[blam] Updated Brazilian Portuguese Translation
- From: Jonh Wendell <jwendell src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [blam] Updated Brazilian Portuguese Translation
- Date: Thu, 19 Aug 2010 16:49:19 +0000 (UTC)
commit 684255910c3e5e73f1095be1f887180a6d8af400
Author: Jonh Wendell <jwendell gnome org>
Date: Thu Aug 19 13:49:03 2010 -0300
Updated Brazilian Portuguese Translation
po/pt_BR.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 29e7aca..74de70e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-09 11:34-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-19 13:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 12:56-0300\n"
"Last-Translator: Michel Recondo <mrecondo gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "_Atualizar todos os canais automaticamente a cada"
msgid "_Channel"
msgstr "_Canal"
-#: ../src/blam.glade.h:35 ../src/ChannelList.cs:399
+#: ../src/blam.glade.h:35 ../src/ChannelList.cs:492
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "_Importar OPML"
msgid "_Mark as Read"
msgstr "_Marcar como lido"
-#: ../src/blam.glade.h:44 ../src/Application.cs:403
+#: ../src/blam.glade.h:44 ../src/Application.cs:412
msgid "_Mark as unread"
msgstr "_Marcar como não lido"
@@ -330,74 +330,85 @@ msgstr "minutos"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../src/ChannelList.cs:390 ../src/Application.cs:405
+#: ../src/ChannelList.cs:483 ../src/Application.cs:414
msgid "_Mark as read"
msgstr "_Marcar como lido"
-#: ../src/ChannelList.cs:393
+#: ../src/ChannelList.cs:486
msgid "_Refresh"
msgstr "_Atualizar"
-#: ../src/ChannelList.cs:404
+#: ../src/ChannelList.cs:497
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Excluir"
-#: ../src/ChannelList.cs:414
-msgid "M_ove to group"
-msgstr "M_over para grupo"
-
-#: ../src/Application.cs:213
+#: ../src/Application.cs:217
msgid "Blam News Reader"
msgstr "Agregador de notÃcias Blam"
-#: ../src/Application.cs:452
+#: ../src/Application.cs:461
#, csharp-format
msgid "File {0} already exists"
msgstr "O arquivo {0} já existe"
-#: ../src/Application.cs:454
+#: ../src/Application.cs:463
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Você deseja sobrescrever o arquivo?"
-#: ../src/Application.cs:457
+#: ../src/Application.cs:466
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobrescrever"
-#: ../src/Application.cs:474
+#: ../src/Application.cs:483
msgid "Export to..."
msgstr "Exportar para..."
-#: ../src/Application.cs:476 ../src/Opml.cs:97
+#: ../src/Application.cs:485 ../src/Opml.cs:97
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/Application.cs:477
+#: ../src/Application.cs:486
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: ../src/Application.cs:697
+#: ../src/Application.cs:714
#, csharp-format
msgid "Refreshing: {0}"
msgstr "Atualizando: {0}"
-#: ../src/Application.cs:839
+#. This is the time (hour:minute) when the next update will be run
+#: ../src/Application.cs:742
+#, csharp-format
+msgid "Next update at {0}"
+msgstr "Próxima atualização às {0}"
+
+#. Total number of unread items
+#: ../src/Application.cs:862
#, csharp-format
msgid "{0} unread item"
msgid_plural "{0} unread items"
msgstr[0] "{0} item não lido"
msgstr[1] "{0} itens não lidos"
+#. Number of new (not-skipped-over) entries. Gets appended to previous string
+#: ../src/Application.cs:866
+#, csharp-format
+msgid "({0} new)"
+msgid_plural "({0} new)"
+msgstr[0] "({0} novo)"
+msgstr[1] "({0} novos)"
+
#: ../src/Dialogs.cs:200
#, csharp-format
msgid "Do you want to remove the channel or group {0} from the channel list?"
msgstr "Você quer excluir o canal ou o grupo {0} da lista de canais?"
-#: ../src/ItemView.cs:115
+#: ../src/ItemView.cs:99
#, csharp-format
msgid "by {0}"
msgstr "por {0}"
-#: ../src/ItemView.cs:116
+#: ../src/ItemView.cs:100
msgid "Show in browser"
msgstr "Mostrar no navegador"
@@ -443,6 +454,9 @@ msgstr "Erro desconhecido"
msgid "Opening OPML file"
msgstr "Abrido arquivo OPML"
+#~ msgid "M_ove to group"
+#~ msgstr "M_over para grupo"
+
#~ msgid "_Open link in browser"
#~ msgstr "_Abrir link no navegador"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]