4769
 msgid "Frame:"
 msgstr "Frame:"
 
@@ -3952,11 +4114,11 @@ msgstr "Frame:"
 #. constrain
 #. lower (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4321
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4779
 msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
 msgstr "Frame da mostrare quando il bottone 'aggiornamento' viene premuto"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5026
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5528
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -3971,11 +4133,11 @@ msgstr ""
 "Elenco errori:\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:237
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:276
 msgid "Tweenlayer"
 msgstr "Livello intermedio"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:687
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1350
 msgid ""
 "No source image was selected.\n"
 "Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -3984,15 +4146,15 @@ msgstr ""
 "Aprire una seconda immagine dello stesso tipo prima di aprire 'Sposta "
 "tracciato'."
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:698
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1364
 msgid "Copying layers into frames..."
 msgstr "Copia livelli dentro ai quadri..."
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:702
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1368
 msgid "Generating animated preview..."
 msgstr "Generazione anteprima animata..."
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1868
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2800
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4002,7 +4164,7 @@ msgstr ""
 "Errore: frame chiave %d al punto [%d] più alto o uguale all'ultimo frame "
 "gestito"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1876
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2808
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4013,7 +4175,7 @@ msgstr ""
 "Errore: frame chiave %d al punto [%d] non lascia abbastanza spazio (frame)\n"
 "per il punti di controllo precedenti"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1886
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2818
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4022,7 +4184,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Errore: il frame chiave %d non è in sequenza al punto [%d]"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1904
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2836
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4031,7 +4193,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Errore: il punto di controllo [%d] è fuori dall'intervallo quadri gestito"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1918
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2850
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4042,15 +4204,15 @@ msgstr ""
 "Errore: più punti di controllo (%d) che frame gestiti (%d).\n"
 "Ridurre i punti di controllo o selezionare più frame"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:126
+#: ../gap/gap_mpege.c:127
 msgid "Requirements to run mpeg2encode 1.2:"
 msgstr "Prerequisiti per eseguire mpeg2encode 1.2:"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:130
+#: ../gap/gap_mpege.c:131
 msgid "Requirements to run mpeg_encode 1.5:"
 msgstr "Prerequisiti per eseguire mpeg_encode 1.5:"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:146
+#: ../gap/gap_mpege.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "mpeg2encode 1.2 must be installed\n"
@@ -4065,7 +4227,7 @@ msgstr ""
 "o da\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:159
+#: ../gap/gap_mpege.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "mpeg_encode 1.5 must be installed\n"
@@ -4076,7 +4238,7 @@ msgstr ""
 "puoi procurarti mpeg_encode su\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:178
+#: ../gap/gap_mpege.c:179
 msgid ""
 "You need a series of single images on disk (video frames),\n"
 "all with fileformat PPM (or YUV)\n"
@@ -4087,7 +4249,7 @@ msgstr ""
 "tutte di formato PPM (o YUV)\n"
 "(usa 'Converti quadri' o 'Dividi immagine in quadri' dal menu video)"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:186
+#: ../gap/gap_mpege.c:187
 msgid ""
 "You need a series of single images on disk (video frames)\n"
 "all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)\n"
@@ -4098,7 +4260,7 @@ msgstr ""
 "tutte di formato JPEG (o YUV o PNM o PPM)\n"
 "(use 'Converti quadri' o 'Dividi immagine in quadri' dal menu video)"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:203
+#: ../gap/gap_mpege.c:204
 msgid ""
 "All images must have the same size,\n"
 "width and height must be a multiple of 16\n"
@@ -4108,11 +4270,11 @@ msgstr ""
 "altezza e larghezza devono essere multiple di 16\n"
 "(usa scala o taglia dal menu video)"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:210
+#: ../gap/gap_mpege.c:211
 msgid "All images must have the same size,"
 msgstr "Tutte le immagini devono avere la stessa dimensione,"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:218
+#: ../gap/gap_mpege.c:219
 msgid ""
 "\n"
 "NOTE:\n"
@@ -4124,35 +4286,35 @@ msgstr ""
 "Per una codifica MPEG più efficiente usare il menu:\n"
 "Video->Codifica->Codificatore video Master"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:236
+#: ../gap/gap_mpege.c:237
 msgid "MPEG_ENCODE Information"
 msgstr "Informazioni MPEG_ENCODE"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:274
+#: ../gap/gap_mpege.c:275
 msgid "generate MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
 msgstr "genera MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:275
+#: ../gap/gap_mpege.c:276
 msgid "generate MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
 msgstr "genera MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:285
+#: ../gap/gap_mpege.c:286
 msgid "GenParams"
 msgstr "Genera parametri"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:287
+#: ../gap/gap_mpege.c:288
 msgid "Gen + Encode"
 msgstr "Gen + codifica"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_mpege.c:322
 msgid "Framerate in frames/second"
 msgstr "Framerate in frame/secondo"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:330
+#: ../gap/gap_mpege.c:331
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Bitrate:"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:331
+#: ../gap/gap_mpege.c:332
 msgid ""
 "Used for constant bitrates (bit/sec). low rate gives good compression + bad "
 "quality"
@@ -4160,34 +4322,34 @@ msgstr ""
 "Usata per bitrate costanti (bit/sec). Bassi rapporti danno una buona "
 "compressione e bassa qualità"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:347
+#: ../gap/gap_mpege.c:348
 msgid "Outputfile:"
 msgstr "File di uscita"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_mpege.c:349
+#: ../gap/gap_mpege.c:350
 msgid "Name of the resulting MPEG outputfile"
 msgstr "Nome del file MPEG in uscita"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:355
+#: ../gap/gap_mpege.c:356
 msgid "Paramfile:"
 msgstr "File parametri:"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_mpege.c:357
+#: ../gap/gap_mpege.c:358
 msgid "Name of the encoder-parameterfile (to be generated)"
 msgstr "Nome del file parametri codificatore (da generare)"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:363
+#: ../gap/gap_mpege.c:364
 msgid "Startscript:"
 msgstr "Script di partenza:"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_mpege.c:365
+#: ../gap/gap_mpege.c:366
 msgid "Name of the startscript (to be generated/executed)"
 msgstr "Nome dello script di partenza (che deve essere generato/eseguito)"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:381
+#: ../gap/gap_mpege.c:382
 msgid ""
 "Generate parameterfile for mpeg_encode 1.5\n"
 "(the freely distributed Berkeley MPEG-1 video encoder.)\n"
@@ -4195,28 +4357,28 @@ msgstr ""
 "Genera il file parametri per mpeg_encode 1.5\n"
 "(il codificatore video MPEG-1 liberamente distribuito).\n"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:385
+#: ../gap/gap_mpege.c:386
 msgid "Constant Bitrate:"
 msgstr "Bitrate costante:"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:386
+#: ../gap/gap_mpege.c:387
 msgid "Ignore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate"
 msgstr "Ignora i valori I/P/QSCALE e usa bit-rate costante)"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:393
+#: ../gap/gap_mpege.c:394
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Pattern:"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_mpege.c:395
+#: ../gap/gap_mpege.c:396
 msgid "How to encode MPEG frame sequence (I/P/B frames)"
 msgstr "Come codificare una sequenza MPEG (frame I/P/B)"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:403
+#: ../gap/gap_mpege.c:404
 msgid "IQSCALE:"
 msgstr "IQSCALE:"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:404
+#: ../gap/gap_mpege.c:405
 msgid ""
 "Quality scale for I-frames\n"
 "(1 = best quality, 31 = best compression)"
@@ -4224,11 +4386,11 @@ msgstr ""
 "Scala di qualità per i quadri-I\n"
 "(1 = migliore qualità, 31 = migliore compressione)"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:413
+#: ../gap/gap_mpege.c:414
 msgid "PQSCALE:"
 msgstr "PQSCALE:"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:414
+#: ../gap/gap_mpege.c:415
 msgid ""
 "Quality scale for P-frames\n"
 "(1 = best quality, 31 = best compression)"
@@ -4236,11 +4398,11 @@ msgstr ""
 "Scala di qualità per i quadri-P\n"
 "(1 = migliore qualità, 31 = migliore compressione)"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:423
+#: ../gap/gap_mpege.c:424
 msgid "BQSCALE:"
 msgstr "BQSCALE:"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:424
+#: ../gap/gap_mpege.c:425
 msgid ""
 "Quality scale for B-frames\n"
 "(1 = best quality, 31 = best compression)"
@@ -4248,31 +4410,31 @@ msgstr ""
 "Scala di qualità per i quadri-B\n"
 "(1 = migliore qualità, 31 = migliore compressione)"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:433
+#: ../gap/gap_mpege.c:434
 msgid "P-Search:"
 msgstr "Ricerca-P:"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:434
+#: ../gap/gap_mpege.c:435
 msgid "Search algorithmus used for P-frames"
 msgstr "Cerca algoritmo usato per i quadri-P"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:442
+#: ../gap/gap_mpege.c:443
 msgid "B-Search:"
 msgstr "Ricerca-B:"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:443
+#: ../gap/gap_mpege.c:444
 msgid "Search algorithmus used for B-frames"
 msgstr "Cerca algoritmo usato per i quadri-B"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:450
+#: ../gap/gap_mpege.c:451
 msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters"
 msgstr "Genera parametri MPEG_ENCODE"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:451 ../gap/gap_mpege.c:494
+#: ../gap/gap_mpege.c:452 ../gap/gap_mpege.c:495
 msgid "Encode Values"
 msgstr "Codifica i valori"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:468
+#: ../gap/gap_mpege.c:469
 msgid ""
 "Generate parameterfile for mpeg2encode 1.2\n"
 "(MPEG-2 video encoder.)\n"
@@ -4280,24 +4442,24 @@ msgstr ""
 "Genera file parametri per mpeg2encode 1.2\n"
 "(codificatore video MPEG-2).\n"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:471
+#: ../gap/gap_mpege.c:472
 msgid "MPEG-type:"
 msgstr "Tipo MPEG:"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:482
+#: ../gap/gap_mpege.c:483
 msgid "Videoformat:"
 msgstr "Formato video:"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:483
+#: ../gap/gap_mpege.c:484
 msgid "Videoformat"
 msgstr "Formato video"
 
 #. framerates above 30 ar not allowed in mpeg2encode
-#: ../gap/gap_mpege.c:493
+#: ../gap/gap_mpege.c:494
 msgid "Gen MPEG2ENCODE Parameters"
 msgstr "Genera parametri MPEG2ENCODE"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:1058
+#: ../gap/gap_mpege.c:1059
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: mpeg_encode does not support fileformat "
@@ -4305,7 +4467,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ATTENZIONE: mpeg_encode non supporta il formato file "
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:1061
+#: ../gap/gap_mpege.c:1062
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: width not a multiple of 16"
@@ -4313,7 +4475,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERRORE: larghezza non multipla di 16"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:1062
+#: ../gap/gap_mpege.c:1063
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: height not a multiple of 16"
@@ -4321,7 +4483,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERRORE: altezza non multipla di 16"
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:1068
+#: ../gap/gap_mpege.c:1069
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: mpeg2encode does not support fileformat "
@@ -4329,7 +4491,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ATTENZIONE: mpeg2encode non supporta il formato file "
 
-#: ../gap/gap_mpege.c:1073
+#: ../gap/gap_mpege.c:1074
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: invoked from a single image, but video frame is required"
@@ -4394,12 +4556,12 @@ msgstr ""
 msgid "Render Filename to Layer"
 msgstr "Esegui il rendering del file sul livello"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:519 ../gap/gap_video_index_creator.c:980
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:356
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:519 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
 msgid "Settings :"
 msgstr "Impostazioni:"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:439
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:440
 msgid ""
 "Playback\n"
 "SHIFT converts the selected frames to temporary image, and does "
@@ -4409,7 +4571,7 @@ msgstr ""
 "Maiusc converte i quadri selezionati in immagini temporanee ed esegue "
 "l'animazione livelli su di esse."
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:445
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:446
 msgid ""
 "Smart update thumbnails\n"
 "SHIFT forces thumbnail update for all frames"
@@ -4417,19 +4579,19 @@ msgstr ""
 "Aggiornamento intelligente miniature\n"
 "<Maiusc> forza l'aggiornamento delle miniature per tutti i quadri"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:450
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:451
 msgid "Duplicate selected frames"
 msgstr "Duplica i quadri selezionati"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:454
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:455
 msgid "Delete selected frames"
 msgstr "Elimina i quadri selezionati"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:463
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:464
 msgid "Goto first frame"
 msgstr "Vai al primo frame"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:467
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:468
 msgid ""
 "Goto prev frame\n"
 "SHIFT use timezoom stepsize"
@@ -4437,7 +4599,7 @@ msgstr ""
 "Vai al frame precedente\n"
 "<Maiusc> usa l'ampiezza passo zoom tempo"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:472
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:473
 msgid ""
 "Goto next frame\n"
 "SHIFT use timezoom stepsize"
@@ -4445,11 +4607,11 @@ msgstr ""
 "Vai al frame successivo\n"
 "<Maiusc> usa l'ampiezza passo zoom tempo"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:477
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:478
 msgid "Goto last frame"
 msgstr "Vai all'ultimo frame"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:545
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:546
 msgid "VCR Navigator..."
 msgstr "Navigatore video..."
 
