[tomboy] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated Swedish translation
- Date: Wed, 18 Aug 2010 20:27:02 +0000 (UTC)
commit c502eccd2b470c65a9312221fea19887b9c245bf
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Wed Aug 18 22:27:37 2010 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5015379..6592a86 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-25 18:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-25 19:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-18 22:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-18 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,9 +107,8 @@ msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
msgstr "Aktivera inklistring vid mittenklick på ikon."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Enable Tray Icon"
-msgstr "LÃ¥dikon"
+msgstr "Aktivera lådikon"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
msgid "Enable WikiWord highlighting"
@@ -137,7 +136,7 @@ msgstr "Aktivera anteckningar vid uppstart"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera bekräftelsedialog för Ta bort anteckning"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
msgid "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place - or * at the beginning of a line."
@@ -169,7 +168,7 @@ msgstr "HTML-exportera länkade anteckningar"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
msgid "If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
-msgstr ""
+msgstr "Om inaktiverad kommer inte bekräftelsedialogen för \"Ta bort anteckning\" att visas."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
msgid "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the font when displaying notes."
@@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "Om aktiverad kan en öppnad anteckning stängas genom att trycka på esc
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
msgid "If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. Disabling this may be useful when another application is providing the functionality of the tray icon."
-msgstr ""
+msgstr "Om sant kommer Tomboys lådikon att visas i notifieringsytan. Inaktivera denna kan vara användbart när andra program tillhandahåller samma funktionalitet som lådikonen."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
msgid "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions shown in the right-click menu."
@@ -546,28 +545,28 @@ msgstr "Verkligen ta bort den här ikonen?"
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
msgstr "Om du tar bort en ikon försvinner den för alltid."
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:66
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:67
msgid "Export to HTML"
msgstr "Exportera till HTML"
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:115
#, csharp-format
msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
msgstr "Din anteckning exporterades till \"{0}\"."
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:126
msgid "Note exported successfully"
msgstr "Anteckningen exporterades"
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
msgid "Access denied."
msgstr "Ã?tkomst nekas."
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:134
msgid "Folder does not exist."
msgstr "Mappen finns inte."
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:149
#, csharp-format
msgid "Could not save the file \"{0}\""
msgstr "Kunde inte spara filen \"{0}\""
@@ -856,7 +855,7 @@ msgstr "Auktorisering i webbläsare (Tryck för att nollställa anslutningen)"
msgid "Set the default browser and try again"
msgstr "Ställ in standardwebbläsare och försök igen"
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:77
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:96
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
msgid "Search All Notes"
msgstr "Sök i alla anteckningar"
@@ -865,16 +864,16 @@ msgstr "Sök i alla anteckningar"
#. icons_path, (int)TomboyIcons.NewNotebook);
#. if (new_notebook != null)
#. object_collection.AddObject(new_notebook);
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:87
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:106
msgid "Create New Note"
msgstr "Skapa ny anteckning"
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:117
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:136
#, csharp-format
msgid "{0} (new)"
msgstr "{0} (ny)"
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:139
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:158
msgid "Recent Notes"
msgstr "Senaste anteckningar"
@@ -1593,19 +1592,19 @@ msgstr[1] "Sökträffar: {0} anteckningar"
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:275
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
msgid "Cannot create new note"
msgstr "Kan inte skapa ny anteckning"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:341
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
msgid "Primary Development:"
msgstr "Primär utveckling:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:347
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:323
msgid "Contributors:"
msgstr "Bidragsgivare:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:412
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:388
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander\n"
@@ -1613,9 +1612,9 @@ msgstr ""
"Christian Rose\n"
"\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-"tp-sv listor tp-sv se"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:421
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:397
msgid ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright © 2004-2009 Others\n"
@@ -1623,15 +1622,15 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright © 2004-2009 �vriga\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:423
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:399
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "Ett enkelt och lättanvänt program för att ta anteckningar."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:433
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:409
msgid "Homepage"
msgstr "Webbplats"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:551
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:527
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1641,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:563
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:539
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1655,7 +1654,7 @@ msgstr ""
" --note-path [sökväg]\t\tLäs in/Spara anteckningsdata i denna katalog\n"
" --search [text]\t\t�ppna sökfönster för att anteckningar med angiven text.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:573
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:549
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1669,7 +1668,7 @@ msgstr ""
" --start-here\t\t\tVisa \"Börja här\"-anteckningen.\n"
" --highlight-search [text]\tSök och färgmarkera text i den öppnade anteckningen\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:587
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:563
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Version {0}"
@@ -1682,90 +1681,90 @@ msgstr " (ny)"
msgid "_About Tomboy"
msgstr "_Om Tomboy"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:144
+#: ../Tomboy/Utils.cs:189
msgid "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found. Please verify that your installation has been completed successfully."
msgstr "\"Handbok för Tomboy-anteckningar\" kunde inte hittas. Verifiera att din installation har färdigställts korrekt."
-#: ../Tomboy/Utils.cs:153
+#: ../Tomboy/Utils.cs:198
msgid "Help not found"
msgstr "Hjälp hittades inte"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:169
+#: ../Tomboy/Utils.cs:214
msgid "Cannot open location"
msgstr "Kan inte öppna plats"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:191
+#: ../Tomboy/Utils.cs:236
#, csharp-format
msgid "Today, {0}"
msgstr "Idag, {0}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:193
+#: ../Tomboy/Utils.cs:238
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:197
+#: ../Tomboy/Utils.cs:242
#, csharp-format
msgid "Yesterday, {0}"
msgstr "Igår, {0}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:199
+#: ../Tomboy/Utils.cs:244
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:204
+#: ../Tomboy/Utils.cs:249
#, csharp-format
msgid "{0} day ago, {1}"
msgid_plural "{0} days ago, {1}"
msgstr[0] "{0} dag sedan, {1}"
msgstr[1] "{0} dagar sedan, {1}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:208
+#: ../Tomboy/Utils.cs:253
#, csharp-format
msgid "{0} day ago"
msgid_plural "{0} days ago"
msgstr[0] "{0} dag sedan"
msgstr[1] "{0} dagar sedan"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:214
+#: ../Tomboy/Utils.cs:259
#, csharp-format
msgid "Tomorrow, {0}"
msgstr "Imorgon, {0}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:216
+#: ../Tomboy/Utils.cs:261
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:221
+#: ../Tomboy/Utils.cs:266
#, csharp-format
msgid "In {0} day, {1}"
msgid_plural "In {0} days, {1}"
msgstr[0] "Inom {0} dag, {1}"
msgstr[1] "Inom {0} dagar, {1}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:225
+#: ../Tomboy/Utils.cs:270
#, csharp-format
msgid "In {0} day"
msgid_plural "In {0} days"
msgstr[0] "Inom {0} dag"
msgstr[1] "Inom {0} dagar"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:230
+#: ../Tomboy/Utils.cs:275
msgid "MMMM d, h:mm tt"
msgstr "d MMMM, H.mm"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:231
+#: ../Tomboy/Utils.cs:276
msgid "MMMM d"
msgstr "d MMMM"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:233
+#: ../Tomboy/Utils.cs:278
msgid "No Date"
msgstr "Inget datum"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:236
+#: ../Tomboy/Utils.cs:281
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
msgstr "yyyy d MMMM, H.mm"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:237
+#: ../Tomboy/Utils.cs:282
msgid "MMMM d yyyy"
msgstr "d MMMM yyyy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]