[ekiga] l10n: Added Kazakh translation for ekiga



commit 29ccfaf0090f311a83b09533d0416938d4d19aca
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Wed Aug 18 14:34:16 2010 +0300

    l10n: Added Kazakh translation for ekiga

 po/kk.po | 3251 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 3251 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..c4c3eae
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,3251 @@
+# Kazakh translation of ekiga.
+# Copyright (C) 2010 HZ
+# This file is distributed under the same license as the brasero package.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-18 14:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-04 11:23+0600\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
+"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
+
+#. Application name
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4382
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4384
+msgid "Ekiga Softphone"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:2
+msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:3
+msgid "Talk to and see people over the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:1
+msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
+"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
+"try to open the PIP if hardware support is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:3
+msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:4
+msgid "Alternative audio output device"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:5
+msgid "Always forward calls to the given host"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:6
+msgid "Audio input device"
+msgstr "Ð?Ñ?дио енгÑ?зÑ? Ò?Ò±Ñ?Ñ?лÒ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:7
+msgid "Audio output device"
+msgstr "Ð?Ñ?дио Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ? Ò?Ò±Ñ?Ñ?лÒ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:8
+msgid "Automatic answer"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:526
+msgid ""
+"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
+"the specified amount of time (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
+msgid "Calls history"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
+msgid "Change the main window panel section"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
+msgid ""
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
+msgid "Contact long status"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
+msgid "Contact short status"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
+msgid "DTMF sending"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
+msgid "Disable video hardware acceleration"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main_window.cpp:3623
+msgid "Display images from your camera device"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
+msgid "Enable 'Fast Start'"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
+msgid "Enable H.245 tunneling"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
+msgid "Enable STUN network detection"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
+msgid "Enable early H.245"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
+msgid "Enable echo cancelation"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
+msgid "Enable silence detection"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:502
+msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
+msgid ""
+"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
+"binding when STUN is being used"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:469
+msgid "Enter your full name"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
+msgid "Forward calls to host"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
+msgid "Forward calls to the given host if busy"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
+msgid "Forward calls to the given host if no answer"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:1022
+msgid "Frame Rate"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+msgid "Full name"
+msgstr "ТолÑ?Ò? аÑ?Ñ?"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32 ../src/gui/preferences.cpp:487
+msgid ""
+"If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
+"present in the GNOME panel"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
+"Do Not Disturb mode"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you do not answer the call"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36 ../src/gui/preferences.cpp:527
+msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:489
+msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
+msgid "If enabled, use echo cancelation"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
+msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
+msgid "Kind of network selected in the assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
+msgid "LDAP servers"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
+msgid "List of configured LDAP servers"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
+msgid "List of folded groups in the roster"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
+msgid "Listen port"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
+msgid "Local video window size"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
+msgid "Maximum RX video bitrate"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
+msgid "Maximum TX video bitrate"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
+msgid "Maximum jitter buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
+msgid "NAT Binding Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
+msgid "No answer timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
+msgid "Outbound Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:496
+msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:372
+msgid "Play busy tone"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:362
+msgid "Play ring tone"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:352
+msgid "Play sound on incoming calls"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
+msgid "Play sound on new message"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
+msgid "Play sound on new voice mail"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
+msgid "Position of the local video window"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
+msgid "Position on the screen of the address book window"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
+msgid "Position on the screen of the audio settings window"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+msgid "Position on the screen of the chat window"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+msgid "Position on the screen of the druid window"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+msgid "Position on the screen of the log window"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+msgid "Position on the screen of the main window"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+msgid "Position on the screen of the preferences window"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
+msgid "Position on the screen of the video settings window"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+msgid "Remote video window position"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+msgid "Remote video window size"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
+msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:787
+msgid "Select the audio input device to use"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:780
+msgid "Select the audio output device to use"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:940
+msgid ""
+"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
+msgid ""
+"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
+"352x288)"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:932
+msgid ""
+"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
+"device a test picture will be transmitted."
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "Ð?елÑ?де емеÑ?Ñ?еÑ?дÑ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3252
+msgid "Show the call panel"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
+msgid "Size of the address book window"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
+msgid "Size of the audio settings window"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
+msgid "Size of the chat window"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
+msgid "Size of the druid window"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
+msgid "Size of the preferences window"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+msgid "Size of the video settings window"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
+msgid "Specify the software scaling algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+msgid ""
+"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
+"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
+"Does not apply on windows systems."