@@ -4570,7 +4732,7 @@ msgid "Select None"
 msgstr "Annulla seleziona"
 
 #. Video Length (frames)
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4240 ../gap/gap_player_dialog.c:6857
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4240 ../gap/gap_player_dialog.c:6855
 msgid "Videoframes:"
 msgstr "Frame video:"
 
@@ -4592,7 +4754,7 @@ msgid "Video Navigator"
 msgstr "Navigatore video"
 
 #. set layername
-#: ../gap/gap_onion_base.c:557
+#: ../gap/gap_onion_base.c:558
 #, c-format
 msgid "onionskin_%06d"
 msgstr "cartavelina_%06d"
@@ -4906,8 +5068,8 @@ msgstr ""
 
 #. Audio Samplerate
 #. the Samplerate label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:454 ../gap/gap_player_dialog.c:6799
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8954 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3307
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:454 ../gap/gap_player_dialog.c:6797
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8902 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Frequenza campioni audio:"
 
@@ -4921,8 +5083,8 @@ msgstr ""
 msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
 msgstr "Copia file audio come file wave"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:477 ../gap/gap_story_dialog.c:5137
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8592 ../gap/gap_story_dialog.c:9018
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:477 ../gap/gap_story_dialog.c:5136
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8540 ../gap/gap_story_dialog.c:8966
 msgid "Settings"
 msgstr "Configurazioni"
 
@@ -4961,7 +5123,7 @@ msgstr "%d (a %.4f frame/sec)"
 msgid "Error at reading WAV header from file '%s'"
 msgstr "Errore nella lettura dell'intestazione WAV del file '%s'"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1112
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1110
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: your gimprc file configuration for the wavplay audio server\n"
@@ -4972,7 +5134,7 @@ msgstr ""
 "non punta ad un file eseguibile\n"
 "il valore configurato per %s è: %s\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1133
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1131
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: the environment variable %s\n"
@@ -4983,7 +5145,7 @@ msgstr ""
 "non punta ad un programma eseguibile\n"
 "il valore corrente è %s\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1169
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1167
 #, c-format
 msgid ""
 "No audiosupport available\n"
@@ -5001,71 +5163,71 @@ msgstr ""
 "prima della partenza di Gimp"
 
 #. filename prefix shortcut for storyboard single track playback for specified track number
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2126
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2124
 #, c-format
 msgid "STB:[%d]"
 msgstr "STB:[%d]"
 
 #. filename prefix shortcut for storyboard in composite video playback mode
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2131
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2129
 msgid "STB:"
 msgstr "STB:"
 
 #. shortname prefix to indicate that displayed filename is a single videofile
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2148
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2146
 msgid "VIDEO:"
 msgstr "VIDEO:"
 
 #. shortname prefix to indicate that displayed filename is basename of the frames
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2160
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2158
 msgid "FRAMES:"
 msgstr "FRAME:"
 
 #. pending timer_go_job gets useless, since we start playback now
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2259 ../gap/gap_player_dialog.c:4541
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2257 ../gap/gap_player_dialog.c:4539
 msgid "Playing"
 msgstr "Esecuzione"
 
 #. the status value label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2298 ../gap/gap_player_dialog.c:7969
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2296 ../gap/gap_player_dialog.c:7967
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2432
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2430
 msgid "cheking audiotrack"
 msgstr "controllo traccia audio"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2452
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2450
 msgid "extracted audio is up to date"
 msgstr "l'audio estratto è aggiornato"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2461
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2459
 msgid "extracting audio"
 msgstr "estrazione audio"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2492
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2490
 msgid "Audio Extract CANCELLED"
 msgstr "Estrazione audio ANNULLATA"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2502 ../gap/gap_player_dialog.c:2513
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2500 ../gap/gap_player_dialog.c:2511
 msgid "Audio Extract FAILED"
 msgstr "Estrazione audio FALLITA"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2503 ../gap/gap_player_dialog.c:2514
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2501 ../gap/gap_player_dialog.c:2512
 #, c-format
 msgid "Extract of audiotrack failed on videofile: %s"
 msgstr "Estrazione traccia audio fallita nel file video: %s"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2829
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2827
 msgid "seek-selftest"
 msgstr "auto test posizionamento"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2851 ../gap/gap_story_vthumb.c:301
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2849 ../gap/gap_story_vthumb.c:301
 #, c-format
 msgid "Creating Index"
 msgstr "Creazione indice"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2881
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2879
 #, c-format
 msgid ""
 "No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on "
@@ -5074,27 +5236,27 @@ msgstr ""
 "Nessun indice video disponibile. L'accesso è limitato a (lente) letture "
 "sequenziali su file: %s"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2964 ../gap/gap_story_dialog.c:6500
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2962 ../gap/gap_story_dialog.c:6499
 #, c-format
 msgid "Videoseek"
 msgstr "Ricerca video"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3544 ../gap/gap_player_dialog.c:4008
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3542 ../gap/gap_player_dialog.c:4006
 #: ../gap/gap_story_vthumb.c:359
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annullato"
 
 #. printf("DROP (SKIP) frame\n");
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4524
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4522
 msgid "Skip"
 msgstr "Salto"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4553
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4551
 #, c-format
 msgid "Delay %.2f"
 msgstr "Ritardo %.2f"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6191
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6189
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Your gimprc file configuration for the audioconverter script\n"
@@ -5106,7 +5268,7 @@ msgstr ""
 "non punta ad un programma eseguibile\n"
 "il valore configurato per %s è: %s\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6213
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6211
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: The environment variable %s\n"
@@ -5117,7 +5279,7 @@ msgstr ""
 "non indica un programma eseguibile\n"
 "il valore corrente è: %s\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6232
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6230
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: The external program for audioconversion is not executable.\n"
@@ -5126,53 +5288,53 @@ msgstr ""
 "ERRORE: il programma esterno per la conversione audio non è eseguibile.\n"
 "Nomefile: '%s'\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6252
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6250
 msgid "Creating audiofile - please wait"
 msgstr "Creazione file audio - attendere"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6288
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6286
 msgid "external audioconverter FAILED."
 msgstr "convertitore audio esterno FALLITO."
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6289
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6287
 msgid "extern audioconverter FAILED"
 msgstr "convertitore audio esterno FALLITO"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6435
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6433
 msgid "Select Audiofile"
 msgstr "Selezione file audio"
 
 #. audiofile label
 #. the output audiofile label
 #. the Audiofile label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6508 ../gap/gap_vex_dialog.c:2685
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3246
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6506 ../gap/gap_vex_dialog.c:2685
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3288
 msgid "Audiofile:"
 msgstr "File audio:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6520
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6518
 msgid "Enter an audiofile. The file must be in RIFF WAVE fileformat."
 msgstr "Inserire un file audio. Il file deve essere in formato WAVE RIFF."
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6541
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6539
 msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
 msgstr "Apri la finestra di dialogo per la selezione dei file audio"
 
 #. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6553 ../gap/gap_story_dialog.c:8970
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6551 ../gap/gap_story_dialog.c:8918
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6573
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6571
 msgid "Audio Volume"
 msgstr "Volume audio:"
 
 #. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6579
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6577
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6584
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6582
 msgid ""
 "ON: Play button plays video + audio.\n"
 "OFF: Play video silently"
@@ -5181,11 +5343,11 @@ msgstr ""
 "SPENTO: il bottone play esegue solo il video"
 
 #. Sample Offset
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6594
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6592
 msgid "Offset:"
 msgstr "Spostamento:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6614
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6612
 msgid ""
 "Audio offset in frames at original video playback speed. A value of 0 starts "
 "audio and video at synchron time. A value of -10 will play frame 1 up to "
@@ -5201,11 +5363,11 @@ msgstr ""
 "del video."
 
 #. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6629
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6627
 msgid "original audio"
 msgstr "audio originale"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6634
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6632
 msgid ""
 "ON: for video clip playback sync audio startposition according to original "
 "position in the referenced video. Use this option if the audiofile is an "
@@ -5220,11 +5382,11 @@ msgstr ""
 "Spento: non sincronizzare l'audio con la posizione originale dei file video "
 "in oggetto. Usare quest'opzione per l'esecuzione di file audio indipendenti."
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6670
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6668
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Traccia audio"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6680
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6678
 msgid ""
 "Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it for "
 "origial audiotrack playback"
@@ -5233,11 +5395,11 @@ msgstr ""
 "utilizza per l'esecuzione della traccia audio originale "
 
 #. create wavfile button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6694
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6692
 msgid "Copy As Wavfile"
 msgstr "Copia come file wave"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6696
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6694
 msgid ""
 "Create a copy from audiofile as RIFF WAVE audiofile and use the copy for "
 "audio playback"
@@ -5245,78 +5407,78 @@ msgstr ""
 "Crea una copia da un file audio come file WAVE RIFF e usa la copia per "
 "l'esecuzione dell'audio"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6708
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6706
 msgid "Reset offset and volume"
 msgstr "Reimposta volume e spostamento"
 
 #. Audio Offset Length (mm:ss:msec)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6740
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6738
 msgid "Offsettime:"
 msgstr "Spostamento nel tempo:"
 
 #. Total Audio Length (mm:ss:msec)
 #. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6754 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3477
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6752 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
 msgid "Audiotime:"
 msgstr "Tempo audio:"
 
 #. Length (frames)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6769
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6767
 msgid "Audioframes:"
 msgstr "Frame audio:"
 
 #. Audiolength (Samples)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6784
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6782
 msgid "Samples:"
 msgstr "Campioni:"
 
 #. Audio Channels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6813
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6811
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canali:"
 
 #. Bits per Audio Sample
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6827
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6825
 msgid "Bits/Sample:"
 msgstr "bit/campione:"
 
 #. Total Video Length (mm:ss:msec)
 #. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6842 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3450
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6840 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
 msgid "Videotime:"
 msgstr "Tempo video:"
 
 #. Cahe size label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7054
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7052
 msgid "Cache Size (MB):"
 msgstr "Dimensione cache (MB):"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7080
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7078
 msgid "Player frame cache maximum size in MB. Value 0 turns the cache off."
 msgstr ""
 "Dimensione massima in MB della cache delle frame del player. Il valore 0 "
 "disabilita la cache."
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7089
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7087
 msgid "Clear the frame cache"
 msgstr "Cancella la cache delle frame"
 
 #. Chache Status (number of frames currently in the cache)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7100
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7098
 msgid "Cached Frames:"
 msgstr "Frame in cache:"
 
 #. Layout Options label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7125
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7123
 msgid "Layout Options:"
 msgstr "Opzioni disposizione:"
 
 #. Show Go button array (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7135
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7133
 msgid "Show Button Array"
 msgstr "Mostra i pulsanti"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7141
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7139
 msgid ""
 "ON: Show the go button array positioning tool.\n"
 "OFF: Hide the go button array."
@@ -5325,11 +5487,11 @@ msgstr ""
 "SPENTO: nasconde i pulsanti."
 
 #. Show Position Scale (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7154
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7152
 msgid "Show Position Scale"
 msgstr "Mostra l'indicatore di posizione"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7160
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7158
 msgid ""
 "ON: Show the position scale.\n"
 "OFF: Hide the position scale."
@@ -5338,48 +5500,48 @@ msgstr ""
 "SPENTO: nasconde la scala."
 
 #. Save Player Preferences label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7173
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7171
 msgid "Save Preferences:"
 msgstr "Salva preferenze:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7185
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7183
 msgid "Save player cache and layout settings (as gimprc parameters)"
 msgstr ""
 "Salva la cache del player e le impostazioni di disposizione (come parametri "
 "gimprc)"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7300
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7298
 msgid "Videoframe Playback"
 msgstr "Esecuzione frame video"
 
 #. vid options TAB frame
 #. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7315 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2552
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7313 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
 msgid "Video Options"
 msgstr "Opzioni video"
 
 #. configure options TAB frame
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7339
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7337
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
 #. audio options TAB frame
 #. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7355 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2564
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7353 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Opzioni audio"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7448
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7446
 msgid ""
 "Click: go to frame, Ctrl-Click: set 'From Frame', Alt-Click: set 'To Frame'"
 msgstr ""
 "Clic: va al frame, ctrl-clic: imposta 'da frame', alt-clic: imposta 'a frame'"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7521 ../gap/gap_player_dialog.c:7654
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7519 ../gap/gap_player_dialog.c:7652
 msgid "The currently displayed frame number"
 msgstr "Il numero frame correntemente visualizzato"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7601
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7599
 msgid ""
 "Click: Set current framenr as selection range start 'From Frame',\n"
 "SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -5388,13 +5550,13 @@ msgstr ""
 "selezione 'Da quadro',\n"
 "Maiusc-Clic: carica il quadro nell'immagine chiamante"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7612
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7610
 msgid "Set current framenr as selection range start 'From Frame'"
 msgstr ""
 "Imposta il numero quadro corrente come inizio di intervallo di selezione "
 "\"Da quadro\""
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7628
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7626
 msgid ""
 "Click: Set current framenr as selection range end 'To Frame',\n"
 "SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -5403,53 +5565,53 @@ msgstr ""
 "\"A quadro\",\n"
 "Maiusc-Clic: carica il quadro nell'immagine chiamante"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7639
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7637
 msgid "Set current framenr as selection range end 'To Frame'"
 msgstr ""
 "Imposta il numero di quadro corrente come fine intervallo di selezione \"A "
 "quadro\""
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7682
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7680
 msgid "Add range to cliplist"
 msgstr "Aggiungi l'intervallo all'elenco clip"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7686
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7684
 msgid "Print range to stdout"
 msgstr "Stampa l'intervallo su stdout"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7708
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7706
 msgid "Start framenumber of selection range"
 msgstr "Numero di quadro di inizio dell'intervallo della selezione"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7731
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7729
 msgid "Add inverse range to cliplist"
 msgstr "Aggiungi l'intervallo inverso all'elenco delle clip"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7735
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7733
 msgid "Print inverse range to stdout"
 msgstr "Stampa l'intervallo inverso su stdout"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7759
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7757
 msgid "End framenumber of selection range"
 msgstr "Numero di quadro di fine dell'intervallo della selezione"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7775
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7773
 msgid "Reset playback speed to original (or previous) value"
 msgstr "Reimposta la velocità di esecuzione al valore originale (o precedente)"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7798
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7796
 msgid "Current playback speed (frames/sec)"
 msgstr "Velocità corrente di esecuzione (frame/sec)"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7824
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7822
 msgid "Toggle size 128/256. <Shift> Set 1:1 full image size"
 msgstr "Alterna ampiezza 128/256. <Maiusc> imposta 1:1 piena ampiezza immagine"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7846
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7844
 msgid "Video preview size (pixels)"
 msgstr "Ampiezza anteprima immagine (punti)"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7876
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7874
 msgid ""
 "ON: Play in endless loop.\n"
 "OFF: Play only once"
@@ -5458,11 +5620,11 @@ msgstr ""
 "SPENTO: esecuzione singola"
 
 #. SelOnly Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7890
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7888
 msgid "Selection only"
 msgstr "Solo selezione"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7896
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7894
 msgid ""
 "ON: Play only frames within the selected range.\n"
 "OFF: Play all frames"
@@ -5471,20 +5633,20 @@ msgstr ""
 "SPENTO: esegui tutti i quadri"
 
 #. PingPong Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7909
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7907
 msgid "Ping pong"
 msgstr "Ping pong"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7915
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7913
 msgid "ON: Play alternating forward/backward"
 msgstr "ACCESO: esegui alternativamente avanti/indietro"
 
 #. UseThumbnails Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7928
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7926
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniature"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7934
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7932
 msgid ""
 "ON: Use thumbnails when available.\n"
 "OFF: Read full sized frames"
@@ -5493,11 +5655,11 @@ msgstr ""
 "SPENTO: leggi i quadri a grandezza naturale"
 
 #. ExactTiming Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7949
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7947
 msgid "Exact timing"
 msgstr "Temporizzazione esatta"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7955
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7953
 msgid ""
 "ON: Skip frames to hold exact timing.\n"
 "OFF: Disable frame skipping"
@@ -5506,11 +5668,11 @@ msgstr ""
 "SPENTO: disabilita il salto dei quadri"
 
 #. the Cancel Videoindex Creation button (only visible while creating vindex)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8013
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8011
 msgid "Cancel Videoindex creation"
 msgstr "Annulla la creazione dell'indice video"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8017
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8015
 msgid ""
 "Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of "
 "the video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
@@ -5521,7 +5683,7 @@ msgstr ""
 "rapido accesso casuale ai quadri. Senza un indice video l'accesso casuale "
 "sarà effettuato molto lentamente tramite letture sequenziali"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8044
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8042
 msgid ""
 "Start playback. SHIFT: snapshot frames  in a multilayer image at original "
 "size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
@@ -5530,7 +5692,7 @@ msgstr ""
 "con dimensioni originali. Ctrl: cattura i quadri con la dimensione "
 "precedente Alt: forza la cattura di una nuova immagine"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8057
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8055
 msgid ""
 "Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end (left/"
 "middle/right mousebutton) if not playing"
@@ -5539,7 +5701,7 @@ msgstr ""
 "partenza/attiva/finale (bottone di sinistra/centrale/destra del mouse) se "
 "non in esecuzione"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8067
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8065
 msgid ""
 "Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames  in a multilayer image at "
 "original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
@@ -5596,8 +5758,8 @@ msgstr "Scala frame video (tutti)"
 msgid "Scale (original %dx%d)"
 msgstr "Scala (originale %dx%d)"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:215 ../gap/gap_story_dialog.c:8582
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9005
+#: ../gap/gap_range_ops.c:215 ../gap/gap_story_dialog.c:8530
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8953
 msgid "Reset"
 msgstr "Ripristina"
 
@@ -5728,7 +5890,7 @@ msgstr ""
 "ext) viene aggiunta automaticamente a tutti i quadri convertiti."
 
 #. the extension label
-#: ../gap/gap_range_ops.c:530 ../gap/gap_split.c:452
+#: ../gap/gap_range_ops.c:530 ../gap/gap_split.c:454
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2575
 msgid "Extension:"
 msgstr "Estensione:"
@@ -5761,7 +5923,7 @@ msgstr ""
 "necessitare di una conversione. Esempio: i GIF non possono gestire RGB e "
 "necessitano di una conversione in immagine indicizzata."
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:550 ../gap/gap_split.c:468
+#: ../gap/gap_range_ops.c:550 ../gap/gap_split.c:470
 msgid "Flatten:"
 msgstr "Appiattisci:"
 
@@ -6054,11 +6216,11 @@ msgstr "Centra orizzontalmente"
 msgid "Center Vertical"
 msgstr "Centra verticalmente"
 
-#: ../gap/gap_split.c:170
+#: ../gap/gap_split.c:172
 msgid "Splitting image into frames..."
 msgstr "Divisione dell'immagine in frame .."
 
-#: ../gap/gap_split.c:363
+#: ../gap/gap_split.c:365
 msgid ""
 "Split Frames: Save operation failed.\n"
 "desired save plugin can't handle type\n"
@@ -6068,7 +6230,7 @@ msgstr ""
 "Il plugin di salvataggio non può gestire il tipo\n"
 "o il plugin di salvataggio non è disponibile."
 
-#: ../gap/gap_split.c:437
+#: ../gap/gap_split.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Make a frame (diskfile) from each layer.\n"
@@ -6085,7 +6247,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s000001.%s\n"
 
-#: ../gap/gap_split.c:453
+#: ../gap/gap_split.c:455
 msgid ""
 "Extension of resulting frames. The extension is also used to define "
 "fileformat."
@@ -6093,11 +6255,11 @@ msgstr ""
 "Estensione per tutti i quadri risultanti. L'estensione viene usata anche per "
 "definire il formato del file."
 
-#: ../gap/gap_split.c:460
+#: ../gap/gap_split.c:462
 msgid "Inverse Order:"
 msgstr "Ordine inverso:"
 
-#: ../gap/gap_split.c:461
+#: ../gap/gap_split.c:463
 msgid ""
 "ON: Start with frame 000001 at top layer.\n"
 "OFF: Start with frame 000001 at background layer."
@@ -6105,7 +6267,7 @@ msgstr ""
 "ACCESO: comincia con il frame 000001 al livello in cima.\n"
 "SPENTO: comincia con il frame 000001 al livello in fondo."
 
-#: ../gap/gap_split.c:469
+#: ../gap/gap_split.c:471
 msgid ""
 "ON: Remove alpha channel in resulting frames. Transparent parts are filled "
 "with the background color.\n"
@@ -6115,11 +6277,11 @@ msgstr ""
 "sono riempite con il colore di sfondo.\n"
 "SPENTO: i livelli nei quadri risultanti sono mantenuti con i canali alfa."
 
-#: ../gap/gap_split.c:476
+#: ../gap/gap_split.c:478
 msgid "Only Visible:"
 msgstr "Solo visibili:"
 
-#: ../gap/gap_split.c:477
+#: ../gap/gap_split.c:479
 msgid ""
 "ON: Handle only visible layers.\n"
 "OFF: handle all layers and force visibiblity"
@@ -6127,11 +6289,11 @@ msgstr ""
 "ACCESO: gestisci solo livelli visibili.\n"
 "SPENTO: gestisci tutti i livelli e forza la visibilità"
 
-#: ../gap/gap_split.c:484
+#: ../gap/gap_split.c:486
 msgid "Copy properties:"
 msgstr "Proprietà della copia:"
 
-#: ../gap/gap_split.c:485
+#: ../gap/gap_split.c:487
 msgid ""
 "ON: Copy all image properties (channels, pathes, guides) to all frame "
 "images.\n"
@@ -6142,15 +6304,15 @@ msgstr ""
 "SPENTO: copia solo i livelli senà le proprietà dell'immagine nei quadri "
 "immagine."
 
-#: ../gap/gap_split.c:494
+#: ../gap/gap_split.c:496
 msgid "How many digits to use for the framenumber filename part"
 msgstr "Quante cifre usare per il numero frame nel nome del file"
 
-#: ../gap/gap_split.c:510
+#: ../gap/gap_split.c:512
 msgid "Split Image into Frames"
 msgstr "Dividi immagine in frame"
 
-#: ../gap/gap_split.c:511
+#: ../gap/gap_split.c:513
 msgid "Split Settings"
 msgstr "Configurazione della divisione:"
 
@@ -6207,20 +6369,20 @@ msgid "Rotate Follow"
 msgstr "Segue rotazione"
 
 #. auto update toggle  check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2293
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2336
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2298
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2341
 msgid "automatic update using the referred frame"
 msgstr "aggiornamento automatico usando il frame di riferimento"
 
 #. from start label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2400
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2445
 msgid "Start:"
 msgstr "Inizio:"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2403 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2445
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2448 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2490
 msgid ""
 "Reset to: defaults, use modifyer keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
 "SHIFT resets to initial value"
@@ -6229,62 +6391,62 @@ msgstr ""
 "valori predefiniti alternativi. Maiusc reimposta ai valori iniziali"
 
 #. to (end value of transition) button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2442
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2487
 msgid "End:"
 msgstr "Fine:"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2488 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2688
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2533 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2778
 msgid "Copy this number of frames to all enabled rows"
 msgstr "Copia questo numero di quadri su tutte le righe abilitate"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2515
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2560
 msgid "Number of frames (duration of transition from start to end value)"
 msgstr ""
 "Numero di quadri (durata della transizione dal valore iniziale a quello "
 "finale)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2559 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2570
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2649 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2660
 msgid "Transition Attributes"
 msgstr "Attributi di transizione"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2591 ../gap/gap_story_dialog.c:5931
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6010 ../gap/gap_story_dialog.c:6110
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3766
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2681 ../gap/gap_story_dialog.c:5930
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6009 ../gap/gap_story_dialog.c:6109
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3814
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:779
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
 #. the fit size label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2607
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2697
 msgid "FitSize:"
 msgstr "Aggiustamento dimensioni:"
 
 #. the fit width check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2613
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2703
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2621
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2711
 msgid "scale width of frame to fit master width"
 msgstr ""
 "scala la larghezza della frame per coincidere con la larghezza del master"
 
 #. the fit height check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2632
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2722
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2640
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2730
 msgid "scale height of frame to fit master height"
 msgstr "scala la larghezza della frame per coincidere con l'altezza del master"
 
 #. the keep proportions check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2651
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2741
 msgid "Keep Proportion"
 msgstr "Mantieni le proporzioni"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2659
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2749
 msgid ""
 "ON: keep proportions at scaling.  (this may result in black borders)OFF: "
 "allow changes of image proportions at scaling"
@@ -6293,11 +6455,11 @@ msgstr ""
 "SPENTO: permetti il cambio delle proporzioni nella scalatura"
 
 #. the overlap label (same row as FitSize)
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2678
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2768
 msgid "Overlap:"
 msgstr "Sovrapposizione:"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2713
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2803
 msgid "Number of overlapping frames within this track"
 msgstr "Numero di quadri sovrapposti all'interno di questa traccia"
 
@@ -6307,11 +6469,11 @@ msgstr "Numero di quadri sovrapposti all'interno di questa traccia"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2740
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2830
 msgid "ON: Enable opacity settings"
 msgstr "ACCESO: mantieni le impostazioni di opacità"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2742
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2832
 msgid ""
 "opacity value for the first handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
 "fully transparent"
@@ -6319,7 +6481,7 @@ msgstr ""
 "valore di opacità per il primo frame gestito: 100 è completamente opaco e 0 "
 "è completamente trasparente"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2745
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2835
 msgid ""
 "opacity value for the last handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
 "fully transparent"
@@ -6327,13 +6489,13 @@ msgstr ""
 "valore di opacità per l'ultimo frame gestito: 100 è completamente opaco e 0 "
 "è completamente trasparente"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2748 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2774
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2801 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2827
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2853
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2838 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2866
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2895 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2923
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2951
 msgid "number of frames"
 msgstr "numero di quadri"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2754
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2846
 msgid "Move X:"
 msgstr "Sposta in X:"
 
@@ -6343,11 +6505,11 @@ msgstr "Sposta in X:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2766
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2858
 msgid "ON: Enable move horizontal settings"
 msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di spostamento orizzontale"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2768
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2860
 msgid ""
 "move horizontal value for the first handled frame  where 0.0 is centered, "
 "100.0 is outside right, -100.0 is outside left)"
@@ -6355,7 +6517,7 @@ msgstr ""
 "valore di spostamento orizzontale per il primo frame gestito: 0.0 è "
 "centrato, 100.0 è fuori a destra, -100.0 è fuori a sinistra"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2771
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2863
 msgid ""
 "move horizontal value for the last handled frame  where 0.0 is centered, "
 "100.0 is outside right, -100.0 is outside left)"
@@ -6363,7 +6525,13 @@ msgstr ""
 "valore di spostamento orizzontale per l'ultimo frame gestito: 0.0 è "
 "centrato, 100.0 è fuori a destra, -100.0 è fuori a sinistra"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2781
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2868
+msgid ""
+"acceleration characteristic for horizontal move (1 for constant speed, "
+"positive: acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per il movimento orizzontale (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2875
 msgid "Move Y:"
 msgstr "Sposta in Y:"
 
@@ -6373,11 +6541,11 @@ msgstr "Sposta in Y:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2793
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2887
 msgid "ON: Enable move vertical settings"
 msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di spostamento verticale"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2795
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2889
 msgid ""
 "move vertical value for the first handled frame  where 0.0 is centered, "
 "100.0 is outside at bottom, -100.0 is outside at top)"
@@ -6385,7 +6553,7 @@ msgstr ""
 "valore di spostamento verticale per il primo frame gestito: 0.0 è centrato, "
 "100.0 è fuori in fondo, -100.0 è fuori in cima"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2798
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2892
 msgid ""
 "move vertical value for the last handled frame  where 0.0 is centered, 100.0 "
 "is outside at bottom, -100.0 is outside at top)"
@@ -6393,7 +6561,13 @@ msgstr ""
 "valore di spostamento verticale per l'ultimo frame gestito: 0.0 è centrato, "
 "100.0 è fuori in fondo, -100.0 è fuori in cima"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2807
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2897
+msgid ""
+"acceleration characteristic for vertical move (1 for constant speed, "
+"positive: acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per il movimento verticale (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2903
 msgid "Scale Width:"
 msgstr "Scala in larghezza:"
 
@@ -6403,11 +6577,11 @@ msgstr "Scala in larghezza:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2819
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2915
 msgid "ON: Enable scale width settings"
-msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di scalatura in larghezza"
+msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di scala in larghezza"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2821
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2917
 msgid ""
 "scale width value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double width"
@@ -6415,15 +6589,19 @@ msgstr ""
 "valore di scala di larghezza per il primo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è "
 "metà, 200 è largo il doppio"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2824
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2920
 msgid ""
 "scale width value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double width"
-msgstr ""
-"valore di scala di larghezza per l'ultimo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è "
-"metà, 200 è il doppio"
+msgstr "valore di scala in larghezza per l'ultimo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è metà, 200 è il doppio"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2833
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2925
+msgid ""
+"acceleration characteristic for scale width (1 for constant speed, positive: "
+"acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per la scala in larghezza (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2931
 msgid "Scale Height:"
 msgstr "Scala in altezza:"
 
@@ -6433,11 +6611,11 @@ msgstr "Scala in altezza:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2845
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2943
 msgid "ON: Enable scale height settings"
-msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di scala di altezza"
+msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di scala in altezza"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2847
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2945
 msgid ""
 "scale height value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double height"
@@ -6445,7 +6623,7 @@ msgstr ""
 "valore di scala di altezza per il primo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è metà, "
 "200 è doppia altezza"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2850
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2948
 msgid ""
 "scale height value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double height"
@@ -6453,16 +6631,22 @@ msgstr ""
 "valore di scala di altezza per l'ultimo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è metà, "
 "200 è doppia altezza"
 
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2953
+msgid ""
+"acceleration characteristic for scale height (1 for constant speed, "
+"positive: acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr "accelerazione caratteristica per scala in altezza (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+
 #. the comment label
 #. the Comment lable
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2896 ../gap/gap_story_properties.c:4626
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2996 ../gap/gap_story_properties.c:4752
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3589
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commento:"
 
 #. refuse player call while vthumb prefetch is busy
 #.
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:1650
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:1644
 msgid "playback was blocked (video file access is busy)"
 msgstr "l'esecuzione è stata bloccata`(l'accesso al file video è occupato)"
 