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
+msgid "Start hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
+msgid "TCP port range"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
+msgid "Temporal Spatial Trade Off"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
+msgid "The Audio Codecs List"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:737
+msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
+msgid "The STUN Server"
+msgstr "STUN Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
+msgid ""
+"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
+"passage through some types of NAT gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+msgid "The accounts list"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
+msgid "The audio codecs list"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
+msgid "The busy tone sound"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+msgid ""
+"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
+"is busy, if enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
+"enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
+msgid "The default video view"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+msgid ""
+"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both with "
+"local video in a separate window, 4: Both)"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+msgid "The dial tone sound"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
+msgid "The history of the 100 last calls"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104 ../src/gui/preferences.cpp:686
+#: ../src/gui/preferences.cpp:740
+msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+msgid "The incoming call sound"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
+msgid "The long status information"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+msgid ""
+"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
+"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
+"above the signaled value"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+msgid ""
+"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
+"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
+"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
+"bandwidth to the given value"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
+msgid ""
+"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
+"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
+"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+msgid "The new instant message sound"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
+msgid "The new voice mail sound"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
+msgid "The position of the local video window"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
+msgid "The position of the remote video window"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+msgid ""
+"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
+"port range has no effect if both participants to the conference are using "
+"H.245 Tunneling."
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
+msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
+msgid "The short status information"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
+msgid "The size of the local video window"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+msgid "The size of the remote video window"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+msgid ""
+"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
+"who is busy, if enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
+msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+msgid ""
+"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
+msgid ""
+"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128 ../src/gui/preferences.cpp:936
+msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+msgid "The video codecs list"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+msgid "The video view before having switched to fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
+msgid ""
+"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
+"video_view)"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+msgid "The zoom value"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+msgid ""
+"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
+"be 50, 100, or 200)"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
+msgid ""
+"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
+"\"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
+msgid ""
+"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be \"String"
+"\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String"
+"\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136 ../src/gui/preferences.cpp:698
+msgid ""
+"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
+"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
+"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
+"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
+"can crash some versions of Netmeeting."
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:700
+msgid "This enables H.245 early in the setup"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
+msgid ""
+"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
+"acceleration"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
+msgid "UDP port range"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+msgid "Video channel"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
+msgid "Video format"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+msgid "Video input device"
+msgstr "Ð?идео енгÑ?зÑ? Ò?Ò±Ñ?Ñ?лÒ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+msgid "Video preview"
+msgstr ""
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+msgid "Video size"
+msgstr "Ð?идео өлÑ?емÑ?"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+msgid ""
+"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
+"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
+"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
+msgid "_Find"
+msgstr "Ð?зд_еÑ?"
+
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:129
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:383
+msgid "Neighbours"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:137
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:170
+msgid "Clear List"
+msgstr "ТÑ?зÑ?мдÑ? Ñ?азаÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:165
+msgid "Received"
+msgstr "Ð?лÑ?нÒ?ан"
+
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:168
+msgid "Placed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:171
+msgid "Missed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/gnome-session/gnome-session-main.cpp:157
+msgid "Call in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:339
+msgid "New contact"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:118
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:176
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:143
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?з"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:215
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:350
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:218
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:151
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:206
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3210
+msgid "_Edit"
+msgstr "Тү_зеÑ?Ñ?"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:217
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:352
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:220
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:208
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ó¨_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:269
+msgid "Edit roster element"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
+"roster"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:314
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:272
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:227
+msgid "Name:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:228
+msgid "Address:"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?:"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
+msgid "Is a preferred contact"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:249
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:274
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
+msgid "Choose groups:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:232
+msgid "Add to local roster"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
+msgid "Echo test"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
+msgid "Conference room"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
+msgid "Call back test"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
+msgid "Local roster"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:127
+msgid "Rename"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?н өзгеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Family"
+msgstr "<b>ТегÑ?:</b>"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
+msgid "Friend"
+msgstr ""
+
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; associate means
+#. someone who is at the same "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:202
+msgid "Associate"
+msgstr ""
+
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; assistant means
+#. someone who is at a lower "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:207
+msgid "Assistant"
+msgstr ""
+
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; supervisor means
+#. someone who is at a higher "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:212
+msgid "Supervisor"
+msgstr ""
+
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; self means yourself.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:216
+msgid "Self"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
+msgid ""
+"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:250
+msgid "Put contact in groups:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:412
+msgid "You supplied an unsupported address"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:414
+msgid "You already have a contact with this address!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:425
+msgid "Rename group"
+msgstr "Топ аÑ?Ñ?н аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:426
+msgid "Please edit this group name"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:230
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2984
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Translators : The alias we are registering already exists : failure
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:309
+msgid "Duplicate alias"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:312
+msgid "Bad username/password"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:825
+msgid "Transport error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:832
+msgid "Failed"
+msgstr "СÓ?Ñ?Ñ?Ñ?з"
+
+#. translators : the result will look like :
+#. * "registered (with 2 voice mail messages)"
+#.