@@ -6475,101 +6659,101 @@ msgstr ""
 "** ERRORE: l'analizzatore dello storyboard ha riportato:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2968
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:2967
 msgid "Load Storyboard"
 msgstr "Carica storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2972
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:2971
 msgid "Load Cliplist"
 msgstr "Carica elenco clip"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3010
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3009
 msgid "Save Storyboard file"
 msgstr "Salva il file storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4617
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4616
 #, c-format
 msgid "UNDO %s"
 msgstr "ANNULLA %s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4622 ../gap/gap_story_dialog.c:7715
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4621 ../gap/gap_story_dialog.c:7714
 msgid "UNDO"
 msgstr "ANNULLA"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4656
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4655
 #, c-format
 msgid "REDO %s"
 msgstr "RIPETI %s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4661 ../gap/gap_story_dialog.c:7725
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4660 ../gap/gap_story_dialog.c:7724
 msgid "REDO"
 msgstr "RIPETI"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5030
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5029
 msgid "Global Layout Properties dialog already open"
 msgstr "Finestra delle proprietà della disposizione globale già aperta"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5037
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5036
 msgid "large"
 msgstr "grande"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5038
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5037
 msgid "medium"
 msgstr "media"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5039
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5038
 msgid "small"
 msgstr "piccola"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5044
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5043
 msgid "Cliplist Layout:"
 msgstr "Disposizione elenco clip:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5049 ../gap/gap_story_dialog.c:5089
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5048 ../gap/gap_story_dialog.c:5088
 msgid "Thumbnail Size:"
 msgstr "Dimensione miniature:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5050
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5049
 msgid "Thumbnail size in the cliplist"
 msgstr "Dimensione miniature nell'elenco clip"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5060 ../gap/gap_story_dialog.c:5100
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5059 ../gap/gap_story_dialog.c:5099
 msgid "Columns:"
 msgstr "Colonne:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5061
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5060
 msgid "columns in the cliplist"
 msgstr "colonne nell'elenco clip"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5071 ../gap/gap_story_dialog.c:5111
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5070 ../gap/gap_story_dialog.c:5110
 msgid "Rows:"
 msgstr "Righe:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5072
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5071
 msgid "rows in the cliplist"
 msgstr "righe nell'elenco clip"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5084
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5083
 msgid "Storyboard Layout:"
 msgstr "Disposizione storyboard:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5090
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5089
 msgid "Thumbnail size in the storyboard list"
 msgstr "Dimensione miniature nell'elenco storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5101
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5100
 msgid "columns in the storyboard list"
 msgstr "Colonne nell'elenco storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5112
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5111
 msgid "rows in the storyboard list"
 msgstr "righe nell'elenco storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5123
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5122
 msgid "Force Aspect:"
 msgstr "Forza aspetto:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5124
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5123
 msgid ""
 "ON: player shows clips transformed to aspect setting from the Storyboard "
 "properties.OFF: player shows clips according to their original pixel sizes"
@@ -6578,15 +6762,15 @@ msgstr ""
 "delle proprietà della storyboard. Spento: il player mostra le clip secondo "
 "le loro dimensioni di pixel originali"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5134
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5133
 msgid "Use the standard built in layout settings"
 msgstr "Usa lo standard nelle impostazione di disposizione"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5136
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5135
 msgid "Global Layout Properties"
 msgstr "Proprietà della disposizione globale"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5250
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5249
 msgid ""
 "GIMP-GAP is compiled without videoapi support. Therefore thumbnails for "
 "videoframes can not be displayed."
@@ -6594,7 +6778,7 @@ msgstr ""
 "GIMP-GAP è stato compilato senza supporto videoapi: le miniature dei quadri "
 "non potranno essere visualizzate."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5400
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5399
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write cliplistfile\n"
@@ -6605,7 +6789,7 @@ msgstr ""
 "nomefile: '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5657
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5656
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write storyboardfile\n"
@@ -6616,157 +6800,157 @@ msgstr ""
 "nomefile: '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5929
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5928
 msgid "Global"
 msgstr "Globale"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5937
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5936
 msgid "Videothumbnails"
 msgstr "Miniature video"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5945
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5944
 msgid "DEBUG: log to stdout"
 msgstr "DEBUG: log su stdout"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5965
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5964
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
 #. the clp_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5980 ../gap/gap_story_dialog.c:8309
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5979 ../gap/gap_story_dialog.c:8257
 msgid "Cliplist"
 msgstr "Elenco clip"
 
 #. XXXXXXXXXXX Player Frame  XXXXXXXXXXXX
 #. the player_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6004 ../gap/gap_story_dialog.c:6104
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8360
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6003 ../gap/gap_story_dialog.c:6103
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8308
 msgid "Playback"
 msgstr "Esecuzione"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6016 ../gap/gap_story_dialog.c:6116
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6015 ../gap/gap_story_dialog.c:6115
 msgid "Create Clip"
 msgstr "Crea clip"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6022 ../gap/gap_story_dialog.c:6122
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6021 ../gap/gap_story_dialog.c:6121
 msgid "Create Section Clip"
 msgstr "Crea clip sezione"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6028 ../gap/gap_story_dialog.c:6128
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6027 ../gap/gap_story_dialog.c:6127
 msgid "Create Transition"
 msgstr "Crea transizione"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6033 ../gap/gap_story_dialog.c:6133
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6032 ../gap/gap_story_dialog.c:6132
 msgid "Toggle Unit"
 msgstr "Commuta unità"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6039 ../gap/gap_story_dialog.c:6139
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6038 ../gap/gap_story_dialog.c:6138
 msgid "Add Original Audio Track"
 msgstr "Aggiungi traccia audio originale"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6045 ../gap/gap_story_dialog.c:6145
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6044 ../gap/gap_story_dialog.c:6144
 msgid "Encode"
 msgstr "Codifica"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6080
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6079
 msgid "_Storyboard"
 msgstr "_Storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6199
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6198
 #, c-format
 msgid "Unsaved cliplist changes '%s'"
 msgstr "Cambiamenti nell'elenco clip non salvati '%s'"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6211
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6210
 #, c-format
 msgid "Unsaved storyboard changes '%s'"
 msgstr "Cambiamenti nello storyboard non salvati '%s'"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6223
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6222
 msgid "Quit Storyboard"
 msgstr "Esci dallo storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6236 ../gap/gap_story_dialog.c:6237
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6235 ../gap/gap_story_dialog.c:6236
 msgid "Storyboard unsaved changes"
 msgstr "Cambiamenti nello storyboard non salvati"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6289
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6288
 msgid "Storyboard:"
 msgstr "Storyboard:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6304 ../gap/gap_story_dialog.c:6333
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6303 ../gap/gap_story_dialog.c:6332
 msgid "(modified)"
 msgstr "(modificato)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6310
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6309
 msgid "Cliplist:"
 msgstr "Elenco clip:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6496
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6495
 #, c-format
 msgid "Videoseek (decoder: %s)"
 msgstr "Ricerca video (decodificatore: %s)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6631
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6630
 msgid "videothumbnail cancelled"
 msgstr "miniature video eliminate"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6657
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6656
 #, c-format
 msgid "Fetching videothumbnail for clip: %d (out of %d)"
 msgstr "Caricamento miniature video per clip: %d (di %d)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7502 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7501 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
 msgid "MAIN"
 msgstr "PRINCIPALE"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7505
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7504
 msgid "Masks"
 msgstr "Maschere"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7620
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7619
 msgid "Load storyboard file"
 msgstr "Carica file storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7626
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7625
 msgid "Load cliplist file"
 msgstr "Carica file elenco clip"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7641
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7640
 msgid "Save storyboard to file"
 msgstr "Salva lo storyboard su file"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7650
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7649
 msgid "Save cliplist to file"
 msgstr "Salva l'elenco clip su file"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7681
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7680
 msgid "Show Section properites window"
 msgstr "Mostra la finestra delle proprietà delle sezioni"
 
 #. Track label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7686 ../gap/gap_video_index_creator.c:937
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7685 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
 msgid "Track:"
 msgstr "Traccia:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7701
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7700
 msgid "Video Track Number (0 refers to mask definition track)"
 msgstr ""
 "Numero traccia video (0 si riferisce alla maschera di definizione traccia)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7737
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7736
 msgid "Cut a clip"
 msgstr "Taglia una clip"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7749
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7748
 msgid "Copy a clip"
 msgstr "Copia una clip"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7761
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7760
 msgid "Paste a clip after last (selected) element"
 msgstr "Incolla una clip dopo l'ultimo elemento (selezionato)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7773
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7772
 msgid ""
 "Create new clip\n"
 "(SHIFT create transition\n"
@@ -6776,7 +6960,7 @@ msgstr ""
 "(MAIUSC crea una transizione\n"
 "CTRL crea una clip sezione)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7787
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7786
 msgid ""
 "Play selected clips\n"
 "SHIFT: Playback all clips of current track.\n"
@@ -6788,61 +6972,61 @@ msgstr ""
 
 #. gtk_widget_show (entry);
 #. Row label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7818
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7817
 msgid "Row:"
 msgstr "Riga:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7832
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7831
 msgid "Top rownumber"
 msgstr "Primo numero di riga"
 
 #. of label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7838
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7837
 msgid "of:"
 msgstr "di:"
 
 #. the stb_frame
 #. radio button Storyboard input_mode
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8258 ../gap/gap_story_dialog.c:8376
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2465
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8206 ../gap/gap_story_dialog.c:8324
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2507
 msgid "Storyboard"
 msgstr "Storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8449
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8397
 msgid "ON: clip target is storyboard (for clips created from playback range)."
 msgstr ""
 "ACCESO: la clip obiettivo è lo storyboard (per clip create dall'intervallo "
 "di esecuzione)."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8479 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2337
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8427 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8483 ../gap/gap_video_index_creator.c:1414
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8431 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
 msgid ""
 "Cancel video access if in progress and disable automatic videothumbnails"
 msgstr ""
 "Annulla l'accesso al video se in corso e disabilita le miniature video "
 "automatiche"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8541
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8489
 msgid ""
 "Generate original tone audio track for all video clips in the storyboard"
 msgstr "Genera traccia di tono audio per tutte le clip video nello storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8547
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8495
 msgid "Input Audiotrack:"
 msgstr "Traccia audio in ingresso:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8548
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8496
 msgid "select input audiotrack in the videofile(s)."
 msgstr "seleziona la traccia audio in ingresso nel/nei file video"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8559
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8507
 msgid "Output Audiotrack:"
 msgstr "Traccia audio in uscita:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8560
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8508
 msgid ""
 "output audiotrack to be generated in the storyboard file. The generated "
 "storyboard audiotrack will be a list of references to the audioparts in the "
@@ -6853,26 +7037,26 @@ msgstr ""
 "video in ingresso, corrispondenti a tutti i riferimenti alle clip video "
 "usate."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8572
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8520
 msgid "Replace Audiotrack:"
 msgstr "Rimpiazza traccia audio:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8573
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8521
 msgid ""
 "ON: Allow replacing of already existing audio clip references  in the "
 "storyboard"
 msgstr ""
 "ACCESO: permette il rimpiazzo dei riferimenti all'audio clip nello storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8583
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8531
 msgid "Reset parameters to default values"
 msgstr "Reimposta i parametri ai valori predefiniti"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8591
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8539
 msgid "Generate Original Tone Audio"
 msgstr "Genera tono audio originale"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8625
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8573
 #, c-format
 msgid ""
 "Original tone track was not created.\n"
@@ -6886,7 +7070,7 @@ msgstr ""
 "Usare un'altro numero di traccia o permettere il rimpiazzo al prossimo "
 "tentativo."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8637
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8585
 #, c-format
 msgid ""
 "Original tone track was created with warnings.\n"
@@ -6901,49 +7085,49 @@ msgstr ""
 "velocità frame del master %.4f.\n"
 "L'audio generato NON sarà sincronizzato con il video."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8736
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8684
 msgid "automatic"
 msgstr "automatica"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8737
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8685
 msgid "none"
 msgstr "nessuna"
 
 #. the section_name label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8780 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8728 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8784
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8732
 msgid "Name of the Storyboardfile"
 msgstr "Nome del file storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8790
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8738
 msgid "Name of the Cliplistfile"
 msgstr "Nome del file elenco clip"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8800 ../gap/gap_story_dialog.c:8804
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8748 ../gap/gap_story_dialog.c:8752
 #, c-format
 msgid "Name: %s"
 msgstr "Nome: %s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8813
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8761
 msgid "Master width of the resulting video in pixels"
 msgstr "Ampiezza principale del video risultante in pixel"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8824
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8772
 msgid "Master height of the resulting video in pixels)"
 msgstr "Altezza principale del video risultante in pixel"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8836
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8784
 msgid "Framerate in frames/sec."
 msgstr "Framerate in frame/sec."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8854
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8802
 msgid "Track 1 on top:"
 msgstr "Traccia 1 in cima:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8855
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8803
 msgid ""
 "ON: video track1 is Foregrond (on top). OFF: video track 1 is on Background."
 msgstr ""
@@ -6951,11 +7135,11 @@ msgstr ""
 "video è sullo sfondo."
 
 #. the qdiff label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8893 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1533
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8841 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1533
 msgid "Aspect:"
 msgstr "Aspetto:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8894
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8842
 msgid ""
 "Select video frame aspect ratio; enter a string like \"4:3\" or \"16:9\" to "
 "specify the aspect. Enter none or leave empty if no special aspect shall be "
@@ -6968,12 +7152,12 @@ msgstr ""
 "video useranno la dimensione pixel del master 1:1)"
 
 #. the (preferred) Decoder label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8936 ../gap/gap_vex_dialog.c:2312
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:923
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8884 ../gap/gap_vex_dialog.c:2312
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:956
 msgid "Decoder:"
 msgstr "Decodificatore:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8937
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8885
 msgid ""
 "Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
 "selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
@@ -6983,74 +7167,78 @@ msgstr ""
 "selezione automatica. Le impostazioni del decodificatore sono rilevanti solo "
 "se vengono usati i videoclip (ma non come frame che sono file immagine)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8955
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8903
 msgid "Master audio samplerate for the resulting video in samples/sec."
 msgstr ""
 "Velocità campionamento principale del video risultante in campioni/sec."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8971
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8919
 msgid "Master audio volume, where 1.0 keeps original volume"
 msgstr "Volume audio generale; 1.0 mantiene il valore invariato"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8993
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8941
 msgid "AreaFormat:"
 msgstr "Formato area:"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8995
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8943
 #, c-format
 msgid ""
 "Format string for area replacement in movie clips. (e.g automatic logo "
 "insert)this string shall contain \\%s as placeholder for the basename of a "
 "videoclip and optional \\%06d as placeholder for the framenumber."
-msgstr "Formato stringa per l'area di rimpiazzo nelle clip video (per es. inserimento automatico del logo). Questa stringa conterrà \\%s come contrassegno per in nome base di un videoclip e opzionalmente \\%06d per invece il numero di quadro."
+msgstr ""
+"Formato stringa per l'area di rimpiazzo nelle clip video (per es. "
+"inserimento automatico del logo). Questa stringa conterrà \\%s come "
+"contrassegno per in nome base di un videoclip e opzionalmente \\%06d per "
+"invece il numero di quadro."
 