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:209
+#, c-format
+msgid "%s (with %d voice mail message)"
+msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:342
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
+msgid "_Disable"
+msgstr "Сө_ндÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:345
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
+msgid "_Enable"
+msgstr "Ð?Ñ?ке Ò?_оÑ?Ñ?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
+#: ../src/gui/assistant.cpp:716
+msgid "Recharge the account"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:371
+#: ../src/gui/assistant.cpp:728
+msgid "Consult the balance history"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
+#: ../src/gui/assistant.cpp:740
+msgid "Consult the call history"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
+msgid "Edit account"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:312
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
+msgid "Please update the following fields:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:397
+msgid "Registrar:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
+msgid "Gatekeeper:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:400
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
+msgid "User:"
+msgstr "Ð?айдаланÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#. Translators:
+#. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
+#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
+msgid "Authentication User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
+msgid "Password:"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:408
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+msgid "Enable Account"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:434
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:173
+msgid "You did not supply a name for that account."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:436
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
+msgid "You did not supply a host to register to."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
+msgid "You did not supply a user name for that account."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:440
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
+msgid "The timeout should have a bigger value."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:486
+msgid "Registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:498
+msgid "Unregistered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:508
+msgid "Could not unregister"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:521
+msgid "Could not register"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:530
+msgid "Processing..."
+msgstr "ӨңдеÑ?..."
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:74
+msgid "_Add an Ekiga.net Account"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
+msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
+msgid "_Add a SIP Account"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
+msgid "_Add an H.323 Account"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
+#: ../src/gui/assistant.cpp:596
+msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+msgid "_User:"
+msgstr "Ð?а_йдаланÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
+#: ../src/gui/assistant.cpp:704
+msgid "Get an Ekiga Call Out account"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+msgid "_Account ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+msgid "_PIN Code:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
+msgid "_Gatekeeper:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
+msgid "_Registrar:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+msgid "_Authentication User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
+msgid "Local user cleared the call"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:409
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:412
+msgid "Local user rejected the call"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:415
+msgid "Remote user cleared the call"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:418
+msgid "Remote user rejected the call"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:421
+msgid "Remote user has stopped calling"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
+msgid "Abnormal call termination"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:427
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1497
+msgid "Could not connect to remote host"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
+msgid "The Gatekeeper cleared the call"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
+msgid "User not found"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
+msgid "Insufficient bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
+msgid "No common codec"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
+msgid "Call forwarded"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
+msgid "Security check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
+msgid "Local user is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
+msgid "Congested link to remote party"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
+msgid "Remote user is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:461
+msgid "Remote host is offline"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
+msgid "User is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:478
+msgid "Call completed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:770
+msgid ""
+"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
+"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
+"\n"
+"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
+"for instructions"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:255
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:257
+msgid "Message"
+msgstr "ХабаÑ?лама"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
+msgid "Bad request"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
+msgid "Payment required"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
+msgid "Unauthorized"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
+msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
+msgid "Conflict"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
+msgid "Temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
+msgid "Not acceptable"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:664
+msgid "Illegal status code"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
+msgid "Multiple choices"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
+msgid "Moved permanently"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
+msgid "Moved temporarily"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
+msgid "Use proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
+msgid "Alternative service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
+msgid "Not found"
+msgstr "ТабÑ?лмадÑ?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
+msgid "Method not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
+msgid "Proxy authentication required"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
+msgid "Length required"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
+msgid "Request entity too big"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
+msgid "Request URI too long"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
+msgid "Unsupported media type"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
+msgid "Unsupported URI scheme"
+msgstr ""
+
+#. Translators:  The extension we are trying to register does not exist.
+#. * Here extension is a specific "phone number", see
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
+#. * for more information
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
+msgid "Bad extension"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
+msgid "Extension required"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
+msgid "Interval too brief"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
+msgid "Loop detected"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
+msgid "Too many hops"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
+msgid "Address incomplete"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
+msgid "Ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
+msgid "Busy Here"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
+msgid "Request terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
+msgid "Remote party host is offline"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
+msgid "Not acceptable here"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:768
+msgid "Bad event"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:772
+msgid "Request pending"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:776
+msgid "Undecipherable"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:780
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:784
+msgid "Not implemented"
+msgstr "Ð?Ñ?ке аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лмаÒ?ан"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:788
+msgid "Bad gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:792
+msgid "Service unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:796
+msgid "Server timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:800
+msgid "SIP version not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:804
+msgid "Message too large"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:808
+msgid "Busy everywhere"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:812
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:816
+msgid "Does not exist anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:820
+msgid "Globally not acceptable"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:980
+msgid "Could not send message"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1077
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2824
+#, c-format
+msgid "Incoming call from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1079
+#, c-format
+msgid "Incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1085
+#, c-format
+msgid "In a call with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1087
+#, c-format
+msgid "In a call"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:660
+msgid "Advanced"
+msgstr "Ð?еңейÑ?Ñ?лген"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:478
+msgid "Move selected codec priority upwards"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:488
+msgid "Move selected codec priority downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:670
+msgid "Address Book"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:686
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3159
+msgid "Address _Book"
+msgstr ""
+
+#. This will add static and dynamic actions
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:695
+msgid "_Action"
+msgstr "Ó?Ñ?_екеÑ?"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:740
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:616
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1364
+msgid "Full Name"
+msgstr "ТолÑ?Ò? аÑ?Ñ?"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:631
+msgid "_Search Filter:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
+msgid "says:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
+msgid "Open link in browser"
+msgstr "СÑ?лÑ?еменÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?де аÑ?Ñ?"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
+msgid "Copy link"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:908
+msgid "_Smile..."
+msgstr ""
+
+#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:432
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:971
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1006
+msgid "Unsorted"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui/gmdialog.c:331
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:907
+#, c-format
+msgid "%d user found"
+msgid_plural "%d users found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:297
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
+msgid "New _Contact"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:344
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:323
+msgid "VoIP _URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:345
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+msgid "_Home phone:"
+msgstr "Үй _Ñ?елеÑ?он нөмÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:346
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:325
+msgid "_Office phone:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:347
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:326
+msgid "_Cell phone:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:348
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:327
+msgid "_Pager:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:310
+msgid "Edit contact"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:364
+msgid "Remove contact"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:276
+msgid "Audio test"
+msgstr "Ð?Ñ?дио Ñ?Ñ?наÑ?"
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:328
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:234
+msgid "Video test"
+msgstr "Ð?идео Ñ?Ñ?наÑ?"
+
+#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:386
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
+msgid "Crazy"
+msgstr "Ð?Ñ?ндÑ?"
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
+msgid "Screencast"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:414
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:132
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:154
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Ð?аңаÑ?_Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:417
+msgid "_Remove addressbook"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:419
+msgid "Addressbook _properties"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:550
+msgid "LDAP SASL Interaction"
+msgstr ""
+
+#. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
+#. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
+#. * for some type of credential. Exactly what kind of challenge and
+#. * what kind of credential depends on the specific authentication
+#. * mechanism. Since SASL is a generic interface, and can dynamically
+#. * load arbitrary mechanisms, there's not much more specific you can
+#. * say about it. You might google for "challenge response
+#. * authentication" if you'd like more background context.
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:592
+msgid "Challenge: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:600
+msgid "Interact"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:667
+msgid "Refreshing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:673
+msgid "Could not initialize server"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:687 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:732
+msgid "LDAP Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:741
+msgid "Contacted server"
+msgstr ""
+
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:780
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr ""
+
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:828 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:877
+msgid "Could not search"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:836
+msgid "Waiting for search results"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:929
+msgid "Please edit the following fields"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:931
+msgid "Book _Name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:932
+msgid "Server _URI"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:933
+msgid "_Base DN"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:939
+msgid "Subtree"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:940
+msgid "Single Level"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:941
+msgid "_Search Scope"
+msgstr ""
+
+#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
+#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
+#. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
+#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
+#. * most LDAP servers it's "CommonName".
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956
+msgid "_DisplayName Attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:957
+msgid "Call _Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:959 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:961
+msgid "_Filter Template"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
+#. * session and authenticates the user to the directory is called a
+#. * Bind operation.  There are two types of Binds supported in the
+#. * standard protocol - Simple Bind and SASL Bind.  Since both of
+#. * them are used for authentication, both of them require some type
+#. * of user ID as a parameter, and that is supplied here.  (Of
+#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
+#. * is anonymous / unauthenticated.)