 #. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9006
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8954
 msgid "Reset parameters to inital values"
 msgstr "Reimposta i parametri ai valori iniziali"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9017
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8965
 msgid "Master Properties"
 msgstr "Proprietà master"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9486
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9434
 msgid "STORY_new.txt"
 msgstr "STORY_nuovo.txt"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:544 ../gap/gap_story_file.c:589
+#: ../gap/gap_story_file.c:546 ../gap/gap_story_file.c:591
 msgid "internal error"
 msgstr "errore interno"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:1113
+#: ../gap/gap_story_file.c:1117
 #, c-format
 msgid "section_%02d"
 msgstr "sezione_%02d"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:2663
+#: ../gap/gap_story_file.c:2669
 #, c-format
 msgid "illegal number: %s (valid range is %d upto %d)\n"
 msgstr "numero illegale: %s (l'intervallo valido è da %d a %d)\n"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:2702
+#: ../gap/gap_story_file.c:2708
 #, c-format
 msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f upto %.3f)"
 msgstr "numero illegale: %s (l'intervallo valido è da %.3f a %.3f)"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:2744
+#: ../gap/gap_story_file.c:2750
 #, c-format
 msgid "illegal boolean value: %s (valid range is %s or %s)\n"
 msgstr "valore booleano illegale: %s (l'intervallo valido è %s o %s)\n"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3048
+#: ../gap/gap_story_file.c:3089
 msgid "same parameter used more than once"
 msgstr "salva i parametri usati più di una volta"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3060
+#: ../gap/gap_story_file.c:3101
 msgid "conflict: positional parameter shadows named parameter"
 msgstr "conflitto: parametro posizionale maschera parametro nominativo"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3108
+#: ../gap/gap_story_file.c:3149
 #, c-format
 msgid ""
 "Header not found!\n"
@@ -7059,14 +7247,14 @@ msgstr ""
 "Header non trovato!\n"
 "(linea 1 deve cominciare con:  %s o %s"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3465
+#: ../gap/gap_story_file.c:3517
 #, c-format
 msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none"
 msgstr ""
 "parola chiave illegale: %s (le parole chiavi permesse sono: width, height, "
 "both, none"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3492
+#: ../gap/gap_story_file.c:3544
 #, c-format
 msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change"
 msgstr ""
@@ -7077,11 +7265,11 @@ msgstr ""
 #. accept unsupported lines (with just a warning)
 #. * because the file has correct Header
 #.
-#: ../gap/gap_story_file.c:4277 ../gap/gap_story_file.c:4284
+#: ../gap/gap_story_file.c:4341 ../gap/gap_story_file.c:4348
 msgid "Unsupported line was ignored"
 msgstr "La linea non supportata è stata ignorata"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:4481
+#: ../gap/gap_story_file.c:4545
 #, c-format
 msgid ""
 "the passed filename %s has irrelevant content or could not be opened by the "
@@ -7094,7 +7282,7 @@ msgstr ""
 msgid "Storyboard..."
 msgstr "Storyboard..."
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:514
+#: ../gap/gap_story_properties.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: references could not be updated from the\n"
@@ -7107,13 +7295,13 @@ msgstr ""
 "nuovo nome maschera: \"%s\"\n"
 "dato che il nuovo nome maschera è gia in uso."
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:696
+#: ../gap/gap_story_properties.c:701
 msgid "Automatic scene detection operates only on cliptypes MOVIE and FRAMES"
 msgstr ""
 "Il rilevamento automatico della scena opera solo su tipi di clip MOVIE e "
 "FRAME"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:703
+#: ../gap/gap_story_properties.c:708
 msgid ""
 "Scene detection depends on video thumbnails. Please enable videothumbnails "
 "(in the Windows Menu)"
@@ -7121,7 +7309,7 @@ msgstr ""
 "Il rilevamento delle scene dipende dalle miniature video. Abilitate le "
 "miniature immagini (nel menu finestre)"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:764 ../gap/gap_story_properties.c:832
+#: ../gap/gap_story_properties.c:769 ../gap/gap_story_properties.c:837
 msgid ""
 "Scene detection for cliptype FRAMES depends on thumbnails. Please create "
 "thumbnails for your frames and then try again."
@@ -7129,7 +7317,7 @@ msgstr ""
 "Il rilevamento dei quadri di tipo clip dipende dalle miniature. Creare le "
 "miniature per i quadri e riprovare."
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1786
+#: ../gap/gap_story_properties.c:1791
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: the mask name:  \"%s\" is already in use\n"
@@ -7138,140 +7326,128 @@ msgstr ""
 "Errore: il nome maschera: \"%s\" è già in uso\n"
 "inserire un altro nome."
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2321
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2333
 msgid "Set Image or Frame Filename"
 msgstr "Imposta nome file immagine o frame"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2445
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2457
 msgid "Set Filtermacro Filename"
 msgstr "Imposta il nome file del macrofiltro"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2559
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2571
 msgid "EMPTY"
 msgstr "VUOTO"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2562
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2574
 msgid "COLOR"
 msgstr "COLORE"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2565
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2577
 msgid "SINGLE-IMAGE"
 msgstr "IMMAGINE-SINGOLA"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2569
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2581
 msgid "ANIM-IMAGE"
 msgstr "IMMAGINE-ANIM"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2573
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2585
 msgid "FRAME-IMAGES"
 msgstr "IMMAGINI-FRAME"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2578
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2590
 msgid "MOVIE"
 msgstr "VIDEO"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2582
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2594
 msgid "SECTION"
 msgstr "SEZIONE"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2586
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2598
 msgid "BLACKSECTION"
 msgstr "SEZIONENERA"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2589
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2601
 msgid "COMMENT"
 msgstr "COMMENTO"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2592
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2604
 msgid "** UNKNOWN **"
 msgstr "** SCONOSCIUTO **"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2621
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2633
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:591
 #, c-format
 msgid "%d (frames)"
 msgstr "%d (frame)"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3347 ../gap/gap_story_properties.c:3355
-msgid "Filtermacro2: "
-msgstr "Macrofiltro2:"
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3384
+msgid "ON:"
+msgstr "Acceso:"
 
-#. prefix
-#. filenamepart
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3349
-msgid " (ON)"
-msgstr " (ACCESO)"
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3393
+msgid "OFF:"
+msgstr "Spento:"
 
-#. prefix
-#. filenamepart
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3357
-msgid " (OFF)"
-msgstr " (SPENTO)"
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3417
+msgid "Filtermacro2: "
+msgstr "Macrofiltro2:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3709 ../gap/gap_story_properties.c:3719
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3757 ../gap/gap_story_properties.c:3767
 msgid "Mask Properties"
 msgstr "Proprietà maschera"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3731 ../gap/gap_story_properties.c:3743
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3779 ../gap/gap_story_properties.c:3791
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Proprietà clip"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3736 ../gap/gap_story_properties.c:3747
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3784 ../gap/gap_story_properties.c:3795
 msgid "Find Scene End"
 msgstr "Trova la fine della scena"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3737 ../gap/gap_story_properties.c:3748
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3785 ../gap/gap_story_properties.c:3796
 msgid "Auto Scene Split"
 msgstr "Suddivisione automatica scene"
 
 #. the masktype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3789
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3837
 msgid "Mask Type:"
 msgstr "Tipo maschera:"
 
 #. the cliptype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3794
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3842
 msgid "Clip Type:"
 msgstr "Tipo clip:"
 
 #. the duration label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3826
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3874
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:825
 msgid "Duration:"
 msgstr "Durata:"
 
 #. the filename label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3850
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3898
 msgid "File:"
 msgstr "File:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3899
-msgid "From:"
-msgstr "Da:"
-
 #. lower/upper
 #. step, page
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3906
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3966
 msgid "framenumber of the first frame in the clip range"
 msgstr "numero quadro per il primo quadro nell'intervallo delle clip"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3928
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
-
 #. lower/upper
 #. step, page
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3935
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3995
 msgid "framenumber of the last frame in the clip range"
 msgstr "numero frame dell'ultimo frame nell'intervallo delle clip"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3956
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4016
 msgid "Loops:"
 msgstr "Cicli:"
 
@@ -7280,20 +7456,20 @@ msgstr "Cicli:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3963
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4023
 msgid "number of loops (how often to play the framerange)"
 msgstr "numero di cicli (quanto spesso eseguire l'intervallo di quadri)"
 
 #. pingpong
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3984
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4044
 msgid "Pingpong:"
 msgstr "Pingpong:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4001
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4061
 msgid "ON: Play clip in pingpong mode"
 msgstr "ACCESO: esegue clip in modalità pingpong"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4021
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4081
 msgid "Stepsize:"
 msgstr "Dimensione passo:"
 
@@ -7302,7 +7478,7 @@ msgstr "Dimensione passo:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4028
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4088
 msgid ""
 "Stepsize density. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame steps. a value of "
 "0.5 shows each input frame 2 times. a value of 2.0 shows only every 2nd "
@@ -7317,59 +7493,59 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4048
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4108
 msgid "select input videotrack (most videofiles have just 1 track)"
 msgstr ""
 "seleziona la traccia video in ingresso (molti file video ne hanno solo una)"
 
 #. the Deinterlace Mode label
 #. the deinterlace Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4059 ../gap/gap_vex_dialog.c:2639
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4119 ../gap/gap_vex_dialog.c:2639
 msgid "Deinterlace:"
 msgstr "Deinterlaccia:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4086
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4146
 msgid "Read videoframes 1:1 without de-interlace filter"
 msgstr "Leggi quadri video 1:1 senza il filtro di deinterlacciamento"
 
 #. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4095
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4155
 msgid "Odd"
 msgstr "Dispari"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4104
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4164
 msgid "Apply odd-lines filter when reading videoframes"
 msgstr "Applica filtro alle linee dispari durante la lettura dei quadri video"
 
 #. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4113
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4173
 msgid "Even"
 msgstr "Pari"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4122
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4182
 msgid "Apply even-lines filter when reading videoframes"
 msgstr "Applica filtro alle linee pari durante la lettura dei quadri video"
 
 #. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4135
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4195
 msgid "Odd First"
 msgstr "Dispari prima"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4144
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4204
 msgid "Apply odd-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
 msgstr ""
 "Applica le linee dispari, commuta sulle linee pari dalla posizione >= 0.5"
 
 #. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4153
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4213
 msgid "Even First"
 msgstr "Pari prima"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4162
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4222
 msgid "Apply even-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
 msgstr "Applica le linee pari, commuta sulle linee pari dalla posizione >= 0.5"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4187
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4247
 msgid ""
 "deinterlacing threshold: 0.0 no interpolation 0.999 smooth interpolation"
 msgstr ""
@@ -7377,55 +7553,55 @@ msgstr ""
 "interpolazione continua"
 
 #. the Transform (flip_request) label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4204
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4264
 msgid "Transform:"
 msgstr "Trasformazione:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4233
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4293
 msgid "Do not apply internal transformations"
 msgstr "Non applicare le trasformazioni interne"
 
 #. radio button flip_request rotate 180 degree
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4242
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4302
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Ruota di 180°"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4251
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4311
 msgid "Rotate all frames of this clip by 180 degree"
 msgstr "Ruota tutti i quadri di questo filmato di 180 gradi"
 
 #. radio button flip_request hor
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4260
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4320
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Rifletti orizzontalmente"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4269
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4329
 msgid "Flip all frames of this clip horizontally"
 msgstr "Rifletti orizzontalmente tutti i quadri di questo filmato"
 
 #. radio button flip_request ver
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4278
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4338
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Rifletti verticalmente"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4287
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4347
 msgid "Flip all frames of this clip vertically"
 msgstr "Rifletti verticalmente tutti i quadri di questo filmato"
 
 #. the mask_name label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4306 ../gap/gap_story_properties.c:4317
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4366 ../gap/gap_story_properties.c:4377
 msgid "Mask Name:"
 msgstr "Nome maschera:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4307
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4367
 msgid "Set the mask name"
 msgstr "Imposta il nome della maschera"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4336
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4396
 msgid "Name of the layermask definition clip"
 msgstr "Nome del filmato di definizione livelli maschera"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4348
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4408
 msgid ""
 "Reference to a layermask definition clip in the Mask section.\n"
 "Layermasks are used to control opacity."
@@ -7435,25 +7611,25 @@ msgstr ""
 "Le maschere di livello vengono usate per controllare l'opacità."
 
 #. the mask enable check button
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4378
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4438
 msgid "enable"
 msgstr "abilita"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4387
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4447
 msgid "ON: Enable layer mask"
 msgstr "ACCESO: abilita la maschera di livello"
 
 #. the Mask Anchor Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4424
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4484
 msgid "Mask Anchor:"
 msgstr "Ã?ncora maschera:"
 
 #. radio button mask_anchor None
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4443
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4503
 msgid "Clip"
 msgstr "Filmato"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4452
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4512
 msgid "Attach mask to clip at clip position in clip size"
 msgstr ""
 "Allega maschera al filmato alla posizione e con la dimensione del filmato"
@@ -7461,18 +7637,18 @@ msgstr ""
 #. radio button mask_anchor odd
 #. Hue Mode the radio buttons
 #. Channel the radio buttons
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4461 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4521 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
 #: ../gap/gap_wr_color_levels.c:654
 msgid "Master"
 msgstr "Principale"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4470
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4530
 msgid "Attach mask in resulting master video size at fixed position"
 msgstr ""
 "Allega maschera nella dimensione del master video risultante in posizione "
 "fissa"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4494
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4554
 msgid "Maskstepsize:"
 msgstr "Dimensione passo maschera:"
 
@@ -7481,7 +7657,7 @@ msgstr "Dimensione passo maschera:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4501
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4561
 msgid ""
 "Stepsize density for the layer mask. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame "
 "steps. a value of 0.5 shows each input mask frame 2 times. a value of 2.0 "
@@ -7492,11 +7668,11 @@ msgstr ""
 "valore di 2.0 mostra un solo frame ogni secondo (due) frame di input."
 
 #. the filtermacro label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4531
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4591
 msgid "Filtermacro:"
 msgstr "Macro filtri:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4563
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4623
 msgid ""
 "filter macro to be performed when frames of this clips are rendered. A 2nd "
 "macrofile is implicite referenced by naming convetion via the keyword ."
@@ -7507,88 +7683,94 @@ msgstr ""
 "del nome attraverso la parola chiave .VARYING (come suffisso o prima "
 "dell'estensione)"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4602
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4662
 msgid ""
 "Steps for macro applying with varying values: (1 for apply with const values)"
 msgstr ""
 "Passi per l'applicazione di macro con valori variabili: (1 per applicazione "
 "con valori costanti)"
 
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4730
+msgid ""
+"acceleration characteristic for filtermacro 0=off positive accelerate, "
+"negative decelerate"
+msgstr "accelerazione caratteristica per il filtromacro 0=spenta positiva accelera, negativa decelera"
+
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:449
 #, c-format
 msgid "cant load:  %s to memory"
 msgstr "impossibile caricare: %s in memoria"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:832
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:834
 #, c-format
 msgid "extracting audio to tmp audiofile"
 msgstr "estrazione audio in fileaudio temporaneo "
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:837
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:839
 #, c-format
 msgid "seeking audio"
 msgstr "ricerca audio"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1109
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1111
 #, c-format
 msgid "file not found:  %s for audioinput"
 msgstr "file non trovato: %s per ingresso audio"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1259 ../gap/gap_story_render_audio.c:1406
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1261 ../gap/gap_story_render_audio.c:1408
 #, c-format
 msgid "converting audio (via external programm)"
 msgstr "conversione audio (attraverso un programma esterno)"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1325 ../gap/gap_story_render_audio.c:1455
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1327 ../gap/gap_story_render_audio.c:1457
 #, c-format
 msgid "cant use file:  %s as audioinput"
 msgstr "impossibile usare il file: %s come ingresso audio"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1342
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1344
 #, c-format
 msgid "ERROR file: %s is not a supported videoformat"
 msgstr "Errore nel file: %s non è un formato video supportato"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1595
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1599
 #, c-format
 msgid "checking audio peaks"
 msgstr "controllo picchi audio"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1629
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1633
 #, c-format
 msgid "writing composite audiofile"
 msgstr "creazione file audio composito"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1648
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1652
 #, c-format
 msgid "cant write audio to file: %s "
 msgstr "impossibile scrivere l'audio su file: %s"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1660 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1395
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1561
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1664 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1437
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1603
 #, c-format
 msgid "ready"
 msgstr "pronto"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:767
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:785
 #, c-format
 msgid "encoding_video_frame_%06d"
 msgstr "encoding_video_frame_%06d"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2781
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2828
 #, c-format
 msgid "analyze line %d (out of %d)"
 msgstr "analisi riga %d (di %d)"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2923
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2970
 msgid "No Frames or Images found ...."
 msgstr "Nessun frame o immagine trovati..."
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5017
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5334
 msgid "Seek Inputvideoframe..."
 msgstr "Ricerca video frame in ingresso..."
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5022
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5339
 msgid "Continue Encoding..."
 msgstr "Continua la codifica..."
 