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
+msgid "Bind _ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:973
+msgid "_Password"
+msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+msgid "Use TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:975
+msgid "Use SASL"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:989
+msgid "SASL _Mechanism"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:999
+msgid "Edit LDAP directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1021
+msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1024
+msgid "Please provide a Server URI\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1027
+msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1030
+msgid "Please provide a Call Attribute\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1033
+msgid "Invalid Server URI\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:129
+msgid "Add an LDAP Address Book"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:131
+msgid "Add the Ekiga.net Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:151
+msgid "Create LDAP directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:159
+msgid "Ekiga.net Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
+msgid "inactive"
+msgstr "белÑ?ендÑ? емеÑ?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
+#, c-format
+msgid "error connecting (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+msgid "connecting"
+msgstr "байланÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+msgid "authenticating"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: can't we report better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
+msgid "error connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
+msgid "disconnected"
+msgstr "байланÑ?Ñ?паÒ?ан"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+msgid "connected"
+msgstr "байланÑ?Ñ?Ò?ан"
+
+#. FIXME: can't we report something better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
+msgid "error authenticating loudmouth account"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+msgid "Server:"
+msgstr "СеÑ?веÑ?:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
+msgid "Resource:"
+msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: "
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362 ../src/gui/accounts.cpp:690
+msgid "Edit"
+msgstr "ТүзеÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+msgid "_Add a jabber/XMPP account"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
+msgid "Authorization to see your presence"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
+msgid "grant him/her the permission to see your presence"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
+msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
+msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
+msgid "Your answer is: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
+msgid "Add a roster element"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
+msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+msgid "Identifier:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+msgid "identifier server"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:156
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
+msgid "Ask him/her to see his/her status"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:172
+msgid "Forbid him/her to see my status"
+msgstr "Ð?Ò?ан менÑ?Ò£ Ò?алÑ?п-күйÑ?мдÑ? көÑ?Ñ?дÑ? Ñ?Ò±Ò?Ñ?аÑ? еÑ?пеÑ?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:164
+msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:173
+msgid "Stop getting his/her status"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
+msgid "Start chat"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?Ñ? баÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:181
+msgid "Continue chat"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:270
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
+msgid "New resource list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:166
+msgid "Add new resource-list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
+msgid ""
+"Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
+msgid "Writable:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:172
+msgid "Username:"
+msgstr "Ð?айдаланÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?:"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
+msgid "Click to fetch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
+msgid "Distant contact"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:197
+msgid "Invalid server data"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:198
+msgid "_Add a new contact"
+msgstr "Ð?аңа к_онÑ?акÑ? Ò?оÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:200
+msgid "_Refresh contact list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:202
+msgid "Contact list _properties"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:462
+msgid "Edit contact list properties"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:464
+msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:467
+msgid "Contact list's name"
+msgstr ""
+
+#. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:469
+msgid "Document root"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
+msgid "Writable"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
+msgid "Server username"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
+msgid "Server password"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
+msgid "Add a remote contact"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
+msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:182
+#, c-format
+msgid "%s / List #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:186
+#, c-format
+msgid "List #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:224
+msgid "Edit remote contact"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:225
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:566
+msgid "Account Name"
+msgstr "ТÑ?Ñ?келгÑ? аÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:567
+msgid "Status"
+msgstr "Ð?үйÑ?"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:577 ../src/gui/accounts.cpp:619
+msgid "Accounts"
+msgstr "ТÑ?Ñ?келгÑ?леÑ?"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:591 ../src/gui/main_window.cpp:3220
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_ТÑ?Ñ?келгÑ?леÑ?"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:595 ../src/gui/main_window.cpp:3303
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ð?өмек"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:622
+msgid "Active"
+msgstr "Ð?елÑ?ендÑ?"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:684
+msgid "Enable"
+msgstr "Ò?оÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:687
+msgid "Disable"
+msgstr "СөндÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:693
+msgid "Remove"
+msgstr "Ó¨Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:321
+msgid ""
+"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
+"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
+"\n"
+"Once you have completed these steps, you can always change them later by "
+"selecting Preferences in the Edit menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:329
+msgid "Welcome to Ekiga"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:353 ../src/gui/preferences.cpp:464
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Ð?еке аÒ?паÑ?аÑ?"
+
+#. The user fields
+#: ../src/gui/assistant.cpp:356
+msgid "Please enter your first name and your surname:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:365
+msgid ""
+"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
+"videoconferencing software."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:559
+msgid "Ekiga.net Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:561
+msgid "Please enter your username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:569
+msgid "Please enter your password:"
+msgstr "Өз паÑ?олÑ?Ò£Ñ?здÑ? енгÑ?зÑ?Ò£Ñ?з:"
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:579
+msgid ""
+"The username and password are used to login to your existing account at the "
+"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
+"you may first create an account below. This will provide a SIP address that "
+"allows people to call you.\n"
+"\n"
+"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
+"would prefer to specify the login details later."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:606
+msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:669
+msgid "Ekiga Call Out Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:671
+msgid "Please enter your account ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:679
+msgid "Please enter your PIN code:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:690
+msgid ""
+"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
+"Ekiga.\n"
+"\n"
+"To enable this, you need to do two things:\n"
+"- First buy an account at the URL below.\n"
+"- Then enter your account ID and PIN code.\n"
+"The service will work only if your account is created using the URL in this "
+"dialog.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:750
+msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:816 ../src/gui/assistant.cpp:1375
+msgid "Connection Type"
+msgstr ""
+
+#. The connection type
+#: ../src/gui/assistant.cpp:819
+msgid "Please choose your connection type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:836
+msgid "56k Modem"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:841
+msgid "ISDN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:846
+msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:851
+msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:856
+msgid "LAN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:861
+msgid "Keep current settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:866
+msgid ""
+"The connection type will permit determining the best quality settings that "
+"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
+"in the preferences window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:955 ../src/gui/main_window.cpp:3049
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3053 ../src/gui/preferences.cpp:770
+msgid "Audio Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:957
+msgid "Please choose the audio ringing device:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:977
+msgid ""
+"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
+"sound on incoming calls."
+msgstr ""
+
+#. ---
+#: ../src/gui/assistant.cpp:988
+msgid "Please choose the audio output device:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1008
+msgid ""
+"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
+"calls."
+msgstr ""
+
+#. ---
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1019
+msgid "Please choose the audio input device:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1039
+msgid ""
+"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
+"during calls."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1139 ../src/gui/assistant.cpp:1412
+msgid "Video Input Device"
+msgstr "Ð?идео енгÑ?зÑ? Ò?Ò±Ñ?Ñ?лÒ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1141
+msgid "Please choose your video input device:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1161
+msgid ""
+"The video input device is the device that will be used to capture video "
+"during calls."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1229 ../src/gui/assistant.cpp:1252
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1275 ../src/gui/preferences.cpp:812
+#: ../src/gui/preferences.cpp:836 ../src/gui/preferences.cpp:858
+msgid "No device found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1306
+msgid "Configuration Complete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1308
+msgid ""
+"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
+"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1315
+msgid "Configuration summary:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1385
+msgid "Audio Ringing Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
+msgid "Audio Output Device"
+msgstr "Ð?Ñ?дио Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ? Ò?Ò±Ñ?Ñ?лÒ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1403
+msgid "Audio Input Device"
+msgstr "Ð?Ñ?дио енгÑ?зÑ? Ò?Ò±Ñ?Ñ?лÒ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1425
+msgid "SIP URI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1437
+msgid "Ekiga Call Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1481
+#, c-format
+msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:78
+msgid "Contributors:"
+msgstr "ҮлеÑ?Ñ?н Ò?оÑ?Ò?андаÑ?:"
+
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:90
+msgid "Artwork:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:98
+msgid "See AUTHORS file for full credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:114
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:118
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details. You should have received a copy of the GNU General Public "
+"License along with this program; if not, write to the Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:125
+msgid ""
+"Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
+"permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
+"OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the "
+"requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as "
+"long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of "
+"the software thus combined."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Please write translator credits here, and
+#. * separate names with \n
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:137
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010"
+
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:142
+msgid ""
+"Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
+"Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
+"to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:219
+msgid "Unable to open help file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dialpad.cpp:55
+msgid "abc"
+msgstr "abc"
+
+#: ../src/gui/dialpad.cpp:56
+msgid "def"
+msgstr "def"
+
+#: ../src/gui/dialpad.cpp:57
+msgid "ghi"
+msgstr "ghi"
+
+#: ../src/gui/dialpad.cpp:58
+msgid "jkl"
+msgstr "jkl"
+
+#: ../src/gui/dialpad.cpp:59
+msgid "mno"
+msgstr "mno"
+
+#: ../src/gui/dialpad.cpp:60
+msgid "pqrs"
+msgstr "pqrs"
+
+#: ../src/gui/dialpad.cpp:61
+msgid "tuv"
+msgstr "tuv"
+
+#: ../src/gui/dialpad.cpp:62
+msgid "wxyz"
+msgstr "wxyz"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:611
+#, c-format
+msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:655
+#, c-format
+msgid "Connected with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:691 ../src/gui/main_window.cpp:3543
+msgid "Standby"
+msgstr "Ð?Ò¯Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:750
+msgid "Call on hold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:761
+msgid "Call retrieved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:776
+#, c-format
+msgid "Missed call from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:913
+msgid "Error"
+msgstr "Ò?аÑ?е"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:986
+msgid "Error while initializing video output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:987
+msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:997
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that no other application is using the accelerated video output."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:999
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a hotplug status
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1112
+#, c-format
+msgid "Added video input device %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a hotplug status
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1124
+#, c-format
+msgid "Removed video input device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1141
+#, c-format
+msgid "Error while accessing video device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1144
+msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1148
+msgid ""
+"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
+"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
+"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
+"driver is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1152
+msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1156
+msgid "Could not open the chosen channel."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1160
+msgid ""
+"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
+"Ekiga.\n"
+" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
+"Palette is supported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1164
+msgid "Error while setting the frame rate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1168
+msgid "Error while setting the frame size."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1173 ../src/gui/main_window.cpp:1277
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1394
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Ð?елгÑ?Ñ?Ñ?з Ò?аÑ?е."