@@ -7701,7 +7883,7 @@ msgstr "Seleziona file video in ingresso"
 msgid "Select basename for frame(s)"
 msgstr "Seleziona nome base per i quadri"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1879 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2238
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1879 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2280
 msgid "Select Audiofilename"
 msgstr "Seleziona nome file audio"
 
@@ -7745,9 +7927,9 @@ msgstr "Nome del file video (usato come file di ingresso)"
 #. the Audiofile filebrowser button
 #. the pass_logfile fileselector button
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2109 ../gap/gap_vex_dialog.c:2481
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2705 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2642
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2920 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2956
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3272
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2705 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2684
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2962 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2998
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3352
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -7846,7 +8028,7 @@ msgstr "Rapporto dimensioni:"
 
 #. the output frame
 #. the hbox
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2421 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2615
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2421 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2657
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
@@ -8012,46 +8194,51 @@ msgstr ""
 "Impossibile salvare il file:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:207
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:208
 msgid "Video Index Creation..."
 msgstr "Creazione indice video..."
 
 #. Menu names
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:217
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:218
 msgid "<Toolbox>/Xtns/"
 msgstr "<Toolbox>/Xtns/"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:474
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:496
 msgid "NO vindex created (QUICK)"
 msgstr "nessun videoindice creato (VELOCE)"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:511
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:527
 msgid "vindex already OK"
 msgstr "videoindice già OK"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:536
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:552
 msgid "vindex created (FULLSCAN OK)"
 msgstr "videoindice creato (SCANSIONE COMPLETA OK)"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:542
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:568
 #, c-format
 msgid "NO vindex created (SMART %.1f%% %d frames)"
 msgstr "nessun videoindice creato (INTELLIGENTE %.1f%% %d quadri)"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:627
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:575
+#, c-format
+msgid "incomplete vindex created (%d frames)"
+msgstr "creato un videoindice incompleto (%d quadri)"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:660
 msgid "counting and checking videofiles"
 msgstr "conteggio e controllo dei file video"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:659 ../gap/gap_video_index_creator.c:710
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:692 ../gap/gap_video_index_creator.c:743
 msgid "unprocessed"
 msgstr "non elaborati"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:810
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:843
 #, c-format
 msgid "  %s (%d of %d)"
 msgstr "  %s (%d di %d)"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:891
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:924
 msgid ""
 "Conditional video index creation,  based on a few quick timcode probereads.\n"
 "Skip index creation if native seek seems possible\n"
@@ -8067,7 +8254,7 @@ msgstr ""
 "funzionare in maniera precisa in caso di passi di codici temporali critici "
 "non rilevati nel test rapido "
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:896
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:929
 msgid ""
 "Conditional video index creation, based on probereads for the specified "
 "percentage of frames.\n"
@@ -8085,7 +8272,7 @@ msgstr ""
 "funzionare correttamente in caso di codici di temporizzazione critici non "
 "rilevati durante le letture di analisi."
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:902
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:935
 msgid ""
 "Create video index. Requires unconditional full scann of all frames.Native "
 "seek is enabled only in case all timecodes are OK."
@@ -8094,11 +8281,11 @@ msgstr ""
 "posizionamento nativo è abilitato solo nel caso che tutti i codici temporali "
 "siano a posto."
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:911
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:944
 msgid "Videofile:"
 msgstr "File video:"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:912
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:945
 msgid ""
 "Name of a videofile to create a videoindex for. You also can enter the name "
 "of a textfile containing a list of videofile names (one name per line) to "
@@ -8111,24 +8298,24 @@ msgstr ""
 "operazione. Un indice video permette il posizionamento veloce ed esatto nel "
 "file video."
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:924
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:957
 msgid "Create video index based on the specified decoder library"
 msgstr ""
 "Crea un indice video basandosi sulla specificata libreria del decodificatore"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:938
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:971
 msgid "Select video track"
 msgstr "Seleziona la traccia video"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:950
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:983
 msgid "operation mode"
 msgstr "modalità operativa"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:960
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:993
 msgid "Percentage:"
 msgstr "Percentuale:"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:961
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:994
 msgid ""
 "stop scann after percentage reached and no unplausible timecode was detected "
 "so far (only relevant in smart mode)"
@@ -8137,54 +8324,54 @@ msgstr ""
 "di temporizzazione plausibile è stato rilevato sino all'istante corrente "
 "(rilevante solo in caso di modalità intelligente)"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:979
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1012
 msgid "Video Index Creation"
 msgstr "Creazione dell'indice video"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1123 ../gap/gap_video_index_creator.c:1203
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1156 ../gap/gap_video_index_creator.c:1236
 msgid " ** no video **"
 msgstr "** nessun video **"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1129
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1162
 msgid "processing not finished"
 msgstr "elaborazione non completata"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1209
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1242
 msgid "processing in progress"
 msgstr "elaborazione in corso"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1301
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1334
 msgid "videofile"
 msgstr "file video"
 
 #. the Status frame
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1307 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2654
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2696
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1356
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1389
 msgid "Video Index Creation Progress"
 msgstr "Stato della creazione dell'indice video"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1483
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1516
 msgid "processing cancelled"
 msgstr "elaborazione annullata"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1487
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1520
 msgid "processing finished"
 msgstr "elaborazione terminata"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1541
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1574
 #, c-format
 msgid "Quick check %0.3f %%"
 msgstr "Controllo veloce %0.3f %%"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1552
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1585
 #, c-format
 msgid "Smart check %0.3f %% (of %0.3f %%)"
 msgstr "Controllo intelligente %0.3f %% (di %0.3f %%)"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1558
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1591
 #, c-format
 msgid "Creating video index %0.3f %%"
 msgstr "Creazione indice del video %0.3f %%"
@@ -8338,20 +8525,20 @@ msgstr "Uscita bassa:"
 msgid "High Output:"
 msgstr "Uscita alta:"
 
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:138
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:141
 msgid "Set Layer Opacity..."
 msgstr "Imposta opacità livello..."
 
 #. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:147
-msgid "<Image>/Video/Layer/"
-msgstr "<Image>/Video/Livello/"
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:150
+msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
+msgstr "<Image>/Video/Livello/Attributi/"
 
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:330
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:333
 msgid "New opacity value where 0 is transparent and 100.0 is opaque"
 msgstr "Nuovo valore di opacità dove 0 è trasparente e 100.0 è opaco"
 
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:341
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:345
 msgid ""
 "Modes set opacity or change the old opacity value by adding, subtracting or "
 "multiply by the supplied new value"
@@ -8359,14 +8546,77 @@ msgstr ""
 "Imposta l'opacità o cambia il vecchio valore di opacità aggiungendo, "
 "sottraendo o moltiplicando per il nuovo valore fornito."
 
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:353
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:357
 msgid "Reset all Parameters to Default Values"
 msgstr "Reimposta tutti i parametri ai valori predefiniti"
 
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:355
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:359
 msgid "Set Layer Opacity"
 msgstr "Imposta opacità livello"
 
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:159
+msgid "Smart selection eraser."
+msgstr "Gomma selezione intelligente."
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:175
+msgid "Smart selection eraser..."
+msgstr "Gomma selezione intelligente..."
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:183
+msgid "<Image>/Video/Layer/Enhance/"
+msgstr "<Image>/Video/Livello/Miglioramento"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:314 ../gap/gap_wr_trans.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The plug-in %s\n"
+"operates only on layers\n"
+"(but was called on mask or channel)"
+msgstr ""
+"Il plug-in %s\n"
+"opera sono su livelli\n"
+"(ma è stato chiamato su una maschera o su un canale)"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:418 ../gap/gap_wr_resynth.c:430
+msgid "Smart selection eraser"
+msgstr "Gomma selezione intelligente"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:463
+msgid ""
+"The Resynthesizer plug-in is required for this operation\n"
+"But this 3rd party plug-in is not installed\n"
+"Resynthesizer is available at the gimp plug-in registry"
+msgstr ""
+"Per effettuare quest'operazione è richiesto il plugin \n"
+"esterno resynthesizer ma questo non è installato.\n"
+"Esso è scaricabile dal sito del registro dei plug-in di GIMP"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:476
+msgid "Border Radius:"
+msgstr "Raggio bordo:"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:489
+msgid "Seed:"
+msgstr "Seme:"
+
+#. layer combo_box (alt_selection)
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:501
+msgid "Set Selection:"
+msgstr "Imposta la selezione:"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"The call of plug-in %s\n"
+"failed.\n"
+"probably the 3rd party plug-in resynthesizer is not installed or is not "
+"compatible to version:%s"
+msgstr ""
+"La chiamata del plugin %s\n"
+"è fallita.\n"
+"Probabilmente il plugin esterno resynthesizer non è installato o non è compatibile con la versione: %s"
+
 #: ../gap/gap_wr_trans.c:185
 msgid "Flip Horizontal"
 msgstr "Ribalta orizzontalmente"
@@ -8396,17 +8646,6 @@ msgstr "Ruota di un angolo qualsiasi"
 msgid "<Image>/Video/Layer/Transform/"
 msgstr "<Image>/Video/Livelli/Trasforma/"
 
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:447
-#, c-format
-msgid ""
-"The plug-in %s\n"
-"operates only on layers\n"
-"(but was called on mask or channel)"
-msgstr ""
-"Il plug-in %s\n"
-"opera sono su livelli\n"
-"(ma è stato chiamato su una maschera o su un canale)"
-
 #: ../gap/gap_wr_trans.c:665
 msgid "Rotate angle:"
 msgstr "Angolo di rotazione:"
@@ -8422,7 +8661,7 @@ msgstr ""
 "file indice '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../libgapvidapi/gap_vid_api_vidindex.c:627
+#: ../libgapvidapi/gap_vid_api_vidindex.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Failed to write videoindex file\n"
@@ -8459,15 +8698,15 @@ msgstr ""
 "2) controllare se è stato installato SOX (versione >= 12.16):\n"
 "   %s\n"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:190
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:192
 msgid "Encoder specific Parameter Window still open"
 msgstr "La finestra dei parametri specifici per la codifica è ancora aperta"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:475
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:477
 msgid "no description available"
 msgstr "descrizione non disponibile"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:814
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:816
 msgid ""
 "Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
 "assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -8490,54 +8729,54 @@ msgstr ""
 #. * valid_playlist_references holds the number of valid tracks
 #. * (where samplerate matches the desired samplerate and bits == 16)
 #.
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:936
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:978
 #, c-format
 msgid "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
 msgstr "L'elenco[%d] ha [%d] tracce valide, Bit:%d Can:%d Vel:%d"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:946
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:988
 #, c-format
 msgid "%s, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
 msgstr "%s, Bit:%d Can:%d Vel:%d"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:959
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1001
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (using sox)"
 msgstr "SCONOSCIUTO (uso di sox)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1241
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1283
 msgid "Storyframe"
 msgstr "Frame storia"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1245
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1287
 msgid "Layer"
 msgstr "Livello"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1249
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1291
 msgid "Frame"
 msgstr "Frame:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1257
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1299
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Da %s:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1264
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1306
 #, c-format
 msgid "To %s:"
 msgstr "A %s:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1423
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1465
 #, c-format
 msgid "using master_framerate %2.2f found in file"
 msgstr "uso della master_framerate %2.2f trovata nel file"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1432
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1474
 #, c-format
 msgid "file has no master_framerate setting"
 msgstr "il file non ha l'impostazione master_framerate"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1460
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1502
 #, c-format
 msgid ""
 "composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -8546,7 +8785,7 @@ msgstr ""
 "tempo di esecuzione traccia video composita %.3fsec (%d frame)\n"
 "tempo di esecuzione traccia audio composita %.3fsec"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1468
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -8555,17 +8794,17 @@ msgstr ""
 "tempo di esecuzione traccia video composita %.3fsec (%d frame)\n"
 "NON ha tracce audio"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1476
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1518
 #, c-format
 msgid "using master_size %d x %d found in file"
 msgstr "uso di master_size %d x %d trovata nel file"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1489
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1531
 #, c-format
 msgid "file has no master_size setting"
 msgstr "il file non ha un'impostazione di master_size"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1496
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -8592,7 +8831,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "[%d:] %s"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1511 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1526
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1553 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -8613,7 +8852,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "[%d:] %s"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1538
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -8632,7 +8871,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "nessun errore rilevato, il file è OK"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1551
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1593
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -8644,28 +8883,28 @@ msgstr ""
 "Controllo sintassi fallito (rilevato un errore interno)"
 