+
+#. Translators: This is a hotplug status
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1225
+#, c-format
+msgid "Added audio input device %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a hotplug status
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1242
+#, c-format
+msgid "Removed audio input device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1259
+#, c-format
+msgid "Error while opening audio input device %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
+#. * Nothing ("silence") will be transmitted
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1264
+msgid "Only silence will be transmitted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1268
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1272
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1341
+#, c-format
+msgid "Added audio output device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1357
+#, c-format
+msgid "Removed audio output device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1378
+#, c-format
+msgid "Error while opening audio output device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1381
+msgid "No incoming sound will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1385
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1389
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1575
+msgid "Video Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1602
+msgid "Adjust brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1623
+msgid "Adjust whiteness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1644
+msgid "Adjust color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1665
+msgid "Adjust contrast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1709
+msgid "Audio Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2350
+msgid "_Retrieve Call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2363 ../src/gui/main_window.cpp:3174
+msgid "H_old Call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2395 ../src/gui/main_window.cpp:3186
+msgid "Suspend _Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2397 ../src/gui/main_window.cpp:3191
+msgid "Suspend _Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2399
+msgid "Resume _Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2401
+msgid "Resume _Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2684 ../src/gui/main_window.cpp:2837
+msgid "Reject"
+msgstr "ТайдÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2686 ../src/gui/main_window.cpp:2836
+msgid "Accept"
+msgstr "Ò?абÑ?лдаÑ?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2692
+msgid "Incoming call from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2710 ../src/gui/main_window.cpp:2827
+msgid "Remote URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2722 ../src/gui/main_window.cpp:2829
+msgid "Remote Application:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2735 ../src/gui/main_window.cpp:2831
+msgid "Account ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2743
+#, c-format
+msgid "Call from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2952
+#, c-format
+msgid "Call Duration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2983
+msgid "Transfer call to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3035
+msgid "No"
+msgstr "Ð?оÒ?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3037
+msgid "Yes"
+msgstr "Ð?Ó?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3048
+msgid "Detected new audio input device:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3052
+msgid "Detected new audio output device:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3056
+msgid "Detected new video input device:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3057 ../src/gui/preferences.cpp:926
+msgid "Video Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3075
+msgid "Do you want to use it as default device?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3143
+msgid "_Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3145
+msgid "Ca_ll"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3145
+msgid "Place a new call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3148
+msgid "_Hang up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3149
+msgid "Terminate the current call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3155
+msgid "A_dd Contact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3155
+msgid "Add a contact to the roster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3160
+msgid "Find contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3167
+msgid "Co_ntact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3168
+msgid "Act on selected contact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3174 ../src/gui/main_window.cpp:3643
+msgid "Hold the current call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3178
+msgid "_Transfer Call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3179
+msgid "Transfer the current call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3187
+msgid "Suspend or resume the audio transmission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3192
+msgid "Suspend or resume the video transmission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3199
+msgid "Close the Ekiga window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3206 ../src/gui/statusicon.cpp:465
+msgid "Quit"
+msgstr "ШÑ?Ò?Ñ?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3212
+msgid "_Configuration Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3213
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3221
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3227
+msgid "Change your preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3232
+msgid "_View"
+msgstr "_ТүÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3234
+msgid "Con_tacts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3234
+msgid "View the contacts list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3239
+msgid "_Dialpad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3239
+msgid "View the dialpad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3244
+msgid "_Call History"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3244
+msgid "View the call history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3252
+msgid "_Show Call Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3260
+msgid "_Local Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3261
+msgid "Local video image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3266
+msgid "_Remote Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3267
+msgid "Remote video image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3272
+msgid "_Picture-in-Picture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3273 ../src/gui/main_window.cpp:3279
+msgid "Both video images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3278
+msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3286
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ҮлкейÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3290
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ейÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3294
+msgid "Normal size"
+msgstr "Ò?алÑ?пÑ?Ñ? өлÑ?емÑ?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3298
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Т_олÑ?Ò? Ñ?кÑ?анÒ?а"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3298
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3306 ../src/gui/statusicon.cpp:453
+msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3311 ../src/gui/statusicon.cpp:458
+msgid "View information about Ekiga"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3385
+msgid ""
+"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3431
+msgid "Contacts"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3454
+msgid "Dialpad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3472
+msgid "Call history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3580
+msgid "Change the volume of your soundcard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3601
+msgid "Change the color settings of your video device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3669
+msgid "Ekiga"
+msgstr "Ekiga"
+
+#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4275
+#, c-format
+msgid "TX: %dx%d "
+msgstr "TX: %dx%d "
+
+#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4280
+#, c-format
+msgid "RX: %dx%d "
+msgstr "RX: %dx%d "
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4282
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost packets: %.1f %%\n"
+"Late packets: %.1f %%\n"
+"Out of order packets: %.1f %%\n"
+"Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4405
+msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4410
+msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4415
+msgid "Makes Ekiga call the given URI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:382
+msgid "Play sound for new voice mails"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:392
+msgid "Play sound for new instant messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:467
+msgid "_Full name:"
+msgstr "Т_олÑ?Ò? аÑ?Ñ?:"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:485
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:487
+msgid "Start _hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:489
+msgid "Show offline _contacts"
+msgstr "Ð?елÑ?де _емеÑ?Ñ?еÑ?дÑ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:494
+msgid "Video Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:496
+msgid "Place windows displaying video _above other windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:500
+msgid "Network Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:502
+msgid "Enable network _detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:513
+msgid "Call Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:515
+msgid "_Always forward calls to the given host"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:515
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:517
+msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:517
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:519
+msgid "Forward calls to the given host if _busy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:519
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
+"are in Do Not Disturb mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:523 ../src/gui/preferences.cpp:1365
+msgid "Call Options"
+msgstr ""
+
+#. Add all the fields
+#: ../src/gui/preferences.cpp:526
+msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:527
+msgid "_Automatically answer incoming calls"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:558
+msgid "Ekiga Sound Events"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:608
+msgid "Event"
+msgstr "Ð?Ò?иÒ?а"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:620
+msgid "Choose a sound"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аңдаңÑ?з"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:625
+msgid "Wavefiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:634 ../src/gui/preferences.cpp:653
+msgid "Play"
+msgstr "Ð?йнаÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:675
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:676 ../src/gui/preferences.cpp:725
+msgid "RFC2833"
+msgstr "RFC2833"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:677
+msgid "Q.931"
+msgstr "Q.931"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:683 ../src/gui/preferences.cpp:735
+msgid "Misc Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:686 ../src/gui/preferences.cpp:740
+msgid "Forward _URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:695
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+#. The toggles
+#: ../src/gui/preferences.cpp:698
+msgid "Enable H.245 _tunneling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:700
+msgid "Enable _early H.245"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:702
+msgid "Enable fast _start procedure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:702
+msgid ""
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:708 ../src/gui/preferences.cpp:748
+msgid "DTMF Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:710 ../src/gui/preferences.cpp:750
+msgid "_Send DTMF as:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:710 ../src/gui/preferences.cpp:750
+msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:726
+msgid "INFO"
+msgstr "Ð?Ò?Ð?Ð?РÐ?Т"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:737
+msgid "_Outbound Proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:778
+msgid "Ringing Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:778
+msgid "Select the ringing audio device to use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:780
+msgid "Output device:"
+msgstr "ШÑ?Ò?Ñ?Ñ? Ò?Ò±Ñ?Ñ?лÒ?Ñ?:"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:787 ../src/gui/preferences.cpp:932
+msgid "Input device:"
+msgstr ""
+
+#. That button will refresh the device list
+#: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:943
+msgid "_Detect devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:943
+msgid "Click here to refresh the device list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:911
+msgid "PAL (Europe)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:912
+msgid "NTSC (America)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:913
+msgid "SECAM (France)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:914
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#. Video Channel
+#: ../src/gui/preferences.cpp:936
+msgid "Channel:"
+msgstr "Ð?анал:"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:938
+msgid "Size:"
+msgstr "ӨлÑ?емÑ?:"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:938
+msgid "Select the transmitted video size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:940
+msgid "Format:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?:"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:967 ../src/gui/preferences.cpp:1006
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1394 ../src/gui/preferences.cpp:1405
+msgid "Codecs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980 ../src/gui/preferences.cpp:1019
+msgid "Settings"
+msgstr "Ð?апÑ?аÑ?лаÑ?"
+
+#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
+#. between X and Y ms
+#: ../src/gui/preferences.cpp:984
+msgid "Enable silence _detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:984
+msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:986
+msgid "Enable echo can_celation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:986
+msgid "If enabled, use echo cancelation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:988
+msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:988
+msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1022
+msgid "Picture Quality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1022
+msgid ""
+"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
+"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
+"to keep the frame rate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1024
+msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1024
+msgid ""
+"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
+"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
+"value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1337
+msgid "Ekiga Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1355
+msgid "General"
+msgstr "Ð?алпÑ?"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1356
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1361
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ð?алпÑ? бапÑ?аÑ?лаÑ?"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1370
+msgid "Sound Events"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1374
+msgid "Protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1376
+msgid "SIP Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1381
+msgid "H.323 Settings"
+msgstr ""
+
+#. The player
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1387
+msgid "Audio"
+msgstr "Ð?Ñ?дио"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1390 ../src/gui/preferences.cpp:1401
+msgid "Devices"
+msgstr "Ò?Ò±Ñ?Ñ?лÒ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1399
+msgid "Video"
+msgstr "Ð?идео"
+
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:313
+#, c-format
+msgid "You have %d message"
+msgid_plural "You have %d messages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:409
+msgid "The following accounts are inactive:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:87
+msgid "Online"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нда"
+
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:88
+msgid "Away"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?п Ò?алÒ?ан"
+
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:89
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Ð?азамдÑ? алмаңÑ?з"
+
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:387
+msgid "Custom message..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:430
+msgid "Clear"
+msgstr "ТазаÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. Build the dialog
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521 ../src/gui/statusmenu.cpp:671
+msgid "Custom Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:537
+msgid "Delete custom messages:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:692
+msgid "Define a custom message:"
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]