 #. g_message(_("Go for checking storyboard file"));
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1867
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1909
 msgid "Checking Storyboard File"
 msgstr "Controllo del file storyboard"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1870
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1912
 #, c-format
 msgid "Parsing Storyboardfile"
 msgstr "Analisi del file storyboard"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1913
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1955
 msgid "Go for checking storyboard file"
 msgstr "Esegui un controllo del file storyboard"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1915 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1916
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1957 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1958
 msgid "Storyboardfile Check"
 msgstr "Controllo file storyboard"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1969
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2011
 msgid "Encoder specific parameter window is still open"
 msgstr "La finestra dei parametri specifici del codificatore è ancora aperta"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1978
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2020
 msgid ""
 "ERROR: No valid storyboardfile was specified.\n"
 "(a storyboard file can be specified in the extras tab)"
@@ -8673,7 +8912,7 @@ msgstr ""
 "ERRORE: non è stato specificato un file storyboard valido.\n"
 "(un file storyboard può essere specificato nelle schede extra)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1990
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2032
 #, c-format
 msgid ""
 "Error:\n"
@@ -8686,7 +8925,7 @@ msgstr ""
 "imposta larghezza a %d\n"
 "imposta altezza a %d"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2013
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2055
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unsupported Bit per Sample %d\n"
@@ -8697,7 +8936,7 @@ msgstr ""
 "file: %s\n"
 "sono supportati 8 o 16 bit"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2034
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2076
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Audiofile not found\n"
@@ -8706,7 +8945,7 @@ msgstr ""
 "Errore: file audio non trovato\n"
 "file: %s\n"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2057
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2099
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unsupported Samplerate for MPEG1 Layer2 Audio Encoding\n"
@@ -8720,7 +8959,7 @@ msgstr ""
 "velocità supportate: \n"
 " 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2085
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2127
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unsupported Samplerate for MPEG2 Layer3 Audio Encoding\n"
@@ -8734,7 +8973,7 @@ msgstr ""
 "velocità supportate:\n"
 " 8000, 11025, 12000, 16000, 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2108
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2150
 msgid ""
 "Can't process the audio input file. You should check audio options and audio "
 "tool configuration"
@@ -8742,57 +8981,57 @@ msgstr ""
 "Impossibile elaborare il file audio in ingresso. Controllare le opzioni "
 "audio e le configurazioni degli strumenti audio"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2129
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2171
 msgid "Select Storyboardfile"
 msgstr "Seleziona il file storyboard"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2165
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2207
 msgid "Select Videofile"
 msgstr "Seleziona il file video"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2202
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2244
 msgid "Select Macrofile"
 msgstr "Seleziona file macro"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2286
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2328
 msgid "Overwrite warning"
 msgstr "Avvertimento sovrascrittura file"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2305
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2347
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Il file esiste già:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2314
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2356
 msgid "filename"
 msgstr "nome file"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2327
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2369
 msgid "  "
 msgstr "  "
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2407
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2449
 msgid "Input Mode:"
 msgstr "Modalità in ingresso:"
 
 #. radio button Frames input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2417
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2459
 msgid "Frames"
 msgstr "Frame"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2427
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2469
 msgid "Input is a sequence of frame images"
 msgstr "L'ingresso è una sequenza di immagini quadro"
 
 #. radio button Layers input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2441
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2483
 msgid "Layers"
 msgstr "Livelli"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2450
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2492
 msgid "Input is all the layers of one image"
 msgstr "L'ingresso sono tutti i livelli di un'immagine"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2474
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2516
 msgid ""
 "Input is videoclips and frames, defined via storyboard file. (specify the "
 "storyboard filename in the extras tab)"
@@ -8800,114 +9039,114 @@ msgstr ""
 "L'ingresso sono videoclip e frame, definite tramite il file storyboard "
 "(specifica il file storyboard nella scheda extra)."
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2520 ../vid_common/gap_cme_main.c:160
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2562
 msgid "Master Videoencoder"
 msgstr "Codificatore video Master"
 
 #. the Audio Tool notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2576
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2618
 msgid "Audio Tool Configuration"
 msgstr "Configurazione strumenti audio"
 
 #. the Extras notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2589
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2631
 msgid "Extras"
 msgstr "Extra"
 
 #. add the Encoding notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2600
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2642
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
 #. the (output) video label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2626
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2668
 msgid "Video :"
 msgstr "Video :"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2635
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2677
 msgid "Name of output videofile"
 msgstr "Nome del file video di uscita"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2647
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2689
 msgid "Select output videofile via browser"
 msgstr ""
 "Seleziona il file video di uscita tramite la finestra di selezione file"
 
 #. the Status label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2665
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2707
 msgid "READY"
 msgstr "PRONTO"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2740
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2782
 msgid "Video Encoder Status"
 msgstr "Stato codifica video"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2752
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2794
 msgid "Active Encoder:"
 msgstr "Codificatore attivo:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2778
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
 msgid "Total Frames:"
 msgstr "Totale quadri:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2797
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2839
 msgid "Frames Done:"
 msgstr "Quadri eseguiti:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2816
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2858
 msgid "Frames Encoded:"
 msgstr "Quadri codificati:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2835
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2877
 msgid "Frames Copied (lossless):"
 msgstr "Quadri copiati (senza perdite):"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2854
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2896
 msgid "Encoding Time Elapsed:"
 msgstr "Tempo trascorso dall'inizio della codifica:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2888
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2930
 msgid "Encoding Extras"
 msgstr "Extra alla codifica"
 
 #. the Macrofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2898
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2940
 msgid "Macrofile:"
 msgstr "File macro:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2913
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2955
 msgid "optional filtermacro file to be performed on each handled frame "
 msgstr ""
 "file macrofiltro opzionale può essere eseguito per ogni quadro gestito "
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2926
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2968
 msgid "select macrofile via browser"
 msgstr "scegli il file macro con la finestra di selezione"
 
 #. the Storyboard label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2935
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2977
 msgid "Storyboard File:"
 msgstr "File storyboard:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2949
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2991
 msgid "optionally use a storyboard file to feed the encoder"
 msgstr "usa opzionalmente un file di storyboard da fornire al codificatore"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2961
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3003
 msgid "select storyboard file via browser"
 msgstr "scegli il file storyboard con la finestra di selezione"
 
 #. the Storyboard Audio
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2968
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3010
 msgid "Storyboard Audio:"
 msgstr "Storyboard audio:"
 
 #. the Storyboard filebrowser button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2976
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3018
 msgid "Create Composite Audiofile"
 msgstr "Crea file audio composito"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2983
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3025
 msgid ""
 "create a composite audiofile as mixdown of all audio tracks in the "
 "storyboard file and use the created composite audiofile as input for encoding"
@@ -8917,7 +9156,7 @@ msgstr ""
 "codifica "
 
 #. the  storyboard helptext & parsing report label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2995
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
 msgid ""
 "Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
 "assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -8931,21 +9170,21 @@ msgstr ""
 "(vedere il file STORYBOARD_FILE_DOC.txt per i dettagli)"
 
 #. the Monitor label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3010
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3052
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 #. the Monitor checkbutton
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3018
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3060
 msgid "Monitor Frames while Encoding"
 msgstr "Monitorizza i quadri mentre codifica"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3023
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3065
 msgid "Show each frame before passed to encoder"
 msgstr "Mostra ogni quadro prima di codificarle"
 
 #. the Debug Flat File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3032
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3074
 msgid ""
 "Debug\n"
 "Flat File:"
@@ -8953,7 +9192,7 @@ msgstr ""
 "Debug\n"
 "File piatto:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3046
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3088
 msgid ""
 "optional Save each composite frame to JPEG file, before it is passed to the "
 "encoder"
@@ -8962,7 +9201,7 @@ msgstr ""
 "alla codifica"
 
 #. the Debug Multilayer File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3055
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3097
 msgid ""
 "Debug\n"
 "Multilayer File:"
@@ -8970,7 +9209,7 @@ msgstr ""
 "Debug\n"
 "File multilivello:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3069
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3111
 msgid ""
 "optional save each composite multilayer frame to XCF file, before flattening "
 "and executing macro"
@@ -8978,31 +9217,31 @@ msgstr ""
 "opzionalmente salva ogni quadro composito multilivello su file XCF prima di "
 "appiattirlo ed eseguire la macro"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3095
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3137
 msgid "Configuration of external audiotool program"
 msgstr "Configurazione del programma strumento audio esterno"
 
 #. the audiotool (sox) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3105
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3147
 msgid "Audiotool:"
 msgstr "Strumento audio:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3119
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3161
 msgid "name of audiotool (something like sox with or without path)"
 msgstr "nome dello strumento audio (qualcosa tipo sox con o senza percorso)"
 
 #. the audiotool options (sox options) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3129
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3171
 msgid "Options:"
 msgstr "Opzioni:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3144
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3186
 msgid "Options to call the audiotool ($IN, $OUT $RATE are replaced)"
 msgstr ""
 "Opzioni da passare allo strumento audio (vengono sostituite $IN, $OUT e "
 "$RATE)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3156
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3198
 msgid ""
 "Configuration of an audiotool (like sox on UNIX).\n"
 "\n"
@@ -9027,32 +9266,32 @@ msgstr ""
 "   nel file .wav"
 
 #. the Save button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3185
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3227
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3188
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3230
 msgid "Save audiotool configuration to gimprc"
 msgstr "Salva la configurazione dello strumento audio su gimprc"
 
 #. the Load button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3194
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3236
 msgid "Load"
 msgstr "Carica"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3197
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3239
 msgid "Load audiotool configuration from gimprc"
 msgstr "Carica la configurazione dello strumento audio da gimprc"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3206
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3248
 msgid "Set default audiotool configuration "
 msgstr "Imposta la configurazione predefinita dello strumento audio"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3233
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3275
 msgid "Audio Input"
 msgstr "Ingresso audio"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3261
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3303
 msgid ""
 "Name of audiofile (.wav 16 bit mono or stereo samples preferred). Optionally "
 "you may select a textfile that contains a list of file names referring to "
@@ -9064,85 +9303,91 @@ msgstr ""
 "di nomi di file audio. Ogniuno di questi file audio verrà codificato come "
 "traccia audio separata."
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3278
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3320
 msgid "Select input audiofile via browser"
 msgstr "Selezione file audio di ingresso"
 
 #. the audiofile information label
 #. the Tmp audioinformation  label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3287 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3388
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3329 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3432
 msgid "WAV, 16 Bit stereo, rate: 44100"
 msgstr "WAV, 16 bit stereo, 44100 c/sec."
 
 #. the audiofile total playtime information label
 #. the Tmp audio playtime information  label
 #. the timestamp of the last frame
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3296 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3397
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3468 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3483
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3338 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3441
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3512 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3527
 msgid "00:00:000"
 msgstr "00:00:000"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3324
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3366
 msgid "Output samplerate in samples/sec"
 msgstr "Imposta la frequenza in uscita in campioni/sec"
 
 #. the Samplerate combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3330
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3372
 msgid " 8k Phone"
 msgstr " 8k telefono"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3331
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3373
 msgid "11.025k"
 msgstr "11.025k"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3332
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3374
 msgid "12k Voice"
 msgstr "12k voce"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3333
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3375
 msgid "16k FM"
 msgstr "16k radio FM"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3334
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3376
 msgid "22.05k"
 msgstr "22.05k"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3335
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3377
 msgid "24k Tape"
 msgstr "24k nastro"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3336
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
 msgid "32k HiFi"
 msgstr "32k HiFi"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3337
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3379
 msgid "44.1k CD"
 msgstr "44.1k CD"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3338
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3380
 msgid "48 k Studio"
 msgstr "48k studio"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3347
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389
 msgid "Select a commonly-used samplerate"
 msgstr "Imposta una frequenza campioni comune"
 
 #. the Tmp audiofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3357
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3399
 msgid "Tmpfile:"
 msgstr "Filetmp:"
 
 #. the convert Tmp audiofilefile button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3374
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3416
 msgid "Audioconvert"
 msgstr "Audioconversione"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3380
-msgid "Convert audiofile to tmpfile"
-msgstr "Converti file audio in filetmp"
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3422
+msgid ""
+"Convert audio input file to a temporary file\n"
+"and feed the temporary file to the selected encoder\n"
+"(the temporary file is deleted when encoding is done)"
+msgstr ""
+"Converte il file audio d'ingresso in un file temporaneo\n"
+"e fornisce il file temporaneo al codificatore selezionato\n"
+"(il file temporaneo viene cancellato a codifica effettuata)"
 
 #. the resample general information label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3407
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3451
 msgid ""
 "\n"
 "Note:\n"
@@ -9158,145 +9403,149 @@ msgstr ""
 "ma valori più alti non migliorano la qualità\n"
 "del suono originale."
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3513
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3557
 msgid "Video Encode Options"
 msgstr "Opzioni codifica video"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3550
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3594
 msgid "Start encoding at this frame"
 msgstr "Comincia la codifica a questo numero di quadro"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3583
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3627
 msgid "Stop encoding at this frame"
 msgstr "Termina la codifica questo numero di quadro"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3609
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3653
 msgid "Width of the output video (pixels)"
 msgstr "Ampiezza dell'uscita video (pixel)"
 
 #. the Frame width/height scale combo (for picking common used video sizes)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3616
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3660
 msgid "Framesize (1:1)"
 msgstr "Ampiezza frame (1:1)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3617
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3661
 msgid "320x240 NTSC"
 msgstr "320x240 NTSC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3618
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3662
 msgid "320x288 PAL"
 msgstr "320x288 PAL"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3619
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3663
 msgid "640x480"
 msgstr "640x480"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3620
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3664
 msgid "720x480 NTSC"
 msgstr "720x480 NTSC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3621
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3665
 msgid "720x576 PAL"
 msgstr "720x576 PAL"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3630
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3674
 msgid "Scale width/height to common size"
-msgstr "Scala larghezza/altezza a valore comune"
+msgstr "Scala in larghezza/altezza a valore comune"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3657
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3701
 msgid "Height of the output video (pixels)"
 msgstr "Altezza del video in uscita (pixel)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3684
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3728
 msgid "Framerate of the output video (frames/sec)"
 msgstr "Framerate per il video in uscita (frame/sec)"
 
 #. the framerate combo (to select common used video framerates)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3691
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3735
 msgid "unchanged"
 msgstr "non modificato"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3713
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3757
 msgid "Set framerate"
 msgstr "Imposta framerate"
 
 #. the Videonorm label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3724
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3768
 msgid "Videonorm:"
 msgstr "Videonorm:"
 
 #. the Videonorm combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3732
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3776
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3733
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3777
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3734
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3778
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3735
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3779
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3736
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3780
 msgid "COMP"
 msgstr "COMP"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3737
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3781
 msgid "undefined"
 msgstr "non definito"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3746
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3790
 msgid "Select videonorm"
 msgstr "Seleziona videonorm"
 
 #. the videoencoder label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3756
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3800
 msgid "Encoder:"
 msgstr "Codificatore:"
 
 #. the parameters button (invokes videoencoder specific GUI dialog)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3764
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3808
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3770
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3814
 msgid "Edit encoder specific parameters"
 msgstr "Modifica parametri specifici del codificatore"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3786
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3830
 msgid "Select video encoder plugin"
 msgstr "Selezione plugin codifica video"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3885
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3929
 #, c-format
 msgid "Required Plugin %s not available"
 msgstr "Il plugin richiesto %s non è disponibile"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3937
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3981
 #, c-format
 msgid "Call of Required Plugin %s failed"
 msgstr "La chiamata al plugin richiesto %s è fallita"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4041
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4066
 #, c-format
 msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 1 of 2"
 msgstr "Codifica video %d di %d quadri eseguita. Passo 1 di 2"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4053
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4078
 #, c-format
 msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 2 of 2"
 msgstr "Codifica video %d di %d quadri eseguita. Passo 2 di 2"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4066
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4091
 #, c-format
 msgid "Video encoding %d of %d frames done"
 msgstr "Codifica video %d di %d quadri eseguita."
 
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4110
+msgid "ENCODER process has terminated"
+msgstr "Il processo di codifica è terminato"
+
 #: ../vid_common/gap_cme_main.c:147
 msgid "This plugin is the master dialog for video + audio encoding"
 msgstr ""
@@ -9328,6 +9577,10 @@ msgstr ""
 "chiamare il plugin desiderato direttamente se si vogliono specificare "
 "parametri non interattivi."
 
+#: ../vid_common/gap_cme_main.c:160
+msgid "Master Videoencoder..."
+msgstr "Codificatore video Master..."
+
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:452
 msgid "AVI Video Encode Parameters"
 msgstr "Parametri codifica video AVI"
@@ -9569,11 +9822,11 @@ msgstr ""
 "preselezioni dell'algoritmo di codifica XVID dove 0==bassa qualità(veloce) "
 "6==migliore(lento)"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:206
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:207
 msgid "avi video encoding for anim frames. Menu: @AVI@"
 msgstr "codifica video avi per i quadri animati. Menu: @AVI@"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:207
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:208
 msgid ""
 "This plugin handles video encoding for the AVI videoformat. the (optional) "
 "audiodata must be a raw datafile(s) or .wav (RIFF WAVEfmt ) file(s) .wav "
@@ -9585,24 +9838,24 @@ msgstr ""
 "I file .wav possono essere mono(1) o stereo(2 canali) ma i dati devono "
 "essere non compressi a 16bit. IMPORTANTE: è necessario prima chiamare \""
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:225
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:226
 msgid "Set Parameters for GAP avi video encoder Plugins"
 msgstr "Imposta i parametri per il plugin del codificatore video avi GAP"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:226
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:227
 msgid "This plugin sets avi specific video encoding parameters."
 msgstr "Questo plugin imposta i parametri specifici per la codifica video avi."
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:239
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:240
 msgid "Get GUI Parameters for GAP avi video encoder"
 msgstr "Ottieni i parametri GUI per la codifica video avi GAP"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:240
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:241
 msgid "This plugin returns avi encoder specific parameters."
 msgstr ""
 "Questo plugin restituisce i parametri specifici per la codifica video avi."
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:322
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:323
 msgid ""
 "AVI Encoder\n"
 "writes RIFF AVI encoded videos\n"
@@ -9615,7 +9868,7 @@ msgstr ""
 #. the CODEC delivered a NULL buffer
 #. * there is something essential wrong (TERMINATE)
 #.
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:1019
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:1059
 #, c-format
 msgid "ERROR: GAP AVI encoder CODEC %s delivered empty buffer at frame %d"
 msgstr ""
@@ -10409,7 +10662,9 @@ msgstr "Bpiramide"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2564
 msgid "allow B-frames to be used as references for predicting.(for H264 codec)"
-msgstr "permette l'uso dei quadri-B come riferimento per la predizione (per il codec H264)"
+msgstr ""
+"permette l'uso dei quadri-B come riferimento per la predizione (per il codec "
+"H264)"
 
 #. the use_local_header checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2575
@@ -10418,7 +10673,9 @@ msgstr "Intestazione locale"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2581
 msgid "Place global headers at every keyframe instead of in extradata"
-msgstr "Piazza le intestazioni globali ad ogni quadro chiave invece che nei dati extra"
+msgstr ""
+"Piazza le intestazioni globali ad ogni quadro chiave invece che nei dati "
+"extra"
 
 #. the use_wpred checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2588
@@ -10447,7 +10704,9 @@ msgstr "Rif. mescolati"
 msgid ""
 "one reference per partition, as opposed to one reference per macroblock (for "
 "H264 codec)"
-msgstr "un riferimento per partizione, contrapposto ad un riferimento per macroblocco (per il codec H264)"
+msgstr ""
+"un riferimento per partizione, contrapposto ad un riferimento per "
+"macroblocco (per il codec H264)"
 
 #. the use_ivlc checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2639
@@ -10572,7 +10831,9 @@ msgstr "Troncato"
 msgid ""
 "Input bitstream might be truncated at a random location instead of only at "
 "frame boundaries"
-msgstr "Il flusso di bit in ingresso potrebbe essere troncato in posizioni casuali invece che solo tra i cambiamenti di quadro"
+msgstr ""
+"Il flusso di bit in ingresso potrebbe essere troncato in posizioni casuali "
+"invece che solo tra i cambiamenti di quadro"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2890
 msgid "FFMpeg Expert Encoder Options"
@@ -10587,7 +10848,9 @@ msgstr "sfoca q:"
 msgid ""
 "Video quantiser scale blur (VBR) amount of qscale smoothing over time (0.0-"
 "1.0)"
-msgstr "Livello di sfocatura di scala di quantizzazione video (VBR) di smussamento qscale nel tempo (0.0-1.0) "
+msgstr ""
+"Livello di sfocatura di scala di quantizzazione video (VBR) di smussamento "
+"qscale nel tempo (0.0-1.0) "
 
 #. the qcomp label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2933
@@ -10598,7 +10861,9 @@ msgstr "comp q:"
 msgid ""
 "Video quantiser scale compression (VBR) amount of qscale change between easy "
 "& hard scenes (0.0-1.0)"
-msgstr "Livello di compressione di sfocatura di scala di quantizzazione video (VBR) di cambiamento qscale tra scene facili e difficili (0.0-1.0)"
+msgstr ""
+"Livello di compressione di sfocatura di scala di quantizzazione video (VBR) "
+"di cambiamento qscale tra scene facili e difficili (0.0-1.0)"
 
 #. the rc-init-cplx label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2960
@@ -10893,11 +11158,11 @@ msgstr "2pass/mux"
 msgid "File Comment"
 msgstr "Commento sul file"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:374
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:379
 msgid "ffmpeg video encoding for anim frames. Menu: @FFMPEG@"
 msgstr "codifica video ffmpeg per frame animati. Menu: @FFMPEG@"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:375
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:380
 msgid ""
 "This plugin does video encoding of animframes based on libavformat. (also "
 "known as FFMPEG encoder). The (optional) audiodata must be RIFF WAVEfmt (."
@@ -10911,11 +11176,11 @@ msgstr ""
 "mono(1) o stereo (2 canali). IMPORTANTE: nell'uso non interattivo è "
 "necessario prima chiamare \""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:394
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:399
 msgid "Set Parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
 msgstr "Imposta i parametri per il plugin codificatore video ffmpeg GAP"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:395
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:400
 msgid ""
 "This plugin sets ffmpeg specific video encoding parameters. Non-interactive "
 "callers must provide a parameterfile, Interactive calls provide a dialog "
@@ -10926,16 +11191,16 @@ msgstr ""
 "chiamate interattive provocano la presentazione di una finestra di dialogo "
 "per la selezione dei parametri che ne permette anche il salvataggio."
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:410
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:415
 msgid "Get GUI Parameters for GAP ffmpeg video encoder"
 msgstr "Ottieni i parametri GUI per il codificatore video GAP ffmpeg"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:411
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:416
 msgid "This plugin returns ffmpeg encoder specific parameters."
 msgstr ""
 "Questo plugin restituisce i parametri specifici per la codifica ffmpeg."
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:500
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:505
 msgid ""
 "FFMPEG Encoder\n"
 "writes AVI/DivX or MPEG1, MPEG2 (DVD) or MPEG4 encoded videos\n"
@@ -10945,23 +11210,46 @@ msgstr ""
 "scrive video codificati AVI/DivX, MPEG1, MPEG3 (DVD) o MPEG4\n"
 "basato su FFMPEG di Fabrice Bellard"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2210
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2220
 #, c-format
 msgid "Could not create pass logfile:'%s'%s"
 msgstr "Impossibile creare file di log del passo:'%s'%s"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2233
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2243
 #, c-format
 msgid "Could not open pass logfile:'%s'%s"
 msgstr "Impossibile aprire il file di log del passo:'%s'%s"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2374
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2378
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2304
+#, c-format
+msgid "Unknown Audio CODEC: %s"
+msgstr "Codifica audio sconosciuta: %s"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2311
+#, c-format
+msgid "CODEC: %s is no AUDIO CODEC!"
+msgstr "CODEC: %s non è un CODEC AUDIO!"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2373
+#, c-format
+msgid ""
+"could not open audio codec: %s\n"
+"at audio_samplerate:%d channels:%d bits per channel:%d\n"
+"(try to convert to 48 KHz, 44.1KHz or 32 kHz samplerate\n"
+"that is supported by most codecs)"
+msgstr ""
+"impossibile aprire il codificatore audio: %s\n"
+"con freq. di campionamento:%d canali:%d bit per canale:%d\n"
+"(provare a converire a freq. di camp. 48 KHz, 44.1KHz o 32 kHz,\n"
+"supportate in genere da molti codec)"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2431
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2435
 #, c-format
 msgid "Frame width and height must be a multiple of 2\n"
 msgstr "L'ampiezza e l'altezza del frame devono essere multipli di 2\n"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2447
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2504
 #, c-format
 msgid "Could not create videofile:'%s'%s"
 msgstr "Impossibile creare il file video:'%s'%s"
@@ -10973,19 +11261,19 @@ msgstr "Impossibile creare il file video:'%s'%s"
 #. * in my tests this case did not happen yet....
 #. * .. but display a warning to find out in further test
 #.
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2679
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2737
 msgid "Black dummy frame was added"
 msgstr "Ã? stato aggiunto un frame nero spurio"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:692
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:704
 msgid "Save ffmpeg-encoder parameters"
 msgstr "Salva i parametri di codifica ffmpeg"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:696
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:708
 msgid "Load ffmpeg-encoder parameters"
 msgstr "Carica i parametri di codifica ffmpeg"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:288
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read ffmpeg video encoder parameters from file:\n"
@@ -10994,12 +11282,101 @@ msgstr ""
 "Impossibile leggere i parametri del codificatore video ffmpeg da file.\n"
 "%s"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:382
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:400
 #, c-format
 msgid "Could not save ffmpeg video encoder parameterfile:'%s'%s"
 msgstr ""
 "Impossibile salvare il file parametri della codifica video ffmpeg:'%s'%s"
 
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:183
+msgid "rawframes video encoding for anim frames. Menu: @rawframeS@"
+msgstr "codifica video quadri raw per quadri animati. Menu: @rawframe@"
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:184
+msgid ""
+"This plugin has a video encoder API but writes a series of single raw frames "
+"instead of one videofile. the filetype of the output frames is derived from "
+"the extension. the extension is the suffix part of the parameter \"videofile"
+"\". the names of the output frame(s) are same as the parameter \"videofile\" "
+"but the framenumber part is replaced by the current framenumber (or added "
+"automatic if videofile has no number part) audiodata is ignored.WARNINGS: "
+"for proper operation, the handled frames shall refere to single video file "
+"without any transitions. this allows fetching frames as raw data chunks. The "
+"chunks are 1:1 written to disc as framefiles. The resulting raw data frames "
+"on disc may be unusable if the raw chunk data is not compatible to any image "
+"fileformat. MPEG I frames, and MJPG files may be extractable to the JPEG "
+"fileformat. A  call of\""
+msgstr ""
+"Questo plugin ha un'API da codificatore video ma scrive una serie di singoli "
+"quadri raw invece che un unico file video. Il tipo di file di quadro di "
+"uscita è derivato dall'estensione. L'estensione è la parte suffisso del "
+"parametro \"videofile\". I nomi dei quadri in uscita sono gli stessi del "
+"parametro \"videofile\" ma il numero di quadro viene rimpiazzato dal numero "
+"di quadro corrente (o aggiunto automaticamente se il file video non ha una "
+"parte numerica) i dati audio sono ignorati. ATTENZIONE: per un corretto "
+"funzionamento, i quadri gestiti devono riferirsi ad un unico file video "
+"senza transizioni. Ciò permette il prelievo dei quadri come blocchi di dati "
+"grezzi. I blocchi sono scritti 1:1 su disco come file di quadri. I dati di "
+"quadro grezzi risultanti su disco potrebbero risultare inutilizzabili se il "
+"blocco di dati grezzi non è compatibile con nessuno formato di file. I "
+"quadri MPEG I e i file MJPG sono estraibili dal formato di file JPEG. Una "
+"chiamata di\""
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:214
+msgid "Set Parameters for GAP rawframes video encoder Plugins"
+msgstr "Imposta i parametri per i plugin codificatori video quadri grezzi GAP"
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:215
+msgid "This plugin sets rawframes specific video encoding parameters."
+msgstr ""
+"Questo plugin imposta i parametri specifici per la codifica video a quadri "
+"grezzi."
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:228
+msgid "Get GUI Parameters for GAP rawframes video encoder"
+msgstr "Ottiene i parametri GUI per il codificatore a quadri grezzi GAP"
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:229
+msgid "This plugin returns rawframes encoder specific parameters."
+msgstr ""
+"Questo plugin restituisce i parametri specifici del codificatore a quadri "
+"grezzi."
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:310
+msgid ""
+"The rawframes Encoder\n"
+"writes single frames instead of one videofile\n"
+"the fileformat of the frames is derived from the\n"
+"extension of the video name, frames are named\n"
+"video name plus 6-digit number + extension"
+msgstr ""
+"Il codificatore a quadri raw\n"
+"scrive i quadri singoli invece di un file video.\n"
+"Il formato video dei quadri è derivato\n"
+"dall'estensione del nome del video; i quadri\n"
+"prendono il nome dal nome del video + un numero\n"
+"a 6 cifre + l'estensione."
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:527
+msgid "the rawframe Encoder has no encoder specific Parameters"
+msgstr "il codificatore a quadri grezzi non ha parametri specifici"
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:893
+#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:732
+#, c-format
+msgid "SAVING: %s\n"
+msgstr "Salvataggio di: %s\n"
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:912
+#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"** Save FAILED on file\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"** Salvataggio FALLITO su file\n"
+"%s"
+
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:180
 msgid "singleframes video encoding for anim frames. Menu: @SINGLEFRAMES@"
 msgstr "codifica video a frame singolo per frame animati. Menu: @SINGLEFRAMES@"
@@ -11049,7 +11426,7 @@ msgid ""
 "extension of the video name, frames are named\n"
 "video name plus 6-digit number + extension"
 msgstr ""
-"Questo codificatore a frame singolo\n"
+"Questo codificatore a quadro singolo\n"
 "scrive i quadri singoli invece di un file video.\n"
 "Il formato video dei quadri è derivato\n"
 "dall'estensione del nome del video; i quadri\n"
@@ -11058,18 +11435,4 @@ msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:512
 msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific Parameters"
-msgstr "il codificatore a frame singolo non ha parametri specifici"
-
-#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:732
-#, c-format
-msgid "SAVING: %s\n"
-msgstr "Salvataggio di: %s\n"
-
-#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:753
-#, c-format
-msgid ""
-"** Save FAILED on file\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"** Salvataggio FALLITO su file\n"
-"%s"
+msgstr "il codificatore a quadro singolo non ha parametri specifici"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]